1.5 pies cúbicos OTR Horno microondas de convección
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
* Product picture is for reference only,
please make the object as the standard.
Model/Modèle/Modelo:
FMCM15-BL
FMCM15-SS
Page 2
Welcome
Thank you for purchasing this Furrion® 1.5 cu. ft. OTR Convection Microwave Oven. Before
placing your new product into operation, please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, installation and maintenance of the product.
English
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. Pass it onto possible
new owners of the product.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages that may arise due to nonobservation of these instructions.
If you have any further questions regarding our products, please contact us at
electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific “Precautions
To Avoid Possible Exposure To Excessive
Microwave Energy “ on page 5.
3. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
–Do not overcook food. Carefully attend
the appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate
cooking.
–Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing them
in the oven.
–If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the appliance.
Disconnect the power cord, shut off
power at the fuse or circuit breaker
panel.
–Do not use the oven cavity for
storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
4. This oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
“GROUNDING INSTRUCTIONS” found on
page 4.
5. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
6. Some products such as whole eggs and
sealed containers-for example, closed
glass jars-are able to explode and should
not be heated in the oven.
7. Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This oven is specifically
designed to heat or cook or dry food. It is
not designed for industrial or laboratory
use.
8. As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
9. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or
dropped.
10. Liquids, such as water, coffee, or tea are
able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
–Do not overheat the liquid.
–Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
–Do not use straight-sided containers
with narrow necks.
–After heating, allow the container
to stand in the microwave oven for
a short time before removing the
container.
–Use extreme care when inserting
a spoon or other utensil into the
container.
11. Do not cover or block any openings on the
oven.
12. Do not store or use this appliance
outdoors.
13. Do not use this oven near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar locations.
14. Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surface. Do
3
Page 5
Important Safety Instructions
not let cord hang over edge of table or
counter.
15. This appliance should be serviced only
by qualified service technicians. Contact
the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
16. When cleaning surfaces of door and oven
that comes together on closing the door,
use only mild, nonabrasive soaps or
detergents applied with a sponge or soft
cloth.
17. Ventilating Hoods
– Clean Ventilating Hoods Frequently-
Grease should not be allowed to
accumulate on hood or filter.
– When flaming foods under the hood,
turn the fan on.
18. Use care when cleaning the vent-hood
filter. Corrosive cleaning agents, such as
lye-based oven cleaners, may damage the
filter.
19. Do not Operate any heating or cooking
appliance beneath the appliance.
20. Do not mount unit over or near any
portion of heating or cooking appliance.
21. Do not mount over sink.
22. Do not store anything directly on top of
the appliance surface when the appliance
is in operation.
23. Suitable for use above both gas and
electric cooking equipment.
24. As with most cooking appliances, close
supervision is necessary to reduce the
risk of a fire in the oven cavity.
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman
if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists
as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension
cord that has a 3-blade grounded plug, and
3-slot receptacle that will accept the plug on
the appliance.
The marked rating of the extension cord shall
be equal to or greater than the electrical of
the appliance.
DANGER: Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components
can cause serious personal injury or death.
Do not disassemble this appliance.
WARNING: Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in
electric shock. Do not plug into an outlet until
appliance is properly installed and grounded.
Power Supply Cord
1. A short power supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer
cord.
2. Longer cord sets or extension cords
are available and may be used if care is
exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the
cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical
rating of the appliance.
2) The extension cord must be a
grounding-type
3-wire cord.
3) The longer cord
should be arranged
so that it will not
drape over the
counter top or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
English
4
Page 6
Important Safety Instructions
NOTE:
1. If you have any questions about the
grounding or electrical instructions,
English
consult a qualified electrician or service
person.
2. Neither Furrion nor the dealer can accept
any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure
to observe the electrical connection
procedures.
Radio Interference
1. Operation of the microwave oven may
cause interference to your radio, TV or
similar equipment.
2. When there is interference, it may be
reduced or eliminated by taking the
following measures:
1) Clean door and sealing surface of the
oven
2) Reorient the receiving antenna of
radio or television.
3) Relocate the microwave oven with
respect to the receiver.
4) Move the microwave oven away from
the receiver.
5) Plug the microwave oven into a
different outlet so that microwave
oven is on different branch circuits.
Precautions To Avoid Possible
Exposure To Excessive
Microwave Energy
● Do not attempt to operate this oven with
the door open since this can result in
harmful exposure to microwave energy. It
is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
● Do not place any object between the oven
front face and the door or allow dirt or
cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.
● Do not operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven
door closes properly and that there is no
damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or
loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING
SURFACE
● The oven should not be adjusted or
repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
Save these instructions
for future reference
5
Page 7
Utensils
CAUTION
Personal Injury Hazard
Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be
pierced before cooking.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt,
you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in
question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
UtensilsRemarks
Aluminum foil
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates and
cups
Paper towels
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Plastic wrap
ThermometersMicrowave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paperUse as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be
at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16
inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat
resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam
to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term
cooking only.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled
"Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling
bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by
package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow
plastic wrap to touch food.
English
6
Page 8
Utensils
Materials to be avoided in microwave oven
UtensilsRemarks
English
Aluminum trayMay cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist tiesMay cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bagsMay cause a fire in the oven.
