Furuno GP7000 User Manual [fr]

Page 1
MANUEL D’UTILISATION
GPS COULEUR/TRACEUR/SONDEUR
MODELE
GP-7000
www.furuno.co.jp
Page 2

NOTIFICATIONS IMPORTANTES

• Le présent manuel est destiné aux utilisateurs de langue française.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre équipement.
• Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure.
• FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non agréé ou une tierce partie.
• S'il est nécessaire de détruire ce produit, cela doit se faire en accord avec les réglementations locales en matière d'élimination des déchets industriels. En cas d'élimination aux Etats-Unis, consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
i
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir l'appareil.
L'appareil génère des tensions susceptibles de provoquer un choc électrique, des brûlures ou une blessure grave. Seul un personnel qualifié est habilité à ouvrir cet équipement.
N'essayez pas de démonter ou de modifier l'appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves peuvent en résulter.
Coupez immédiatement l'alimentation sur le tableau général si l'appareil dégage de la fumée ou des flammes.
L'utilisation continue de l'appareil peut provoquer un choc électrique.
Ne pas manipuler l'appareil avec des mains mouillées.
ATTENTION
N'employez pas cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
Aucun dispositif de navigation ne doit être la seule source d'orientation d'un navire.
Confirmez toujours la position avec toutes les aides à la navigation disponibles pour la sécurité du navire et de l'équipage.
A propos de l’écran LCD TFT
L'écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche
99.99 % de ses pixels. Les 0.01 % de pixels restants peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, cela ne peut être considéré comme un dysfonctionnement.
Un choc électrique peut survenir.
Utiliser un fusible adapté.
La puissance du fusible est inscrite sur le câble. L'utilisation d'un fusible non adapté peut endommager l'appareil.
Ne pas manœuvrer le bateau en fonction de la seule indication de profondeur.
Vous risquez l’échouage.
Une étiquette d’avertissement est fixée sur l'appareil. Ne pas la retirer. Si elle manque ou devient illisible, contactez un agent ou revendeur FURUNO.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance.
Nom : Etiquette
d'avertissement (1) Type : 86-003-1011-1 Réf. : 100-236-231
ii
Page 4

AVANT-PROPOS

Félicitations pour votre choix du GPS/TRACEUR COULEUR FURUNO GP-7000. Vous allez pouvoir vérifier, nous en sommes convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis plus de 50 ans, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviée pour l'innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement installé, utilisé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien.
Fonctions
Le GP-7000 est un récepteur GPS et traceur vidéo couleur totalement intégré.
Le récepteur GPS peut suivre simultanément jusqu'à 13 satellites (GPS : 12, WAAS : 1) et un filtre de Kalman 8 états garantit une précision optimale pour la détermination du positionnement du bateau, de son cap et de sa vitesse.
• Les cartes C-MAP NT + et MAX (SD) sont disponibles.
• Affichage de données de navigation exhaustives.
• Ecran TFT LCD 7 pouces très lumineux avec contrôle de luminosité.
• Chargement automatique de la carte des côtes.
• Affichage de la position en modes latitude/longitude et Loran C TD.
• Alarmes : arrivée, surveillance de mouillage, écart de route, vitesse, échouage, profondeur, température.
• Fonction "Homme à la mer" ou MOB (Man OverBoard) : enregistre les coordonnées de latitude et de longitude au moment du marquage.
• "Ecran de route" : offre une présentation graphique du cap du bateau, ce qui permet de contrôler les écarts de route.
iii
Page 5

TABLE DES MATIERES

CONFIGURATION DU SYSTEME ............................................................ vii
1. PRESENTATION .............................................................................. 1-1
1.1 Contrôles de l'écran.............................................................................................. 1-1
1.2 Chargement d'une carte SDTM............................................................................ 1-2
1.3 Allumer/éteindre l'appareil ....................................................................................1-3
1.4 Réglage de la brillance et du contraste ................................................................ 1-4
1.5 Sélection d'un affichage........................................................................................ 1-5
1.6 Touches à accès direct......................................................................................... 1-5
1.7 Marque MOB ........................................................................................................ 1-6
1.7.1 Entrée de la marque MOB et définition de MOB comme destination ..... 1-6
1.7.2 Suppression de la marque MOB ............................................................1-7
1.8 Fonctions du menu ...............................................................................................1-7
1.9 Mode simulation ................................................................................................... 1-9
2. ECRANS DU TRACEUR................................................................... 2-1
2.1 Modes de présentation .........................................................................................2-1
2.1.1 Ref. Nord ................................................................................................ 2-1
2.1.2 Ref. Cap ................................................................................................. 2-2
2.1.3 Référence cap automatique ................................................................... 2-2
2.2 Curseur.................................................................................................................2-3
2.2.1 Activation du curseur, décalage du curseur ...........................................2-3
2.2.2 Déplacement du curseur au centre de l'écran ........................................ 2-3
2.2.3 Affichage des données ...........................................................................2-4
2.3 Sélection de l'échelle/de la limite de la carte........................................................ 2-4
2.4 Affichage des données de navigation...................................................................2-5
2.5 Affichage du compas ............................................................................................ 2-6
2.6 Ecran de route ...................................................................................................... 2-7
2.7 Ecran d’état GPS..................................................................................................2-8
2.8 Marée, affichage céleste ...................................................................................... 2-9
2.9 Affichage graphique............................................................................................2-10
2.10 Ecran vent .......................................................................................................... 2-11
2.11 Fenêtre NAVIGATION ........................................................................................ 2-12
3. TRACE .............................................................................................. 3-1
3.1 Sélection de la trace active...................................................................................3-1
3.2 Affichage de la route.............................................................................................3-2
3.3 Modification de la couleur de la route................................................................... 3-2
3.4 Arrêt, redémarrage du traceur .............................................................................. 3-2
3.5 Masquage de la route...........................................................................................3-3
3.6 Méthode de traçage de la route et intervalle ........................................................ 3-3
3.6.1 Méthode de traçage de la route.............................................................. 3-3
3.6.2 Intervalle de traçage de la route ............................................................. 3-4
3.7 Effacement d’une route ........................................................................................ 3-4
iv
Page 6
4. WAYPOINT........................................................................................4-1
4.1 Saisie des waypoints ............................................................................................4-1
4.1.1 Saisie d’un waypoint à l’emplacement du bateau ou à la
position du curseur..................................................................................4-1
4.1.2 Saisie d’un waypoint à partir de la liste des waypoints ...........................4-3
4.1.3 Saisie d'un waypoint/d'une marque MOB avec un interrupteur
d'événement externe...............................................................................4-4
4.2 Modification des données du waypoint.................................................................4-5
4.2.1 Modification des données du waypoint à partir de la liste
des waypoints .........................................................................................4-5
4.2.2 Modification d’un waypoint à partir de l’écran du traceur........................4-5
4.3 Effacement des waypoints....................................................................................4-6
4.3.1 Effacement d’un waypoint directement à partir de l’écran du traceur.....4-6
4.3.2 Effacement d’un waypoint à partir de la liste des waypoints...................4-6
4.4 Recherche et tri de waypoints..............................................................................4-7
4.5 Autres fonctions de liste des waypoints................................................................4-8
4.5.1 Filtrage des waypoints par forme de marque..........................................4-8
4.5.2 Masquage ou affichage des waypoints...................................................4-9
4.5.3 Recherche de waypoints.........................................................................4-9
5. ROUTE ..............................................................................................5-1
5.1 Saisie des routes ..................................................................................................5-1
5.2 Modification du nom/commentaire de la route ......................................................5-2
5.3 Connexion de routes.............................................................................................5-3
5.4 Insertion de waypoints ..........................................................................................5-4
5.5 Suppression de waypoints d’une route.................................................................5-5
5.6 Informations sur le Rapport de route ....................................................................5-6
5.7 Changement de la couleur de ligne de route........................................................5-7
5.8 Recherche de routes.............................................................................................5-8
5.9 Inversion de l’ordre des waypoints d’une route.....................................................5-8
5.10 Effacement de routes............................................................................................5-8
6. NAVIGATION ....................................................................................6-1
6.1 Navigation vers les points temporaires .................................................................6-1
6.2 Navigation vers des waypoints .............................................................................6-9
6.3 Parcours d’une route...........................................................................................6-10
6.4 Annulation de la navigation.................................................................................6-11
7. ALARMES .........................................................................................7-1
7.1 Alarme sonore On/Off...........................................................................................7-2
7.2 Alarme d’arrivée....................................................................................................7-2
7.3 Alarme XTE (erreur d'écart de route)....................................................................7-3
7.4 Alarme de température .........................................................................................7-4
7.5 Alarme de mouillage .............................................................................................7-5
7.6 Alarme STW (Surf)................................................................................................7-5
7.7 Alarme de profondeur ...........................................................................................7-6
7.8 Alarme échouage..................................................................................................7-7
8. PERSONNALISATION DE L’APPAREIL .........................................8-1
8.1 Menu GENERAL...................................................................................................8-1
8.2 Menu CARTE........................................................................................................8-3
8.3 Menu SYSTEME...................................................................................................8-8
v
Page 7
8.4 Menu INFO ......................................................................................................... 8-10
8.5 Menu CHERCHER ............................................................................................. 8-10
9. TRANSFERT DE DONNEES ............................................................ 9-1
9.1 Fonctionnement de la carte mémoire ................................................................... 9-1
9.1.1 Sélection du lecteur de carte à utiliser.................................................... 9-1
9.1.2 Formatage des cartes mémoire.............................................................. 9-2
9.1.3 Enregistrement de données sur une carte mémoire...............................9-2
9.1.4 Lecture de données à partir d’une carte mémoire.................................. 9-3
9.2 Envoi/réception de données ................................................................................. 9-3
9.2.1 Envoi/réception de données de waypoints ............................................. 9-3
9.2.2 Envoi/réception de données de route..................................................... 9-5
9.3 Waypoint, format de route .................................................................................... 9-6
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE......................................................... 10-1
10.1 Entretien ............................................................................................................. 10-1
10.2 Remplacement du fusible ...................................................................................10-2
10.3 Remplacement de la batterie.............................................................................. 10-2
10.4 Résolution des problèmes simples.....................................................................10-3
10.5 Diagnostics ......................................................................................................... 10-4
10.5.1 RAM menu............................................................................................ 10-4
10.5.2 Dim menu ............................................................................................. 10-5
10.5.3 Cartridge...............................................................................................10-5
10.5.4 Ports série ............................................................................................10-6
10.6 N° de programme ............................................................................................... 10-6
10.7 Purge de la mémoire .......................................................................................... 10-7
10.8 Initialisation GPS ................................................................................................ 10-7
11. FONCTIONS AIS ............................................................................ 11-1
11.1 Activation/désactivation de la fonction AIS......................................................... 11-1
11.2 Symboles AIS ..................................................................................................... 11-2
11.3 Affichage des données de cible.......................................................................... 11-2
11.4 Cible perdue ....................................................................................................... 11-3
11.5 CPA et TCPA......................................................................................................11-3
ANNEXE ................................................................................................ AP-1
CARACTERISTIQUES .......................................................................... SP-1
INDEX ......................................................................................................IN-1
Notification pour les cartes SD
Nous confirmons que les marques de cartes SDTM suivantes peuvent être employées pour le téléchargement des données. Nous ne pouvons pas confirmer la compatibilité des cartes SD
• Kingstone
• Hagiwara Sys-com
•Viking
• LEXAR
• EP Memory
•I/O DATA
• SANDISK
TM
non répertoriées ci-dessous avec le GP-7000/F.
Panasonic
To shi ba
PQI
Power Quotient
ADTEC
buffalo
vi
Page 8

CONFIGURATION DU SYSTEME

ANTENNE GPA-017
ECRAN GP-7000
Ports NMEA1 et NMEA2 : Radar, pilote automatique, sondeur vidéo, indicateur de température, etc.
Port PC/NMEA IN : PC, appareil NMEA, buzzer
Source d'alimentation 12-24 V c.c.
Retrait du capot Placez vos pouces au centre du couvercle, puis levez-le en pressant avec vos pouces.
: Standard
: En option : Fourni par
l'utilisateur
Ce récepteur GPS est conforme à la norme canadienne RSS-210 (dispositifs de communication radio exempts de licence). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences, et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent provoquer le fonctionnement indésirable de cet appareil.
vii
Page 9
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
viii
Page 10

1. PRESENTATION

CLEAR
BRILL
POWER
GOTO
WPT
SAVE MOB
DISP
TO ENTER
PUSH
MENU
RANGE
Ce chapitre vous explique les bases de votre appareil, de la mise sous tension au fonctionnement du menu des touches à accès direct.

1.1 Contrôles de l'écran

Touche RANGE
Touche de direction
Voir ci-dessous.
Sélecteur ENTER
Lecteur de carte
Touches à accès direct
Entre les waypoints ou la marque MOB.
Pression brève : Définit/libère la destination. Pression prolongée : Transmet les données TLL.
Affiche la liste des routes.
Ferme le menu et la fenêtre.
TLL
GOTO
ROUTE
Ouvre le menu du MODE AFFICHAGE.
MOB WPT
DISP
CLEAR
MENU
POWER
BRILL
Ouvre le menu.
Désactive les alarmes.
Pression brève : Met l'équipement sous tension/Affiche la fenêtre de réglage de la brillance. Pression prolongée : Met l’équipement hors tension.
Ecran, vue de face
1-1
Page 11
1. PRESENTATION
CLEAR
BRILL
POWER
GOTO
WPT
SAVE MOB
DISP
TO ENTER
PUSH
MENU
RANGE
1.2 Chargement d'une carte SD
Cette unité lit les cartes de type C-MAP NT
+ TM
/NT MAXTM stockées sur des cartes SDTM.
TM
Insérez la carte correspondant à votre zone avant de mettre l'appareil sous tension pour afficher automatiquement les données de la carte.
Remarque 1 : Vos doigts peuvent transmettre de l'électricité statique à la carte, ce qui peut en
effacer le contenu. Pour éviter cela, touchez toujours un objet métallique, tel qu'un bureau en acier, avant de manipuler une carte SD
TM
.
Remarque 2 : Veillez à ne pas insérer ni retirer de carte lorsque l'appareil est sous tension. Cela
risquerait de bloquer l'appareil.
Remarque 3 : Le logo SD est une marque commerciale.
1. Appuyez sur la prise pour ouvrir le couvercle du logement de la carte.
Prise du lecteur
Couvercle du lecteur de carte
Couvercle du lecteur de carte
2. Insérez la carte SD
TM
appropriée, étiquette vers le haut, dans l'un des lecteurs.
Sens d'insertion
Carte SD interne étiquette côté supérieur.
Carte SD
TM
3. Appuyez au centre de la prise pour fermer le couvercle du logement de la carte et protéger le lecteur. (Le couvercle du lecteur doit toujours rester fermé.)
1-2
Page 12
1. PRESENTATION

1.3 Allumer/éteindre l'appareil

Mise sous tension
Appuyez sur la touche [POWER/BRILL] jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Lorsque l'appareil est sous tension, il effectue la séquence représentée dans l'illustration ci-dessous.
GP-7000F
GPS PLOTTER SOUNDER
FURUNO ELECTRIC CO., LTD
STARTUP TEST PLOTTER ROM : OK RAM : OK BACKUP DATA : OK INTERNAL BATTERY : OK INTERNAL GPS : OK
ECHO SOUNDER ROM : OK RAM : OK POWER SETTING : 600 W (or 1 KW)
C-MAP electronic charts (ECs) are derived from geographical data -including official government charts - which we believe to be accurate.They are neither verified nor approved by Hydrographic Authorities. C-MAP ECs are designed only to ease and speed navigation calculations and so must not be relied upon as aprimary source of navigation information, but rather a backup to the use of official government charts and prudent navigation habits.
There is no direct relationship between the color of water areas and their depth. The navigator shall always query the area for depth information and use the official paper charts.
WARNING
En 30 secondes environ, le dernier écran utilisé s'affiche. Vous pouvez accéder plus rapidement au dernier écran utilisé en appuyant sur une touche lorsqu'il s'affiche.
Séquence de démarrage
Remarque 1 : Les exemples d'écrans contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre équipement.
Remarque 2 : Si le message « SYSTEM HAS FAILED START UP TEST. PLEASE CONTACT A
LOCAL FURUNO REPRESENTATIVE FOR REPAIR. PRESS ANY KEY TO CONTINUE. » s'affiche, demandez conseil à votre revendeur.
Remarque 3 : Lors de la mise sous tension initiale de votre appareil, la fenêtre du mode
simulation s'affiche. Sélectionnez OUI ou NON, selon les cas, et appuyez sur le sélecteur [ENTER].
Il faut environ 90 secondes à cet équipement pour déterminer sa position lors de sa toute première mise sous tension. Lors des démarrages suivants, cette opération ne demandera plus qu'une douzaine de secondes. Le message « NO FIX », qui signifie que l'équipement est en train de rechercher sa position, s'affiche immédiatement après la mise sous tension, en bas de l'écran du traceur. Lorsque le récepteur GPS trouve sa position, « NO FIX » devient « 2D » ou « 3D » pour montrer que les données de position sont maintenant précises.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche [POWER/BRILL] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne (environ quatre secondes).
1-3
Page 13
1. PRESENTATION

1.4 Réglage de la brillance et du contraste

Vous pouvez régler la brillance et le contraste comme indiqué ci-dessous.
1. Appuyez brièvement sur la touche [POWER/BRILL].
La fenêtre RETRO ECLAIR s'affiche.
RETRO ECLAIR
ENTER POUR REGLER
Fenêtre Retro Eclair
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour effectuer le réglage.
Tournez vers la droite pour augmenter le réglage, ou vers la gauche pour le diminuer.
Pour sortir de cette fenêtre sans procéder au réglage, appuyez sur l'une des touches [EFFACER] ou [POWER/BRILL], ou patientez trois secondes pour laisser l'équipement la fermer automatiquement.
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour fermer la fenêtre.
1-4
Page 14

1.5 Sélection d'un affichage

Neuf écrans sont disponibles, comme le montre la figure ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher l'écran MODE AFFICHAGE.
MODE AFFICHAGE
SELECTIONNEZ L'IMAGE AVEC LE SELECTEUR, APPUYEZ POUR VALIDER.
Ecran Mode Affichage
1. PRESENTATION
2. Utilisez les touches de direction ou le sélecteur [ENTER] pour sélectionner un mode.
Appuyez sur la touche [DISP] pour quitter l'écran Mode Affichage sans modifier ce mode d'affichage.
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour définir le nouveau mode d'affichage.

