WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
● Do not try to light any appliance.
● Do not touch any electrical switch.
● Do not use any phone in your recreational vehicle. Clear the recreational
vehicle of all occupants.
● Turn off the gas supply tank valve(s) or main gas supply.
● Immediately call your gas supplier for instructions.
● If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Have the gas system checked and leakage source corrected by a qualified
installer, service agency, manufacturer or dealer or the gas supplier.
Keep this instruction manual with your appliance for future use.
The model and serial number are printed on the enclosed product
registration card.
2
Page 3
Welcome
Furrion FSRI22LA-SS RV Gas Oven
Thank you for purchasing a Furrion FSRI22LA-SS RV Gas Oven.
Before installation and use, please read all instructions carefully. This will ensure safe
use and reduce the risk of injury to persons.
Thank you for your purchase of our Furrion RV oven, we hope you will have an
enjoyable experience with this product and it provides many memorable mealtimes.
With your purchase, you receive one of the best warranties in the RV industry. Take
a moment to read the full warranty statement. It’s also important to register your
Furrion appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benefits, such
as; assistance that you will be taken care of in the unlikely event that service becomes
necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case of a
insurance claim. You may register online at http://furrion.com/productregistration-
com/
If you have any further questions regarding our products, please contact us at
1. Always use dry oven gloves or pot holders when removing pans from this appliance.
Wet or damp pot holders or oven gloves can cause steam burns. Do not use a towel
or bulky cloth in place of oven gloves or pot holders.
2. Exercise caution when opening the oven door. Let hot air or steam escape before
looking or reaching into the oven.
3. Be sure that the oven cool air intake (located below the door) and oven exhaust vent
(located on the countertop) are unobstructed at all times.
4. Oven exhaust vent is extremely hot during and after oven operation. Do not touch
when or just after using the oven.
5. Position oven racks in desired locations when oven is cool. If a rack must be
repositioned after the oven is already hot, be sure oven gloves or pot holders does
not contact the gas burner in the oven.
6. Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric
shock or injury.
7. This appliance must be properly installed and serviced by a qualified installer or
service agency and grounded by a qualified technician.
8. Clean only those parts listed in this guide.
9. Do not touch heating elements or interior surfaces of oven. Heating elements may
be hot even though they are dark in color. Interior surfaces become hot enough to
cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements, interior surfaces or rear vent of oven until they
have had sufficient time to cool.
CAUTION
Do not place cookware on oven floor or use aluminum foil or other material to line
oven floor or side walls. Failure to adhere to this notice will damage the porcelain
interior and will void your warranty.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Use a gas detector approved
by UL or CSA to check gas lines. For more information, contact your gas
supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas”
instructions.
5
Page 6
SAFETY ADVICE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or
damage when using the range, read this user manual before use.
All installation must conform with state or other codes or, in the absence of such
codes, with the Standard for Recreational Vehicles, ANSI/NFPA 1192.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Important Safety Notice
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substances known to the state
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
WARNING: NEVER cover rear vent on countertop, internal cavity holes or space
at bottom of oven door or cover an entire rack with materials such
as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning.
CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a oven or
near the back oven vent – children climbing around the oven to reach
items could be seriously injured.
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance doors or drawers such as
stepping, leaning, or sitting on the doors or drawers.
Keep oven area clear and free from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids. Flammable materials should not be stored in an
oven or near surface units.
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its
isolation valve during any pressure testing with a pressure more than 13.8WCI
Pressure / Leak test using 11 - 13.8 WCI pressure
6
Page 7
SAFETY ADVICE
To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you
do the following:
• Only call the service centers authorized by the manufacturer
• Always use original spare part
• This instruction manual concerns a class 3 built-in appliance
• When handling the appliance, we recommend you always use the purpose
provided handles recessed into the sides of the oven to prevent harming
people or damaging the appliance itself.
• This appliance is designed for non-professional, house-hold use and its
functions must not be changed.
• These instructions are only valid for the countries whose symbols appear on
the manual and the serial number plate.
• When the appliance is in use, the burners and some parts of the oven door
become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children
well away.
The following items are potentially dangerous, and therefore appropriate
measures must be taken to prevent children and the disabled from coming into
contact with them:
- Controls and the appliance in general;
- Packaging (bags, polystyrene, nails, etc);
- The appliance itself, immediately after use of the oven or grill due to the heat
generated;
- The appliance itself, when no longer in use (potentially dangerous parts must
be made safe).
7
Page 8
Oven Feature Guide
Feature
Oven feature guide:
1 Product Rating Label (top of oven)
2 Adjustable Oven Racks
3 Control Panel and Display
4 Cooling Fan
5 Cavity Temperature Probe
6 Halogen Lighting
1
3
5, 6
Gas Oven : FSRI22LA-SS / FSRI22LA-SB
4
2
8
Page 9
Using Your Oven
Using Your Oven
A C B
Suitable Cookware
A: Gas thermostat control knob
B: Time knob, sets timer for up to 1 hour
C: Digital temperature reading
9
Page 10
Using Your Oven
Holes in Burner
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Before lighting, reset gas control knobs to the OFF position.
2. Check that the main inlet gas valve is OPEN.
3. Ensure to keep the oven door in the open position for the full ignition
process to view the pilot and burner until lit.
4. Push and turn the gas control knob counterclockwise to
position until pilot lights. (you will hear a small clicking noise.)
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas control knob
off, wait 2 minutes and repeat the lighting procedure.
6. Once the pilot flame is lit, continue to hold the oven control
knob in for 10-15 seconds, then release knob and verify pilot stays lit. Repeat the
above steps if pilot goes out after releasing the knob. (Keep the oven door open
for this process)
7. After the pilot flame is ignited and the control knob is released, then turn the
control knob counter-clockwise to the required temperature setting.
