Furrion FSRI22LA-SS, FSRI22LA-SB User Manual

Page 1
RV Gas Oven
Operating and Installation Instructions
This manual is for use with
Furrion FSRI22LA-SS RV Gas Oven
Furrion FSRI22LA-SB RV Gas Oven
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
● Do not try to light any appliance.
● Do not touch any electrical switch.
● Do not use any phone in your recreational vehicle. Clear the recreational vehicle of all occupants.
● Turn off the gas supply tank valve(s) or main gas supply.
● Immediately call your gas supplier for instructions.
● If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Have the gas system checked and leakage source corrected by a qualified
installer, service agency, manufacturer or dealer or the gas supplier.
Keep this instruction manual with your appliance for future use.
The model and serial number are printed on the enclosed product
registration card.
2
Page 3
Welcome
Furrion FSRI22LA-SS RV Gas Oven
Thank you for purchasing a Furrion FSRI22LA-SS RV Gas Oven.
Before installation and use, please read all instructions carefully. This will ensure safe use and reduce the risk of injury to persons.
Thank you for your purchase of our Furrion RV oven, we hope you will have an enjoyable experience with this product and it provides many memorable mealtimes. With your purchase, you receive one of the best warranties in the RV industry. Take a moment to read the full warranty statement. It’s also important to register your Furrion appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benefits, such as; assistance that you will be taken care of in the unlikely event that service becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case of a insurance claim. You may register online at http://furrion.com/productregistration-
com/
If you have any further questions regarding our products, please contact us at
support@furrion.com
3
Page 4
Contents
SAFETY ADVICE .................................................................................
Oven Feature Guide ..........................................................................
Using Your Oven ................................................................................
Installation .........................................................................................
Cooking Advice .................................................................................
Maintenance ......................................................................................
Warranty .............................................................................................
Exploded Drawing.............................................................................
5-7 8 9-10 11-15 16-17 18-19 20-21 22-23
4
Page 5
SAFETY ADVICE
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
1. Always use dry oven gloves or pot holders when removing pans from this appliance. Wet or damp pot holders or oven gloves can cause steam burns. Do not use a towel or bulky cloth in place of oven gloves or pot holders.
2. Exercise caution when opening the oven door. Let hot air or steam escape before looking or reaching into the oven.
3. Be sure that the oven cool air intake (located below the door) and oven exhaust vent (located on the countertop) are unobstructed at all times.
4. Oven exhaust vent is extremely hot during and after oven operation. Do not touch when or just after using the oven.
5. Position oven racks in desired locations when oven is cool. If a rack must be repositioned after the oven is already hot, be sure oven gloves or pot holders does not contact the gas burner in the oven.
6. Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric shock or injury.
7. This appliance must be properly installed and serviced by a qualified installer or service agency and grounded by a qualified technician.
8. Clean only those parts listed in this guide.
9. Do not touch heating elements or interior surfaces of oven. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements, interior surfaces or rear vent of oven until they have had sufficient time to cool.
CAUTION
Do not place cookware on oven floor or use aluminum foil or other material to line oven floor or side walls. Failure to adhere to this notice will damage the porcelain interior and will void your warranty.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Use a gas detector approved
by UL or CSA to check gas lines. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
5
Page 6
SAFETY ADVICE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or
damage when using the range, read this user manual before use.
All installation must conform with state or other codes or, in the absence of such codes, with the Standard for Recreational Vehicles, ANSI/NFPA 1192.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Important Safety Notice
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
WARNING: NEVER cover rear vent on countertop, internal cavity holes or space
at bottom of oven door or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning.
CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a oven or
near the back oven vent – children climbing around the oven to reach items could be seriously injured.
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance doors or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors or drawers.
Keep oven area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units.
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its isolation valve during any pressure testing with a pressure more than 13.8WCI
Pressure / Leak test using 11 - 13.8 WCI pressure
6
Page 7
SAFETY ADVICE
To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following:
• Only call the service centers authorized by the manufacturer
• Always use original spare part
• This instruction manual concerns a class 3 built-in appliance
• When handling the appliance, we recommend you always use the purpose
provided handles recessed into the sides of the oven to prevent harming people or damaging the appliance itself.
• This appliance is designed for non-professional, house-hold use and its
functions must not be changed.
• These instructions are only valid for the countries whose symbols appear on
the manual and the serial number plate.
• When the appliance is in use, the burners and some parts of the oven door
become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well away.
The following items are potentially dangerous, and therefore appropriate measures must be taken to prevent children and the disabled from coming into contact with them:
- Controls and the appliance in general;
- Packaging (bags, polystyrene, nails, etc);
- The appliance itself, immediately after use of the oven or grill due to the heat
generated;
- The appliance itself, when no longer in use (potentially dangerous parts must
be made safe).
7
Page 8
Oven Feature Guide
Feature
Oven feature guide:
1 Product Rating Label (top of oven)
2 Adjustable Oven Racks
3 Control Panel and Display
4 Cooling Fan
5 Cavity Temperature Probe
6 Halogen Lighting
1
3
5, 6
Gas Oven : FSRI22LA-SS / FSRI22LA-SB
4
2
8
Page 9
Using Your Oven
Using Your Oven
A C B
Suitable Cookware
A: Gas thermostat control knob
B: Time knob, sets timer for up to 1 hour
C: Digital temperature reading
9
Page 10
Using Your Oven
Holes in Burner
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Before lighting, reset gas control knobs to the OFF position.
2. Check that the main inlet gas valve is OPEN.
3. Ensure to keep the oven door in the open position for the full ignition process to view the pilot and burner until lit.
4. Push and turn the gas control knob counterclockwise to position until pilot lights. (you will hear a small clicking noise.)
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas control knob off, wait 2 minutes and repeat the lighting procedure.
6. Once the pilot flame is lit, continue to hold the oven control knob in for 10-15 seconds, then release knob and verify pilot stays lit. Repeat the above steps if pilot goes out after releasing the knob. (Keep the oven door open for this process)
7. After the pilot flame is ignited and the control knob is released, then turn the control knob counter-clockwise to the required temperature setting.