1.6 Touches à accès direct

Les touches à accès direct, dont le libellé s'affiche en bas de l'écran, permettent une exécution de la fonction souhaitée d'une seule pression ; leurs libellés et affectations changent en fonction de l'écran actif. Les touches à accès direct ne s'affichent pas lors de la mise sous tension. Appuyez sur l'une de ces touches pour afficher l'ensemble des touches à accès direct. Pour accéder à une fonction de touche à accès direct, appuyez sur la touche appropriée dans les cinq secondes suivant leur affichage.
REF. CAP
Les touches à accès direct disparaissent au bout de cinq secondes. Pour les effacer plus rapidement, appuyez sur la touche [EFFACER].
NAVIGATION
Touches à accès direct
CENTRE PARAM. CARTO CHERCHER
1-5
Page 15
1. PRESENTATION

1.7 Marque MOB

1.7.1 Entrée de la marque MOB et définition de MOB comme
destination
La fonction MOB (Man Overboard) permet de marquer la position d'un homme à la mer. Cette marque peut être inscrite dans tous les modes.
MOB marque
MOB
Distance, relèvement
Homme à la mer
Position actuelle
MOB
162.5°M
0.49 nm
Informations MOB Distance et échelle de la position MOB
Fonction MOB
1. Appuyez immédiatement sur la touche [MOB/WPT] et maintenez-la enfoncée pendant au moins trois secondes lorsqu'une personne tombe à la mer pour afficher l'écran ci-dessous.
HOMME A LA MER (MOB)
Naviguer vers la position MOB ?
OUI NON
Fenêtre du message MOB
2. Confirmez la sélection de OUI, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour définir la position MOB comme destination. (Choisissez NON pour marquer la position comme waypoint.)
Si vous sélectionnez la position MOB comme destination, la fenêtre ALARME MOB s'affiche. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour l'effacer ; le message suivant s'affiche.
ALARME MOB
Fonction MOB activee
Fenêtre ALARME MOB
Lorsque le curseur est placé sur la marque MOB, la distance et le relèvement par rapport à la position MOB s'affichent dans la zone des données MOB.
FIX
MOB
33 07. 674N 132 51. 766W
DST
1.14 nm
BRG
187 M
Données MOB
1-6
Page 16
1. PRESENTATION
1.7.2 Suppression de la marque MOB
1. Placez le curseur sur la marque MOB avec les touches de direction, puis appuyez sur la
touche à accès direct ARRET pour annuler la navigation vers la marque MOB.
2. Appuyez sur la touche à accès direct EFFACE pour afficher la fenêtre de confirmation.
3. Sélectionnez « OUI », puis appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour effacer la marque MOB.

1.8 Fonctions du menu

La plupart des opérations s'effectuent depuis la barre de menus. Appuyez sur la touche [MENU] pour ouvrir ou fermer la barre de menus. Les menus et options peuvent être sélectionnés par rotation du sélecteur [ENTER] ou à l'aide des touches de direction. Toutefois, ce manuel décrit les procédures d'utilisation à l'aide du sélecteur [ENTER].
Emploi du sélecteur [ENTER].
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
Barre de menus
GENERAL TRACEUR CARTE ALARMES SYSTEME INFOS CHERCHER
Barre de menus
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir un titre de menu, puis appuyez sur [ENTER] pour
afficher ce menu.
Par exemple, sélectionnez GENERAL pour afficher le menu GENERAL.
LANGUAGE Français
BIP CLAVIER Off PALETTE Normal TIME LINE Infini REF. TEMPOR. UTC FORMAT HEUR 12 heures FORMAT DATE MM-GG-AA INFO AUTO Sur Tous ICONE BATEAU SHIP OFFSET Off GRAPHIQUE VENT Vrai UNITES DE MESURE
Menu General
1-7
Page 17
1. PRESENTATION
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Par exemple, sélectionnez LANGUAGE.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir l'option désirée, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur la touche [EFFACER] pour annuler.
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer tous les menus et les fenêtres d'options.
Pour fermer les fenêtres d'options une par une, appuyez sur la touche [EFFACER].
Utilisation du curseur
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
Barre de menus
GENERAL TRACEUR CARTE ALARMES SYSTEME INFOS CHERCHER
Barre de menus
2. Appuyez sur l'une des touches de direction W ou X pour sélectionner une rubrique de menu, puis appuyez sur T pour afficher le menu correspondant.
Par exemple, sélectionnez GENERAL pour afficher le menu GENERAL.
LANGUAGE Français
BIP CLAVIER Off PALETTE Normal TIME LINE Infini REF. TEMPOR. UTC FORMAT HEUR 12 heures FORMAT DATE MM-GG-AA INFO AUTO Sur Tous ICONE BATEAU SHIP OFFSET Off GRAPHIQUE VENT Vrai UNITES DE MESURE
1-8
Menu General
Page 18
1. PRESENTATION
3. Appuyez sur T pour sélectionner un élément, puis appuyez sur X pour afficher sa fenêtre
d'options.
Par exemple, sélectionnez LANGUAGE.
4. Appuyez sur T pour sélectionner une option, puis appuyez sur X pour fermer la fenêtre.
Pour annuler, appuyez sur W .
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer tous les menus et les fenêtres d'options.
Pour fermer les fenêtres d'options une par une, appuyez sur la touche [EFFACER].

1.9 Mode simulation

Le mode simulation, qui est utilisé par les techniciens pour les démonstrations, permet un fonctionnement simulé qui familiarise les utilisateurs avec l'emploi de l'appareil. Toutes les clés sont actives.
Lorsque le mode simulation est actif, « SIMUL » s'affiche en bas de l'écran.
La marque du bateau se déplace à partir de la position par défaut ou de la position sélectionnée en fonction de la vitesse et du trajet définis.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SYSTEME, puis appuyez sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SIMULATION GPS, puis appuyez sur [ENTER]
pour afficher la fenêtre suivante.
MODE SIMULATION Off
COURSE 007 M VITESSE : 001.0 Kts DATE Apr/02/04 HEUR 12:00:00 AM CONTROLE CURSEUR Off
Fenêtre Simulation GPS
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir MODE SIMULATION, puis appuyez sur [ENTER].
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir On, puis appuyez sur [ENTER].
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir COURSE, puis appuyez sur [ENTER].
7. Indiquez le cap (plage de réglages, de 0 à 359) en tournant le sélecteur [ENTER], en
appuyant ensuite sur W ou X, puis sur la touche à accès direct SAUVE.
Pour déplacer le curseur du chiffre, appuyez sur W ou sur X.
Remarque : Vous pouvez remettre la valeur à zéro en appuyant sur la touche à accès direct
CLR FLD.
8. Indiquez la VITESSE, la DATE et l'HEURE.
9. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CONTROLE CURSEUR, puis appuyez sur
[ENTER].
10.Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir On ou Off, selon les cas, puis appuyez sur
[ENTER].
Si vous sélectionnez On, vous pouvez définir la valeur du cap (W X) et la vitesse (S T) sur l'écran de simulation du traceur.
1-9
Page 19
1. PRESENTATION
11.Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CHOISIR LA POSITION, puis appuyez sur [ENTER].
L'écran du traceur apparaît.
12.Positionnez le marqueur du bateau au point de départ souhaité avec les touches de direction.
13.Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
14.Appuyez sur la touche [EFFACER].
1-10
Page 20

2. ECRANS DU TRACEUR

2.1 Modes de présentation

L'écran du traceur affiche principalement la carte, la trace du bateau, les waypoints ainsi que les données de navigation.
L’écran normal du traceur propose trois modes de présentation : référence nord, référence route et référence route automatique. Pour changer de mode, utilisez la touche à accès direct de sélection du mode de présentation, soit celle qui se trouve le plus à gauche.
2.1.1 Ref. Nord
1. Appuyez sur n’importe quelle touche à accès direct pour afficher les libellés de ces touches.
2. Appuyez sur la touche à accès direct REF. NORD pour afficher l’écran de référence nord. Le nord (zéro degrés) se trouve en haut de l'écran.
Lorsque le curseur est activé, le bateau se déplace et la carte est fixe. (Déplacement réel)
Lorsque le curseur est désactivé, la carte, les waypoints et les autres marques se déplacent et le bateau est fixe. (Déplacement relatif)
Pour désactiver le curseur, appuyez sur la touche à accès direct CENTRE.
Ligne de cap
Waypoint
Marqueur du bateau
Trace
GPSW2D
Statut GPS
0001WPT
Icônes
Mode d'affichage actif (référence nord)
Ecran du traceur, mode référence nord
1 nm
Echelle de distance
2-1
Page 21
2. ECRANS DU TRACEUR
2.1.2 Ref. Cap
Appuyez sur la touche à accès direct REF. CAP pour afficher l’écran de référence cap. Lorsque la destination est définie, elle se trouve en haut de l'écran et la marque du nord s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran et pointe vers le nord.
Si la destination n'est pas définie, le cap du bateau progresse vers le haut de l'écran au moment de la sélection du mode de référence cap.
0001WP
REF. CAP
NAVIGATION
Ecran du traceur, mode référence cap
2.1.3 Référence cap automatique
Appuyez sur la touche à accès direct REF. CAP AT pour afficher l’écran de référence cap automatique. La route ou le cap se trouve en haut de l’écran lors de la sélection du mode référence cap automatique. Lorsque le bateau s'écarte de sa route de 30° (réglage par défaut, cette valeur peut être modifiée dans le menu NAVIGATION ; voir chapitre 8 pour plus de détails) ou plus, il est automatiquement ramené à la perpendiculaire.
CENTRE
N
1
nm
PARAM. CARTO
RECHERCHER
2-2
REF. CAP AT
0001WP
NAVIGATION
CENTRE
PARAM CARTO
Ecran du traceur, mode référence cap automatique
1 nm
RECHERCHER
N
Page 22

2.2 Curseur

2.2.1 Activation du curseur, décalage du curseur
Appuyez sur les touches de direction pour activer le curseur et le faire apparaître à la position du bateau. Déplacez le curseur avec les touches de direction. Le curseur se déplace dans la direction indiquée par les touches de direction flèche ou diagonale pressées.
L'état du curseur détermine les données qui s'affichent dans la fenêtre NAVIGATION. Cette fenêtre peut être activée ou désactivée par l'appui sur la touche à accès direct NAVIGATION.
2. ECRANS DU TRACEUR
Fenêtre NAVIGATION
En outre, lorsque le curseur se trouve à la position du bateau, ses données s'affichent ainsi.
FIX
33 37.125N 118 48.428W
SOG COG
1.00 kts 007 M
Fenêtre des données de position du bateau
3D
2.2.2 Déplacement du curseur au centre de l'écran
Appuyez sur la touche à accès direct CENTRE pour placer le curseur au centre de l’écran.
2-3
Page 23
2. ECRANS DU TRACEUR
2.2.3 Affichage des données
Le curseur, outre sa fonction de base qui consiste à fournir des données de position, permet d’afficher des données sur la zone dangereuse choisie, la zone de profondeur, la source des données, etc. Vous pouvez aussi afficher les informations concernant une icône en plaçant le curseur dessus.
1. Appuyez sur les touches de direction pour activer le curseur.
2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur au point voulu.
La fenêtre Object information s'affiche.
Epave
Fenêtre Object information (ex : épave)
3. Pour afficher plus de détails, appuyez sur la touche à accès direct Details.
Objects
Epave
Zone dangereuse Zone profonde Zone d'entraînement militaire Zone marine Source de données
Infos objet
Epave
Catégorie d'épave Epave non dangereuse Effet du niveau d'eau Toujours sous l'eau/submergé
Fenêtre de détail des objets (ex : épave)
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir l’élément sur lequel vous souhaitez en savoir plus.
Les informations détaillées s'affichent dans la colonne du bas.
5. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la fenêtre.

2.3 Sélection de l'échelle/de la limite de la carte

Sélectionnez l'échelle de la carte avec la touche [RANGE]. La touche [RANGE +] agrandit la carte ; la touche [RANGE -] la réduit.
2-4
Page 24
2. ECRANS DU TRACEUR

2.4 Affichage des données de navigation

L'écran des données de navigation montre des données de navigation génériques, il s'affiche dans des combinaisons d'écran.
Des capteurs appropriés sont requis. Des tirets ( - -) apparaissent lorsque le capteur correspondant n’est pas connecté.
Course
Position
Vitesse
Profondeur
LATITUDE
22°.7
SOG
N
12.0KTS
DATE
Apr/17/04
PROFONDEUR
22.5 Ft
COG
°
LONGITUDE
1
7°7.7E
LOCH
111.5 nm
HEUR
12:28 AM
TEMPER
10.3
°
F
Loch journalier
Température
Affichage des données de navigation
Changement des informations affichées
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes
pour afficher la vitesse en négatif.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour afficher les données en négatif.
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre de sélection montrée
ci-dessous.
SOG COG STW HDG DST BRG LOCH PROFO­NDEUR TEMPER HDOP VDOP XTE DRF SET WST WDT
WSA WDA DATE HEUR TTG ETA DEST
Remarque : Le contenu peut être modifié en fonction des données sélectionnées dans l'étape 2.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir les données à afficher, puis validez.
Les options (ex : les unités) s'affichent.
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour sélectionner l’unité.
Les données sélectionnées lors de l'étape 2 changent sur votre sélection.
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer la vidéo en négatif.
2-5
Page 25
2. ECRANS DU TRACEUR

2.5 Affichage du compas

Le compas, qui apparaît dans les affichages combinés, fournit des informations de navigation. La rose du compas affiche deux triangles : le triangle rouge indique le cap du bateau, et le noir, qui se déplace avec la route, montre le relèvement du waypoint de destination.
Les graphiques de la température de l’eau et de sa profondeur, qui nécessitent les capteurs requis, affichent les données des 10 dernières minutes.
Temps de ralliement de la destination
Relèvement du waypoint de destination (noir)
Graphique de profondeur**
Affiché (en vert) lorsque le cap doit être modifié vers la gauche.
Waypoint de destination
DEST :
0001WP
TTG:25:26
DPT
45.6ft
0.5 0.5
Surveillance du XTE (voir description ci-dessous.)
Vitesse dans l'eau
STW*
12.4 KTS
(nœuds)
155
w
°
N
Distance du waypoint de destination
Vitesse sur le fond
DST*
305.3 nm
ETA:12:28AM
E
Marqueur du bateau (Jaune)
SOG*
12.0 Kts
TMP
40.4°F
Affiché (en vert) llorsque le cap doit être modifié vers la droite.
Heure estimée d'arrivée à destination
Echelle de relèvement
Cap du bateau (rouge)
Graph de température de l’eau**
2-6
**: Un capteur approprié est requis.
Diatance du compas
Lecture de la surveillance du XTE (erreur d'écart de route)
La surveillance du XTE, située sous la rose du compas, indique l’écart de route et la direction dans laquelle il faut naviguer pour y revenir. Le marqueur du bateau se déplace, sur le moniteur, en fonction de la direction et de la distance de l’écart de route. Une flèche apparaît à droite ou à gauche de la surveillance du XTE ; elle indique la direction dans laquelle il faut naviguer pour revenir au cap prévu. Elle est rouge pour indiquer la gauche et verte pour la droite. Dans l'exemple ci-dessus, vous devez naviguer à gauche pour retrouver le cap. Pour maintenir le cap, dirigez le navire de telle sorte que le marqueur du bateau reste au centre de la surveillance du XTE. Notez que vous pouvez modifier la limite XTE en tournant le sélecteur [ENTER].
Données de navigation
Les données marquées d’un signe * peuvent changer lors de l’affichage. Voir page 2-5.
Page 26