Plastic foam
WoodWood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
7
Page 9
Parts and Features
Microwave Oven
1
2
3
Bottom View
9
Front View
4
5
Front
8
English
6
11
12
7
ItemPart Name
Window
1
Interlock system
2
Door assembly
3
Turntable ring assembly
4
Turntable Shaft
5
Turntable glass tray
6
10
Rear
ItemPart Name
Control panel
7
Ventilation openings (on top)
8
Surface lights
9
Ventilation filters
10
Wire rack (use in convection and
combination cooking on the removable
11
turntable)
Shelf (use in microwave cooking)
12
8
Page 10
Control Panel and Features
1
2
3
4
5
6
14
15
16
7
8
91011
12
13
15
16
19
20 21 22 23 24
25
26
27
Control Panel
English
ITEMPart Name
Convection
8
Beverage
9
Defrost weight
10
Defrost Time
11
Clock
12
EasySet (3 instant key settings)
13
Numeric pads (0 thru 9)
14
Exhaust (High/Low/Off)
15
exhaust fan on, off, or to adjust fan speed.
Stop/Cancel
16
Light ON. OFF ~ Press this pad to turn the
17
surface lights on or off.
START/+30 sec
18
Microwave indicator
19
~ Use to turn the
ITEMPart Name
Microwave
1
Popcorn
2
Potato (1-4 potatoes)
3
Reheat (3 different settings)
4
Power Level (10 power levels available)
5
Timer
6
Combination
7
9
Convection indicator
20
Lock indicator
21
Vent Fan Of Low-Speed indicator
22
Vent Fan O f High-Speed indicator
23
Stove Lamp indicator
24
Timer indicator
25
Defrost indicator
26
Auto Cook indicator
27
Page 11
Before Using
What's in Box
Make sure you have the following listed items
included in the packaging. If any item is
damaged or missing, contact your dealer.
● Microwave Oven Body
● Grill Rack
● Air Baffle
● Glass Tray
● Filters*2
● Roller Ring
● Installation Screws
● Instruc tion Manual
● Installation Manual
● Rear Wall Template
● Top Cabinet Template
● Warranty Card
Microwave utensil guide
USEDO NOT USE
● Oven proof glass (specifically treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes , pie plates, cake
plates, liquid measuring cups, casseroles
and bowls without metallic trim.
● China:
Bowls, cups, serving plates and platters
without metallic trim.
● Plastic:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic
wrap loosely over the dish and press it
to the sides. Vent plastic wrap by turning
back one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should be deep
enough so that the plastic wrap will not
touch the food. Use plastic dishes, cups,
semi-rigid freezer containers and plastic
bags for short cooking times. Use these
with care because the plastic may soften
from the heat of the food.
● Paper:
Paper towls, waxed paper, paper napkins
and paper plates with no metallic trim or
design. Look for the manufacturer’s label
for any special instructions for use in the
microwave oven.
● Metal utensils:
Metal shields the food from microwave energy and produces
uneven cooking. Also, avoid metal skewers, thermometers or
foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage
your microwave oven.
● Metal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters with metallic trim.
● Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder
cooking and may cause harmful arcing. Use small pieces of
foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL aluminum foil
at least 1 inch from the side walls of the oven cavity and door
of the microwave.
● Wood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack
when you use them in the microwave oven. Baskets made of
wood will react in the same way.
● Tightly covered utensils:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered
cookware. Pierce plastic pouches of vegetables or other food
items before cooking. Tightly closed pouches may explode.
● Brown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and can
burn.
● Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may break in
the oven.
● Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags. They
become hot and could cause a fire.
Learn more about your
microwave oven
CAUTION
● To avoid risk of personal injury or property
damage, do not operate the microwave oven
empty.
● To avoid risk of personal injury or property
damage, do not use stoneware, aluminum foil,
metal utensils, or metal trimmed utensils in
the microwave oven.
NOTE: Do not to use paper products when
using bake brown.
English
10
Page 12
Operation
Setting the Clock
Example: setting clock display for 9:00:
English
1. Touch Clock pad once for AM, touch twice
for PM.
2. Enter time using number pads.
3. Touch Clock pad again.
Setting the timer
Example: setting timer for 5 minutes:
1. Touch Timer pad once.
2. Enter desired time using number pads.
3. Touch Timer pad.
NOTE: When the timer has reached the
end of set time, you will hear beep alerts
indicating the timer has run out.
Control Lock
You may lock the control panel to prevent the
microwave from being accidentally started or
used by children.
The control lock feature is very useful when
cleaning the control panel. The lock will
prevent accidental programming when wiping
the control panel clean.
1. Example: to set the control lock ON:
Touch and hold the Stop/Cancel pad for
more than 3 seconds. The Lock icon will
appear in the display window along with
2 beeps.
2. Example: to change the control lock from
ON to OFF:
Touch and hold the Stop/Cancel pad for
more than 3 seconds. The Lock icon will
disappear in the display window.
Using the Stop/Cancel key
This feature will let you quickly stop or cancel
the cooking process.
Touch the Stop/Cancel pad to:
1. Erase if you have entered wrong
information.
2. Cancel timer.
3. Press pad once to pause the oven
temporarily during cooking.
(Touch START/+30SEC. pad again to
resume cooking.)
4. Return the time of day (clock) to the
display after cooking cycle is completed.
5. Cancel a program during cooking, touch
twice.
Using the Start/+ 30SEC. key
This feature will let you quickly start or add
30 seconds
Touch the START/+30SEC. pad to:
1. Start programmed cooking.
2. Start cooking for 30 seconds at 100%
power level.
3. Extend cooking time in multiples of 30
seconds each time this pad is touched
during microwave cooking.
Example: to add 1 minute of cook time
during 80% microwave cooking:
Press START/+30 sec pad twice.
Heating with High Power Level
Example: to heat for 5 minutes at 100%
power:
1. Press Microwave pad.
2. Use the number pads to enter desired
heating time (cook time may be set up to
99 minutes and 99 seconds).
3. Touch START/+30SEC. pad.
When heating has finished you will hear
beeps.