8. Within 20 seconds of the pilot flame being lit the main burner flame will
automatically ignite, confirm with a visual inspection before closing the oven
door.
SHUT OFF INSTRUCTIONS
1. To extinguish the burner, push the oven control knob and rotate clockwise to
OFF. Extinguish all pilots when refueling or traveling.
2. Turn the main gas supply off.
3. Before transit, turn the main gas supply off at the shut off valve.
4. The fan will continue to run for 10 – 15 minutes after turning off.
The Burner Flame
Keep your arms and face away from being
directly above the cooking area.
Good
A good flame should be blue with a yellow
tip.
Some yellow tips on flames up to 1 inch in
length are acceptable as long as no carbon or
soot deposits appear.
Yellow
Blue
If flames are excessively yellow and irregular,
the oil residue may not be completely burned
off, or the venturi may be clogged or may not
be properly positioned over the orifices. Allow
the appliance to cool before repositioning the venturi over the valve and orifices.
10
Bad
Yellow
Blue
Page 11
Installation
The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the
instructions provided.
Please ensure to install this product per manufacturers instructions to avoid
harm to persons, animals or damage property.
Important: The power supply to the appliance must be cut off before any
adjustments or maintenance work is done on it.
This oven can be used with Propane Gas only.
This oven is fitted with a threaded 5/8-18UNF male attachment. For installation
use copper pipe and CSA or UL certified fitting and connectors which comply to
USA and Canadian safety standards.
Ensure when this oven is installed the gas supply pipe cannot contact any
moving parts. Make sure adequate space is available so the supply pipe will not
be bent or damaged after installation.
Instruction
• Build or adjust kitchen cabinets to Fig. A
• Ensure the oven height from the top of the counter top is 4”
• Ensure there is a ventilation hole in the cabinet for air circulation around the
oven.
• Cut the oven vent hole in the countertop, (Fig. B) ensure the rear of the
cut out position measures 18” from the front of the cabinets for correct
positioning.
• Install a copper gas supply pipe with a shut off valve and 5/8-18UNF
connection to the upper left rear corner of the oven cavity.
• From a 12V DC power source run a minimum 16AWG 2-conductor cable
or above to the upper
right rear corner of the
oven cavity, use a 5A fuse
at the power source for
protection.
• Connect the Gas pipe and
12V cable to the oven.
Ensure to connect the wires
with the correct polarity. +
= Black, - = White
11
Page 12
Installation
1
2
gas pipe conect hole
12V DV power connect hole
2¾”
(70mm)
2 ¾”
(70mm)
1 ⁄”
(35mm)
1
2
• Once installation is complete, before final fitting check all pipe fittings for
gas leaks. Pressure the system to 13.8WCI then using a soapy solution or
certified gas leak detector to check for possible leaks. Always perform a leak
test according to the manufacter's instructions.
• Slide the oven into the cabinet, then open the oven door and fix the oven
with four wood screws .
• Pay attention to fix the oven securely.
• Ensure the countertop ,surrounding materials and bonding agents have a
temperature rating of no less than 193˚F (95˚C) to avoid deformation.
Turn on the power supply only after installation has been completed.
16 ⁄”
(422.3mm)
1 ⁄”
2”min
(51mm min)
(48mm)
2”min
23 ½”
(597mm)
2”min
(51mm min)
23 ½”
(597mm)
(51mm min)
(102mm)
4 ”
20 ¼”
(515mm)
Fig. A
12
Page 13
Installation
Installation for oven (with Furrion FGH4ZSA cooktop)
• Make the cut-out in the countertop per (Fig. B) When marking the cutout, ensure to
measure the cut out from the front of the cabinets to ensure the oven vent is in the
correct position.
16 ¾”
(426mm)
18 ⁄”
(467mm)
2”min
(51mm min)
Fig. B
• Install the gas supply hose with
5/8-18UNF connection and shut
2”min
(51mm min)
off valve to the back wall on the
left hand side of the cooktop cut
out.
• Two gas lines will be run for a
Oven + Cooktop installation.
Ensure to connect the cooktop to
the upper gas connection.
2
23 ½”
2”min
(51mm min)
1 ⁄”
(41.3mm)
(597mm)
1
• Ensure there is ventilation hole for air
circulation around the cooktop in the
cabinet.
• Ensure the countertop,
surrounding materials and bonding agents have a temperature rating of no less
than 193˚F (95˚C) to avoid deformation or discolouration.
• Before fitting the cooktop to the cavity affix the roll of sealing putty (included in the
cooktop packaging) around the underside edge. Once putty is installed completely
around the underside, remove the putty protective film and then fit the cooktop in
cut out. Push down on the cooktop edges to seal and fix the appliance securely.
13
Page 14
Installation
Install the ventilation
After securely mounted the oven into
the cabinet, install the vent through the
top cut out area of the cabinet.
1. Install the vent assembly on the
oven unit. Make sure the outter
flue is correctly covered onto the
middle flue.
Outer Flue
Middle Flue
2. Fix the vent assembly to the oven
with 2 long screws provided and
tighten with screwdriver. Do not
over tighten
3. Place the vent cover over the vent
assembly. Make sure the tile shape
vent holes are facing front.
Tile shape
vent holes
4. Secure the vent cover onto the
vent assembly with six screws
provided.
5. Install the cooktop (sold seperately)
into the cabinet.
14
Page 15
Installation
Technical Specifications
BTU/HR9,000 BTU
Fuel Propane (LP Gas)
Inlet Pressure10" WCI Min to 13.8" WCI Max
Power Input12 VDC < 2amp
Inner Volume of the Oven58L
This appliance conforms with the following directives: ANSI Z21.57a and
NFPA119.2
15
Page 16
Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type
of food in the best possible way. With time you will learn to make the best
use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your own personal experience.