2.6 Ecran de route

L’écran de route, qui apparaît dans des affichages combinés avec l’écran du traceur, représente graphiquement la route prévue du bateau. Il sert à surveiller la progression du bateau vers un waypoint. Le marqueur du bateau indique la relation entre votre bateau et le cap prévu.
Heure actuelle
2. ECRANS DU TRACEUR
Vitesse
HEUR* 12:28AM
Relèvement du
waypoint de
destination
Tournez le bouton pour
Selecteur: Mod. dist. 0.2nm
SOG*
12.0KTs
Ecran de route
COG*
°
044
Course
Waypoint de destination (Drapeau) Cap prévu
Marqueur du bateau
Modification de l'échelle
Vous pouvez changer d'échelle d'affichage de la route en : 0,2, 0,5, 1,0, 2,0, 4,0 ou 10,0 (nm). Tournez le sélecteur [ENTER] pour la changer. Notez que les échelles disponibles dépendent de la position du bateau.
Données de navigation
Les données marquées d’un signe * peuvent changer lors de l’affichage. Voir page 2-5.
2-7
Page 27
2. ECRANS DU TRACEUR

2.7 Ecran d’état GPS

L’écran d’état GPS fournit des informations sur les satellites GPS.
Position
Valeur DOP
LATITUDE
LONGITUDE
33 18.426N
HDOP
12.5
07 14 25 31 -- -­01 11 20 28 -- --
Niveau du signal reçu : Les barres montrent le niveau de signal satellite. Les satellites marrons sont utilisés pour la fixation de position.
SOG Kts
1.00
Ecran d’état GPS
131 48.608W
DATE
Apr/02/04
28
La position estimée dans le ciel, et le numéro de satellite dans un cercle brun sont utilisés pour le positionnement.
RECEPTION
HEUR
12:09 AM
07
14
11
01
25
31
2-8
Page 28

2.8 Marée, affichage céleste

Votre traceur calcule la hauteur des marées en fonction de la date. En outre, il affiche les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune.
Port ref. le plus proche :
2. ECRANS DU TRACEUR
Haute mer Basse mer
Port refer
Lev. Soleil : Cou. Soleil : Lev. luna : Cou. luna :
33 20. 435N 131 48.608W
ENTER modifie la date - Tourner : règle l'heure (Standard)
- - - - -
- - - - -
- -.- - nm
03:50 PM U 01:49 AM U 10:29 AM U 10:07 PM U
- . - - ft
- . - - ft
Date Heure
- - - M
Phase lune
50%
Mars-9-2007 02:35
Affichage céleste
Réglage de la date de calcul
1. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre de date.
MM-GG-AA
04/09/04
Fenêtre DATE
2. Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur, puis tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la date.
Pour effacer toutes les valeurs, appuyez sur la touche à accès direct EFFAC. CHAMPS.
Appuyez sur la touche à accès direct ANNULER pour sortir.
3. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE pour valider votre choix.
2-9
Page 29
2. ECRANS DU TRACEUR

2.9 Affichage graphique

Quatre graphiques peuvent s'afficher en séquence sur la moitié de l'écran LCD : profondeur, vent, température de l'eau et SOG (vitesse).
Appuyez sur la touche à accès direct TYPE GRAPH pour choisir d’afficher les graphiques dans la séquence montrée ci-dessous.
Remarque : Des capteurs adaptés sont nécessaires pour afficher les graphiques.
Graphique profondeur 1 de 4
10.2
20.2
30.2
40.2 03:33
Graphique de profondeur
TYPE GRAPH
(touche à accès direct)
03:34 03:35
Graphique vit. fond 4 de 4
1.2
1.0
0.7
9.6 Ft
1.0 kts
TYPE GRAPH
(touche à accès direct)
TYPE GRAPH
(touche à accès direct)
Graphique Vent 2 de 4
4.2
3.2
2.2
1.2 03:33
03:34 03:35
Graphique de vent
TYPE GRAPH
(touche à accès direct)
Graphique temp. eau 3 de 4
69.2
68.2
67.2
3.1 knot
67.4 F
0.5 03:33
Graphique SOG
03:34 03:35
Séquence d'affichage des graphiques
66.2 03:33
Graphique de la température de l’eau
03:34 03:35
2-10
Page 30

2.10 Ecran vent

Lorsque les données appropriées sont entrées, votre écran peut afficher les indicateurs graphiques du vent.
2. ECRANS DU TRACEUR
VENT
15.2 kt
VRAI
Ecran vent
PROU
47.8 STBD
7° M
Sélection du format d’indication de la direction du vent
La direction sélectionnée pour le vent peut être réelle ou apparente.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir GENERAL, puis appuyez sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir GRAPHIQUE VENT, puis appuyez sur [ENTER].
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour sélectionner Vrai ou Apparent, selon les cas.
Vrai : Vitesse et direction (par rapport au nord vrai)
Apparent : Direction (par rapport à la proue du bateau) et vitesse du vent telles
qu'elles apparaissent à bord, par rapport à la vitesse et à la direction du bateau ; association du vent vrai et du vent engendré par le mouvement du bateau.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
2-11
Page 31
2. ECRANS DU TRACEUR

2.11 Fenêtre NAVIGATION

La deuxième touche à accès direct des fonctions de gauche contrôle la fenêtre NAVIGATION. Chaque appui sur la touche change le libellé de cette touche à accès direct selon la séquence NAVIGATION, NAV. + CURS. et OFF.
34 44.448N
135 21.218E
COG SOG HDG STW
LOCH
Fenêtre NAVIGATION
Personnalisation de la fenêtre NAVIGATION
1. Appuyez sur la touche à accès direct NAVIGATION pour afficher la fenêtre NAVIGATION, si ce n’est pas déjà fait.
007 M
0.10 kt
--- M
--.- kt
631 nm
2. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
Les données se trouvant sous la position du curseur s'affichent en négatif.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir les données à modifier, puis validez.
Une fenêtre de données similaire à celle présentée à la page 2-5 s'affiche.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir des données, puis appuyez.
5. Selon les données sélectionnées, une fenêtre d'unités peut s'afficher. Dans ce cas, tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir l'unité désirée, puis appuyez pour confirmer.
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer la vidéo en négatif.
Réinitialisation des données du trajet
1. Appuyez sur la touche à accès direct NAVIGATION pour afficher la fenêtre NAVIGATION, si ce n’est pas déjà fait.
2. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour masquer les touches à accès direct.
3. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour afficher le curseur dans la fenêtre NAVIGATION.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir LOCH.
2-12
La touche à accès direct RAZ dist. s'affiche en bas de l'écran.
5. Appuyez sur la touche à accès direct RAZ dist. pour afficher la fenêtre de confirmation.
6. Sélectionnez OUI et appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour réinitialiser les données du trajet.
Page 32

3. TRACE

La route du bateau est tracée à l’écran avec les données de navigation provenant du navigateur GPS interne. Ce chapitre explique, notamment, comment activer et désactiver la route ou modifier son intervalle de traçage. Dans le réglage par défaut, la route du bateau est activée et s’affiche en noir.

3.1 Sélection de la trace active

Votre traceur peu matérialiser jusqu'à cinq routes. Il peut être utile de voir plusieurs routes pour les distinguer en fonction de leur date. Notez que les autres réglages relatifs aux traces sont disponibles pour les traces sélectionnées ici.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
Barre de menus
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR dans la barre de menus.
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher le menu TRACEUR.
TRACE
ROUTES WAYPOINTS CARTE MEMO. TRACE 11999/12000 WAYPOINTS 12/2000
GENERAL TRACEUR CARTE ALARMES SYSTEME INFOS CHERCHER
Barre de menus
Nombre de traces et de waypoints utilisés
Menu Traceur
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACE, puis appuyez sur [ENTER].
TRACE Off
TRACE ACTIVE 1 VISIBLE On COULEUR LIGN EFFACE ETAPE Dist DIST 0.1 Nm TEMPS 1 min
Menu Trace
3-1
Page 33
3. TRACE
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACE ACTIVE, puis appuyez sur [ENTER].
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le nombre de traces à afficher pour votre bateau, de 1 à 5.
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
8. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.

3.2 Affichage de la route

Procédez ainsi pour afficher la route sur l'écran.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR dans la barre de menus, puis appuyez sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACE, puis appuyez sur [ENTER].
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACE, puis appuyez sur [ENTER].
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir On, puis appuyez sur [ENTER].
Pour annuler l'affichage de la trace, sélectionnez Off.
6. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.

3.3 Modification de la couleur de la route

La trace peut être affichée en noir (par défaut), en vert clair, rouge, rose, jaune, gris, marron et vert foncé. Il peut être utile de modifier régulièrement la couleur de la route, pour distinguer la trace active.
1. Sélectionnez TRACE dans le menu TRACEUR, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
2. Sélectionnez COULEUR LIGN, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la couleur désirée, puis appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.

3.4 Arrêt, redémarrage du traceur

Lorsque le bateau est à l'ancre ou qu’il retourne au port, il n’est pas nécessaire d’enregistrer sa route. Procédez ainsi pour arrêter d’enregistrer la route et la conserver :
1. Sélectionnez TRACE dans le menu TRACEUR, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
2. Choisissez TRACE et appuyez sur le sélecteur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Off, puis appuyez sur [ENTER].
3-2
Page 34

3.5 Masquage de la route

Les routes peuvent être masquées (mais enregistrées). Cette fonction est utile lorsqu'il y a trop de traces sur l'écran et lorsqu'il est difficile de les distinguer les unes des autres.
1. Sélectionnez TRACE dans le menu TRACEUR, puis appuyez sur le sélecteur
[ENTER].
2. Choisissez VISIBLE et appuyez sur le sélecteur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour sélectionner On.
Pour réafficher la trace, sélectionnez Off.
4. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.

3.6 Méthode de traçage de la route et intervalle

Pour mémoriser la route du bateau, la position du bateau provenant du navigateur GPS est stockée dans la mémoire de l’unité à un intervalle de temps ou de distance. Un intervalle bref permet une meilleure reconstitution de la route, mais la durée de stockage est réduite. Lorsque la mémoire de routes est saturée, les anciens points sont effacés pour laisser la place aux plus récents.
3. TRACE
3.6.1 Méthode de traçage de la route
Il est possible de tracer la route en fonction de du temps ou de la distance.
1. Sélectionnez TRACE dans le menu TRACEUR.
2. Sélectionnez ETAPE, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
Dist. Temps
Fenêtre ETAPE
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour sélectionner Dist (distance) ou Temps, selon
les cas.
La distance permet de conserver la mémoire de routes, car aucune route n’est enregistrée lorsque le bateau est stationnaire.
4. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
3-3
Page 35
3. TRACE
3.6.2 Intervalle de traçage de la route
1. Sélectionnez TRACE dans le menu TRACEUR.
2. Sélectionnez DISTANCE ou TEMPS, selon les cas, et appuyez sur le sélecteur [ENTER].
0.01
0.05
0.1
0.5
1.0
2.0
5.0
10.0
Fenêtre de distance Fenêtre de durée
Fenêtres d’intervalle
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour sélectionner le réglage.
4. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
1 sec 5 sec 10 sec 30 sec 1 min 5 min 10 min 30 min 1 h

3.7 Effacement d’une route

Cette section montre comment effacer la route active.
1. Sélectionnez TRACE dans le menu TRACEUR.
2. Choisissez EFFACE et appuyez sur le sélecteur [ENTER].
ATTENTION
Efface Trace Etes-vous certain ?
OUI NON
Fenêtre Effacer
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour effacer la trace.
Pour annuler, tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir NON, puis appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur la touche [MENU].
3-4
Page 36

4. WAYPOINT

Les waypoints représentent les divers jalons d’un parcours, au départ, en cours de route ou à l’arrivée. Un waypoint est l’information de base requise par un équipement pour vous amener à destination en parcourant la distance la plus courte possible.
L’unité dispose de 2 000 waypoints dans lesquels vous pouvez entrer des informations de position. Vous pouvez entrer un waypoint de quatre façons : à la position du bateau, avec le curseur, à la position MOB (voir chapitre 1) et par la liste des waypoints (entrée manuelle de latitude et de longitude).

4.1 Saisie des waypoints

4.1.1 Saisie d’un waypoint à l’emplacement du bateau ou à la position du curseur
Désactivez le curseur pour entrer un waypoint à la position du bateau, ou activez-le pour l'entrer à la position du curseur.
Un waypoint récemment entré est enregistré dans la liste, sous le numéro de waypoint vide le plus récent.
1. Appuyez brièvement sur la touche [MOB/WPT] pour enregistrer votre position
comme waypoint.
Lorsque le curseur s'affiche, le waypoint est ajouté à la position du curseur.
La fenêtre du nouveau waypoint qui apparaît contient son nom, sa position, la forme de sa marque et un commentaire.
NOM 0004WP
POSITION Lat Long 47 56.307N 133 56.807W
FORME COULEUR
COMMENT. 00:29 APR0204
Fenêtre du waypoint
2. Si vous n’avez pas besoin de changer les données du waypoint, appuyez sur la
touche à accès direct SAUVE pour l’enregistrer. La procédure qui suit explique comment modifier les données du waypoint.
3. NOM est sélectionné ; appuyez sur le sélecteur [ENTER].
4-1
Page 37
4. WAYPOINT
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le caractère alphanumérique désiré.
5. Appuyez sur X pour placer le curseur sur le chiffre suivant, puis tournez le
6. Reprenez les opérations 4 et 5 pour finaliser le nom. (Max. 12 caractères.)
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE, puis tournez le sélecteur [ENTER]
8. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
9. Utilisez les touches de direction et le sélecteur [ENTER] pour entrer les données
10.Utilisez les touches de direction et le sélecteur [ENTER] pour entrer les données
11.Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « FORME » dans la section FORME/
12.Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre de sélection de forme
Pour effacer tous les chiffres du champ, appuyez la touche à accès direct EFAC. CHAMPS.
sélecteur [ENTER] pour choisir le caractère désiré.
pour sélectionner la section POSITION Lat Long.
de latitude, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
de longitude, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
COULEUR.
de marque de waypoint.
Fenêtre de sélection des formes de marque de waypoint
13.Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la forme désirée.
14.Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
15.Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « COULEUR », puis appuyez sur [ENTER].
Fenêtre de sélection des couleurs de marque de waypoint
16.Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la couleur désirée, puis appuyez sur [ENTER].
17.Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la section COMMENT., puis appuyez sur [ENTER].
18.Utilisez les touches de direction et le sélecteur [ENTER] pour entrer un commentaire (13 caractères maximum).
19.Appuyez deux fois sur la touche à accès direct SAUVE pour enregistrer le waypoint.
4-2
Page 38
4. WAYPOINT
é
4.1.2 Saisie d’un waypoint à partir de la liste des waypoints
Procédez ainsi pour entrer une position de waypoint manuellement à partir de la liste des waypoints :
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR, puis appuyez sur [ENTER]
pour afficher le menu TRACEUR.
TRACE
ROUTES WAYPOINTS CARTE MEMO. TRACE 11999/12000 WAYPOINTS 12/2000
Menu Traceur
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir WAYPOINTS, puis appuyez sur [ENTER].
La LISTE DES WAYPOINTS s’affiche.
Nombre de traces et de waypoints utilis
LISTE DES WAYPOINT
NOM
SYM TYPE
COMMENT.
0001WP 00:58 MAY3104
ICONE RECHERCHER TRACER EDITER NOM
MODE EFFACE SORT ENVOI RECOIT
WPT
POSITION Lat Long
34 34. 641 N 135 09. 912 E
DST [nm} BRG [M]
6.669 045
MODE
OUI
Liste des waypoints
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir NOM en bas de l’écran, puis appuyez
sur le sélecteur [ENTER].
Le nouveau waypoint est entré à la position actuelle du bateau. (Lorsque le curseur est activé, il est entré à la position du curseur.)
5. Si vous le souhaitez, changez les données du waypoint ; sélectionnez MODIFIE
(en bas de l'écran) et suivez le paragraphe 4.2.
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la LISTE DES WAYPOINTS.
Remarque 1 : Vous pouvez également afficher la LISTE DES WAYPOINTS en appuyant sur la touche à accès direct LIST. QP/WPT, qui s’affiche lorsque le curseur est placé sur un waypoint.
Remarque 2 : Vous pouvez modifier la page de la LISTE DES WAYPOINTS en appuyant sur W ou X.
4-3
Page 39
4. WAYPOINT
4.1.3 Saisie d'un waypoint/d'une marque MOB avec un interrupteur d'événement externe
Si l'appareil est équipé d'un interrupteur d'événement externe, vous pouvez choisir la marque qui sinscrit à l'écran lors de l'appui sur cet interrupteur. Les choix proposés sont WPT, MOB ou Off (aucun interrupteur d'évenement raccordé).
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SYSTEME dans la barre de menus,
puis appuyez sur ce bouton.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ENTREE/SORTIE, puis appuyez sur
[ENTER].
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir EXTERNAL EVENT, puis appuyez sur
[ENTER].
Off
WPT MOB
5. Sélectionnez Off, WPT ou MOB, selon les cas, et appuyez sur le sélecteur [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
4-4
Page 40
4. WAYPOINT