11
Page 13
Operation
Heating with Lower Power Levels
Using the highest power level to heat foods
with does not always give the best results
when some types of food need slower
cooking, such as roasts, baked goods or
custards. Your Oven has nine other power
levels you may choose.
Example: to heat for 4 minutes at 70%
power:
1. Press Microwave pad.
2. Use the number pads to enter desired
heating time (cook time may be set up to
99 minutes and 99 seconds).
3. Press Power Level pad once for power
level 10 (100% power).
4. Use the number key to change the power
level to 7. PL7 appears in the display
(70 % power).
5. Touch START/+30SEC. pad.
When heating has finished you will hear
beeps.
Suggested power levels for
cooking
The 10 power levels available with this
microwave will help you to adjust to the
power output best suited for the food type you
are preparing. As with any food preparation
in the microwave, it is best to follow the
microwave instructions that are printed on
food packaging.
The table below provides suggested power
levels for various types of food that you can
be prepare in the microwave.
Power
Level
10
High
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Microwave
Output
100 %
90 %
80 %
70 %
60 %● Cooking pasta.
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
Use To Prepare When:
● Boiling water.
● Cooking ground beef.
● Making candy.
● Cooking fresh fruits &
vegetables
● Cooking fish & poultry.
● Preheating browning dish.
● Reheating beverages.
● Cooking bacon slices.
● Reheating meat slices
quickly.
● Saute onions, celery & green
peppers.
● All reheating.
● Cooking scrambled eggs.
● Cooking breads & cereal
products.
● Cooking cheese dishes &
veal.
● Cakes, muffins, brownies &
cupcakes.
● Cooking meats & whole
poultry.
● Cooking custard.
● Cooking spare ribs, rib roast
& sirloin roast.
● Cooking less tender cuts of
meat.
● Reheating frozen packaged
foods.
● Thawing meat, poultry &
seafood.
● Cooking small quantities of
food.
● Finish cooking casseroles,
stew & some sauces.
● Softening butter & cream
cheese.
● Heating small amounts of
food.
● Softening ice cream.
● Raise yeast dough.
English
12
Page 14
Operation
Heating with Multiple Cooking
Stages
English
For best results, some microwave recipes
call for different power levels or different
lengths of time for cooking. Your microwave
may be set to change from one stage to
another automatically (2 stages maximum).
Example: to cook food for 3 minutes at 80%
power and then 50% power for 6 minutes 30
seconds:
1. Press Microwave pad.
2. Use the number pads to enter heating
time for the 1st stage (cook time may be
set up to 99 minutes and 99 seconds).
3. Press Power Level pad once.
4. Use the number keys to enter power
level for the 1st stage. PL8 appears in the
display (80 % power).
5. Press Microwave pad for 2nd stage.
6. Use the number pads to enter heating
time for the 2nd stage (cook time may be
set up to 99 minutes and 99 seconds).
7. Press Power Level pad for 2nd stage.
8. Use the number key to enter power level
for the 2nd stage. PL5 appears in the
display (50 % power).
9. Press START/+30SEC. pad.
When heating has finished you will hear
beeps .
NOTE: Power level must always be
programmed for first stage - 100% =10.
Suggestions for getting the Best
Results
To help you achieve the best possible results
from your microwave oven, read the following
suggestions below;
● Storage temperature
Foods taken from the freezer or
refrigerator take longer to cook than the
same foods would at room temperature.
● Size
Small pieces of food cook faster than
large ones. Pieces similar in size and
shape will cook more evenly when cooked
13
together. For more even results, reduce
the power levels when cooking large
pieces of food.
● Natural moisture
Very moist foods cook more evenly
because microwave energy heats water
molecules very efficiently.
● Stirring
Stir foods such as casseroles and
vegetable from the outside to the center
to distribute the heat more evenly. This
will allow the food to cook faster. Constant
stirring is not necessary.
● Turn over items
Turn over foods such as pork chops,
roasts or whole cauliflower halfway
through the cook time. This will help to
expose all sides equally to microwave
energy.
● Food placement
Place delicate areas of food items, such
as asparagus tips, toward the center of
the turntable tray.
● Food arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such
as chicken pieces or salmon, with the
thicker or meatier parts toward the
outside of the turntable tray.
● Let the food stand
After removing the food from the
microwave, cover the food with foil or
a casserole lid and let it stand to finish
cooking. This will help the food finish in
the center and avoids overcooking the out
edges, The length of stand time depends
on the density and surface area of the
food items.
● Wrapping in paper towels or waxed
paper
Sandwiches and many other food types
containing prebaked bread should be
wrapped prior to placing in the microwave
to help prevent the food items fro drying
out while heating.
Page 15
Operation
Using Ready Set
1 2 3
Microwave heating or cooking may be quickly
set at 100% power level for 1, 2 or 3 minutes.
Use the number keys 1, 2 or 3 to choose the
desired minutes of cook time (this option will
only work using the 1, 2 or 3 numeric pads):
Example: to quickly heat for 2 minutes at
100% power:
Touch number pads 1, 2 or 3 for desired
minutes of cook time.
NOTE: the Ready Set function cannot be set
when using the Defrost (by weight) feature.
Exhaust High / Low / Off
The exhaust ventilation moves steam and
other cooking vapors from the cooking
surface of the range below the microwave
oven.
To operate the exhaust vent, Touch the
Exhaust HI. LO. OFF pad once for the highest
speed setting. Touch the pad again to choose
the Low speed setting and a 3rd time to turn
the exhaust ventilation off.
NOTE: If the temperature gets too hot around
the microwave oven, the fan in the exhaust
vent hood will automatically turn on at the
LOW setting to cool the oven. When this
occurs, the vent cannot be turned off.