8. Within 20 seconds of the pilot flame being lit the main burner flame will automatically ignite, confirm with a visual inspection before closing the oven
door.
SHUT OFF INSTRUCTIONS
1. To extinguish the burner, push the oven control knob and rotate clockwise to OFF. Extinguish all pilots when refueling or traveling.
2. Turn the main gas supply off.
3. Before transit, turn the main gas supply off at the shut off valve.
4. The fan will continue to run for 10 – 15 minutes after turning off.
The Burner Flame
Keep your arms and face away from being directly above the cooking area.
Good
A good flame should be blue with a yellow tip. Some yellow tips on flames up to 1 inch in length are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear.
Yellow
Blue
If flames are excessively yellow and irregular, the oil residue may not be completely burned off, or the venturi may be clogged or may not be properly positioned over the orifices. Allow the appliance to cool before repositioning the venturi over the valve and orifices.
10
Bad
Yellow
Blue
Page 11
Installation
The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided.
Please ensure to install this product per manufacturers instructions to avoid harm to persons, animals or damage property.
Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it.
This oven can be used with Propane Gas only. This oven is fitted with a threaded 5/8-18UNF male attachment. For installation
use copper pipe and CSA or UL certified fitting and connectors which comply to USA and Canadian safety standards.
Ensure when this oven is installed the gas supply pipe cannot contact any moving parts. Make sure adequate space is available so the supply pipe will not be bent or damaged after installation.
Instruction
• Build or adjust kitchen cabinets to Fig. A
• Ensure the oven height from the top of the counter top is 4”
• Ensure there is a ventilation hole in the cabinet for air circulation around the oven.
• Cut the oven vent hole in the countertop, (Fig. B) ensure the rear of the cut out position measures 18” from the front of the cabinets for correct positioning.
• Install a copper gas supply pipe with a shut off valve and 5/8-18UNF connection to the upper left rear corner of the oven cavity.
• From a 12V DC power source run a minimum 16AWG 2-conductor cable or above to the upper right rear corner of the oven cavity, use a 5A fuse at the power source for protection.
• Connect the Gas pipe and 12V cable to the oven. Ensure to connect the wires with the correct polarity. + = Black, - = White
11
Page 12
Installation
1
2
gas pipe conect hole
12V DV power connect hole
2 ¾
(70mm)
2 ¾”
(70mm)
1 ⁄
(35mm)
1
2
• Once installation is complete, before final fitting check all pipe fittings for gas leaks. Pressure the system to 13.8WCI then using a soapy solution or certified gas leak detector to check for possible leaks. Always perform a leak
test according to the manufacter's instructions.
• Slide the oven into the cabinet, then open the oven door and fix the oven with four wood screws .
• Pay attention to fix the oven securely.
• Ensure the countertop ,surrounding materials and bonding agents have a temperature rating of no less than 193˚F (95˚C) to avoid deformation.
Turn on the power supply only after installation has been completed.
16 ⁄”
(422.3mm)
1 ⁄”
2”min
(51mm min)
(48mm)
2”min
23 ½”
(597mm)
2”min
(51mm min)
23 ½”
(597mm)
(51mm min)
(102mm)
4 ”
20 ¼”
(515mm)
Fig. A
12
Page 13
Installation
Installation for oven (with Furrion FGH4ZSA cooktop)
• Make the cut-out in the countertop per (Fig. B) When marking the cutout, ensure to measure the cut out from the front of the cabinets to ensure the oven vent is in the correct position.
16 ¾
(426mm)
18 ⁄
(467mm)
2”min
(51mm min)
Fig. B
• Install the gas supply hose with 5/8-18UNF connection and shut
2”min
(51mm min)
off valve to the back wall on the left hand side of the cooktop cut out.
• Two gas lines will be run for a Oven + Cooktop installation. Ensure to connect the cooktop to the upper gas connection.
2
23 ½
2”min
(51mm min)
1 ⁄
(41.3mm)
(597mm)
1
• Ensure there is ventilation hole for air circulation around the cooktop in the cabinet.
• Ensure the countertop, surrounding materials and bonding agents have a temperature rating of no less than 193˚F (95˚C) to avoid deformation or discolouration.
• Before fitting the cooktop to the cavity affix the roll of sealing putty (included in the cooktop packaging) around the underside edge. Once putty is installed completely around the underside, remove the putty protective film and then fit the cooktop in cut out. Push down on the cooktop edges to seal and fix the appliance securely.
13
Page 14
Installation
Install the ventilation
After securely mounted the oven into the cabinet, install the vent through the top cut out area of the cabinet.
1. Install the vent assembly on the oven unit. Make sure the outter flue is correctly covered onto the middle flue.
Outer Flue
Middle Flue
2. Fix the vent assembly to the oven with 2 long screws provided and tighten with screwdriver. Do not over tighten
3. Place the vent cover over the vent assembly. Make sure the tile shape vent holes are facing front.
Tile shape vent holes
4. Secure the vent cover onto the vent assembly with six screws provided.
5. Install the cooktop (sold seperately) into the cabinet.
14
Page 15
Installation
Technical Specifications
BTU/HR 9,000 BTU Fuel Propane (LP Gas) Inlet Pressure 10" WCI Min to 13.8" WCI Max Power Input 12 VDC < 2amp Inner Volume of the Oven 58L
This appliance conforms with the following directives: ANSI Z21.57a and NFPA119.2
15
Page 16
Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience.
Baking:
For best results, we recommend you use Furrion baking stone for baking. NOTE: The baking stone is not provided, please contact Furrion authorized dealers to purchase Furrion genuine baking stone (part number C-FSRI22LA-SS­Stone).
Position the baking stone in the stone baking tray. Slide the stone baking tray into the oven. Preheat the oven for about 20 minutes before placing items inside.