Baking:
For best results, we recommend you use Furrion baking stone for baking.
NOTE: The baking stone is not provided, please contact Furrion authorized
dealers to purchase Furrion genuine baking stone (part number C-FSRI22LA-SSStone).
Position the baking stone in the stone baking tray.
Slide the stone baking tray into the oven.
Preheat the oven for about 20 minutes before placing items inside.
Cooking Pizza
For tasty crispy pizzas:
Slide the stone baking tray into the oven.
Preheat the oven for at least 20 minutes.
Use a light aluminum pizza pan, placing it on the rack supplied with the oven. If
the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to
get a crispy crust.
Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, remove the stone tray from the oven.
For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy
in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting(390℉~
430℉) for a short time, then turn the oven down afterwards.
16
Page 17
Cooking Advice
Selector
knob
setting
Oven
Oven
Grill
Food to be cooked
Lasagne2.511539055-60
Cannelloni2.511039040-45
Pasta bakes2.211039050-55
Veal1.721041080-90
Chicken1.501039070-80
Turkey roll2.511039080-90
Duck1.801039090-100
Rabbit2.001039080-90
Pork Ioin1.511039070-80
Leg of lamb1.801039080-90
Mackerels1.321039030-40
Dentex1.521035530-40
Trout baked in foil1.021039030-35
Neapolitan-style
pizza
Dry biscuits0.531535525-30
Tar t1.131535530-35
Chocolate cake1.031533050-60
Leavened cakes1.031533050-60
Soles and cuttlefish125-6
Squid and prawn
Veal on the spit1.080-90
Chicken on the spit1.580-90
Lamb on the spit1.080-90
Cooking
Weight
(in kg)
rack
position
from oven
bottom
0.6
Stone (not
provided)
123-4
Preheating
time
(minutes)
1541015-20
Thermostat
knob setting
(℉)
Cooking
time
(minutes)
N.B.: Cooking times are approximate and may vary according to personal
taste. Use baking stone (not provided) for baking, cooking pizza or large meat
items. The stone will regulate an even heat inside the oven cavity for best
results.
17
Page 18
Maintenance
How to keep your oven in shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the
power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind
that.
• Do not use steam equipment to clean the appliance.
• The enameled or stainless steel parts should be washed with lukewarm water
without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin
them; Stainless steel could get stained. If these stains are difficult to remove,
use special products available on the market. After cleaning, it is advisable to
rinse thoroughly and dry.
• The inside of the oven should preferably be cleaned immediately after use,
when it is still warm, with hot water and soap; the soap should be rinsed
away and the interior dried thoroughly. Avoid using abrasive detergents (for
example cleaning powders, etc…) and abrasive sponges for dishes or acids
(such as limescale-remover, etc…) as these could damage the enamel. If the
grease spots and dirt are particularly tough to remove, use a special product
for oven cleaning, following the instructions provided on the packet.
• If you use your oven for an extended period of time, condensation may form.
Dry it using a soft cloth.
• There is a rubber seal surrounding the oven opening which guarantees its
perfect functioning. Check the condition of this seal on a regular basis. If
necessary, clean it and avoid using abrasive products or objects to do so.
Should it become damaged, please contract your nearest After-sales Service
Centre. We recommend you avoid using the oven until it has been repaired.
• Never line the oven bottom with aluminium foil ,as the consequent
accumulation of heat could compromise the cooking and even damage the
enamel.
• Clean the glass door using non-abrasive products or sponges and dry it with
a soft cloth.
18
Page 19
Maintenance
Oven rack guide:
The oven racks feature an anti tip locking system.
To remove the racks push inside fully, then unclip the rear tabs from the locking
channel by pushing upwards and slide out.
To replace the racks slide the racks in fully, then push down on the back side to
slip the tabs into the anti tip locking system.
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the 12V DC power supply by means of the switch
or fuse.
• Unscrew the lamp-holder glass cover.
• Remove the lamp and replace high temperatures (300)
• Voltage: 12V
• Wattage: 15 W
• Type G9
• Screw on the glass cover and reconnect the oven to the mains power supply.
19
Page 20
Warranty
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one
year from your original date of purchase, Furrion will pay costs
for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to
be defective in materials or workmanship when such appliance is
installed, used and maintained in accordance with the provided
instructions.
Exclusions
this warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or
cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or
removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased second hand are not covered by this warranty.
5. Products used in a commercial setting.
6. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or
workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other
than in accordance with the provided instructions.
7. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you
how to use your appliance.
8. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal
of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when
it is shipped from the factory.
9. Service calls to repair knobs, handles, or other cosmetic parts.
10. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday
service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to
remote areas, including the state of Alaska.
11. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation,
including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.
12. Damages caused by: services performed by unauthorized service
companies; use of parts other than genuine Furrion parts or parts obtained
from persons other than authorized service companies; or external causes
such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of
God.
20
Page 21
Warranty
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be
product repair or replacement as provided herein. Claims based on implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law, but not
less than one year. Furrion shall not be liable for consequential or incidental
damages such as property damage and incidental expenses resulting from any
breach of this written limited warranty or any implied warranty. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties, so these
limitations or exclusions may not imply to you. This written warranty gives you
specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to
establish the warranty period should service be required. If service is performed,
it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this
warranty must be obtained contacting Furrion at warranty@furrion.com
Product features or specifications as described or illustrated are subject to
change without notice.
Furrion FSRI22LA-SS
Four à Gaz RV
Furrion FSRI22LA-SB
Four à Gaz RV
Page 25
CONSEILS IMPORTANTS DE SECURITE
ATTENTION! Suivre exactement les informations contenues dans ce guide, afin d’éviterde causer un incendie
ou une explosion qui pourraient entrainer des dommages matériels, des blessures ou un décès.