Surface Light / On / Off
Touch the Light/On/Off pad once for a
cooking surface light. Press the pad again to
turn the light off.
3. Press START /+30SEC. pad.
When defrosting has finished you will hear
beeps .
NOTE: The weight amount must be a valid
entry for this feature to start. A valid weight
entry is 0.1 to 6.0 pounds.
Setting Defrost by Time
Example: to defrost food with the default
30% power level for 5 minutes:
1. Press Defrost Time pad once. 0.0 will
appear in the display.
2. Use the number pads to enter desired
defrost time (defrost time may be set up
to 99 minutes and 99 seconds).
3. Press START /+30SEC. pad.
When heating has finished you will hear
beeps.
NOTE: Power levels cannot be changed for
both defrost (by weight) or defrost (by time)
because the defrost performance will be
adversely affected.
Special notes for defrosting by
time
● After pressing START /+30SEC. key, the
display will count down remaining defrost
time. The oven will beep twice during the
defrost cycle. At this time open the door
and turn the food if needed and remove
any portions that have already thawed.
Touch the START /+30SEC. key to resume
the defrost cycle.
● When heating has finished you will hear
beeps.
English
Setting Defrost by Weight
Example: to defrost 1lb. of food with
the default power level and cook time
determined automatically:
1. Press Defrost Weight pad once. 0.0 will
appear in the display.
2. Use the numeric pads to input weight of
food to defrost in pounds (10 = 1lb.) You
may enter any weight from 0.1 to 6.0lbs.
Defrosting tips
● When using the Defrost Weight feature,
the weight entered should always be
pounds (valid entries are from 0.1 to 6.0
pounds).
● Use both Defrost Weight and Defrost Time features for raw food items only.
Defrosting gives best results when food
to be thawed is a minimum of 0°F (taken
14
Page 16
Operation
directly from a true freezer). If the food has been stored in a refrigerator-freezer that does
not maintain a temperature of 5° F or below, always program a lower food weight or lower
cook time to prevent cooking the food.
English
● If the frozen food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a reduced cook
time or weight.
● The shape of the package will alter the defrosting time. Shallow rectangular food packets
defrost more quickly than a deep frozen block of food.
● Separate pieces as they begin to defrost. Separated frozen pieces of food defrost better.
● Shield warm areas of food with small pieces of foil if they start to become warm.
● You may use small pieces of aluminum foil to shield food items like chicken wings, leg tips
and fish tails, but do not allow the foil to touch the oven cavity walls when defrosting.
Defrosting suggestions for meats
For best results, please read these suggestions when defrosting meats.
MeatNormal amount
Roast beef or pork
Steaks, chops or
fish
Ground meat
Whole chicken
Chicken pieces
2.5 to 6 lbs.
(40 to 96 oz.)
0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
2.5 to 6 lbs.
(40 to 96 oz.)
0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
Suggestions
Start with the food placed fat side down. After each stage, turn
the food over and shield any warm portions with narrow strips of
aluminum foil. Let stand, covered for 15-30 minutes.
After each stage, rearrange the food. If there are any warm or
thawed portions of food, shield them with narrow flat pieces of
aluminum foil.
Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand,
covered for about 5 to 10 minutes.
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted.
Let stand, covered with foil for 5 to 10 minutes.
Remove giblets before freezing poultry. Start defrosting with the
breast side down. After the 1st stage, turn the chicken over and
shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. After
the 2nd stage, again shield any warm portions with narrow strips
of aluminum foil. Let stand, covered, for 30 to 60 minutes in the
refrigerator.
After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are
nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes.
15
Page 17
Operation
Reheat
The reheat feature provides 3 quick preset
settings based on serving size to reheat food
for your cooking convenience.
Example: to reheat 24 ounces of food.
1. Press Reheat pad 3 times to reheat
24oz. of food. 24.00oz will appear in the
display (see reheat category table).
2. Press START /+30SEC. pad.
Reheat CategoryPressDisplay
8 ounces of foodonce8.00 oz
16 ounces of foodtwice16.00 oz
24 ounces of food3 times24.00 oz
Reheat cooking suggestions
ReheatDirections
Use only pre-cooked,
refrigerated foods. Cover plate
with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under
plate. If food is not as hot as
you prefer after heating with
Dinner
plate
Casserole
Pasta
Reheat, continue heating using
manual time and power level
settings.
Contents:
● 3-4 oz. meat, poultry or fish
(up to 6 oz. with bone
● ½ cup starch (potatoes,
pasta, rice, etc.)
● ½ cup of vegetables (about
3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented
plastic wrap. If food is not as
hot as you prefer after heating
with Reheat, continue heating
using manual time and power
level settings.
Stir foods once before serving.
Contents:
● Casserole-refrigerated foods
(for example beef stew or
lasagna)
● Pasta-Canned spaghetti and
ravioli, refrigerated foods.
Amount
1
serving
(1 plate)
1 to 4
servings
CONVECTION Cooking
There are ten temperatures of convection:
100 °F, 15O °F, 250 °F, 275 °F,300 °F, 325 °F,
350 °F, 375 °F, 400 °F, 425 °F.
Convection cooking uses a heating element
to raise the temperature of the air inside the
oven. Any oven temperature from 100 °F to
425 °F may be set. A fan gently circulates
this heated air throughout the oven, over and
around the food, producing golden brown
exteriors and rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly
moving, not permitting a layer of cooler air
to develop around the food, some foods cook
faster than in regular oven cooking.
For Best Result...
Always use the shelf when convection
cooking. Reduce package/recipe temperature
25°F for baked goods.
The shelf is required for good air circulation
and even browning.
See the Cookware Tips section (P20) for
information on suggested cookware.