4.2 Modification des données du waypoint

Il est possible de modifier les données du waypoint à partir de la liste ou directement dans l’écran du traceur.
4.2.1 Modification des données du waypoint à partir de la liste des waypoints
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR, puis appuyez sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir WAYPOINTS, puis appuyez sur
[ENTER] pour afficher la LISTE DES WAYPOINTS.
4. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le waypoint à modifier.
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir MODIFIE en bas de l’écran.
6. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
7. Appuyez sur les touches de direction (
appropriée, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
8. Modifiez les données comme il convient, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
9. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.
W X) pour placer le curseur sur la colonne
4.2.2 Modification d’un waypoint à partir de l’écran du traceur
Il existe deux méthodes pour modifier un waypoint à partir de l’écran du traceur : depuis la fenêtre des waypoints, ou directement sur la fenêtre du traceur.
Depuis la fenêtre des waypoints
1. Positionnez le curseur sur le waypoint à modifier avec les touches de direction.
2. Appuyez sur la touche à accès direct MODIFIE pour afficher la fenêtre des waypoint.
NOM 0004WP
POSITION Lat Long 47 56.307N 133 56.807W
FORME COULEUR
COMMENT. 00:29 APR0204
Fenêtre du waypoint
3. Modifiez les données comme il convient en vous référant au paragraphe 4.1.1,
puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
Directement sur la fenêtre du traceur
Positionnez le curseur sur le waypoint désiré avec les touches de direction, puis appuyez sur la touche à accès direct BOUGE. La couleur du waypoint sélectionné devient bleue, et une ligne noire le relie au curseur. Sélectionnez la nouvelle position avec les touches de direction, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
4-5
Page 41
4. WAYPOINT

4.3 Effacement des waypoints

Les waypoints peuvent être effacés à partir de la liste ou directement dans l’écran du traceur.
4.3.1 Effacement d’un waypoint directement à partir de l’écran du traceur
1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur le waypoint à
supprimer.
2. Appuyez sur la touche à accès direct EFFACE.
La fenêtre suivante s'affiche.
ATTENTION
Efface 0001WP Etes-vous certain ?
OUI NON
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
La couleur du waypoint sélectionné lors de l'étape 1 devient bleue. Pour procéder à un effacement complet, appuyez sur la touche [RANGE].
4.3.2 Effacement d’un waypoint à partir de la liste des waypoints
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Sélectionnez TRACEUR, puis WAYPOINTS, puis appuyez sur le sélecteur
[ENTER] pour afficher la LISTE DES WAYPOINTS.
3. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le waypoint à supprimer.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir EFFACE en bas de l’écran, puis
appuyez sur le sélecteur [ENTER].
MODE
ANNULER SELECTION
EFFACER TOUT
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ANNULER SELECTION, puis appuyez
sur [ENTER].
Si vous souhaitez supprimer tous les waypoints de la liste, sélectionnez EFFACER TOUT.
4-6
ATTENTION
Efface points Etes-vous certain ?
OUI NON
6. Vous êtes invité à confirmer l'effacement du (des) waypoint(s) sélectionné(s).
Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour effacer, ou choisissez NON et appuyez sur le sélecteur [ENTER], pour annuler.
7. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour terminer.
Page 42

4.4 Recherche et tri de waypoints

Procédez ainsi pour rechercher et trier les waypoints de la liste.
Recherche par nom de waypoint
1. Ouvrez la LISTE DES WAYPOINTS.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir RECHERCHER en bas de l’écran.
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
4. Entrez le nom du waypoint à rechercher et appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
Le curseur se déplace vers le waypoint dont le nom a été sélectionné dans la liste.
5. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.
Tri des waypoints
4. WAYPOINT
1. Ouvrez la LISTE DES WAYPOINTS.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SORT en bas de l’écran.
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre des éléments.
A-Z CROISSANT
Z-A DECROISSANT DIST. CROISSANTE DIST. DECROISS.
Fenêtre de tri
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir une méthode de tri.
A-Z CROISSANT : Tri des waypoints par ordre alphanumérique croissant. Z-A DECROISSANT : Tri des waypoints par ordre alphanumérique décroissant.
DIST. CROISSANTE : Tri des waypoints par ordre croissant de distance par
rapport au bateau.
DIST. DECROISS. : Tri des waypoints par ordre décroissant de distance par rapport au bateau.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.
4-7
Page 43
4. WAYPOINT

4.5 Autres fonctions de liste des waypoints

Cette fonction montre comment exécuter les diverses fonctions disponibles dans la liste des waypoints.
4.5.1 Filtrage des waypoints par forme de marque
Vous pouvez filtrer les waypoints de la liste par forme de marque. Ceci est très utile lorsque vous recherchez des waypoints d'une forme particulière.
1. Ouvrez la LISTE DES WAYPOINTS.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ICONE en bas de l’écran.
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre ICONE.
ICONE
CHOIX
TOUS
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CHOIX, puis appuyez sur [ENTER].
La fenêtre de sélection des formes de marque de waypoint s'affiche.
Fenêtre de sélection des formes de marque de waypoint
Remarque : TOUS affiche tous les waypoints.
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la forme de marque à rechercher, puis appuyez sur [ENTER].
La liste montre les waypoints correspondant à la marque choisie.
6. Appuyez deux fois sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.
Pour afficher tous les waypoints, sélectionnez TOUS dans l'étape 4, puis appuyez sur la touche [CLEAR].
4-8
Page 44
4.5.2 Masquage ou affichage des waypoints
Les waypoints peuvent être affichés ou masqués individuellement ou collectivement sur l'écran du traceur, comme l'explique cette procédure.
1. Ouvrez la LISTE DES WAYPOINTS.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le waypoint à afficher ou
masquer.
Tous les waypoints peuvent également être affichés ou masqués.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir MODE en bas de l’écran, puis appuyez
sur [ENTER].
MODE
AFFICHE
ICONE CACHE TOUS ICONE AUCUN
4. WAYPOINT
Fenêtre Mode
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir l’option désirée.
AFFICHE : Affiche le nom et la marque du waypoint sélectionné au cours de l’étape 2.
ICONE : Affiche uniquement la marque du waypoint sélectionné au cours de l’étape 2.
CACHE : Masque le nom et la marque du waypoint sélectionné au cours de l’étape 2.
TOUS : Affiche les noms et marques de tous les waypoints. ICONE : Affiche uniquement les marques des waypoints.
AUCUN : Masque les noms et marques de tous les waypoints.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer le menu.
4.5.3 Recherche de waypoints
Procédez ainsi pour rechercher les waypoints par nom.
1. Ouvrez la LISTE DES WAYPOINTS.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le waypoint désiré.
3. Choisissez TRACER, en bas de l'écran.
4. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
La fenêtre du traceur s'affiche avec le waypoint choisi au cours de l'étape 2 au centre de l'écran.
4-9
Page 45
4. WAYPOINT
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
4-10
Page 46

5. ROUTE

Un itinéraire comporte souvent plusieurs changements de cap, ce qui implique une série de points de route (waypoints) vers lesquels vous naviguez, les uns après les autres. Cette suite de waypoints menant à la destination finale s’appelle une route.

5.1 Saisie des routes

Vous pouvez stocker jusqu’à 200 routes et chacune d’entre elles peut être composée de 35 points.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR, puis appuyez sur [ENTER]
pour afficher le menu TRACEUR.
TRACE
ROUTES WAYPOINTS CARTE MEMO. TRACE 11999/12000 WAYPOINTS 12/2000
Nombre de traces et de waypoints utilisés
Menu Traceur
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ROUTES, puis appuyez sur [ENTER]
pour afficher la liste des routes.
Remarque : Vous pouvez également afficher la liste des routes en plaçant le curseur sur un waypoint, puis en appuyant sur la touche à accès direct LIST. ROUTE.
LIST. ROUTE
N NOM COMMENT. LONGUEUR
1 0001RT 00:10 MAY3104 1.901 nm 3
CHERCHER NOM EDITER RENOMMER COMMENT.
TRACER EFFACE INVERSER COULEUR RECHERCHER ENVOI RECOIT CONNECTER CHOIX RAPORT
WAYPOINTS
Liste des routes
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir NOM en bas de l’écran, puis appuyez
sur le sélecteur [ENTER] pour afficher le menu de la nouvelle route.
5-1
Page 47
5. ROUTE
La nouvelle route reçoit automatiquement pour nom le numéro de route vide le plus récent, et la date active à titre de commentaire. Il est possible de modifier le nom et le commentaire, si nécessaire.
Distance entre deux waypoints
Nom de la route
et commentaire
NOM DE LA ROU:0001RT______ COMMENT : 17:33_ JUL1003
1
COORDONNEE
IGNORER
LEG
00 73WP______
14:09_APR0403
0001WP______
09:21_JAN1903
NISHINOMIYA_
10:34_JAN1903
0008WP______
15:07_JAN1903
0018WP______
16:49_APR0103
0022WP______
11:12_APR0603
Presses [MENU], Effectuer
EFFACE
34 41.895 ’N
135 21.109 ’W
34 43.776 ’N
135 17.883 ’W
34 46.007 ’N
135 19.521 ’W
34 80.398 ’N
135 35.354 ’W
34 28.361 ’N
135 49.239 ’W
34 24.242 ’N
135 46.753 ’W
SORT RECHERCHER
SAUVE
ANNULER
Menu de la nouvelle route
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir un waypoint, puis appuyez sur [ENTER].
6. Choisissez les waypoints dans l'ordre à suivre dans le trajet.
Vous pouvez retrouver les waypoints avec les fonctions SORT et RECHERCHER.
Choisissez, selon les cas, SORT ou RECHERCHER en bas et à droite de l'écran, puis appuyez sur la touche [MENU].
SORT : Tri des waypoints par distance (croissant ou décroissant) ou alphabétique (croissant ou décroissant).
RECHERCHER : Entrez le nom de waypoint désiré.
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE pour enregistrer la route.
8. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.

5.2 Modification du nom/commentaire de la route

Procédez ainsi pour modifier le nom ou le commentaire de la route :
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir la route à modifier.
5-2
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir RENOMMER en bas de l’écran, puis appuyez sur [ENTER].
Pour modifier les commentaires, sélectionnez COMMENT., puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
4. Modifiez le nom de la route.
Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur du chiffre.
5. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.
Page 48

5.3 Connexion de routes

Procédez ainsi pour connecter deux routes afin de n’en former qu’une seule.
1. Ouvrez le menu des routes.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CONNECTER en bas de l’écran, puis
appuyez sur [ENTER].
Le menu CONNECT ROUTE s'affiche.
5. ROUTE
0001RT______
09:21_JAN1903
0002RT______
15:07_JAN1903
0003RT______
16:49_APR0103
0004RT______
14:09_JUL0203
0005RT______
14:27_JUL0203
SORT
Presses [MENU], Effectuer
CHOIX ROUTE
LONGUEUR 3.07 nm WAYPOINTS 25
LONGUEUR 3.07 nm WAYPOINTS 25
LONGUEUR 3.07 nm WAYPOINTS 25
LONGUEUR 3.07 nm WAYPOINTS 25
LONGUEUR 3.07 nm WAYPOINTS 25
PREMIER
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
FORWARD
SECOND
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
EN AVANT
CONNECT ROUTE
ANNULERFORW<->RVRS SEARCH NAME SAUVE
Menu CONNECT ROUTE
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la première route, puis appuyez sur
[ENTER].
Le nom de la route sélectionnée s'affiche dans la fenêtre « PREMIER ».
4. Appuyez sur la touche à accès direct FORW <-> RVRS pour sélectionner le sens
du suivi des waypoints de la route, vers l'avant ou l'arrière.
5. Appuyez sur T pour placer le curseur sur la fenêtre « SECOND ».
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la seconde route, puis appuyez sur
[ENTER].
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
8. Appuyez deux fois sur la touche [CLEAR] pour fermer le menu.
Remarque : Si vous dépassez le nombre maximal de waypoints d’une route, soit 35, un message d’erreur s’affiche. Dans ce cas, supprimez des waypoints d’une route ou des deux routes afin que le total ne dépasse pas 35.
5-3
Page 49
5. ROUTE

5.4 Insertion de waypoints

Procédez comme suit pour insérer des waypoints dans une route :
Insertion d’un waypoint à partir de la liste des routes
1. Affichez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir une route.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir MODIFIE en bas de l’écran, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher le menu de route.
Distance entre deux waypoints
Nom de la route
et commentaire
NOM DE LA ROU:0001RT______ COMMENT : 17:33_ JUL1003
1
COORDONNEE
IGNORER
LEG
00 73WP______
14:09_APR0403
0001WP______
09:21_JAN1903
NISHINOMIYA_
10:34_JAN1903
0008WP______
15:07_JAN1903
0018WP______
16:49_APR0103
0022WP______
11:12_APR0603
Presses [MENU], Effectuer
EFFACE
34 41.895 ’N
135 21.109 ’W
34 43.776 ’N
135 17.883 ’W
34 46.007 ’N
135 19.521 ’W
34 80.398 ’N
135 35.354 ’W
34 28.361 ’N
135 49.239 ’W
34 24.242 ’N
135 46.753 ’W
SORT RECHERCHER
SAUVE
ANNULER
Menu ROUTE
4. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour placer le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer un waypoint.
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le waypoint à insérer. (Vous pouvez rechercher un waypoint avec les fonctions SORT et RECHERCHER.)
6. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour saisir le waypoint.
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE pour fermer le menu des routes.
8. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste des routes.
5-4
Page 50
5. ROUTE
Insertion d’un waypoint à partir de l’écran du traceur
Vous pouvez insérer un waypoint dans une route directement sur l'écran.
1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur la ligne désirée
entre deux waypoints d’une route.
La fenêtre suivante s'affiche.
ROUTE : 1 [0001RT] 0001WP - 0002WP
DST : 4.74 nm BRG : 102 M
Fenêtre d'étape (ex.)
2. Appuyez sur la touche à accès direct INSER.
La ligne sélectionnée (en pointillé) devient rouge.
3. Positionnez le curseur sur un waypoint existant avec les touches de direction, puis
appuyez sur le sélecteur [ENTER].
La route est ensuite redessinée pour inclure le waypoint que vous venez d'insérer.