Cooking Pizza
For tasty crispy pizzas: Slide the stone baking tray into the oven. Preheat the oven for at least 20 minutes. Use a light aluminum pizza pan, placing it on the rack supplied with the oven. If
the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust.
Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, remove the stone tray from the oven. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy
in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting(390~ 430) for a short time, then turn the oven down afterwards.
16
Page 17
Cooking Advice
Selector knob setting
Oven
Oven
Grill
Food to be cooked
Lasagne 2.5 1 15 390 55-60
Cannelloni 2.5 1 10 390 40-45 Pasta bakes 2.2 1 10 390 50-55 Veal 1.7 2 10 410 80-90 Chicken 1.5 0 10 390 70-80 Turkey roll 2.5 1 10 390 80-90 Duck 1.8 0 10 390 90-100 Rabbit 2.0 0 10 390 80-90 Pork Ioin 1.5 1 10 390 70-80 Leg of lamb 1.8 0 10 390 80-90 Mackerels 1.3 2 10 390 30-40 Dentex 1.5 2 10 355 30-40 Trout baked in foil 1.0 2 10 390 30-35 Neapolitan-style
pizza Dry biscuits 0.5 3 15 355 25-30 Tar t 1.1 3 15 355 30-35 Chocolate cake 1.0 3 15 330 50-60 Leavened cakes 1.0 3 15 330 50-60 Soles and cuttlefish 1 2 5 - 6 Squid and prawn
kebabs Cod filet 1 2 3 - 10 Grilled vegetables 1 3 - - 8-10 Veal steak 1 2 5 - 20-25 Chops 1.5 2 5 - 20-25 Hamburgers 1 3 3 - 10-15 Sausages 1.7 3 5 - 20-25 Toasted sandwiches 3 3 - 2-3
With rotisserie(where present)
Veal on the spit 1.0 80-90 Chicken on the spit 1.5 80-90 Lamb on the spit 1.0 80-90
Cooking
Weight (in kg)
rack position from oven bottom
0.6
Stone (not
provided)
1 2 3 - 4
Preheating time (minutes)
15 410 15-20
Thermostat knob setting (℉)
Cooking time (minutes)
N.B.: Cooking times are approximate and may vary according to personal taste. Use baking stone (not provided) for baking, cooking pizza or large meat items. The stone will regulate an even heat inside the oven cavity for best results.
17
Page 18
Maintenance
How to keep your oven in shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the power supply. To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind that.
• Do not use steam equipment to clean the appliance.
• The enameled or stainless steel parts should be washed with lukewarm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin them; Stainless steel could get stained. If these stains are difficult to remove, use special products available on the market. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry.
• The inside of the oven should preferably be cleaned immediately after use, when it is still warm, with hot water and soap; the soap should be rinsed away and the interior dried thoroughly. Avoid using abrasive detergents (for example cleaning powders, etc…) and abrasive sponges for dishes or acids (such as limescale-remover, etc…) as these could damage the enamel. If the grease spots and dirt are particularly tough to remove, use a special product for oven cleaning, following the instructions provided on the packet.
• If you use your oven for an extended period of time, condensation may form. Dry it using a soft cloth.
• There is a rubber seal surrounding the oven opening which guarantees its perfect functioning. Check the condition of this seal on a regular basis. If necessary, clean it and avoid using abrasive products or objects to do so. Should it become damaged, please contract your nearest After-sales Service Centre. We recommend you avoid using the oven until it has been repaired.
• Never line the oven bottom with aluminium foil ,as the consequent accumulation of heat could compromise the cooking and even damage the enamel.
• Clean the glass door using non-abrasive products or sponges and dry it with a soft cloth.
18
Page 19
Maintenance
Oven rack guide:
The oven racks feature an anti tip locking system. To remove the racks push inside fully, then unclip the rear tabs from the locking
channel by pushing upwards and slide out. To replace the racks slide the racks in fully, then push down on the back side to
slip the tabs into the anti tip locking system.
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the 12V DC power supply by means of the switch or fuse.
• Unscrew the lamp-holder glass cover.
• Remove the lamp and replace high temperatures (300)
• Voltage: 12V
• Wattage: 15 W
• Type G9
• Screw on the glass cover and reconnect the oven to the mains power supply.
19
Page 20
Warranty
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Furrion will pay costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
this warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased second hand are not covered by this warranty.
5. Products used in a commercial setting.
6. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
7. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
8. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
9. Service calls to repair knobs, handles, or other cosmetic parts.
10. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday
service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
11. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation,
including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.
12. Damages caused by: services performed by unauthorized service
companies; use of parts other than genuine Furrion parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
20
Page 21
Warranty
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Claims based on implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law, but not less than one year. Furrion shall not be liable for consequential or incidental damages such as property damage and incidental expenses resulting from any breach of this written limited warranty or any implied warranty. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties, so these limitations or exclusions may not imply to you. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained contacting Furrion at warranty@furrion.com
Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.
21
Page 22
Exploded Drawing
1 Handle 2 Outer glass component 3 Middle glass 4 Inner glass 5 Door inner plate component 6 Screw M4×40 7 Stone (not provided) 8 Stone stand component
9 Griddle/Rack 10 Sealing rubber component 11 Control plate glass
component 12 Control plate 13 Side handle 14 Left plate 15 Motor stand 16 Motor 17 Bottom plate 18 Vent component 19 Screw M4×140 20 Left stand 21 Gas inlet 22 Thermostat valve 23 Gas valve 24 Knob 25 Pilot gas pipe 26 Gas fitting 27 Wind cover 28 Inner vent plate 29 Vent insulation 30 Vent cover stand 31 Plug 32 Fan stand
33 Gas pipe 34 Timer 35 Nozzle seat 36 Cavity component 37 Right stand 38 Hinge seat 39 Burner component 40 Front plate 41 Bottom plate 42 Back plate 43 Back insulation 44 Cavity insulation 45 Igniter 46 Side stand 47 Pilot stand 48 Pilot assembly 49 Nozzle component 50 Nozzle seat plate 51 Side handle 52 Right plate
22
Page 23
Exploded Drawing
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
15
16
20
21
22
23
24
25
39
40
38
41
37
36
35
34
50
49
48
52
46
47
51
26
31
32
33
45
17
27
30
44
18
19
29
28
43
42
23
Page 24
Four à Gaz RV
Instructions pour l’installation et l’emploi
Ce mode d’emploi s’utilise avec le modèle
Furrion FSRI22LA-SS Four à Gaz RV Furrion FSRI22LA-SB Four à Gaz RV
Page 25
CONSEILS IMPORTANTS DE SECURITE
ATTENTION! Suivre exactement les informations con­tenues dans ce guide, afin d’éviterde causer un incendie ou une explosion qui pourraient entrainer des dommag­es matériels, des blessures ou un décès.