Using CONVECTION With
preheating
Example: to cook food for 5 minutes at 250 °F
using CONVECTION with preheating
1. Press CONVECTION pad once.
2. Press the temperature key to select the
temperature you need. Do not enter cook
time now. (The cook time will be entered
later, after the own is preheated.)
3. Press START+30SEC. pad to start
preheating. (When the oven is preheated,
it will signal.)
4. Place the food in the own. Press the
number keys to set cooking time.
5. Press START+30SEC. to start cooking.
When cooking is complete, the oven will
signal and tum off.
English
16
Page 18
Operation
Using CONVECTION Without
preheating
English
Example: to cook food for 5 minutes at
250 °F using CONVECTION without
preheating
1. If your recipe does not require preheating,
press the CONVECTION pad once.
2. Press the temperature key to select the
temperature you need.
3. Press CONVECTION to confirm the
temperature.
4. Press the number keys to set cooking
time.
5. Press the START+30SEC. pad to start the
oven.
Combination Cooking
Combination Cooking offers the best features
of microwave energy and convection cooking.
Microwaves rook food fast and convection
circulation of heated air browns foods
beautifully. Any oven temperature from 100°F
to 425°F may be set.
For Bast Results...
Always use the shelf when combination
cooking. The shelf is required for good air
circulation and even browning.
See the Cookware Tips section (P19) for
information on suggested cookware.
Microwave + Convection
Combination Cooking
Example: to cook food for 5 minutes using
combination cooking.
1. Press COMBI. pad once.
2. Press the number keys to set cooking
time.
3. Press START+30SEC. pad to start
cooking.
NOTES:
● Check the Cookware Tips section for
correct cookware when Combination
Cooking
17
● Do not use metal cookware when
Combination Cooking
● Place meat on a trivet in a glass dish to
collect juices and prevent spattering.
● For best roasting and browning results,
whole roasts should be cooked in a glass
dish placed directly on the oven shelf.
● For foods that are too tall to fit in the
oven, you can leave out the trivet. If
necessary, you may take out the shelf and
place the dish directly on the turntable.
Convection baking
● Use the wire rack during convection
baking.
● Always preheat the oven before
convection baking.
● Avoid opening the oven door during
cooking – each time the door is opened
the oven loses heat and this can cause
uneven baking.
Biscuits and bread
Type
Biscuits400°F
Muffins350°F
Nut bread
or fruit
bread
Bread350°F
Plain or
sweet
rolls
Temperature
350°F
350°F
Time
20-30
minutes
15-20
minutes
55-70
minutes
55-65
minutes
40-50
minutes
Notes
Canned
refrigerated
biscuits take 2 to
4 minutes less
time.
Remove from tin
straight away and
place on cooling
rack.
Lightly grease
baking sheet.
Page 19
Operation
Cakes
Type
Cheesecake
Coffee cake350°F30-40 minutes
Cup cakes350°F20-30 minutes
Fruit cake300°F85-95 minutes
Gingerbread
Temperature
350°F65-75 minutes
350°F40-45 minutes
Time
Combination cooking
Combination cooking helps to brown and crisp foods.
TypeQuantityTime
Beefburgers4oz16-19 minutes
Beef rump roast1.0kg
Lamb
roast, rolled,
boneless
Pork2 chops
Pork4 chops
Pork
loin roast, rolled,
boneless
Chicken breasts1 lb.16-26 minutes
Chicken
boneless
portions
Chicken, whole1.3kg25 - 40 minutes
1.0kg
1.0kg
Rare: 15-20 minutes
Medium: 21-25 minutes
Well done: 26-30 minutes
Rare: 13-17 minutes
Medium: 18-23 minutes
Well done: 24-29 minutes
Rare: 15-19 minutes
Medium: 20-25 minutes
Well done: 26-32 minutes
Rare: 20-25 minutes
Medium: 26-30 minutes
Well done: 30-35 minutes
1 lb.13-24 minutes
Place on microwave-proof plate, drain fat and turn
halfway through cooking.
Place fat side down on low rack, season, shield if
necessary.
After cooking, leave to stand for 15 minutes.
Place fat side down on low rack, brush with marinade and
season, shield if necessary. After cooking, leave to stand for
15 minutes.
Place on high rack, brush with marinade and season. Cook
until no longer pink or internal temperature reaches 170°F.
Turn halfway through cooking. After cooking, cover with foil
and leave to stand for 5 minutes.
Place on high rack, brush with marinade and season. Cook
until no longer pink or internal temperature reaches 170°F.
Turn halfway through cooking. After cooking, cover with foil
and leave to stand for 5 minutes.
Place fat side down on low rack, season, shield if necessary.
After cooking, cover with foil and leave to stand for 15
minutes.
Wash and dry meat, remove skin, place thickest portion to
outside on high rack.
Place on high rack, brush with butter and season as required.
Turn halfway through cooking. Cook until no longer pink and
juices run clear. After cooking, cover with foil and leave to
stand for 3-5 minutes.
Wash and dry bird, place breast down on low rack, brush
with butter and season as required. Turn and drain halfway
through cooking. Cook until no longer pink and juices run
clear. After cooking, cover with foil and leave to stand for 10
minutes.
Temperature in thigh should be approx 185°F.
English
Notes
After baking op,en oven door slightly and leave
cheesecake to stand in oven for 30 minutes
Notes
18
Page 20
Operation
Cookware Tips
English
Convection Cooking
Metal Pans are recommended for all types of baked products,but especially where browning or
crusting is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and
produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because these pans reflect heat
and help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes
due to the cleanability of glass.
Combination Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use items with
metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, damaging the
cookware, the shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450 °F) may be used, but it is
recommended for foods requiring crusting or all-around browning, because the plastic is a
poor conductor of heat.