5.5 Suppression de waypoints d’une route

Suppression d’un waypoint à partir de la liste des routes
1. Affichez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir une route.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir MODIFIE en bas de l’écran, puis
appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher le menu de route.
4. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le waypoint à supprimer.
5. Appuyez sur la touche à accès direct EFFACE.
6. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
7. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.
Suppression d’un waypoint à partir de l’écran du traceur
1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur le waypoint à
supprimer d’une route.
2. Appuyez sur la touche à accès direct EFFACE.
ATTENTION
Efface 0001WP Etes-vous certain ?
OUI NON
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
La route est redessinée sans le waypoint supprimé.
5-5
Page 51
5. ROUTE

5.6 Informations sur le Rapport de route

Le rapport de route fournit des informations variées sur les routes, telles que la distance et la quantité de carburant nécessaire pour atteindre un waypoint.
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir la route désirée.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir RAPPORT en bas de l’écran, puis appuyez sur [ENTER].
Le rapport de la route s'affiche.
Durée de navigation estimée Entrez la consommation horaire de carburant estimée pour votre navire.
Entrez la vitesse à utiliser pour le calcul du TEMPS.
Route : 1 NOM: 0001RT VITESSE: 10.0 Kts FUEL: 10.0/h
Longueur de l'étape
DONNEE ROUTE
entre les waypoints précédent et suivant
Distance totale
Nom du waypoint
Position du waypoint
Relèvement
4. Appuyez deux fois sur la touche [CLEAR] pour fermer le rapport de route.
LDST
WAYPOINT
0001WP
0002WP
0003WP
CHOIX NOM COULEUR INVERSER EFFACER VITESSE FUEL
POSITION Lat Long
34 01.583N 124 53.634W 33 59.455N 124 57.228W 33 59.455N
124.48.527W
BRG nm
220
075
nm
3.661
7.214
TDST M
3.661
10.88
TEMPS
000:21
001:15
FUEL
3.6
10.8
Consommation de carburant estimée (unité : litres) pour la navigation entre les deux waypoints
Donnée route
5-6
Page 52
5. ROUTE
Entrée de la vitesse dans la colonne TEMPS
Entrez la vitesse à utiliser pour le calcul de l'heure.
1. Affichez le rapport de route.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir VITESSE en bas de l’écran, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre correspondante.
VITESSE
Pour changer de chiffre, appuyez sur les touches de direction (W X).
3. Entrez la vitesse du bateau puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
1 0.0 kt
Entrée de la consommation de carburant dans la colonne FUEL
Entrez la consommation horaire de carburant estimée de votre bateau pour calculer la quantité de carburant nécessaire pour la route.
1. Affichez le rapport de route.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir FUEL en bas de l’écran, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre correspondante.
FUEL
3. Entrez la consommation de carburant de votre bateau.
Pour changer de chiffre, appuyez sur les touches de direction (W X).
4. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
0 10.0 kt

5.7 Changement de la couleur de ligne de route

Vous pouvez choisir l'une des 8 couleurs suivantes pour la route : noir, vert clair, rouge rose, jaune, gris, marron et vert foncé.
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir une route.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir COULEUR en bas de l’écran, puis appuyez sur [ENTER].
La fenêtre des couleurs s'affiche.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir une couleur.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer le menu.
5-7
Page 53
5. ROUTE

5.8 Recherche de routes

Vous pouvez rechercher une route sur la liste des routes ou sur l'écran du traceur.
Recherche d'une route dans la liste des routes
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir RECHERCHER en bas de l’écran.
3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
La fenêtre NOM s'affiche.
NOM
Fenêtre de nom
4. Entrez le nom de la route à rechercher.
Pour changer de chiffre, appuyez sur les touches de direction (W X).
5. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
Le nom de route sélectionné s'affiche en haut de la liste.
6. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer le menu.
Recherche d'une route sur l'écran du traceur
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir la route désirée.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACER en bas de l’écran.
4. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
La fenêtre du traceur s'affiche avec la route choisie au centre de l'écran.
0001RT

5.9 Inversion de l’ordre des waypoints d’une route

Procédez ainsi pour inverser l'ordre des waypoints d'une route.
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir la route désirée.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir INVERSER en bas de l’écran.
4. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour inverser l’ordre des waypoints sur la route.
5. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste.

5.10 Effacement de routes

Procédez ainsi pour effacer des routes :
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir la route à effacer.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir EFFACE en bas de l’écran.
4. Appuyez deux fois sur le sélecteur [ENTER] pour effacer.
5. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste des routes.
5-8
Page 54

6. NAVIGATION

Ce chapitre explique comment atteindre une destination par « points temporaires », waypoints, services portuaires et routes.

6.1 Navigation vers les points temporaires

La fonction de point temporaire vous permet de naviguer vers un point sélectionné avec le curseur. Dès qu'un nouveau point temporaire est saisi, le précédent est remplacé.
Navigation vers un point temporaire
1. Positionnez le curseur à l’endroit où vous souhaitez ajouter un point temporaire avec les touches de direction.
2. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO] pour afficher la fenêtre GO TO.
CURSEUR
POSITION ROUTE WAYPOINT
Fenêtre GO TO
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CURSEUR, puis appuyez sur [ENTER].
Une ligne relie votre bateau et la destination, libellée « DST » ; elle montre le chemin le plus court vers la destination. La destination est repérée par un drapeau.
De même, la distance et le relèvement du bateau par rapport à sa destination apparaissent dans la fenêtre des données. Cet emplacement est enregistré dans la liste des WAYPOINT comme étant le waypoint « DST ».
FIX DST
34 35. 897N 135 16. 763E
DST
3.29nm
Fenêtre des données du point temporaire
BRG
202 M
Vous pouvez également définir le point temporaire manuellement en entrant la longitude et la latitude du point. Pour ce faire, choisissez POSITION à l'étape 3.
Pour annuler la navigation, positionnez le curseur sur le waypoint temporaire, puis appuyez sur la touche à accès direct ARRET.
6-1
Page 55
6. NAVIGATION
Navigation vers un point temporaire
1. Appuyez sur les touches de direction pour positionner le curseur à l’endroit où
2. Appuyez sur la touche [ROUTE] pour afficher la fenêtre du nouveau waypoint.
3. Si nécessaire, organisez les données du waypoint.
4. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
5. Reprenez les opérations 1 à 4 pour finaliser la création de la route.
6. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur le premier point
7. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO].
vous souhaitez entrer un waypoint.
On peut entrer un maximum de 35 points. Pour effacer un waypoint, placez le curseur dessus puis appuyez sur la touche à accès direct EFFACE.
temporaire de la route.
Une ligne relie votre bateau et tous les points temporaires. Elle montre le chemin le plus court entre les points temporaires. Les flèches indiquent le sens de la route. La distance et le relèvement du bateau par rapport à la première destination apparaissent dans la fenêtre des données.
Pour arrêter la navigation, placez le curseur sur la destination en cours, puis appuyez sur la touche à accès direct ARRET.
Remarque : Vous pouvez continuer à ajouter les points temporaires (jusqu’à 35 points). Si vous souhaitez créer un nouveau point temporaire, placez le curseur sur une étape de la route, puis appuyez sur la touche à accès direct LIBERER.
Création d'un point temporaire avec mouvement (fonction SAR)
La fonction de recherche et sauvetage SAR (Search and Rescue) crée et enregistre automatiquement des routes avec un mouvement prédéfini parmi trois possibilités. Les trois mouvements sont SPIRALE CARREE, VOIE PARALLELE et SECTEUR (Trefle). Procédez ainsi pour créer et enregistrer une route avec la fonction SAR :
1. Appuyez sur la touche [ROUTE] puis sur la touche à accès direct METHODE SAR pour afficher la fenêtre METHODE SAR.
METHODE SAR
SPIRALE CARREE
VOIE PARALLELE SECTEUR (Trefle)
6-2
Fenêtre METHODE SAR
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir un type de mouvement, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher la fenêtre de réglage appropriée.
3. Paramétrez la fenêtre en vous référant aux pages suivantes.
Remarque 1 : La route créée avec la fonction Search and Rescue (recherche et sauvetage) est enregistrée dans la liste des routes sous le numéro de route vide le plus récent.
Remarque 2 : Le point de départ de la route sera la position du curseur, si ce dernier s’affiche. S'il ne s'affiche pas, la position du bateau sera le point de départ.
Page 56
SPIRALE CARREE
Cette route est créée avec un mouvement en spirale.
006QW
6. NAVIGATION
005QW
002QW
003QW
001QW
004QW
007QW
Exemple de mouvement de type SPIRALE CARREE
Procédez ainsi pour définir une route carrée en expansion :
1. Appuyez sur la touche [ROUTE] puis sur la touche à accès direct METHODE SAR
pour afficher la fenêtre de mouvement.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SPIRALE CARREE, puis appuyez sur
[ENTER] pour afficher la fenêtre de réglage correspondante.
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre de la DIRECTION.
DIRECTION 008 M DISTANCE 000.5 nm WAYPOINTS 07 ROTATION R
Fenêtre de réglage SPIRALE CARREE
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le relèvement du second waypoint par
rapport au premier, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 0 à 359°, Nord = axe 0°.)
0
(Nord)
001QW
Relèvement défini dans "DIRECTION"
002QW
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre du réglage DISTANCE.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir la limite entre le premier et le second
waypoint, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 1 à 999,9 nm)
002QW
001QW
Plage définie dans "DISTANCE"
Le curseur passe automatiquement au réglage WAYPOINTS.
6-3
Page 57
6. NAVIGATION
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le nombre de waypoints à utiliser dans
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la direction de la spirale, L (gauche) :
un trajet, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 1 à 35 points)
Le curseur passe automatiquement au réglage ROTATION.
sens inverse des aiguilles d'une montre, R (droite) : sens des aiguilles d'une montre.
Spirale orientée à gauche
Spirale orientée à droite
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE pour stocker la route dans la liste des routes.
VOIE PARALLELE
Cette route est créée avec un motif en zigzag.
007QW
006QW
002QW
003QW
004QW
001QW
009QW
008QW
005QW
Exemple de mouvement de type VOIE PARALLELE
Procédez ainsi pour définir une route de de type ligne en zigzag :
6-4
1. Appuyez sur la touche [ROUTE] puis sur la touche à accès direct METHODE SAR pour afficher la fenêtre de mouvement.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir VOIE PARALLELE, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher la fenêtre correspondante.
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre de la DIRECTION.
DIRECTION 008 M DISTANCE 000.2 nm LONGUEUR 000.5 nm WAYPOINTS 09 ROTATION L
Fenêtre de paramétrage VOIE PARALLELE
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir le relèvement suivi par la route, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 0 à 359°, Nord = axe 0°.)
Page 58
6. NAVIGATION
0
(Nord)
Relèvement défini dans "DIRECTION"
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre du réglage DISTANCE.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir la limite entre deux waypoints en
direction longitudinale dans DISTANCE, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 0 à 999,9 nm)
Plage définie dans « DISTANCE »
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre du réglage LONGUEUR.
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir la limite entre deux waypoints en
direction croisée dans LONGUEUR, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 0 à 999,9 nm)
Plage définie dans « LONGUEUR »
Le curseur passe automatiquement au réglage WAYPOINTS.
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le nombre de waypoints sur
WAYPOINTS, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 1 à 35 points)
Le curseur passe automatiquement au réglage de la ROTATION.
7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la direction de la route à suivre,
L (gauche) : gauche, R : droite.
Direction à gauche de
VOIE PARALLELE
Direction à gauche de
VOIE PARALLELE
8. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE pour stocker la route dans la liste
des routes.
6-5
Page 59
6. NAVIGATION
SECTEUR (Trefle)
La route est créée avec un motif en « fleur ». La forme du mouvement de type SECTEUR (Trefle) peut être réglée par la modification du paramètre de « SECTEUR ». Le diagramme suivant montre des exemples de route lorsque SECTEUR est réglé sur « 90° » et « 38° ».
005QW
002QW
002QW
003QW
004QW
90
001QW
006QW
SECTEUR : « 90 »
003QW
009QW
38
008QW
001QW
005QW
004QW
SECTEUR : « 38 »
006QW
007QW
010QW
011QW
Exemple de mouvement de type SECTEUR (Trefle)
Procédez ainsi pour définir une route circulaire :
1. Appuyez sur la touche [ROUTE] puis sur la touche à accès direct METHODE SAR pour afficher la fenêtre de mouvement.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SECTEUR (Trefle), puis appuyez sur [ENTER].
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre de la DIRECTION.
DIRECTION 000 M SECTEUR 090 LONGUEUR 001.0 nm ROTATION R
Fenêtre de réglage SECTEUR (Trefle)
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir le relèvement du premier waypoint, puis appuyez sur [ENTER]. (Plage de réglages : 0 à 359°, Nord = axe 0°.)
0
(Nord)
001QW
Relèvement défini dans "DIRECTION"
002QW
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre du réglage SECTEUR.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir l’angle d’un triangle isocèle formé par les trois waypoints, puis appuyez sur [ENTER]. (Plage de réglages : 0 à 359°)
6-6
Page 60
6. NAVIGATION
002QW
003QW
Angle défini dans "SECTEUR"
001QW
Remarque : Le nombre de waypoints employés dans une route sera égal à « n/360+2 (n=paramètre SECTEUR) ».
Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre du réglage LONGUEUR.
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir le rayon du cercle, puis appuyez sur
[ENTER]. (Plage de réglages : 0 à 999 nm)
002QW
Plage définie dans "LONGUEUR" (le rayon de la route)
003QW
001QW
Le curseur passe automatiquement au réglage ROTATION.
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir L ou R, puis appuyez sur [ENTER].
L : Le premier changement de cap se fait vers la gauche.
R : Le premier changement de cap se fait vers la droite.
005QP
004QP
002QP
001QP
006QP
003QP
Direction à gauche de SECTEUR (Trefle)
002QP
003QP
001QP
006QP
Direction à droite de SECTEUR (Trefle)
005QP
004QP
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE pour stocker la route dans la liste.
6-7
Page 61
6. NAVIGATION
Navigation vers les ports, service portuaire
Les cartes de type C-MAP NT+/NT MAXTM disposent d'une liste de services portuaires présentant les services disponibles dans les ports. Procédez ainsi pour définir la destination à l’aide de la liste :
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CHERCHER, puis appuyez sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SERVICE PORTUAIRE ou PORT, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher la fenêtre appropriée.
Fenêtre des services portuaires Fenêtre Port
4. Effectuez l'une de ces actions en fonction de la sélection effectuée dans l'étape 3.
SERVICE PORTUAIRE
Choisissez la marque du service désiré avec le sélecteur [ENTER], puis appuyez sur [ENTER]. L’écran affiche ensuite l’emplacement de ce service. Les noms des ports proposant ce service s'affichent par ordre de distance par rapport à votre bateau. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le port désiré, puis appuyez deux fois sur [ENTER]. Les marques des services du port sélectionné s'affichent. Si vous êtes d'accord pour choisir ce port comme destination, appuyez sur [ENTER] pour fermer la fenêtre. Confirmez que le curseur se trouve sur le port sélectionné, puis appuyez sur la touche [TLL/GOTO]. Choisissez CURSEUR et appuyez sur le sélecteur ENTER.
6-8
Exemple de station service, marques de services
PORT
Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le port, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER]. Appuyez trois fois sur le sélecteur [ENTER]. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO], sélectionnez CURSEUR, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER]
Page 62

6.2 Navigation vers des waypoints

Vous pouvez sélectionner un waypoint existant comme destination avec le curseur, par son nom ou dans la liste WAYPOINT.
Pour annuler la navigation, positionnez le curseur sur le waypoint de destination, puis appuyez sur la touche à accès direct ARRET.
Sélection d’un waypoint avec le curseur
1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur le waypoint à
définir comme destination.
2. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO].
Une ligne relie le waypoint sélectionné et la position du bateau. De même, la distance et le relèvement de la position du bateau par rapport au waypoint apparaissent dans la fenêtre des données.
Sélection d’un waypoint par son nom
6. NAVIGATION
1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur à un emplacement
non occupé par un waypoint.
2. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO] pour afficher la fenêtre GOTO.
CURSEUR
POSITION ROUTE WAYPOINT
Fenêtre GOTO
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir WAYPOINT, puis appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre SELECTION NOM s'affiche.
SELECTION NOM
0 0 0 1 WP
Fenêtre SELECTION NOM (pour les waypoints)
4. Entrez le nom du waypoint à définir comme destination.
5. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
Sélection d’un waypoint par la LISTE DES WAYPOINTS
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR, puis appuyez sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir WAYPOINTS, puis appuyez sur
[ENTER] pour afficher la LISTE DES WAYPOINTS.
4. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le waypoint à définir
comme destination.
5. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO].
6-9
Page 63
6. NAVIGATION

6.3 Parcours d’une route

Vous pouvez suivre une route de cette façon :
Définition d'une route complète comme destination
Cette méthode vous permet de naviguer à partir du premier waypoint d'une route.
1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur à l’emplacement non occupé par un waypoint.
2. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO] pour afficher la fenêtre GO TO.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ROUTE, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher la fenêtre SELECTION ROUTE.
SELECTION ROUTE
NOM DE LA ROU
1 0001RT
2 0002RT 3 0003RT 4 __________ 5 __________ 6 __________ 7 __________ 8 __________ 9 __________ 10 __________
Fenêtre de sélection d'une route
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir une route que vous souhaitez définir comme destination.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
Définition d'une portion de route comme destination
Vous pouvez commencer la navigation à partir de n'importe quel point d'une route.
1. Ouvrez la liste des routes.
2. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir la route désirée.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACER en bas de l’écran, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
L'écran du traceur apparaît.
4. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur un waypoint qui fait partie de la route et que vous souhaitez définir comme destination.
5. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO].
Une ligne relie la destination sélectionnée et la position du bateau. De même, la distance et le relèvement de la position du bateau par rapport à sa destination apparaissent dans la fenêtre des données.
Vous pouvez modifier la destination dans la route en appuyant sur l'une des touches à accès direct PRECEDENT ou SUIVANT.
6-10
Page 64
6. NAVIGATION
5
Evitement de waypoints de route
Il peut vous arriver de souhaiter « éviter » des waypoints lorsque vous suivez une route. Dans la figure ci-dessous, par exemple, le navire a décidé d'aller du waypoint 05 au 03 en évitant le 04.
PORT 1
Waypoint 1
Nouveau cap
Waypoint 6
PORT 2
Waypoint 2
Waypoint 3
Waypoint 4
Waypoint
1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur un waypoint qui
fait partie de la route.
2. Appuyez sur la touche à accès direct LIST. ROUTE pour afficher la liste des routes.
3. Appuyez sur les touches de direction pour sélectionner une route.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir MODIFIER en bas de l’écran, puis
appuyez sur [ENTER].
Le menu des routes s'affiche.
5. Appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir le waypoint à ignorer.
6. Appuyez sur la touche à accès direct IGNORER.
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE pour fermer le menu des routes.
8. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour fermer la liste des routes.