— Ne jamais entreposer ni utiliser de l’essence ou autre liquide
ou vapeurs inflammablesàproximitéde cet appareil ou de tout autre appareil
— S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’allumeraucun appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur.
• Ne pas utiliser de téléphone dans le camping car.
• Faire sortir tous les occupants du véhicule.
• Fermer la valve d’alimentation en gaz ou l’alimentation princi­pale en gaz.
• Appeler immédiatement le fournisseur degaz pour recevoir ses instructions.
• Appeler immédiatement le fournisseur degaz pour recevoir ses instructions.
— Vérifier le système d’alimentation en gaz et réparer la fuite en
appelantun installateur qualifié, une agence de réparation accréditée, le fabricant, le revendeur, ou un fournisseur de gaz.
Conserver avec soin ce guide pour toute consultation
ultérieure.
Le nom du modèle et le numéro de série sont imprimés sur la carte
d’enregistrement jointe avec l’appareil.
25
Page 26
INTRODUCTION
Furrion FSRI22LA-SS Four à Gaz RV
Lire attentivement ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil afin de garantir son utilisation en toute sécurité et réduire les risques d’accidents.
Félicitations pour votre achat du fourà gaz RV de Furrion. Nous espérons que vous aurez beaucoup de satisfaction avec ce produit et qu’il vous permettra de préparer de nombreux repas mémorables.
Cet achat vous donne une des meilleures garanties de l’industrie du RV/camping-car. Veuillez lire la notice de garantie en son entier. Il est également important d’enregistrer votre appareil Furrion pour bénéficier des avantages exclusifs offerts aux propriétaires de l’appareil, tels que l’assurance de prise en charge dans le cas peu probable où un entretient soit nécessaire pendant la période de garantie, et en tant que preuve d’achat en cas d’indemnisation d’assurance. L’inscription se fait en ligne, à: http://furrion.com/
productregistration-com/
Pour toute question concernant les produits Furrion, contacter : support@furrion.com
26
Page 27
INDEX
Précautions d’emploi .........................................................................
Description du four .................................................................................
Utilisation du four ................................................................................
Installation ..............................................................................................
Conseils d’utilisation et de cuisson .................................................
Entretien de l’appareil ..........................................................................
Garantie .....................................................................................................
Diagramme et description des pièces....................................................
28-30 31 32-33 34-38 39-40 41-42 43-44 45-46
27
Page 28
PRECAUTIONS D’EMPLOI
PRECAUTIONS GENERALES IMPORTANTES
1. Toujours porter des gants de cuisine et utiliser des porte-plats secs pour retirer les plats du four. Les gants de cuisine et les porte-plats humides ou mouillés pourraient causer des brûlurespar la vapeur. Ne jamais utiliser des chiffons ou des serviettes épaisses au lieu de gants ou porte-plats.
2. Ouvrir la porte du four avec prudence. Laisser la vapeur et la chaleur s’échapper avant de regarder dans le four ou de saisir les plats.
3. Vérifier que l’arrivée d’air froid (située en dessous de la porte du four) et le système de ventilation d’air chaud (situé sur le plan de travail) sont toujours dégagés.
4. Le système de ventilation est toujours extrêmement chaud pendant et après l’utilisation du four. Ne jamais le toucher pendant et juste après son opération.
5. Ne déplacer les grilles du four que lorsque le four est froid. S’il faut repositionner une grille quand le four est en marche et déjà chauffé, s’assurer que les gants de cuisine ou les porte-plats n’entrent pas en contact avec le brûleur du four.
6. Lire ce guide attentivement avant d’utiliser le four, pour éviter les risques de blessure, d’électrocution et d’incendie.
7. Le four doit être installé et entretenu par un installateur ou une agence qualifiés, conformément aux instructions du fabricant, et la mise à la terre du four doit être faite par un technicien qualifié.
8. Ne nettoyer que les pièces qui sont mentionnées dans ce guide.
9. Ne jamais toucher les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four. Les éléments peuvent être chauds même s’ ils restent de couleur foncée. Les surfaces intérieures peuvent causer des brûlures quand elles sont chaudes. Ne pas toucher, ni de laisser de vêtements ou autres matériaux inflammables en contact avec les parties internes du four, pendant et après l'utilisation du four, avant qu’il n’ait eu le temps de refroidir
ATTENTION !
Ne jamais poser les ustensiles de cuisine sur le sol ou utiliser du papier d'aluminium ou tout autre matériau pour couvrir le plancher autour du four ou les parois latérales du four. Si vous ignorez cet avis, l’émail intérieur du four sera endommagé, ce qui annulerait votre garantie.
AVERTISSEMENT: Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées simplement par l'odorat. Utilisez un détecteur de gaz approuvé par l’UL ou le CSA pour vérifier l’étanchéité des conduites. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur de gaz. Si vous détectez une fuite, suivez les conseils de la section « S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ »
28
Page 29
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Conseils d’utilisation importants
ATTENTION: lire attentivement ce guide avant d’utiliser l’appareil, afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures, ou de dommages matériels. L’installation du four doit se faire conformément aux lois en vigueur dans chaque état, et, en l’absence de telles lois, selon les normes gouvernant l’utilisation des camping
cars, ANSI/NFPA, 1192.
ATTENTION!