CookwareMicrowaveBake/brown
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(Pyrex, Fire King, Corning Ware, etc.)
MetalNoYesNo
Non Heat-Resistant GlassNoNoNo
Microwave-Safe PlasticsYesNoYes
Plastic Films and WrapsYesNoNo
Paper ProductsYesNoNo
Straw, Wicker and WoodYesNoNo
Use only microwave cookware that is safe to 450 °F.
19
YesYesYes
Combination
Page 21
Operation
Select the best method of cooking.
Use the following guide to select the best method of cooking. Specific recipes can be adapted to
any method of cooking.
1
- Best method
2
- Alternate method
N/R - Not recommended
FoodsMicrowaveCombination
Appetizers
● Dips and Spreads
● Pastry Snacks
Beverages
Sauces and Toppings
Soups and Stews
Meats
● Defrosting
● Roasting
Poultry
● Defrosting
● Roasting
Fish and Seafood
● Defrosting
● Cooking
Casseroles
Eggs and Cheese
● Scrambled, Omelets
● Quiche, Souffle
Vegetables , (fresh)
Breads
● Quick
● Yeast
Muffins, Coffee Cake
Muffins, Coffee Cake
● Cakes, Layer and Bundt
● Angel Food and Chiffon
● Custard and Pudding
● Bar Cookies
● Fruit
● Pies and Pastry
● Candy
Blanching Vegetables
Frozen Convenience Foods
1
2
N/RN/R
1
N/RN/R
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2
2
2
N/R
2
2
N/R
1
2
1
N/R
1
N/RN/R
1
1
N/R
1
N/R
2
N/R
1
N/R
1
N/R
2
1
N/R
2
1
1
2
1
1
N/R
N/R
1
N/R
2
N/R
22
Bake/Brown
N/R
2
N/R
2
N/R
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
N/R
2
N/R
1
N/R
English
20
Page 22
Operation
Popcorn
English
DO NOT leave microwave oven unattended while
popping corn.
The popcorn feature lets you pop 3 different
commercially packaged microwave popcorn
sized bags. Use the table below to determine
the setting to use.
1.75 oz. (default setting)
Example: to pop a 3.0 oz. bag of popcorn
automatically.
1. Press Popcorn pad (1, 2 or 3 times - refer
to table above to change for bag size).
2. Press START/+30SEC. pad.
The microwave will beep when finished.
CAUTION
Amount
3.00 oz.
3.5 oz.
Press popcorn pad
once
2 times
3 times
Potato
The potato feature cooks 1, 2,3 or 4 (cooking
times based on 8 to 32 oz.) potatoes
automatically. Use the table below to
determine the setting to use.
Amount
1 potato (default setting)
2 potatoes2 times
3 potatoes3 times
4 potatoes4 times
Example: to cook 1 potato automatically.
1. Press Potato pad (1, 2,3 or 4 times - refer
to table above to change quantity).
2. Press START/+30SEC. pad.
The microwave will beep when finished.
NOTE:
● Before cooking, pierce potatoes with fork
several times.
● After cookings, let potatoes stand for 5
minutes.
Press potato pad
once
Beverage
The beverage feature heats 1, 2 or 3 cups of
beverage. Use the table below to determine
the setting to use.
Amount
1 cup ( about 8 oz.)
2 cups (about 16 oz.)
3 cups (about 24 oz.)
Press beverage pad
once (default setting)
2 times
3 times
Example: to heat 1 cup of a beverage.
1. Press Beverage pad (1, 2 or 3 times -
refer to table above to change number of
servings).
2. Press START/+30SEC. pad.
The microwave will beep when finished.
Auto Cooking
Convenience Cooking Suggestions
Convenience
category
Popcorn
Potato
Beverage
Amount
1.75,
3.0, 3.5
oz.
1 pkg.
1,2,3,4
potatoes
8,16,24
32 oz.
1,2,3
cups
(8 oz,16
oz, 24
oz.)
Suggestions
Cook a single “microwaveonly” bag of popcorn at a
time. Use caution when
removing and opening the
hot popcorn bag from the
oven. Let microwave oven
cool down at least 5 minutes
before using again.
Pierce each potato several
times using a fork. Place
on turntable in spoke-like
fashion. After cooking, let
stand for 3-5 minutes. Let
oven cool for at least 5
minutes before using again.
Use the start/+30sec pad to
increase cook time for larger
potatoes.
Use a microwave-safe
measuring cup or mug; do not
cover. Place the beverage in
the microwave. After heating,
stir well. Let oven cool for at
least 5 minutes before using
again. Beverages heated with
the beverage category may be
very hot.
Remove the container with care.
21
Page 23
Cooking Charts
Cooking Meat in Your Microwave
Be sure to place prepared meats on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start cooking the meat fat side down and if necessary, use narrow strips of aluminum foil to
shield any bone tips or thin meat areas. After cooking, check the temperature in several places
before letting the meat stand the recommended time. Please note that the temperatures in
the following charts are temperatures at removal time; the temperature will rise during the
standing period.
MeatPower levelCook Time
12-17 min./lb. for
160 °F (Medium)
14-19 min./lb. for
170° F (Well Done)
15-20 min./lb. for
170 °F (Well Done)
Place roast beef fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand* 10-15 minutes.
Place roast pork fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand* 10-15 minutes.
Roast beef boneless
(up to 4 lbs.)
Roast pork
boneless or bone-in
(up to 4 lbs.)
High (10) for
first 5 minutes,
then medium (5)
High (10) for
first 5 minutes,
then medium (5)
* Expect a 10° F rise in the temperature during the standing period.