6.4 Annulation de la navigation

1. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO].
La fenêtre de confirmation s'affiche.
ATTENTION
Destination deja presente.
ARRET NOUVEAU
2. Confirmez la sélection de « ARRET », puis appuyez sur [ENTER].
La navigation est annulée.
6-11
Page 65
6. NAVIGATION
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
6-12
Page 66

7. ALARMES

La section traceur présente sept états qui génèrent des alarmes sonores et visuelles : les alarmes d'arrivée, XTE, température, profondeur, mouillage, STW et échouage. En cas de violation d'une alarme, des alertes audio et visuelles sont émises. Vous pouvez couper l'alarme sonore à l'aide de la touche [CLEAR]. L'alarme visuelle reste affichée tant que la cause de son déclenchement n'a pas été éliminée ou qu'elle n'a pas été désactivée.
Vous pouvez paramétrer les alarmes dans le menu ALARME.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
Barre de menus
GENERAL TRACEUR CARTE ALARMES SYSTEME INFOS CHERCHER
Barre de menus
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARMES, puis appuyez sur [ENTER]
pour afficher le menu ALARMES.
ALARME SONORE Off
ALARME D’ARRIVEE Off ALARME XTE Off ALRM TEMPERATURE Off ALARME PROFONDEUR Off ALARM MOUIL. Off ALARME STW (Surf) Off ALARME ECHOUAGE Off DIST. ALARME ECHOUAGE 0.25 nm RAPPORT ALARME ECHOUAGE ALRM POISS Off ALRM POISS. FOND Off
Menu Alarmes
7-1
Page 67
7. ALARMES

7.1 Alarme sonore On/Off

Les alarmes sonores et visuelles se déclenchent en cas de violation des paramètres d’alarme. Vous pouvez activer ou désactiver l’alarme sonore de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARMES, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu ALARMES.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARME SONORE, puis appuyez sur [ENTER].
Interne Interne+Externe
Off
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour sélectionner Interne, Interne+Externe ou Off, selon les cas.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.

7.2 Alarme d’arrivée

L’alarme d’arrivée vous informe que le bateau approche un waypoint de destination. La zone d’arrivée correspond à un cercle imaginaire dont vous vous approchez par l’extérieur. L’alarme se déclenche si le bateau pénètre dans le cercle imaginaire. Notez que cette alarme n’est disponible que quand une destination est définie.
Votre bateau
: Zone d'alarme
Fonctionnement de l’alarme d’arrivée
1. Ouvrez le menu ALARMES.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARME D'ARRIVEE, puis appuyez sur [ENTER].
Plage d'alarme
Waypoint de destination
7-2
Off
0.00 nm
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « x.xx (valeur) nm », puis appuyez sur [ENTER].
4. Utilisez les touches de direction pour choisir un chiffre et tournez le sélecteur [ENTER] pour entrer une valeur.
5. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE puis sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
Page 68

7.3 Alarme XTE (erreur d'écart de route)

Alarme XTE vous avertit des écarts de route du bateau.
Notez que cette alarme n’est disponible que quand une destination est définie.
7. ALARMES
Position de votre bateau
Cap prévu
Réglage alarme
: Alarme
Waypoint de destination
Fonctionnement de l'alarme XTE
1. Ouvrez le menu ALARMES.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARME XTE, puis appuyez sur
[ENTER].
Off
0.00 nm
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « x.xx (valeur) nm », puis appuyez sur
[ENTER].
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour entrer une valeur.
Pour changer de chiffre, appuyez sur les touches de direction (W X).
5. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE puis sur la touche [MENU] pour
fermer le menu.
7-3
Page 69
7. ALARMES

7.4 Alarme de température

Remarque : Cette alarme requiert des données sur la température de l'eau.
Il existe deux types d'alarmes de température de l'eau : Dans les limites et Hors des limites. L'alarme Dans les limites retentit lorsque la température de l'eau se trouve dans la plage définie, et Hors des limites lorsque la température est supérieure ou inférieure à cette plage.
1. Ouvrez le menu ALARMES.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALRM TEMPERATURE, puis appuyez sur [ENTER].
Off
Maximum +32.00 F Minimum +32.00 F
3. Confirmez que le curseur est sur la ligne de surface, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
Off
Dans la limite Hors limite
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Dans les limites ou Hors des limites, selon les cas, puis appuyez sur [ENTER].
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Maximum, puis appuyez sur [ENTER].
6. Entrez la valeur de la température maximum et appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Minimum, puis appuyez sur [ENTER].
8. Entrez la valeur Minimum.
Pour Minimum, vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur avec le sélecteur [ENTER].
9. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE puis sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
7-4
Page 70

7.5 Alarme de mouillage

L’alarme de surveillance de mouillage vous informe que le bateau se déplace alors qu’il devrait être à l’arrêt.
Réglage de la distance
Fonctionnement de l’alarme de surveillance de mouillage
1. Ouvrez le menu ALARMES.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARM MOUIL., puis appuyez sur
[ENTER].
Off
0.00 nm
7. ALARMES
Position du bateau
: Alarme
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « x.xx (valeur) nm », puis appuyez sur
[ENTER].
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour entrer une valeur.
5. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE puis sur la touche [MENU] pour
fermer le menu.

7.6 Alarme STW (Surf)

L'alarme STW vous avertit lorsque la vitesse du bateau dépasse la limite indiquée.
1. Ouvrez le menu ALARMES.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARME STW, puis appuyez sur
[ENTER].
Off
Maximum +000.0 kt Minimum +000.0 kt
3. Confirmez que le curseur se trouve sur la ligne de surface, puis appuyez sur le
sélecteur [ENTER].
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir On, puis appuyez sur [ENTER].
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Maximum, puis appuyez sur [ENTER].
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour entrer la valeur, puis appuyez sur la touche à
accès direct SAUVE.
7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Minimum, puis appuyez sur [ENTER].
8. Entrez la valeur Minimum en suivant la méthode employée pour la valuer Maximum.
9. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE puis sur la touche [MENU] pour
fermer le menu.
7-5
Page 71
7. ALARMES

7.7 Alarme de profondeur

Cette alarme retentit lorsque la profondeur se trouve dans la plage d'alarme définie.
1. Ouvrez le menu ALARMES.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARME PROFONDEUR, puis appuyez sur [ENTER].
Off
Profondeur 0000.0 Ft Limite 0010.0 Ft
3. Confirmez que le curseur se trouve sur la ligne de surface, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
Off
On
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir On, puis appuyez sur [ENTER].
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Profondeur, puis appuyez sur [ENTER].
6. Entrez le point de départ de la limite et appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Limite, puis appuyez sur [ENTER].
8. Entrez la distance d’alarme et appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
9. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
7-6
Page 72

7.8 Alarme échouage

Cette alarme se déclenche lorsqu'un objet reporté sur la carte se situe dans la limite et la profondeur définies. En outre, vous pouvez connaître le type d'objet qui a provoqué l'alarme lorsqu'il entre dans la limite définie.
1. Ouvrez le menu ALARMES.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ALARME ECHOUAGE, puis appuyez
sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « xx (valeur) ft », puis appuyez sur
[ENTER].
4. Entrez la valeur de profondeur désirée.
5. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
6. Appuyez sur la touche [CLEAR].
7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir DIST. ALARME ECHOUAGE, puis
appuyez sur [ENTER].
7. ALARMES
0.25 nm
0.5 nm
1.0 nm
8. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la limite, puis appuyez sur [ENTER].
9. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
Un triangle s'affiche près de la marque du bateau pour indiquer la limite de l'alarme.
Lorsqu'une alarme échouage se déclenche, vous pouvez savoir quel type d'objet est entré dans la limite et la profondeur de déclenchement en sélectionnant RAPPORT ALARME ECHOUAGE dans le menu ALARMES.
Course
Plage d'alarme
Marque du bateau
7-7
Page 73
7. ALARMES
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
7-8
Page 74

8. PERSONNALISATION DE L’APPAREIL

Le présent chapitre décrit les différentes possibilités de personnalisation de la section traceur en fonction de vos besoins.

8.1 Menu GENERAL

Le menu GENERAL permet le paramétrage de base de l'appareil.
LANGUAGE Français
BIP CLAVIER Off PALETTE Normal TIME LINE Infini REF. TEMPOR. UTC FORMAT HEUR 12 heures FORMAT DATE MM-GG-AA INFO AUTO Sur Point ICONE BATEAU SHIP OFFSET GRAPHIQUE VENT UNITES DE MESURE
Menu General
LANGUAGE
Vous pouvez choisir l'affichage dans l'une de ces langues : Anglais, Italien, Français, Allemand, Espagnol, Norvégien, Suédois, Russe, Finlandais et Danois.
BIP CLAVIER
Active/désactive le bip des touches.
PALETTE
La saturation de l'écran peut être adaptée aux conditions actuelles de luminosité : Soleil, Nuit, Normal et NOAA (couleurs de type NOAA).
TIME LINE
Choisissez un intervalle pour l'échelle de temps (le vecteur du bateau) entre 2 mn, 10 mn, 30 mn, 1 heure, 2 heures et l'infini. La longueur de la barre montre la distance que votre bateau va parcourir dans la durée sélectionnée. Sélectionnez Off pour effacer cette ligne.
REF. TEMPOR.
Le GPS utilise l’heure UTC. Pour utiliser l’heure locale, entrez le décalage horaire entre cette heure locale et l’heure UTC. Tournez le sélecteur [ENTER] pour changer les chiffres et « + » « - ».
8-1
Page 75
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL
FORMAT HEUR
Choisit un format horaire : 12 heures ou 24 heures.
FORMAT DATE
Choisit un format de date : MM-GG-AA ou JJ-MM-AA.
INFO AUTO
Choisit les données disponibles avec le curseur : Off, Sur Point ou Sur Tous.
Sur Point : Données correspondant au symbole de carte sélectionné, par exemple, un phare ou un port.
Sur Tous : Données de tous les lieux se trouvant dans la zone couverte par la carte.
ICONE BATEAU
Choisit la taille du marqueur du bateau ; .
+
,ou
SHIP OFFSET
L'affichage peut être décalé automatiquement dans la direction appropriée lorsque le bateau atteint un bord de l'écran. Cette fonction est utile pour regarder vers l'avant sans opération manuelle du curseur. Choisissez On pour activer la fonction SHIP OFFSET. Notez que cette fonction n’est pas disponible lorsque le curseur est activé.
Votre bateau
Votre bateau
Lorsque votre bateau atteint un bord de l'écran...
L'affichage se décale pour afficher la direction.
GRAPHIQUE VENT
Voir section 2.10 pour tout détail sur l'affichage du vent.
UNITES DE MESURE
Choisit une unité de mesure de distance, de vitesse, de profondeur, d’altitude et de température.
8-2
Distance : nm, sm, km, nm + ft, nm + m, sm + ft
(Pour « +ft » et « +m », l'utilisation se fait sur une courte distance.)
Vitesse : Kt, mph, km/h
Profondeur : ft, fa, m, pb (P/B)
Altitude : ft, fl, m
Température : °C, °F
Page 76