NE JAMAIS utiliser cet appareil en tant qu’appareil de chauffage pour réchauffer une pièce. Ceci pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
Conseils importants de sécurité
La Loi californienne sur l’eau potable et la toxicité exige que le Gouverneur de la Californie publie la liste de substances reconnues par l'état comme étant carcinogènes et résultant en malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction, et exige que les fabricants avertissent leurs clients d’une possible exposition à ces substances.
ATTENTION: Ne jamais couvrir le système de ventilation sur le plan de travail ni les cavités ou espaces sous le four, et ne jamais couvrir complètement les grilles avec des matériaux tels que des feuilles d’aluminium. Ceci pourrait bloquer l’aération du four et causer une intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT: Ne pas stocker des objetsprésentant un intérêt pour les enfants,soit derrière ou au dessus de l’appareil. Les enfants risqueraient de grimper sur le fourpour atteindre ces objets, et pourraient se blesser gravement.
Débrancher l’appareil avant l’entretien.
Des blessures peuvent résulter de l'utilisation abusive du four. Ceci inclut marcher, s’appuyer ou s’asseoir sur la porte et les tiroirs de l’appareil.
Garder la zone de cuisson libre de tout matériaux combustibles.Ne pas entreposer des l'essence et des vapeurs et liquides inflammables a proximité du four ou dans le four.
Isoler le four du système d'alimentation en gaz en fermant sa
vanne d'isolement lorsque vous faites un test de pression avec une pression de plus de 13.8 WCI
Pression / Test d’étanchéité: testé avec une pression de 11-13.8 WCI
29
Page 30
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Pour maintenir le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil, nous recommandons de procéder comme suit:
• N’utiliser que services de réparation autorisés par le fabricant
• N’ utiliser que des pièces de rechange originelles
• Ce mode d'emploi concerne un appareil intégréde classe 3
• Lors de la manipulation de l'appareil, nous recommandons l’utilisation exclusive des
poignées encastrées sur les cotes du four afin d'éviter les blessure ou d’endommager l'appareil .
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et non professionnel, et ses
fonctions ne doivent pas être modifiées.
• Ces instructions ne sont valables que dans les pays dont le symbole apparaitdans le
guide et sur la plaque de numéro de série.
• Lorsque l'appareil est en cours d'utilisation, les brûleurs et certaines parties de la
porte du four peuvent devenir extrêmement chaudes. Assurez-vous de ne pas les toucher et de les garder hors de la portée des enfants.
Les pièces suivantes peuvent être dangereuses. Il est donc essentiel de prendre des mesures appropriées pour empêcher que les enfants et les personnes handicapées ne les touchent :
- Boutons de contrôle de l'appareil en général;
- Emballage (sacs, polystyrène, clous, etc.);
- L'appareil lui-même, immédiatement après l'utilisation du four ou du gril à cause de
la chaleur;
- L'appareil, lorsqu'il n’est pas en cours d'utilisation( les pièces potentiellement
dangereuses doivent être gardées hors de portée).
30
Page 31
Description du four
Caractéristiques
Guide de fonction du four:
1 Etiquette du produit (sur le dessus du four)
2 Grilles de cuisson amovibles
3 Grilles de cuisson amovibles
4 Ventilateur de refroidissement
5 Sonde de température
6 Eclairage halogène
1
3
5, 6
Four a gaz: FSRI22LA-SS/FSRI22LA-SB
4
2
31
Page 32
Utilisation du four
Utilisation du four
A C B
Tableau de bord
A : Sélecteur de température - bouton thermostat
B : Minuterie, durée maximale de 1 heures
C : Affichage numérique de la température
32
Page 33
Utilisation du four
Holes in Burner
Allumage :
1. Vérifier que les boutons du tableau de bord soient tous sur la position OFF avant d’allumer le four.
2. Vérifier que la valve d’alimentation en gaz est sur position OPEN.
3. La porte du four doit être ouverte pendant l’allumage. Ceci permet de surveiller le brûleur et la veilleuse.
4. Poussez et tournez le bouton de contrôle du gaz dans le sens antihoraire à la position du la veilleuse. (Vous entendrez un petit bruit de cliquetis.)
5. Si l'allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, tournez la commande de gaz potar, attendre 2 minutes et répéter la procédure d'allumage.
6. Une foi la veilleuse en marche, continuer à presser le bouton pendant environ 10 à 15 secondes, puis relâcher le bouton. Vérifier encore une fois que la veilleuse reste allumée. Répéter ces instructions tant que la veilleuse ne reste pas allumée (la porte du four doit rester ouverte)
7. Des que la veilleuse reste allumée, relâcher le bouton du thermostat et ensuite le tourner vers la gauche pour régler la température.
8. La flamme du brûleur s’allumera automatiquement dans les 20 secondes suivant l’allumage de la veilleuse. Vérifier que le brûleur est en marche avant
de refermer la porte du four.
Eteindre le four:
1. Tourner tous les boutons etle bouton du thermostat vers la droite sur la position d'arrêt (OFF). Eteindre les veilleuses du four chaque fois que le camping car est en marche ou pendant un plein d’essence.
2. Couper l’alimentation principale du gaz.
3. Avant de transporter l’appareil, couper l'alimentation principale du gaz au niveau de la vanne d'arrêt.
4. Le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 10 à 15 minutes après l’arrêt du four.
La flamme du brûleur
Gardez vos bras et le visage loin d'être directement au-dessus de la zone de cuisson.
jusqu'à ce que les lumières
Good
Bad
Yellow
Blue
Les flammes doivent ressembler à la bonne émission de flamme dans le droit du diagramme.
Une bonne flamme doit être bleue avec une pointe jaune.
33
Yellow
Blue
Page 34
Quelques conseils jaunes sur les flammes jusqu'à 1 "de longueur sont acceptables tant que pas de dépôts de carbone ou de suie.
Si les flammes sont trop jaune et irrégulière, les résidus d'huile ne peut pas être complètement brûlé.