MeatDonenessRemove from oven
Beef
Pork
Poultry
Medium
Well Done
Medium
Well Done
Dark meat
Light meat
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
Directions
After standing (10-15 min.)
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
English
Cooking poultry in your microwave
Be sure to place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover
poultry with wax paper to prevent splattering. Use narrow strips of aluminum foil to shield
any bone tips or thin meat areas, or areas that start to overcook. After cooking, check the
temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
PoultryCook time/power level
Whole chicken
(up to 4 lbs.)
Chicken pieces
(up to 4 lbs.)
Cook time: 7-10 min. /lb.
180° F dark meat
170° F dark meat
Power level: medium high (7)
Cook time: 7-10 min. /lb.
180° F dark meat
170° F dark meat
Power level: medium high (7)
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with
wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until
juices run clear and meat near bone is no longer pink. Let
stand for 5-10 min.
Place chicken bone-side down on dish, with thickest portions
toward the inside of dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and
meat near bone is no longer pink. Let stand for 5-10 min.
Directions
22
Page 24
Cooking Charts
Cooking Eggs in Your
Microwave
English
● Never cook eggs in the shell and never
warm hard-cooked eggs in the shell; they
can explode.
● Always pierce whole eggs to keep them
from bursting.
● Cook eggs just until set; they will become
tough if overcooked.
Cooking Vegetables in Your
Microwave
● Vegetables should be washed just before
cooking. Rarely is extra water needed.
If dense vegetables such as potatoes,
carrots and greens are being cooked, add
about ¼ cup of water.
● Small vegetables (sliced carrots, peas,
lima beans, etc.) will cook faster than
larger vegetables.
● Whole vegetables, such as potatoes,
acorn squash or corn on the cob, should
be arranged in a circle on the turntable
before cooking. The will cook more evenly
if turned over halfway through cooking.
● Always place vegetables like asparagus
and broccoli with the stem ends pointing
towards the edge of the dish and the tips
toward the center.
● When cooking cut vegetables, always
cover the dish with a lid or vented
microwavable plastic wrap.
● Whole, unpeeled vegetables such as
potatoes, squash, eggplant, etc., should
have their skin pricked in several
locations before cooking to prevent them
from bursting.
● For more even cooking, stir or rearrange
whole vegetables halfway through the
cook time.
● Most of the time, the denser the food the
longer the required standing time. For
example, a baked potato should stand for
5 minutes before serving, while a dish of
peas may be served immediately.
Cooking Seafood in Your
Microwave
Place fish on a microwave-safe roasting rack
in a microwave-safe dish. Be sure to always
cook fish until it flakes easily with a fork. Use
a tight cover to steam fish; a lighter cover
of wax paper or paper towel provides less
steaming. And be sure not to overcook fish;
check it for doneness at a minimum cooking
time before cooking longer.
Seafood
Fish
steaks
Up to 1½
lbs.
Fish
fillets
Up to 1½
lbs.
Shrimp
Up to 1½
lbs.
Demonstration Mode
When the oven is electrified within one
minute, to demonstrate, press “MICROWAVE”
pad and hold for 6 seconds, “dE” will appear
in the display. The buzzer sounds twice.
To cancel, press “MICROWAVE” pad and
hold for 6 seconds, “End” will appear in the
display.
The buzzer will sound twice. If easier, unplug
the oven from the electrical outlet.
Cook time/
power level
Cook time:
7-11 min./lb.
Power level:
med-high (7)
Cook time:
4-8 min./lb.
Power level:
med-high (7)
Cook time:
4-6½ min./
lb.
Power level:
med-high (7)
Directions
Arrange fish on roasting
rack with meaty
portions towards the
outside of rack. Cover
with wax paper. Turn
over and rearrange
halfway through cook
time. Cook until fish
flakes easily with fork.
Let stand 3-5 mins.
Arrange fillets in a
baking dish, thuring any
thin pieces under. Cover
with wax paper. If over
½ inch thick, turn over
and rearrange halfway
through cook time.
Cook until fish flakes
easily with fork. Let
stand 2-3 mins.
Arrange shrimp in a
baking dish without
overlapping or layering.
Cover with wax paper.
Cook until firm and
opaue, stirring 2 or 3
times. Let stand 5 mins.
23
Page 25
Care and Maintenance
NOTE: Disconnect the power cord before
cleaning or leave the door open to deactivate
the oven during cleaning.
Cleaning the exhaust filters
The oven ventilation exhaust filters should be
removed and cleaned often; generally at least
once every month.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or property damage, do
not operate oven hood without filters properly in place.
Surface lights
Front
Rear
Ventilation filters
2. Soak the ventilation filters in hot water
using a mild detergent. Rinse well and
shake to dry or wash in a dishwasher. Do
not use ammonia. The aluminum on the
filter will corrode and darken.
3. To reinstall the exhaust ventilation filter,
slide it into the side slot, then push up
and toward oven to lock.
Reinstall the 2nd filter using the same
procedure.
Surface light replacement
CAUTION
To avoid risk of personal injury or property damage,
wear gloves when replacing the light bulbs.
1. Unplug the microwave oven or turn off
power at the main circuit breaker.
2. Remove the bulb cover mounting
screws at both light positions under the
microwave.
English
1. To remove the exhaust ventilation filters,
slide the filter to the rear. Then pull filter
downward and push to the other side.
The filter will drop out. Repeat for the 2nd
filter.
3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb.
4. Re-install bulb cover and mounting screw.
5. Plug the microwave back into the power
supply or turn the power back on at the
main circuit breaker.
24
Page 26
Care and Maintenance
Charcoal filter replacement
Charcoal Filter installed in your microwave
oven, is used for nonvented, recirculated
English
installation. The filter should be changed
every 6 to 12 months depending on use.