8.2 Menu CARTE

Le menu CARTE paramètre l'affichage de la carte.
TYPE DE ZOOM Standard
TEXTE & SYMBOLE NORMAL VUE PERSPECTIVE Off PHARES Off MELANGE NIVEAUX On INDICATIONS SECURITE Off AFFICHAGE AIDE NAV. US PREVISIONS COURANTS
CONFIGURATION CARTE
TYPE DE ZOOM
Choisit le type de zoom entre Standard et Flexi-Zoom.
Standard : fonctionnement normal du zoom Flexi-Zoom : Affiche l’indication d’échelle.
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL
Menu CARTE
TEXTE & SYMBOLE
Choisit les noms et la taille des symboles, entre NORMAL et GRAND.
VUE PERSPECTIVE
Les données de la carte sont projetées en mode perspective, pour la simulation en 3D, pendant la navigation.
PHARES
Affiche le faisceau du phare/de la bouée, ainsi que son intervalle.
MELANGE NIVEAUX
Des données de cartes détaillées et approximatives peuvent être incorporées et affichées dans les zones où elles sont mélangées. Lorsque les données détaillées sont affichées et que la position du bateau ou du curseur sert de référence, les données approximatives de faible précision s'affichent en blanc lorsque ce réglage est désactivé. En cas d'activation, les données de carte approximatives s'affichent dans la même échelle que les données détaillées, et l'emplacement correspondant s'affiche en pointillés.
INDICATIONS SECURITE
Lorsque cet élément est activé, la barre de menus suivante s'affiche en haut de l'écran.
NORMAL OptiZoom INFO OFF SIMPLIF. DANGERS AVERTISS
NORMAL (ou ZOOM - ou ZOOM +)
Cette indication s'affiche pour vous aider à sélectionner une échelle de carte convenable.
NORMALE : L’échelle de carte appropriée est sélectionnée. ZOOM - : Echelle de carte trop petite. ZOOM + : Echelle de carte trop grande.
8-3
Page 77
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL
OptiZoom
Affiché en rouge lorsqu'une échelle de carte non appropriée est sélectionnée.
INFO OFF
Le mélange des niveaux peut être activé lorsque les zones couvertes par les cartes électroniques ne sont pas assez complètes pour remplir totalement l'écran.
Lorsque le curseur ou votre bateau est placé dans une zone de couverture, les données du graphique s'affichent comme ci-dessous.
On : La ligne de carte de la zone non couverte s'affiche. Cette zone est remplie de points.
Off : La zone non couverte ne s'affiche pas (blanc).
SIMPLIF.
Pour les cartes C-MAP MAX, les symboles de faible priorité (ex : les symboles cartographiques terrestres) peuvent être masqués automatiquement pour ne pas encombrer l'écran lors d'un changement d'échelle. SIMPLIF. s'affiche en rouge lorsque la fonction est activée.
DANGERS
Affiché en rouge lorsque l'alarme ECHOUAGE détecte un objet à haut risque (listé dans le rapport d'échouage), lorsque l'alarme ECHOUAGE est activée.
AVERTISS
Affiché en rouge lorsque l'alarme ECHOUAGE détecte un objet à faible risque, lorsque l'alarme ECHOUAGE est activée.
AFFICHAGE AIDE NAV.
Choisit le type de symboles d’aide la navigation à afficher, International ou US.
PREVISIONS COURANTS
Affiche la fenêtre de prévision du courant, qui indique la direction et la vitesse du courant à la place du symbole (en forme de flèche) sélectionné avec le curseur.
PREVISIONS COURANTS
Apr/25/05 10:05:26AM DIR - - -T SPD -.- -kt
8-4
Fenêtre de prévision du courant
Cette fenêtre peut indiquer les données passées et futures se rapportant au courant. Il suffit pour cela d'appuyer sur les touches à accès direct AUGM. HEURE ou DIMIN. HEURE. Chaque appui sur ces touches affiche les données passées (ou futures) sur le courant, par intervalles de 30 minutes. Les données sur le courant pour une date et heure désirées sont également accessibles par l'appui sur la touche à accès direct REGL. HEURE. Notez que les symboles de courant changent de forme et d'orientation pour afficher la direction du courant en fonction de l'heure indiquée dans la fenêtre lorsque le curseur n'est pas placé sur la marque de courant. (Les données DIR et SPD de la fenêtre sont vierges.)
Pour effacer la fenêtre de prévision du courant, appuyez sur la touche à accès direct SORTIR.
Page 78
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL
CONFIGURATION CARTE
MODE AFFICHAGE
Choisit la carte à afficher : Complet, Moyen, Bas, Maree ou Perso. « Complet » affiche toutes les données de la carte. Notez que les données de la carte ne peuvent être organisées que lorsque l'option Perso est sélectionnée ici. Comme pour chaque élément, consultez le manuel de la C-MAP.
Paramètres des modes d'affichage
Mode d'affichage
Partition Eléments
Complet Moyen Faible Marées
NOMS On On On On
NAME TAGS On Off Off Off
REGLAGES MARINE
UNDERWATER OBJECTS SETTINGS
NAV AIDS ET LIGHT SECTOR
ZONES DANGEREUSES On On Off Off
MAREES ET COURANTS On Off Off On
TYPE DE FOND DE MER On Off Off Off
PORTS ET SERVICES On On Off Off
TRACES ET ROUTES On Off Off Off
UNDERWATER OBJECTS LIMIT
ROCHES
OBSTRUCTIONS
DIFFUSEUR
On
1000 ft 33 ft
166 fa 5 fa
304 m 10 m
184 pb 6 pb
Icon+
Depth
Icon+
Depth
Icon+
Depth
No
Sector
Icon Icon Icon
Icon Icon Icon
Icon Icon Icon
No
Sector
Off
REGLAGES PROFOND
EPAVES
LIMITE PROF. MIN
LIMITE PROF. MAX
Icon+
Depth
Icon Icon Icon
0 ft
0 fa
0 m
0 pb
32805 ft
5467 fa
9999 m
6060 pb
8-5
Page 79
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL
Paramètres des modes d'affichage (suite)
Partition Eléments
ALTITUDE On On Off Off
Mode d'affichage
Complet Moyen Faible Marées
REGLAGE TERRESTRE
REGLAGES CARTE
ALTITUDE On Off Off Off
ROUTES On Off Off Off
LIEU D'INTERET On Off Off Off
GRILLE LAT/LONG On Off Off Off
LIMITES DE CARTES
INFOS COMPLEMENTAIRES
CHART LOCK On On On On
Détails des paramètres
Menu Option Paramètres
On Auto Off Off
On Off Off Off
NOMS On, Off
NAME TAGS On, Off
NAV AIDS ET LIGHT SECTORS
On, Off, No Sector
REGLAGES MARINE
UNDERWATER OBJECTS SETTINGS
ZONES DANGEREUSES On, Off
MAREES ET COURANTS On, Off
TYPE DE FOND DE MER On, Off
PORTS ET SERVICES On, Off
TRACES ET ROUTES On, Off
0-1000 ft
UNDERWATER OBJECTS LIMIT
ROCHES Off, Icon, Icon+Depth
OBSTRUCTIONS Off, Icon, Icon+Depth
DIFFUSEUR Off, Icon, Icon+Depth
EPAVES Off, Icon, Icon+Depth
0-166 fa
0-304 m
0-184 pb
8-6
Page 80
Menu Option Paramètres
REGLAGES PROFOND
REGLAGE TERRESTRE
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL
(suite)
07, 16, 33 ft
01, 03, 06 fa
LIMITE PROF. MIN
02, 05, 10 m
01, 03, 06 pb
16, 33, 66 ft
03, 06, 11 fa
LIMITE PROF. MAX
05, 10, 20 m
03, 06, 12 pb
ALTITUDE On, Off
ALTITUDE On, Off
ROUTES On, Off
REGLAGES CARTE
LIEU D'INTERET On, Off
GRILLE LAT/LONG On, Off
LIMITES DE CARTES On, Off, Auto
INFOS COMPLEMENTAIRES
CHART LOCK On, Off
On, Off
8-7
Page 81
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL

8.3 Menu SYSTEME

Le menu SYSTEME étalonne les données.
FIX
Option Paramètres
CORRECT. POSITION
CALCUL CORRECT.
VARIATION CORRECTION
La position générée par GPS peut être désactivée pendant quelques secondes du fait de divers facteurs. Dans ce cas, vous pouvez corriger automatiquement la position en sélectionnant On.
Corrige la position de l’antenne GPS. Sélectionnez cet élément après avoir placé le curseur à la position réelle du bateau.
Corrige manuellement la position de l’antenne GPS. Entrez les coordonnées numériques de latitude et de longitude correspondant à la position réelle du bateau.
FILTRE POSITION
FILTRE VITESSE
Lorsque le DOP ou l’état de réception est défavorable, les données GPS peuvent varier, même si le bateau est à l'arrêt. Cette variation peut être réduite par le filtrage des données GPS brutes. Vous pouvez choisir le réglage entre Off, Bas, Moyen et Elevé. Plus la valeur du réglage est élevée, plus les données brutes sont lissées ; toutefois un réglage élevé ralentit le temps de réponse lorsqu'il s'agit de modifier la latitude et la longitude. Ceci est particulièrement vrai à des vitesses de navigation élevées. Off correspond au réglage normal ; augmentez sa valeur si les données GPS varient.
Pendant la détermination de la position, la vélocité du bateau (vitesse) est directement mesurée par la réception de signaux satellite GPS. Les données brutes de vélocité peuvent varier de manière aléatoire en fonction des conditions de réception et d'autres facteurs. Vous pouvez réduire cette variation aléatoire en augmentant le réglage du filtre. A l'instar du filtrage des données de latitude et de longitude, plus le filtrage de la vitesse est élevé, plus les données brutes sont lissées. Cependant, si le réglage est trop élevé, le temps de réaction face aux changements de vitesse et de cap augmente. Sélectionnez Off pour ne pas effectuer de lissage. (Off, Faible, Moyen, Elevé)
8-8
Page 82
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL
NAVIGATION
Option Paramètres
Choisissez la méthode d'affichage des
SYSTEMES DE COORD
SYSTEM. GEODESIE
ORIENTATION CARTE Ref. Nord, Ref. Cap, Ref. Cap Auto
coordonnées parmi ddd mm ss, ddd mm.mm, ddd mm.mmm et ddd.ddddd pour la latitude, TD hyperb.
Le système géodésique est une référence de mesure d’étude géodésique comportant des valeurs fixes de latitude, de longitude et d’azimut associées à une station de référence définie. Vous devez avoir sélectionné le système géodésique approprié dans le traceur, de sorte qu'il référence le point correct sur la carte pour une latitude et une longitude données. Bien que le système WGS-84 soit désormais le standard mondial, d’autres catégories de cartes existent.
ORIENTATION CARTE
COMPAS
Option Paramètres
RELEVEMENTS
VARI AT ION
Définit les degrés pour retracer la course en mode Ref. Cap Auto. (Plage de réglages : 5° à 60°)
Choisissez la méthode de calcul du relèvement, Mag ou Vrai. Le relèvement réel est mesuré en prenant le nord réel comme direction de référence, et il est calculé grâce à la formule Relèvement réel = Relèvement magnétique ­Variation magnétique. Les relèvements magnétiques sont mesurés en prenant le nord magnétique comme direction de référence. Sélectionnez Mag lorsque vous utilisez un compas magnétique, et Vrai lorsque vous employez un compas gyroscopique.
L'emplacement du nord magnétique diffère de celui du nord géographique. Cette situation induit une différence entre l’emplacement du nord réel et celui du nord magnétique. Cette différence se nomme déclinaison magnétique. Elle varie en fonction du point d'observation terrestre. Votre unité est préprogrammée avec toutes les variations magnétiques de la terre. Toutefois, vous souhaiterez peut-être entrer la variation manuellement pour affiner la précision. Pour cela, entrez la variation magnétique en vous référant à une carte marine.
CALIBRATION
Entre des valeurs de déviation dans huit directions (N, N/ E, E, S/E, S, S/W, W, N/W) pour le compas magnétique.
SERVICE METEO C-MAP
Cette fonction fournit des informations météorologiques. Consultez votre distributeur pour en savoir plus.
8-9
Page 83
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL

8.4 Menu INFO

Ce menu affiche des informations détaillées sur l'emplacement sélectionné par le curseur. Choisissez un emplacement, puis ouvrez le menu INFO et sélectionnez un élément.

8.5 Menu CHERCHER

Vous pouvez chercher des objets dans les données de la carte utilisée répartis dans les catégories STATIONS DE MAREES, EPAVES et OBSTRUCTIONS.
Choisissez la catégorie appropriée dans le menu CHERCHER, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
8-10
Page 84

9. TRANSFERT DE DONNEES

Ce chapitre propose des informations relatives à la sauvegarde et la lecture des données vers et depuis les cartes mémoire, ainsi qu'au téléchargement des données.

9.1 Fonctionnement de la carte mémoire

La carte mémoire stocke les données suivantes : waypoints, routes et trace.
9.1.1 Sélection du lecteur de carte à utiliser
L'appareil comprend deux lecteurs : supérieur et inférieur. Sélectionnez ainsi celui que vous utiliserez pour les cartes mémoire :
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR, puis appuyez sur [ENTER].
TRACE
ROUTES WAYPOINTS CARTE MEMO. TRACE 11999/12000 WAYPOINTS 12/2000
Nombre de traces et de waypoints utilisés
Menu Traceur
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CARTE MEMO., puis appuyez sur
[ENTER].
La liste des cartes mémoire s'affiche.
Lecteur actif
SLOT
1
FICH
1
WPTS
7
QWPTS
0
RTES
2
TRKS
0
SAUVE CHARGE EFFACE INITIALS. CHANGE
NOM TYPE DATE TEMPS
CARTE MEMO.
Liste des cartes mémoire
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CHANGE en bas de l’écran, puis
appuyez sur [ENTER].
Le logement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur gauche.
SLOT 1 : lecteur supérieur
SLOT 2 : lecteur inférieur
9-1
Page 85
9. TRANSFERT DE DONNEES
9.1.2 Formatage des cartes mémoire
Pour pouvoir utiliser une carte mémoire, vous devez la formater. Cette opération prépare la carte pour le système. Notez que le formatage d’une carte mémoire efface toutes les données qu’elle contient.
1. Insérez la carte mémoire dans le lecteur sélectionné.
2. Ouvrez la liste des CARTES MEMOIRE.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir INITIALS. en bas de l’écran, puis appuyez sur [ENTER].
ATTENTION
Initialisation de la carte mémoire.
Les donnees seront perdues.
perdues. Etes-vous certain ?
OUI NON
4. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour formater la carte.
Remarque : Si la carte mémoire n'a pas été insérée correctement, le message « FICH. NON TROUV » s'affiche.
9.1.3 Enregistrement de données sur une carte mémoire
1. Insérez une carte mémoire formatée dans l'emplacement sélectionné.
2. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu TRACEUR.
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CARTE MEMO., puis appuyez sur [ENTER] pour afficher la liste des CARTES MEMOIRE.
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SAUVE, puis appuyez sur [ENTER].
SAUVE DATA
NOM FICH01
TYPE WPTS
6. Appuyez sur le sélecteur [ENTER], puis indiquez le nom du fichier dans lequel vous souhaitez enregistrer les données.
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
9-2
8. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TYPE, puis appuyez sur [ENTER].
WPTS
TRACE ROUTE
9. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir WPTS (waypoints), TRACE ou ROUTE, selon les cas.
10.Appuyez sur le sélecteur [ENTER], puis sur la touche à accès direct SAUVE.
11.Pour TRACE, tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le numéro de trace, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
Page 86
9. TRANSFERT DE DONNEES
9.1.4 Lecture de données à partir d’une carte mémoire
Il est possible de télécharger des données (trace, waypoints, routes) à partir d’une carte mémoire et de les afficher à l’écran. Cette fonction est utile pour l'observation de données anciennes.
1. Insérez la carte mémoire à lire dans le lecteur sélectionné.
2. Ouvrez la liste des CARTES MEMOIRE.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CHARGE, puis appuyez sur [ENTER].

9.2 Envoi/réception de données

Vous pouvez envoyer/recevoir des waypoints et des routes depuis/vers un PC ou un autre GP-7000/F vers la mémoire interne, par les ports NMEA1, NMEA 2 ou RS-232C situés à l'arrière de l'écran.
9.2.1 Envoi/réception de données de waypoints
Vous pouvez envoyer/recevoir des données de waypoints de la façon suivante. Lors de l'envoi de données, réglez l’équipement connecté pour la réception.
1. Connectez le PC ou un autre GP-7000/F à l’équipement.
2. Sélectionnez ENTREE/SORTIE dans le menu SYSTEME.
3. Lors de l’envoi de données, suivez les étapes présentées ci-dessous.
1) Sélectionnez SORTIE 1 NMEA, SORTIE 2 NMEA ou SORTIE 3 RS232 selon les cas. La fenêtre des phrases s'affiche.
GLL
VTG BWR DBT DPT MTW VHW WCV APA APB HDG BOD XTE RMA RMB RMC GGA HSC AAM GTD MWV ZDA
On
On Off Off Off Off Off Off Off On Off Off Off Off On On Off Off Off Off Off Off
WPL RTE TLL Out
On On On
Fenêtre des phrases
9-3
Page 87
9. TRANSFERT DE DONNEES
2) Choisissez et activez les phrases WPL. Remarque : Lors de la réception des données de waypoint sur le PC, réglez toutes les phrases autres que WPL sur off (désactivé).
4. Lors de la réception de données, suivez les étapes présentées ci-dessous.
1) Sélectionnez ENTREE 1 NMEA, ENTREE 2 NMEA ou ENTREE 3 RS232 selon les cas, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
2) Le format de communication entre cette unité et le PC (ou le GP-7000/F) doit être identique.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche [CLEAR] pour fermer la fenêtre et les menus.
6. Ouvrez la LISTE DES WAYPOINTS.
LISTE DES WAYPOINT
SYM NOM TYPE
ICONE CHERCHER TRACER MODIFIE NOM
MODE EFFACE SORT ENVOI RECOIT
POSITION Lat Long
DST [nm] BRG [M]
MODE
Liste des waypoints
7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ENVOI ou RECOIT, en bas de l’écran.
ENVOI : Envoi de tous les waypoints de la mémoire interne vers l'équipement externe.
RECOIT : Réception de tous les waypoints dans la mémoire interne depuis l'équipement externe.
8. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour exécuter.
9-4
Lorsque l’envoi est terminé, le message « User Points sending. » s’affiche.
9. Pour la réception, effectuez les opérations d'envoi sur le PC (ou le GP-7000/F).
Lorsque la réception est terminée, le message « Receiving completed » s’affiche.
Page 88
9.2.2 Envoi/réception de données de route
Procédez ainsi pour envoyer/recevoir des routes. Lors de l'envoi de données, réglez l’équipement connecté pour la réception.
Remarque : Tous les waypoints d'une route peuvent être transportés avec elle.
1. Connectez le PC ou un autre GP-7000/F à l’équipement.
2. Sélectionnez ENTREE/SORTIE dans le menu SYSTEME.
3. Lors de l’envoi de données, suivez les étapes présentées ci-dessous.
1) Sélectionnez SORTIE 1 NMEA, SORTIE 2 NMEA ou SORTIE 3 RS232 selon
les cas. La fenêtre des phrases s'affiche.
9. TRANSFERT DE DONNEES
GLL
VTG BWR DBT DPT MTW VHW WCV APA APB HDG BOD XTE RMA RMB RMC GGA HSC AAM GTD MWV ZDA
On
On Off Off Off Off Off Off Off On Off Off Off Off On On Off Off Off Off Off Off
WPL RTE TLL Out
On On On
Fenêtre des phrases
2) Sélectionnez et activez les phrases WPL et RTE.
4. Lors de la réception de données, suivez les étapes présentées ci-dessous.
1) Sélectionnez ENTREE 1 NMEA, ENTREE 2 NMEA ou ENTREE 3 RS232
selon les cas, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
2) Le format de communication entre cette unité et le PC (ou le GP-7000/F) doit
être identique.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche [CLEAR] pour fermer la fenêtre et les menus.
6. Ouvrez la LIST. ROUTE.
9-5
Page 89
9. TRANSFERT DE DONNEES
LIST. ROUTE
N NOM LONGUEUR
CHERCHER NOM MODIFIE RENOMMER COMMENT.
TRACER EFFACE INVERSER COULEUR RECHERCHER ENVOI RECOIT CONNECTER CHOIX RAPPORT
WAYPOINTS
Liste des routes
7. Pour l'envoi, appuyez sur les touches de direction (S T) pour choisir la route désirée.
8. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ENVOI ou RECOIT, en bas de l’écran.
ENVOI : Envoi de la route choisie lors de l'étape 8 pour l'équipement externe. RECOIT : Réception de toutes les routes dans la mémoire interne depuis
l'équipement externe.
9. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour exécuter.
Lorsque l’envoi est terminé, le message « User Points sending. » s’affiche.
10.Pour la réception, effectuez les opérations d'envoi sur le PC (ou le GP-7000/F).
Lorsque la réception est terminée, le message « Receiving completed » s’affiche.