— Ne jamais entreposer ni utiliser de l’essence ou autre liquide
ou vapeurs inflammablesàproximitéde cet appareil ou de tout
autre appareil
— S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’allumeraucun appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur.
• Ne pas utiliser de téléphone dans le camping car.
• Faire sortir tous les occupants du véhicule.
• Fermer la valve d’alimentation en gaz ou l’alimentation principale en gaz.
• Appeler immédiatement le fournisseur degaz pour recevoir ses
instructions.
• Appeler immédiatement le fournisseur degaz pour recevoir ses
instructions.
— Vérifier le système d’alimentation en gaz et réparer la fuite en
appelantun installateur qualifié, une agence de réparation
accréditée, le fabricant, le revendeur, ou un fournisseur de gaz.
Conserver avec soin ce guide pour toute consultation
ultérieure.
Le nom du modèle et le numéro de série sont imprimés sur la carte
d’enregistrement jointe avec l’appareil.
25
Page 26
INTRODUCTION
Furrion FSRI22LA-SS Four à Gaz RV
Lire attentivement ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil afin de garantir
son utilisation en toute sécurité et réduire les risques d’accidents.
Félicitations pour votre achat du fourà gaz RV de Furrion. Nous espérons que vous
aurez beaucoup de satisfaction avec ce produit et qu’il vous permettra de préparer de
nombreux repas mémorables.
Cet achat vous donne une des meilleures garanties de l’industrie du RV/camping-car.
Veuillez lire la notice de garantie en son entier. Il est également important d’enregistrer
votre appareil Furrion pour bénéficier des avantages exclusifs offerts aux propriétaires
de l’appareil, tels que l’assurance de prise en charge dans le cas peu probable où un
entretient soit nécessaire pendant la période de garantie, et en tant que preuve d’achat
en cas d’indemnisation d’assurance. L’inscription se fait en ligne, à: http://furrion.com/
productregistration-com/
Pour toute question concernant les produits Furrion, contacter : support@furrion.com
Diagramme et description des pièces....................................................
28-30
31
32-33
34-38
39-40
41-42
43-44
45-46
27
Page 28
PRECAUTIONS D’EMPLOI
PRECAUTIONS GENERALES IMPORTANTES
1. Toujours porter des gants de cuisine et utiliser des porte-plats secs pour retirer
les plats du four. Les gants de cuisine et les porte-plats humides ou mouillés
pourraient causer des brûlurespar la vapeur. Ne jamais utiliser des chiffons ou
des serviettes épaisses au lieu de gants ou porte-plats.
2. Ouvrir la porte du four avec prudence. Laisser la vapeur et la chaleur s’échapper
avant de regarder dans le four ou de saisir les plats.
3. Vérifier que l’arrivée d’air froid (située en dessous de la porte du four) et le
système de ventilation d’air chaud (situé sur le plan de travail) sont toujours
dégagés.
4. Le système de ventilation est toujours extrêmement chaud pendant et après
l’utilisation du four. Ne jamais le toucher pendant et juste après son opération.
5. Ne déplacer les grilles du four que lorsque le four est froid. S’il faut repositionner
une grille quand le four est en marche et déjà chauffé, s’assurer que les gants de
cuisine ou les porte-plats n’entrent pas en contact avec le brûleur du four.
6. Lire ce guide attentivement avant d’utiliser le four, pour éviter les risques de
blessure, d’électrocution et d’incendie.
7. Le four doit être installé et entretenu par un installateur ou une agence qualifiés,
conformément aux instructions du fabricant, et la mise à la terre du four doit être
faite par un technicien qualifié.
8. Ne nettoyer que les pièces qui sont mentionnées dans ce guide.
9. Ne jamais toucher les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four. Les
éléments peuvent être chauds même s’ ils restent de couleur foncée. Les surfaces
intérieures peuvent causer des brûlures quand elles sont chaudes. Ne pas
toucher, ni de laisser de vêtements ou autres matériaux inflammables en contact
avec les parties internes du four, pendant et après l'utilisation du four, avant qu’il
n’ait eu le temps de refroidir
ATTENTION !
Ne jamais poser les ustensiles de cuisine sur le sol ou utiliser du papier
d'aluminium ou tout autre matériau pour couvrir le plancher autour du four
ou les parois latérales du four. Si vous ignorez cet avis, l’émail intérieur du four
sera endommagé, ce qui annulerait votre garantie.
AVERTISSEMENT: Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées
simplement par l'odorat. Utilisez un détecteur de gaz approuvé par l’UL ou le
CSA pour vérifier l’étanchéité des conduites. Pour plus d'informations, contactez
votre fournisseur de gaz. Si vous détectez une fuite, suivez les conseils de la
section « S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ »
28
Page 29
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Conseils d’utilisation importants
ATTENTION: lire attentivement ce guide avant d’utiliser l’appareil, afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution, de blessures, ou de dommages matériels.
L’installation du four doit se faire conformément aux lois en vigueur dans chaque état,
et, en l’absence de telles lois, selon les normes gouvernant l’utilisation des camping
cars, ANSI/NFPA, 1192.
ATTENTION!
NE JAMAIS utiliser cet appareil en tant qu’appareil de chauffage pour
réchauffer une pièce. Ceci pourrait entraîner une intoxication au monoxyde
de carbone et une surchauffe du four.
Conseils importants de sécurité
La Loi californienne sur l’eau potable et la toxicité exige que le Gouverneur
de la Californie publie la liste de substances reconnues par l'état comme étant
carcinogènes et résultant en malformations congénitales ou autres anomalies
de la reproduction, et exige que les fabricants avertissent leurs clients d’une
possible exposition à ces substances.