Installation
L'appareil doit être installé que par une personne qualifiée conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Installer ce produit en suivant exactement les instructions du fabricant afin d’éviter de blesser personnes et animaux, et pour éviter les dommages matériels. Important: Oter la pile ou fermer l'alimentation électrique avant tout entretien
ou maniement de l’appareil. Le four doit être utilisée uniquement avec du gaz propane. La four est équipé d'une pièce mâle filetée de type 5 / 8-18UNF. Pour l’installation, utiliser des tuyaux de cuivre et des connecteurs certifiés conformes au CSA ou à l’UL, lesquels sont conformes aux normes de sécurité canadiennes et américaines. Il est impératif que la conduite flexible d'alimentation de gaz ne touche aucune pièce mobile une fois que le four est installé. Prévoir aussi suffisamment d'espace libre, de sorte que le tuyau d'alimentation ne soit pas plié ou endommagé après l'installation.
Instructions
• Construire ou ajuster les meubles de cuisine comme dans la Fig. A
• Veiller à ce que le haut du four à partir du haut du comptoir est de 4 ".
• Vérifier qu’il y a un trou de ventilation dans le meuble pour aider la circulation d'air autour du four.
• Découperun trou d'aération dans le comptoir, vérifier que l'arrière de la découpe mesure 18 "depuis l'avant du meuble pour un positionnement correct.
• Installer un tuyau d'alimentation en gaz en cuivre avec une vanne d'arrêt et un connecteur 5 / 8-18UNF. Installerla vanne dans l'angle arrière gauche supérieur de la cavité du four.
34
Page 35
Installation
1
2
gas pipe conect hole
12V DV power connect hole
2 ¾
(70mm)
2 ¾”
(70mm)
1 ⁄
(35mm)
1
2
• Installer un câble min 16AWG 2C soit à partir d'une source d'alimentation 12V DC ou au-dessus de l ‘angle arrière droit supérieur de la cavité du four.Installer un fusible 5A à la source d'alimentation pour davantage de sécurité.
• Connecter le tuyau de gaz et le câble 12V au four. Vérifier que la polarité est correcte. + = Noir, - = Blanc
• Une foisl'installation terminée, et avant le montage final,faire un test d’étanchéité des raccords de tuyauterie. Pressuriser le système jusqu'à
13.8WCI, puis vérifier pour des fuites éventuelles en utilisant une solution savonneuse ou un détecteur agréé de fuites de gaz.
• Mettre le four bien en place dans son cabinet, puis ouvrir la porte du four et visser le four avec quatre vis à bois.
2”min
(51mm min)
2”min
(51mm min)
23 ½”
(597mm)
23 ½”
(597mm)
1 ⁄”
(48mm)
4 ”
(102mm)
• Vérifier que le four est bien placéet bien sécurisé.
• Vérifier que le comptoir, les matériaux environnants et les agents de liaison ont une résistance à des températures de pas moins de 193˚F (95˚C) pour éviter la déformation des matériaux.
• Ne brancher l'alimentation qu’après que l'installation soit terminée.
16 ⁄”
(422.3mm)
2”min
(51mm min)
20 ¼”
(515mm)
Fig. A
35
Page 36
Installation
Installation de la plaque de four (avec cuisson Furrion FGH4ZSA)
• Faire la découpe du plan de travail selon les dimensions indiquées (Fig. B). Mesurer exactement la découpe depuis l’avant du meuble de cuisine, afin de bien positionner le four.
• Installer le tuyau d'alimentation en gaz avec une connexion 5/8-18UNF et positionner le robinet d'arrêt sur la paroi arrière, du côté gauche du plan de travail.
• Deux tuyaux d’alimentation en gaz sont requis pour les cuisinières avec un four. La cuisinière doit êtreconnectée au tuyau supérieur.
• Créer une ouverture d’aération dans le meuble de cuisine pour faciliter la circulation d'air autour de la cuisinière.
• Vérifier que le plan de travail du meuble de cuisine, les matériaux et les adhésifs utilisés autour de
2”min
(51mm min)
la cuisinière ont une estimation de résistance à des températures de pas moins de 193˚F (95˚C) pour éviter la déformation ou la décoloration des matériaux.
• Avant d’installer la cuisinière dans sa cavité, dérouler le rouleau de
2
23 ½
2”min
(51mm min)
1 ⁄
(41.3mm)
(597mm)
1
mastic d'étanchéité (inclus dans l'emballage) autour du bord inférieur de la cavité. Une fois que le mastic est collé autour de la partie inférieure, retirer le film protecteur du mastic et puis pousser la cuisinière dans la cavité. Appuyer sur les bords de l’appareil pour le sceller en toute sécurité.
16 ¾
(426mm)
18 ⁄
(467mm)
2”min
(51mm min)
Fig. B
36
Page 37
Installation
Installer la ventilation
Après avoir solidement installé le four dans l’armoire, installez l’évent à travers la zone de découpe supérieure
de l’armoire.
1. Installez l'ensemble de ventilation sur l'unité du four. Assurez-vous que le conduit d'évacuation est correctement recouvert sur la cheminée centrale.
Cheminée extérieure
Cheminée centrale
2. Fixer l'ensemble de ventilation sur le four avec 2 vis longues fournies et serrer avec un tournevis. Ne pas trop serrer.
3. Placer le couvercle de ventilation sur l'ensemble de ventilation. Assurez-vous que les trous de ventilation de la forme de carrelage sont tournés vers l'avant.
trou de ventilation de la forme de carrelage
4. Fixez le couvercle d'évent sur l'ensemble de ventilation avec les six vis fournies.
5. Installez la table de cuisson (vendue séparément) dans l'armoire.
37
Page 38
Installation
Fiche technique
BTU/HR 9,000 BTU Carburant Gaz Propane (LP Gaz) Pression d'entrée 10" WCI Minimum à 13,8" WCI Maximum Puissance absorbée 12 VDC < 2amp Capacité du four 58L
Cet appareil est conforme à la norme ANSI Z21.57et NFPA 119.2
38
Page 39
Conseils de Cuisson
Le four offre une large gamme de cuissons qui vous permettent de faire cuire tous typesde mets de la meilleure façon possible. Avec le temps, vous apprendrez familiariserez avec votre appareil. Les conseils de cuisson suivants ne sont que des suggestions, que vous pouvez varier en fonction de votre expérience personnelle.