9.3 Waypoint, format de route

Vous pouvez transférer des données de waypoint et de route vers une autre unité de la série GP-7000 ou un PC, que ce soit au format Standard ou Furuno, par le biais des ports NMEA1, NMEA2 ou PC NMEA IN.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SYSTEME dans la barre de menus, puis appuyez sur ce bouton.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ENTREE/SORTIE, puis appuyez sur [ENTER].
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir FORMAT WPL/RTE, puis appuyez sur [ENTER].
Standard
Furuno
5. Sélectionnez Furuno ou Standard, selon les cas, et appuyez sur le sélecteur [ENTER].
Standard : le format NMEA ainsi que les phrases WPL et RTE sont transmis lorsque « ENVOI » est exécuté pour transférer la liste des waypoints ou des routes
Furuno : les données de waypoints et de routes au format Furuno original (phrase P) sont transmises lorsque « ENVOI » est exécuté pour transférer la liste des waypoints ou des routes La couleur des waypoints, la forme et les données de commentaire sont également envoyés.
6. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
9-6
Page 90

10. ENTRETIEN & DEPANNAGE

10.1 Entretien

Un entretien régulier est important pour assurer le fonctionnement continu de l'appareil. Les points importants qu'il convient de vérifier régulièrement sont indiqués ci-dessous.
ATTENTION
Ne pas ouvrir l'appareil.
Tensions susceptibles de provoquer des chocs électriques dans cet appareil. Seule une personne qualifiée peut ouvrir cet équipement.
Emplacement Point de contrôle Solution
Antenne Contrôlez l'état de corrosion des
boulons et vérifiez leur serrage.
Câble d’antenne Vérifiez l’étanchéité des points
de raccordement.
Vérifiez si le connecteur est correctement branché et ne porte aucune trace de corrosion.
Vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.
Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l'équipement.
Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revête­ment ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique.
Resserrez les boulons lâches. Remplacez les boulons dont le taux de corrosion est élevé.
Remplacez les éléments endommagés.
REMARQUE
Connecteurs de l’écran
Prise de masse Vérifiez si elle est correctement
Ecran Poussière et matières
Vérifiez s'ils sont correctement fixés.
branchée et ne porte aucune trace de corrosion.
étrangères sur l'écran.
Resserrez les connexions lâches.
Nettoyez-la ou remplacez-la le cas échéant.
La poussière ou la saleté doivent être essuyées avec un chiffon doux. Un détergent doux dilué dans de l'eau peut, le cas échéant, être employé. N'UTILISEZ PAS de nettoyants chimiques sur l'écran. Ceux-ci pourraient retirer la peinture et les inscriptions. Nettoyez soigneusement l’écran LCD pour éviter les rayures en utilisant du papier de soie et un nettoyant pour écran LCD. Pour retirer la poussière ou les dépôts de sel, utilisez un produit pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à l'aide de papier de soie. Changez fréquemment le papier de soie pour éviter toute rayure due à la poussière ou au sel.
10-1
Page 91
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE

10.2 Remplacement du fusible

AVERTISSEMENT
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou endommager l'appareil.
Le fusible du câble d’alimentation protège le système contre les inversions de polarité de l'alimentation du bord. Si le fusible fond, recherchez la cause avant de le remplacer. Utilisez uniquement un fusible de 3A. L’utilisation d’un fusible inadapté endommagera l’appareil et annulera la garantie.
Nom Type Réf.
FGBO-A 3A AC125V 000-549-063
Fusible
FGBO-A 125V 3A PBF 000-155-850-10

10.3 Remplacement de la batterie

L'écran contient une batterie qui conserve les données lorsque l'appareil est hors tension. Sa durée de vie est d'environ trois ans. Lorsque sa tension est faible, l'icône de la batterie ( ) s'affiche à l'écran. Dans ce cas, contactez votre distributeur pour faire changer la batterie.
Nom Type Réf.
Batterie CR2477/1HF 000-150-460-10
Remarque : Si vous avez besoin des données actuellement affichées, enregistrez-les sur une carte mémoire SD avant de remplacer la batterie.
10-2
ATTENTION
Ne pas ouvrir l'appareil.
L'appareil génère des tensions susceptibles de provoquer un choc électrique, des brûlures ou une blessure grave. Seul un personnel qualifié est habilité à ouvrir cet équipement.
Page 92
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE

10.4 Résolution des problèmes simples

Cette section fournit des procédures de dépannage simples permettant à l’utilisateur de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. Si ces procédures ne permettent pas de résoudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l’appareil. En cas de problème important, consultez un technicien qualifié.
Dépannage général
Si... Alors...
Vérifiez l’état du fusible.
Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement branché.
Vous ne parvenez pas à mettre l’appareil sous tension.
Aucune image n'apparaît.
Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche.
L'image disparaît soudainement.*
Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endommagé.
Vérifiez le niveau de la batterie.
Appuyez un peu plus fort sur la touche [POWER/BRILL].
Appuyez sur la touche [POWER/BRILL], puis tournez le sélecteur [ENTER].
Mettez l’appareil hors tension puis sous tension.
Appuyez sur la touche [POWER/BRILL] pour allumer l’équipement.
* : Après avoir coupé et réactivé le disjoncteur, appuyez sur la touche [POWER/BRILL] pour allumer l’équipement.
Dépannage du traceur
Si... Alors...
Vérifiez si le câble de l’antenne est
La position n’est pas fixe au bout de 90 secondes.
correctement branché.
Vérifiez le nombre de satellites reçus, sur l'écran d'état GPS STATUS.
La position est incorrecte.
La trace n’est pas représentée.
Le relèvement est incorrect.
L'indication de vitesse du bateau est différente de zéro lorsque le bateau est à l'arrêt.
Corrigez la position dans le menu SYSTEME.
Vérifiez si On est sélectionné dans l’option TRACE du menu TRACEUR.
Vérifiez si On est sélectionné dans l’option VISIBLE du menu TRACEUR.
Contrôlez la VARIATION dans le menu SYSTEME.
Essayez de réduire la valeur de FILTRE VITESSE dans le menu SYSTEME.
10-3
Page 93
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE

10.5 Diagnostics

Cette section fournit les procédures permettant de tester le bon fonctionnement de l'appareil. Quatre types de test sont proposés : RAM menu, Dim menu, Cartridges et Serial ports. Pour accéder au menu de test, procédez ainsi :
1. Appuyez sur la touche [POWER/BRILL] pour allumer l’équipement, tout en appuyant sur la touche [CLEAR].
2. Relâchez la touche [CLEAR] lorsque vous entendez le bip.
10.5.1 RAM menu
Le RAM menu contrôle les circuits mémoire. Deux types de résultats s’affichent : OK ou NG (No Good). En cas de résultat NG, demandez l’intervention d’un technicien.
1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « RAM menu » dans SYSTEM TEST.
2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre RAM.
SYSTEM TEST
RAM menu
Dim menu Cartridges Serial ports
Menu SYSTEM TEST
1451722-01.02V*.* *-**
NTSL V*.* ***
*: N° de version du programme
10-4
RAM test
RAM clear
Fenêtre RAM
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « RAM test », puis appuyez sur [ENTER] pour commencer le test.
4. Confirmez à l’apparition de « OK ».
Page 94
10.5.2 Dim menu
Le Dim menu contrôle le bon fonctionnement des circuits de contraste et de rétro éclairage.
1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « DIM menu » dans SYSTEM TEST.
2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre Dim.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « Contrast » ou « Backlight », selon les
cas, puis appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur les touches de direction pour modifier le paramètre.
5. Confirmez que le contraste ou le rétro éclairage changent en conséquence.
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE
Contrast
Backlight
Fenêtre DIM
10.5.3 Cartridge
L'élément Cartridge contrôle les données de carte internes ou les données cartographiques utilisées.
Contrôle des données de carte internes
1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « Cartridge » dans SYSTEM TEST.
2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre Cartridge.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « Internal Data Base Test », puis
appuyez sur [ENTER] pour commencer le test.
4. Confirmez le résultat du test.
Contrôle de la carte utilisée
Internal Data Base Test
SD-CARD TEST SD-CARD CONNECTOR
Fenêtre Cartridge
1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « SD-CARD TEST » dans la fenêtre
Cartridge.
2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher l’écran de test de la carte.
3. Confirmez le résultat du test.
10-5
Page 95
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE
10.5.4 Ports série
Vous pouvez confirmer l'entrée du signal.
1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le port série dans SYSTEM TEST.
2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre Serial port.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « Change parameters », puis appuyez sur [ENTER].
Change parameters
Input data display
Port série
Port: PORT2
Baud Rate: 4800 Data Bits: 8 Parity: none Stop Bits: 1
4. Entrez les paramètres du port actif, puis appuyez sur la touche [CLEAR].
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « Input data display », puis appuyez sur [ENTER].
6. Appuyez deux fois sur la touche [CLEAR] pour terminer.
Remarque : Lorsque vous sélectionnez Input data display, les données reçues de l'équipement externe s'affichent.
10.6 N° de programme
Suivez cette procédure pour confirmer la version du programme.
1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « SYSTEME », puis appuyez sur [ENTER].
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « MISE A JOUR SYSTEME », puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu correspondant.
Mise a jour systeme
Vers. soft traceur : 1451721-**.** SW Development No : 10.06.*** Kernel : 1.03.*** NTSL : 6.01.*** BIOS : 1.02.*** File System : 3.00.*** Carte de fond *.** GPS : 485026****
10-6
Mise à jour soft traceur Mise à jour fond de carte
*: N° de version du programme
3. Pour quitter le menu mise à jour système, appuyez sur la touche [MENU].
Page 96

10.7 Purge de la mémoire

Vous pouvez effacer la mémoire pour revenir au fonctionnement avec les paramètres par défaut. Les traces, waypoint et routes sont effacés et tous les paramètres par défaut sont rétablis.
1. Mettez l'appareil sous tension en maintenant la touche [CLEAR] enfoncée.
2. Relâchez la touche [CLEAR] lorsque vous entendez le bip.
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « RAM menu », puis appuyez sur
[ENTER].
RAM test
RAM clear
Fenêtre RAM
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « RAM clear », puis appuyez sur
[ENTER].
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE
Le message « Etes-vous certain ? » apparaît.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour effacer la mémoire.
6. Appuyez sur la touche [CLEAR].
7. Appuyez sur la touche [POWER/BRILL] pour éteindre l’équipement.

10.8 Initialisation GPS

L'initialisation efface l'almanach (stocké en mémoire) et provoque la réception de l'almanach le plus récent des satellites GPS. Lorsque l'équipement n'a pas été utilisé pendant une longue période (plus d'un an), exécutez l'initialisation selon la procédure suivante pour recevoir l'almanach le plus récent.
1. Sélectionnez SYSTEME dans la barre de menus, puis appuyez sur le sélecteur
[ENTER] pour afficher le menu correspondant.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ENTREE/SORTIE, puis appuyez sur
[ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CONFIG. GPS INTERNE, puis
appuyez sur [ENTER].
REDEMARRER GPS
GPS INTERNE On
Fenêtre de configuration GPS interne
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir REDEMARRER GPS.
5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour redémarrer.
10-7
Page 97
10. ENTRETIEN & DEPANNAGE
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
10-8
Page 98

11. FONCTIONS AIS

Lorsqu'il est relié à un transpondeur AIS générant des données au format RS-232C, votre traceur peut afficher le nom, la position et autres données de navigation émises par les bateaux équipés d'un matériel de même type.

11.1 Activation/désactivation de la fonction AIS

Procédez ainsi pour activer la fonction AIS.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus.
2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SYSTEME, puis appuyez sur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir AIS SETUP, puis appuyez sur [ENTER]
pour afficher le menu AIS.
DISPLAY On
ACTIVATION RANGE 05.0 nm
CPA ALARM Off CPA LIMIT 00.5 nm TCPA ALARM Off TCPA LIMIT 10 min
Menu AIS
4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir DISPLAY, puis appuyez sur [ENTER].
5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir On, puis appuyez sur [ENTER].
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir ACTIVATION RANGE, puis appuyez
sur [ENTER].
7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir la limite par rapport à votre bateau, puis
appuyez sur la touche à accès direct SAUVE. (Plage de réglages : 0,1 à 50,0 nm)
Les cibles AIS comprises dans cette limite seront contrôlées.
8. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
Pour désactiver la fonction AIS, sélectionnez Off dans l'étape 5.
11-1
Page 99
11. FONCTIONS AIS

11.2 Symboles AIS

Les bateaux équipés de dispositifs AIS affichent, à leur position actuelle, l'un des symboles AIS représentés ci-dessous.
Symbole Description
Cap
COG
Cible activée
Symboles AIS
Activé automatiquement ou manuellement. La ligne en pointillé affiche la valeur COG du bateau. La ligne pleine indique le cap de la cible.
Cible sélectionnée pour l'affichage des données.
Cible sélectionnée pour l'affichage des données
Une cible est déclarée perdue lorsqu'aucune donnée n’est reçue en trois à cinq intervalles de signalisation. Lorsque cela se produit, la cible est repérée par un
Cible perdue
triangle en pointillé.

11.3 Affichage des données de cible

Pour afficher les données d'une cible AIS.
1. Placez le curseur sur un symbole de cible AIS.
2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher les données de bases de la cible. La cible est marquée comme ci-dessous.
AIS
NAME MMSI CALL SIGN SOG COG HDG CPA TCPA
QE2 12345678 1AB23
15.3 kt 234 T 235 T
3.29 nm 6:10
Nom du bateau N° MMSI Indicatif d’appel Vitesse sur le fond Route sur fond Cap CPA TCPA
11-2
Cible activée sélectionnée et fenêtre des données cibles AIS
Page 100

11.4 Cible perdue

Une cible est déclarée perdue lorsqu'aucune donnée n’est reçue en trois à cinq intervalles de signalisation. Lorsque cela se produit, la cible est repérée par un symbole de cible perdue.
La cible perdue est effacée automatiquement en cas de non réception de données dans un intervalle de 10 minutes.

11.5 CPA et TCPA

Lorsque la valeur CPA prévue d’une cible devient inférieure à une distance d’alarme CPA (Closest Point of Approach ou Point d'approche le plus proche) prédéfinie ou que sa valeur TCPA (temps prévu pour parvenir au CPA ) prévue devient inférieure à la limite d’alarme TCPA prédéfinie, une alarme audio retentit et les messages CPA ALARM et TCPA ALARM s'affichent. Par ailleurs, le symbole de tracé de la cible AIS adverse se transforme en triangle et clignote avec son vecteur. Vous pouvez couper l'alarme sonore à l'aide de la touche [CLEAR]. Le clignotement du symbole de tracé en triangle continue jusqu'à ce que vous cessiez intentionnellement le suivi de la cible en appuyant sur la touche [CLEAR]. Cette fonction vous prévient de la présence de cibles se trouvant éventuellement sur une course de collision avec votre bateau.
11. FONCTIONS AIS
Réglage des valeurs CPA et TCPA
Définissez correctement la distance d'alarme CPA/TCPA en prenant en compte la taille, le tonnage, la vitesse, la capacité de manœuvre et d’autres caractéristiques de votre bateau. Procédez ainsi pour définir la distance d’alarme CPA/TCPA.
1. Sélectionnez AIS SETUP dans le menu SYSTEME, puis appuyez sur le sélecteur
[ENTER].
2. Choisissez CPA LIMIT puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir la limite CPA désirée. (Plage de
réglages : 0,5 à 50,0 nm)
4. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
5. Choisissez TCPA LIMIT puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir la limite TCPA désirée. (Plage de
réglages : 1 à 30 minutes)
7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVE.
8. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu.
11-3
Loading...