ATTENTION: Ne jamais couvrir le système de ventilation sur le plan de travail ni les
cavités ou espaces sous le four, et ne jamais couvrir complètement les grilles avec des
matériaux tels que des feuilles d’aluminium. Ceci pourrait bloquer l’aération du four et
causer une intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT: Ne pas stocker des objetsprésentant un intérêt pour les enfants,soit
derrière ou au dessus de l’appareil. Les enfants risqueraient de grimper sur le fourpour
atteindre ces objets, et pourraient se blesser gravement.
Débrancher l’appareil avant l’entretien.
Des blessures peuvent résulter de l'utilisation abusive du four. Ceci inclut
marcher, s’appuyer ou s’asseoir sur la porte et les tiroirs de l’appareil.
Garder la zone de cuisson libre de tout matériaux combustibles.Ne pas
entreposer des l'essence et des vapeurs et liquides inflammables a proximité du
four ou dans le four.
Isoler le four du système d'alimentation en gaz en fermant sa
vanne d'isolement lorsque vous faites un test de pression avec une pression de
plus de 13.8 WCI
Pression / Test d’étanchéité: testé avec une pression de 11-13.8 WCI
29
Page 30
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Pour maintenir le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil, nous
recommandons de procéder comme suit:
• N’utiliser que services de réparation autorisés par le fabricant
• N’ utiliser que des pièces de rechange originelles
• Ce mode d'emploi concerne un appareil intégréde classe 3
• Lors de la manipulation de l'appareil, nous recommandons l’utilisation exclusive des
poignées encastrées sur les cotes du four afin d'éviter les blessure ou d’endommager
l'appareil .
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et non professionnel, et ses
fonctions ne doivent pas être modifiées.
• Ces instructions ne sont valables que dans les pays dont le symbole apparaitdans le
guide et sur la plaque de numéro de série.
• Lorsque l'appareil est en cours d'utilisation, les brûleurs et certaines parties de la
porte du four peuvent devenir extrêmement chaudes. Assurez-vous de ne pas les
toucher et de les garder hors de la portée des enfants.
Les pièces suivantes peuvent être dangereuses. Il est donc essentiel de prendre
des mesures appropriées pour empêcher que les enfants et les personnes
handicapées ne les touchent :
- Boutons de contrôle de l'appareil en général;
- Emballage (sacs, polystyrène, clous, etc.);
- L'appareil lui-même, immédiatement après l'utilisation du four ou du gril à cause de
la chaleur;
- L'appareil, lorsqu'il n’est pas en cours d'utilisation( les pièces potentiellement
dangereuses doivent être gardées hors de portée).
30
Page 31
Description du four
Caractéristiques
Guide de fonction du four:
1 Etiquette du produit (sur le dessus du four)
2 Grilles de cuisson amovibles
3 Grilles de cuisson amovibles
4 Ventilateur de refroidissement
5 Sonde de température
6 Eclairage halogène
1
3
5, 6
Four a gaz: FSRI22LA-SS/FSRI22LA-SB
4
2
31
Page 32
Utilisation du four
Utilisation du four
A C B
Tableau de bord
A : Sélecteur de température - bouton thermostat
B : Minuterie, durée maximale de 1 heures
C : Affichage numérique de la température
32
Page 33
Utilisation du four
Holes in Burner
Allumage :
1. Vérifier que les boutons du tableau de bord soient tous sur la position OFF
avant d’allumer le four.
2. Vérifier que la valve d’alimentation en gaz est sur position OPEN.
3. La porte du four doit être ouverte pendant l’allumage. Ceci permet de
surveiller le brûleur et la veilleuse.
4. Poussez et tournez le bouton de contrôle du gaz dans le
sens antihoraire à la position
du la veilleuse. (Vous entendrez un petit bruit de cliquetis.)
5. Si l'allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, tournez
la commande de gaz potar, attendre 2 minutes et répéter la
procédure d'allumage.
6. Une foi la veilleuse en marche, continuer à presser le bouton pendant
environ 10 à 15 secondes, puis relâcher le bouton. Vérifier encore une fois
que la veilleuse reste allumée. Répéter ces instructions tant que la veilleuse
ne reste pas allumée (la porte du four doit rester ouverte)
7. Des que la veilleuse reste allumée, relâcher le bouton du thermostat et
ensuite le tourner vers la gauche pour régler la température.
8. La flamme du brûleur s’allumera automatiquement dans les 20 secondes
suivant l’allumage de la veilleuse. Vérifier que le brûleur est en marche avant
de refermer la porte du four.
Eteindre le four:
1. Tourner tous les boutons etle bouton du thermostat vers la droite sur la
position d'arrêt (OFF). Eteindre les veilleuses du four chaque fois que le
camping car est en marche ou pendant un plein d’essence.
2. Couper l’alimentation principale du gaz.
3. Avant de transporter l’appareil, couper l'alimentation principale du gaz au
niveau de la vanne d'arrêt.
4. Le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 10 à 15 minutes
après l’arrêt du four.
La flamme du brûleur
Gardez vos bras et le visage loin d'être
directement au-dessus de la zone de cuisson.
jusqu'à ce que les lumières
Good
Bad
Yellow
Blue
Les flammes doivent ressembler à la bonne
émission de flamme dans le droit du
diagramme.
Une bonne flamme doit être bleue avec une
pointe jaune.
33
Yellow
Blue
Page 34
Quelques conseils jaunes sur les flammes jusqu'à 1 "de longueur sont acceptables tant
que pas de dépôts de carbone ou de suie.
Si les flammes sont trop jaune et irrégulière, les résidus d'huile ne peut pas être
complètement brûlé.
Installation
L'appareil doit être installé que par une personne qualifiée conformément aux
instructions fournies avec l’appareil.