Cuisson:
Pour de meilleurs résultats faire glisser le plateau de cuisson dans le four. Préchauffer le four pendant environ 20 minutes avant de placer des mets à l'intérieur.
Cuisson des Pizzas :
Pour des pizzas savoureuses et croustillantes: Glisser le plateau de cuisson dans le four Préchauffer le four pendant au moins 20 minutes Utilisez un moule à pizza en aluminium léger, et le placer sur la grille fournie avec le
four. L’utilisation du lèchefrite prolongera le temps de cuisson, ce qui ne permet pas d’obtenir une croûte croustillante.
Eviter d’ouvrir la porte du four fréquemment pendantla cuisson de la pizza.
Cuisson des poissons et de la viande :
Lors de la cuisson de viandes blanches, de la volaille et du poisson, retirer le plateaude cuisson du four.
Pour la viande rouge qui doit être bien cuite à l'extérieur et tendre et juteuse à l'intérieur, commencer la cuisson avec un réglage à haute température (390
~430 ) pendant une courte période, puis ensuite réduire la température.
Sélection du mode de cuisson
Four
39
Aliment cuisiné
Aliment cuisiné
Position de la grille depuis le bas du four
Position de la grille depuis le bas du four
Thermostat (℉)
Temps de cuisson (en minutes)
Lasagne 2 2.5 1 15 390 55-60 Cannelloni 2.5 1 10 390 40-45 Pâtes 2.2 1 10 390 50-55 Veau 1.7 2 10 410 80-90 Poulet 1.5 0 10 390 70-80 Papillote de
dinde
2.5 1 10 390 80-90
Canard 1.8 0 10 390 90-100 Lapin 2.0 0 10 390 80-90
Page 40
Conseils de Cuisson
Sélection du mode de cuisson
Four
Gril
Aliment cuisiné
Carré de porc
Aliment cuisiné
Position de la grille depuis le bas du four
1.5 1 10 390 70-80
Position de la grille depuis le bas du four
Thermostat (℉)
Temps de cuisson (en minutes)
Gigot d'agneau 1.8 0 10 390 80-90 Maquereaux 1.3 2 10 390 30-40
Dentex
Truite cuite dans une feuille
Pizza napolitaine
1.5 2 10 355 30-40
1.0 2 10 390 30-35
Directement
0.6
sur le fond
15 410 15-20
(non fourni)
Biscuits secs 0.5 3 15 355 25-30 Tartes 1.1 3 15 355 30-35 Gâteau au
chocolat Gâteaux au
levain
1.0 3 15 330 50-60
1.0 3 15 330 50-60
Sole et seiche 1 2 5 - 6 Calamar/
Brochettes de
1 2 3 - 4
crevettes Filet de
cabillaud
1 2 3 - 10
Légumes grillés 1 3 - - 8-10 Steak de veau 1 2 5 - 20-25 Côtelettes 1.5 2 5 - 20-25 Hamburgers 1 3 3 - 10-15 Saucisses 1.7 3 5 - 20-25 Sandwichs
grillés
3 3 - 2-3
Avec tournebroche (si disponible)
Veau à la broche 1.0 80-90 Poulet à la
broche Agneau à la
broche
1.5 80-90
1.0 80-90
N.B.: Les temps de cuisson sont approximatifs et peuvent varier selon les goûts personnels. Utiliserle fond (non fourni) du four de cuisson pour les pizza ou les gros morceaux de viande.
40
Page 41
Entretien
Conseils pour entretenir votre four
Débrancher la source de courant avant l’entretien ou le nettoyage du four. Nettoyer le four fréquemment pour prolonger sa durée de vie, en gardant ces conseils à
l'esprit:
• Ne pas utiliser d'équipement à la vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Les pièces en acier émaillé ou en acier inoxydable doivent être lavées à l'eau tiède sans utiliser de poudres abrasives ou de substances corrosives qui pourraient les endommager; l'acier inoxydable pourrait se tacher. Si ces taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux disponibles sur le marché. Après le nettoyage, il est conseillé de bien rincer et sécher les composants.
• Nettoyer l'intérieur du four de préférence immédiatement après son utilisation, alors qu’il est encore chaud. Utiliser de l'eau chaude et du savon; le savon doit être rincé et l'intérieur du four doit être complètement sèché. Éviter d'utiliser des détergents abrasifs (par exemple des poudres de nettoyage) et des éponges abrasives pour vaisselle, ou des compositions nettoyantes acides (comme leséliminateurs de tartre) car ceux-ci pourraient endommager l'émail. Si les taches de graisse et la saleté sont particulièrement difficiles à enlever, utiliser un produit spécial pour le nettoyage du four, en suivant les instructions fournies sur le paquet.
• De la condensation peut se former si le four est utilisépendant une longue période de temps. Dans ce cas, sécher à l'aide d'un chiffon doux.
• Un joint en caoutchouc autour de l'ouverture du four garantit son parfait fonctionnement. Cette pièce doit être inspectée régulièrement. Si nécessaire, nettoyer le jointen évitant d'utiliser des produits ou des objets abrasifs pour le faire. Sile joint est endommagé, contacter le service après-vente le plus proche.Nous vous recommandons d'éviter d'utiliser le four jusqu'à ce que le joint ait été réparé.
• Ne jamais couvrir le fond du four avec du papier aluminium, cela provoquerait l'accumulation de chaleur, ce qui pourrait compromettre la cuisson et même endommager l’émail.
• Nettoyer la porte en verre en utilisant des produits ou des éponges non abrasifs et séchez avec un chiffon doux
41
Page 42
Entretien
Consignes pour la grille:
Les grilles sont équipées d'un système de verrouillageanti bascule.
Pour retirer les grilles, pousser la grille complètement vers l'intérieur du four, puis
déverrouiller les onglets arrières de verrouillage de la glissière
en poussant vers le haut;faire ensuite glisser la grille hors du four.
Pour remettre les grilles dans le four, les insérerdans la glissière, puis pousser la grille vers le bas au fond du four, pour positionner les onglets dans le système de verrouillageanti bascule.
Remplacement de la lampe du four
• Déconnecterle four du système d'alimentation électrique 12V DC en utilisant l'interrupteur ou un fusible.
• Dévisser le couvercle de verre porte-lampe.
• Retirer la lampe et remplacer les températures élevées (300)
• Tension: 12V
• Puissance: 15 W
• Type G9
• Visser le couvercle en verre et rebrancher le four à l'alimentation électrique
42
Page 43
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. A compter de la date d'achat originale et pour une période d’un an, Furrion paiera les frais de réparation ou de remplacement des pièces de cet appareil qui se révèlent être défectueuses de part des défauts de matériaux ou dans la fabrication, et ce uniquement lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les situations suivantes:
1. Les produits dont les numéros de série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent être identifiés.
2. Les produits qui ont été transférés par leur propriétaire d'origine à une autre partie ou sont situés en dehors des États-Unis ou du Canada.
3. La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les produits utilisés dans un cadre commercial.
6. Les appels de dépannage ne concernant pas un mauvais fonctionnement ou des défauts dans les matériaux ou la fabrication, ou les appareils qui ne sont pas à usage domestique ou ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
7. Les appels de dépannage pour changer l'installation de l’appareil ou pour conseiller sur l’utilisation de l’ appareil.
8. Les dépenses rendant l'appareil accessible à la réparation, comme enlever des pièces, des étagères, etc., qui ne font pas partie de l'appareil lorsque celui ci est expédié à l'usine.
9. Les appels pour réparer les boutons, les poignées ou d’autres pièces à usage esthétique.
10. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s'y limiter, toute intervention hors des heures normales de travail, le week-end ou un jour férié, le coût des appels, les péages, les frais de voyage en ferry, ou les frais de déplacement dans des régions éloignées, y compris l'état de l'Alaska.
11. Les dommages causés à l'appareil ou à l’habitation lors de l'installation, y compris, mais sans s'y limiter, les planchers, les cabinets de cuisine, les murs, etc.
12. Les dommages causés par: les services rendus par une entreprise de service non autorisée; l’utilisation de pièces autres que des pièces Furrion ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que les sociétés de service autorisées; ou des causes externes tels qu’une mauvaise utilisation, les alimentations gaz ou électrique inadéquates, les accidents, les incendies, ou les cas de force majeure.
43
Page 44
Garantie
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est seulement la réparation du produit ou son remplacement comme détaillé dans cette garantie. Les demandes basées implicitement sur les garanties, y compris les garanties de qualité marchande ou de mise en usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi, tant que celle ci ne couvre pas moins d'un an. Furrion ne sera pas responsable pour les endommagements indirects ou les endommagementsaccessoires tels que les endommagements matériels et les frais accessoires résultant de toute violation de cette garantie limitée comme écrite, ou de toute garantie implicite. Certains états et provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ou de limitations sur la durée d’application des garanties implicites, de sorte que vous n’êtes pas assujetti à ces limitations ou exclusions citées ci-dessus. Cette garantie écrite vous garantie des droits juridiques spécifiques. Ces droits varient d'un état ou d’une province à l'autre.
Conservez votre facture, le bordereau de livraison, ou toute autre preuve de paiement pour établir la période de garantie si une réparation devient nécessaire. Si le service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service sous garantie doit être obtenu en contactant Furrion à warranty@furrion.com
Les caractéristiques et les spécifications du produit, comme décrites ou illustrées, sont sujettes à changement sans préavis.
44
Page 45
Diagramme et description des pièces
1 Poignée 2 Verre externe 3 Verre intermédiaire 4 Verre interne 5 Composant de porte
interne 6 Vis M4x40 7 Base (non fourni) 8 Composant de support de
la base 9 Grille
10 Joint d’étanchéité en
caoutchouc
11 Composant en verre du
tableau de bord
12 Tableau de bord 13 Poignée latérale 14 Plaque latérale gauche 15 Support du moteur 16 Moteur 17 Plaque du bas 18 Cheminée 19 Vis M4x40 20 Support gauche 21 Arrivée de gaz 22 Vanne du thermostat 23 Vanne du gaz 24 Bouton 25 Tuyau de gaz de la veilleuse 26 Connecteur du gaz 27 Revêtement de l’aération 28 Plaque de cheminée interne 29 Isolation de la cheminée
30 Support de la plaque de
cheminée 31 Bouchon 32 Support du ventilateur 33 Tuyau de gaz 34 Minuteur 35 Assise de l’embout 36 Élément de cavité 37 Support de droite 38 Support decharnière 39 Élément du bruleur 40 Plaque avant 41 Plaque du bas 42 Plaque arrière 43 Isolation arrière 44 Cavite d’isolation 45 Allumeur 46 Supportlatéral 47 Support de la veilleuse 48 Ensemble pilote 49 Embout 50 Plaque d’assise de l’embout 51 Poignéelatérale 52 Plaque de droite
45
Page 46
Diagramme et description des pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
15
16
20
21
22
23
24
25
39
40
38
41
37
36
35
34
50
49
48
52
46
47
51
26
31
32
33
45
17
27
30
44
18
19
29
28
43
42
46
Page 47
47
Page 48
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA ● Toll free:1-888-354-5792
● Email: info@furrion.com
Furrion reserves the right to alter the information in this document without prior notice. Furrion shall
not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Furrion se réserve le droit de modifier les informations contenues dans le présent document sans
préavis. Furrion ne sera pas responsable des erreurs techniques ou éditoriales ou des omissions
contenues dans ce document.
FURRION.COM
FSRI22LA-SS V1.2
48
Loading...