Installer ce produit en suivant exactement les instructions du fabricant afin
d’éviter de blesser personnes et animaux, et pour éviter les dommages
matériels.
Important: Oter la pile ou fermer l'alimentation électrique avant tout entretien
ou maniement de l’appareil.
Le four doit être utilisée uniquement avec du gaz propane.
La four est équipé d'une pièce mâle filetée de type 5 / 8-18UNF. Pour
l’installation, utiliser des tuyaux de cuivre et des connecteurs certifiés
conformes au CSA ou à l’UL, lesquels sont conformes aux normes de sécurité
canadiennes et américaines.
Il est impératif que la conduite flexible d'alimentation de gaz ne touche aucune
pièce mobile une fois que le four est installé. Prévoir aussi suffisamment
d'espace libre, de sorte que le tuyau d'alimentation ne soit pas plié ou
endommagé après l'installation.
Instructions
• Construire ou ajuster les meubles de cuisine comme dans la Fig. A
• Veiller à ce que le haut du four à partir du haut du comptoir est de 4 ".
• Vérifier qu’il y a un trou de ventilation dans le meuble pour aider la circulation
d'air autour du four.
• Découperun trou d'aération dans le comptoir, vérifier que l'arrière de la
découpe mesure 18 "depuis l'avant du meuble pour un positionnement
correct.
• Installer un tuyau d'alimentation en gaz en cuivre avec une vanne d'arrêt
et un connecteur 5 / 8-18UNF. Installerla vanne dans l'angle arrière gauche
supérieur de la cavité du four.
34
Page 35
Installation
1
2
gas pipe conect hole
12V DV power connect hole
2¾”
(70mm)
2 ¾”
(70mm)
1 ⁄”
(35mm)
1
2
• Installer un câble min
16AWG 2C soit à partir
d'une source d'alimentation
12V DC ou au-dessus
de l ‘angle arrière droit
supérieur de la cavité du
four.Installer un fusible 5A
à la source d'alimentation
pour davantage de
sécurité.
• Connecter le tuyau de gaz et le câble 12V au four. Vérifier que la polarité est
correcte. + = Noir, - = Blanc
• Une foisl'installation terminée, et avant le montage final,faire un test
d’étanchéité des raccords de tuyauterie. Pressuriser le système jusqu'à
13.8WCI, puis vérifier pour des fuites éventuelles en utilisant une solution
savonneuse ou un détecteur agréé de fuites de gaz.
• Mettre le four bien en place dans son cabinet, puis ouvrir la porte du four et
visser le four avec quatre vis à bois.
2”min
(51mm min)
2”min
(51mm min)
23 ½”
(597mm)
23 ½”
(597mm)
1 ⁄”
(48mm)
4 ”
(102mm)
• Vérifier que le four est bien
placéet bien sécurisé.
• Vérifier que le comptoir,
les matériaux environnants
et les agents de liaison
ont une résistance à des
températures de pas moins
de 193˚F (95˚C) pour éviter la
déformation des matériaux.
• Ne brancher l'alimentation
qu’après que l'installation
soit terminée.
16 ⁄”
(422.3mm)
2”min
(51mm min)
20 ¼”
(515mm)
Fig. A
35
Page 36
Installation
Installation de la plaque de four (avec cuisson Furrion FGH4ZSA)
• Faire la découpe du plan de travail selon les dimensions indiquées (Fig. B).
Mesurer exactement la découpe depuis l’avant du meuble de cuisine, afin de bien
positionner le four.
• Installer le tuyau d'alimentation en gaz avec une connexion 5/8-18UNF et
positionner le robinet d'arrêt sur la paroi arrière, du côté gauche du plan de travail.
• Deux tuyaux d’alimentation en gaz sont requis pour les cuisinières avec un four. La
cuisinière doit êtreconnectée au tuyau supérieur.
• Créer une ouverture d’aération dans le meuble de cuisine pour faciliter la circulation
d'air autour de la cuisinière.
• Vérifier que le plan de travail du
meuble de cuisine, les matériaux
et les adhésifs utilisés autour de
2”min
(51mm min)
la cuisinière ont une estimation
de résistance à des températures
de pas moins de 193˚F (95˚C)
pour éviter la déformation ou la
décoloration des matériaux.
• Avant d’installer la cuisinière dans
sa cavité, dérouler le rouleau de
2
23 ½”
2”min
(51mm min)
1 ⁄”
(41.3mm)
(597mm)
1
mastic d'étanchéité (inclus dans
l'emballage) autour du bord
inférieur de la cavité. Une fois
que le mastic est collé autour de
la partie inférieure, retirer le film protecteur du mastic et puis pousser la cuisinière
dans la cavité. Appuyer sur les bords de l’appareil pour le sceller en toute sécurité.
16 ¾”
(426mm)
18 ⁄”
(467mm)
2”min
(51mm min)
Fig. B
36
Page 37
Installation
Installer la ventilation
Après avoir solidement installé le
four dans l’armoire, installez l’évent à
travers la zone de découpe supérieure
de l’armoire.
1. Installez l'ensemble de ventilation
sur l'unité du four. Assurez-vous
que le conduit d'évacuation est
correctement recouvert sur la
cheminée centrale.
Cheminée
extérieure
Cheminée
centrale
2. Fixer l'ensemble de ventilation sur
le four avec 2 vis longues fournies
et serrer avec un tournevis. Ne pas
trop serrer.
3. Placer le couvercle de ventilation
sur l'ensemble de ventilation.
Assurez-vous que les trous de
ventilation de la forme de carrelage
sont tournés vers l'avant.
trou de
ventilation de
la forme de
carrelage
4. Fixez le couvercle d'évent sur
l'ensemble de ventilation avec les
six vis fournies.
5. Installez la table de cuisson
(vendue séparément) dans
l'armoire.
37
Page 38
Installation
Fiche technique
BTU/HR9,000 BTU
Carburant Gaz Propane (LP Gaz)
Pression d'entrée 10" WCI Minimum à 13,8" WCI Maximum
Puissance absorbée 12 VDC < 2amp
Capacité du four 58L
Cet appareil est conforme à la norme ANSI Z21.57et NFPA 119.2
38
Page 39
Conseils de Cuisson
Le four offre une large gamme de cuissons qui vous permettent de faire
cuire tous typesde mets de la meilleure façon possible. Avec le temps, vous
apprendrez familiariserez avec votre appareil. Les conseils de cuisson suivants
ne sont que des suggestions, que vous pouvez varier en fonction de votre
expérience personnelle.
Cuisson:
Pour de meilleurs résultats faire glisser le plateau de cuisson dans le four.
Préchauffer le four pendant environ 20 minutes avant de placer des mets à l'intérieur.
Cuisson des Pizzas :
Pour des pizzas savoureuses et croustillantes:
Glisser le plateau de cuisson dans le four
Préchauffer le four pendant au moins 20 minutes
Utilisez un moule à pizza en aluminium léger, et le placer sur la grille fournie avec le
four. L’utilisation du lèchefrite prolongera le temps de cuisson, ce qui ne permet pas
d’obtenir une croûte croustillante.
Eviter d’ouvrir la porte du four fréquemment pendantla cuisson de la pizza.
Cuisson des poissons et de la viande :
Lors de la cuisson de viandes blanches, de la volaille et du poisson, retirer le plateaude
cuisson du four.
Pour la viande rouge qui doit être bien cuite à l'extérieur et tendre et juteuse
à l'intérieur, commencer la cuisson avec un réglage à haute température (390 ℉
~430 ℉) pendant une courte période, puis ensuite réduire la température.
Sélection
du mode
de cuisson
Four
39
Aliment cuisiné
Aliment
cuisiné
Position de la
grille depuis le
bas du four
Position de la
grille depuis le
bas du four
Thermostat
(℉)
Temps de
cuisson (en
minutes)
Lasagne 22.511539055-60
Cannelloni2.511039040-45
Pâtes 2.211039050-55
Veau1.721041080-90
Poulet 1.501039070-80
Papillote de
Biscuits secs 0.531535525-30
Tartes 1.131535530-35
Gâteau au
chocolat
Gâteaux au
levain
1.031533050-60
1.031533050-60
Sole et seiche125-6
Calamar/
Brochettes de
123-4
crevettes
Filet de
cabillaud
123-10
Légumes grillés13--8-10
Steak de veau125-20-25
Côtelettes1.525-20-25
Hamburgers 133-10-15
Saucisses1.735-20-25
Sandwichs
grillés
33-2-3
Avec tournebroche (si disponible)
Veau à la broche 1.080-90
Poulet à la
broche
Agneau à la
broche
1.580-90
1.080-90
N.B.: Les temps de cuisson sont approximatifs et peuvent varier selon les goûts
personnels. Utiliserle fond (non fourni) du four de cuisson pour les pizza ou les gros
morceaux de viande.
40
Page 41
Entretien
Conseils pour entretenir votre four
Débrancher la source de courant avant l’entretien ou le nettoyage du four.
Nettoyer le four fréquemment pour prolonger sa durée de vie, en gardant ces conseils à
l'esprit:
• Ne pas utiliser d'équipement à la vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Les pièces en acier émaillé ou en acier inoxydable doivent être lavées à l'eau tiède
sans utiliser de poudres abrasives ou de substances corrosives qui pourraient les
endommager; l'acier inoxydable pourrait se tacher. Si ces taches sont difficiles à
enlever, utiliser des produits spéciaux disponibles sur le marché. Après le nettoyage,
il est conseillé de bien rincer et sécher les composants.
• Nettoyer l'intérieur du four de préférence immédiatement après son utilisation, alors
qu’il est encore chaud. Utiliser de l'eau chaude et du savon; le savon doit être rincé
et l'intérieur du four doit être complètement sèché. Éviter d'utiliser des détergents
abrasifs (par exemple des poudres de nettoyage) et des éponges abrasives pour
vaisselle, ou des compositions nettoyantes acides (comme leséliminateurs de tartre)
car ceux-ci pourraient endommager l'émail. Si les taches de graisse et la saleté sont
particulièrement difficiles à enlever, utiliser un produit spécial pour le nettoyage du
four, en suivant les instructions fournies sur le paquet.
• De la condensation peut se former si le four est utilisépendant une longue période
de temps. Dans ce cas, sécher à l'aide d'un chiffon doux.
• Un joint en caoutchouc autour de l'ouverture du four garantit son parfait
fonctionnement. Cette pièce doit être inspectée régulièrement. Si nécessaire,
nettoyer le jointen évitant d'utiliser des produits ou des objets abrasifs pour le faire.
Sile joint est endommagé, contacter le service après-vente le plus proche.Nous vous
recommandons d'éviter d'utiliser le four jusqu'à ce que le joint ait été réparé.
• Ne jamais couvrir le fond du four avec du papier aluminium, cela provoquerait
l'accumulation de chaleur, ce qui pourrait compromettre la cuisson et même
endommager l’émail.
• Nettoyer la porte en verre en utilisant des produits ou des éponges non abrasifs et
séchez avec un chiffon doux
41
Page 42
Entretien
Consignes pour la grille:
Les grilles sont équipées d'un système de verrouillageanti bascule.
Pour retirer les grilles, pousser la grille complètement vers l'intérieur du four, puis
déverrouiller les onglets arrières de verrouillage de la glissière
en poussant vers le haut;faire ensuite glisser la grille hors du four.
Pour remettre les grilles dans le four, les insérerdans la glissière, puis pousser la
grille vers le bas au fond du four, pour positionner les onglets dans le système de
verrouillageanti bascule.
Remplacement de la lampe du four
• Déconnecterle four du système d'alimentation électrique 12V DC en utilisant
l'interrupteur ou un fusible.
• Dévisser le couvercle de verre porte-lampe.
• Retirer la lampe et remplacer les températures élevées (300)
• Tension: 12V
• Puissance: 15 W
• Type G9
• Visser le couvercle en verre et rebrancher le four à l'alimentation électrique
42
Page 43
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. A compter de la
date d'achat originale et pour une période d’un an, Furrion paiera les frais de
réparation ou de remplacement des pièces de cet appareil qui se révèlent être
défectueuses de part des défauts de matériaux ou dans la fabrication, et ce
uniquement lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les situations suivantes:
1. Les produits dont les numéros de série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne
peuvent être identifiés.
2. Les produits qui ont été transférés par leur propriétaire d'origine à une autre partie
ou sont situés en dehors des États-Unis ou du Canada.
3. La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les produits utilisés dans un cadre commercial.
6. Les appels de dépannage ne concernant pas un mauvais fonctionnement ou des
défauts dans les matériaux ou la fabrication, ou les appareils qui ne sont pas à usage
domestique ou ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
7. Les appels de dépannage pour changer l'installation de l’appareil ou pour conseiller
sur l’utilisation de l’ appareil.
8. Les dépenses rendant l'appareil accessible à la réparation, comme enlever des
pièces, des étagères, etc., qui ne font pas partie de l'appareil lorsque celui ci est
expédié à l'usine.
9. Les appels pour réparer les boutons, les poignées ou d’autres pièces à usage
esthétique.
10. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s'y limiter, toute intervention hors
des heures normales de travail, le week-end ou un jour férié, le coût des appels, les
péages, les frais de voyage en ferry, ou les frais de déplacement dans des régions
éloignées, y compris l'état de l'Alaska.
11. Les dommages causés à l'appareil ou à l’habitation lors de l'installation, y compris,
mais sans s'y limiter, les planchers, les cabinets de cuisine, les murs, etc.
12. Les dommages causés par: les services rendus par une entreprise de service
non autorisée; l’utilisation de pièces autres que des pièces Furrion ou des pièces
obtenues auprès de personnes autres que les sociétés de service autorisées; ou des
causes externes tels qu’une mauvaise utilisation, les alimentations gaz ou électrique
inadéquates, les accidents, les incendies, ou les cas de force majeure.
43
Page 44
Garantie
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est
seulement la réparation du produit ou son remplacement comme détaillé
dans cette garantie. Les demandes basées implicitement sur les garanties, y
compris les garanties de qualité marchande ou de mise en usage particulier,
sont limitées à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi, tant que
celle ci ne couvre pas moins d'un an. Furrion ne sera pas responsable pour les
endommagements indirects ou les endommagementsaccessoires tels que les
endommagements matériels et les frais accessoires résultant de toute violation
de cette garantie limitée comme écrite, ou de toute garantie implicite. Certains
états et provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs ou de limitations sur la durée d’application des
garanties implicites, de sorte que vous n’êtes pas assujetti à ces limitations
ou exclusions citées ci-dessus. Cette garantie écrite vous garantie des droits
juridiques spécifiques. Ces droits varient d'un état ou d’une province à l'autre.
Conservez votre facture, le bordereau de livraison, ou toute autre preuve
de paiement pour établir la période de garantie si une réparation devient
nécessaire. Si le service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et
de conserver tous les reçus. Le service sous garantie doit être obtenu en
contactant Furrion à warranty@furrion.com
Les caractéristiques et les spécifications du produit, comme décrites ou
illustrées, sont sujettes à changement sans préavis.
44
Page 45
Diagramme et description des pièces
1Poignée
2Verre externe
3Verre intermédiaire
4Verre interne
5Composant de porte
interne
6Vis M4x40
7Base (non fourni)
8Composant de support de
la base
9Grille
10Joint d’étanchéité en
caoutchouc
11Composant en verre du
tableau de bord
12Tableau de bord
13Poignée latérale
14Plaque latérale gauche
15Support du moteur
16Moteur
17Plaque du bas
18Cheminée
19Vis M4x40
20Support gauche
21Arrivée de gaz
22Vanne du thermostat
23Vanne du gaz
24Bouton
25Tuyau de gaz de la veilleuse
26Connecteur du gaz
27Revêtement de l’aération
28Plaque de cheminée interne
29Isolation de la cheminée
30Support de la plaque de
cheminée
31Bouchon
32Support du ventilateur
33Tuyau de gaz
34Minuteur
35Assise de l’embout
36Élément de cavité
37Support de droite
38Support decharnière
39Élément du bruleur
40Plaque avant
41Plaque du bas
42Plaque arrière
43Isolation arrière
44Cavite d’isolation
45Allumeur
46Supportlatéral
47Support de la veilleuse
48Ensemble pilote
49Embout
50Plaque d’assise de l’embout
51Poignéelatérale
52Plaque de droite
45
Page 46
Diagramme et description des pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
15
16
20
21
22
23
24
25
39
40
38
41
37
36
35
34
50
49
48
52
46
47
51
26
31
32
33
45
17
27
30
44
18
19
29
28
43
42
46
Page 47
47
Page 48
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
● 52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA ● Toll free:1-888-354-5792
● Email: info@furrion.com
Furrion reserves the right to alter the information in this document without prior notice. Furrion shall
not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Furrion se réserve le droit de modifier les informations contenues dans le présent document sans
préavis. Furrion ne sera pas responsable des erreurs techniques ou éditoriales ou des omissions
contenues dans ce document.
FURRION.COM
FSRI22LA-SS V1.2
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.