1. Disconnect power to the microwave
oven at the circuit breaker panel or by
unplugging.
2. Remove the vent grill mounting screws.
3. Pull the vent grill away from the unit.
4. Remove the charcoal filter by pushing it
inwards, then turn and pull it away from
the unit.
Oven light replacement
Remove the vent grill per instructions 1-4
above and charcoal filter, if used.
1. Open light cover located behind filter
mounting by care fully pulling up on the
front edge.
2. Remove old light bulb and replace only
with equivalent 30 watt bulb available
from parts distributor. Bulbs are also
available at most hardware stores or
lighting centers.
25
NOTE: DO NOT USE BULB LARGER THAN 30
WATTS.
3. Replace the microwave oven light cover
by carefully pushing into place. Replace
the charcoal filter. Push the vent grill
back into place (engaging both the bottom
and top tabs) and replace the vent grill
mouting screws.
Page 27
Care and Maintenance
Cleaning suggestions
For best performance and for safety reasons,
keep the oven clean inside and outside. Take
special care to keep the inner door panel
and oven front frame free of food and grease
build-up.
Never use rough scouring powder or pads
on the microwave. Wipe the microwave oven
inside and out with a soft cloth and warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and
wipe completely dry.
Wipe spatters immediately with a wet paper
towel, especially after cooking greasy foods
like chicken or bacon.
Clean your microwave oven weekly or more
often, if needed.
Follow these instructions to clean and care
for your microwave oven:
● Keep the inside (cavity) of the oven clean.
Food particles and spilled liquids can
stick to the oven walls, causing the oven
to work less efficiently.
● Wipe up spills immediately. Use a damp,
clean cloth and mild soap. DO NOT use
harsh detergents or abrasive cleaners.
● To help loosen baked-on food particles
or liquids, heat 2 cups of water (add the
juice of 1 lemon if you desire to keep the
oven fresh smelling) in a 4 cup measuring
glass at High power for 5 minutes or until
boiling. Let stand in oven cavity for 1 or 2
minutes.
● Remove the glass turntable tray from the
oven when cleaning the oven cavity or
tray. To prevent the glass turntable from
breaking, handle with care and do not
put it in water immediately after cooking.
Wash the turntable tray in warm sudsy
water or in the dishwasher.
● Clean the outside surface of the
microwave with soap and a clean damp
cloth. Dry with a clean soft cloth. To
prevent damage to the operating parts of
the oven, do not let water seep into any
vents or openings.
● Wash the oven door window with very
mild soap and water. Be sure to use a soft
clean cloth to avoid scratching.
● If steam accumulates inside or outside
the oven door, wipe with a soft cloth.
Steam can accumulate when operating
the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
● Never operate the oven without food
in the oven cavity; this can damage the
magnetron tube or glass tray. You may
wish to leave a cup of water standing
inside the oven when it is not in use to
prevent damage if the oven is accidentally
turned on.
How to Clean the Inside
Walls,Floor, Inside Widow, Metal and Plastic
Patrs on the Door.
Some spatters can be removed with a paper
towel, others may require a damp cloth.
Remove greasy spatters with a sudsy cloth,
then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the
surface of the oven that come together upon
closing, use only mild, non-abrasive soaps
or detergents using a sponge or soft cloth.
Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any
part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the
turntable into water just after cooking. Wash
it carefully in warm, sudsy water or in the
dishwasher. The turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate
the oven without the turntable and support in
place.
English
26
Page 28
Care and Maintenance
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or
English
alcohol on the microwave oven. Ammonia or
alcohol can damage the appearance of the
microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a
sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe
the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do
not use cleaning sprays, large amounts of
soap and water, abrasives or sharp objects on
the panel—they can damage it. Some paper
towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where
the door seals against the microwave. Use
only mild, non-abrasive detergents applied
with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad;it will scratch
the surface. To clean stainless steel surfaces,
use a hot, damp cloth with a mild detergent
suitable for stainless steel surfaces. Use a
clean, hot,damp cloth to remove soap. Dry
with a dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen
cleaner, such as Fantastik®, Simple Green® or
Formula 409®.
For hard-to-clean soil, use a standard
stainless-steel cleaner, such as Bon-Ami® or
Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a
clean, hot, damp cloth to remove cleaner. Dry
with a dry, clean cloth. Always scrub lightly in
the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish,
such as tainless Steel Magic®, Revere Copper
and Stainless Steel Cleaner® or Wenol All
Purpose Metal Polish®. Follow the product
instructions for cleaning the stainless-steel
surface.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash
with a damp cloth.
For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp
cloth and dry thoroughly before plugging cord
into outlet.
Power(Convection)
Oven Capacity1.5 cu. ft. (42L)1.5 cu. ft. (42L)
Turntable Diameterø13.6 inch (345mm)ø13.6 inch (345mm)
Product Dimensions
(W*H*D)
Net Weight (kg/lbs)Approx. 66.4 Lbs (30.1kg)Approx. 69.4 Lbs (31.5kg)
1500W1500W
900W900W
1450W1450W
29 15/ ” x 16 1/ “ x 15”
(759.5 x 419.1 x 381mm)
29 15/ ” x 16 1/ “ x 15”
(759.5 x 419.1 x 381mm)
English
28
Page 30
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the
microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
English
TroublePossible CausePossible Remedy
1. Electrical cord for oven is not
Oven will not start
Arcing or sparking
Unevenly cooked
foods
Overcooked foodsCooking time, power level is not suitable. Use correct cooking time, power level.
Undercooked foods
Improper
defrosting
plugged in.
2. Door is open.
3. Wrong operation is set.
1. Materials to be avoided in
microwave oven are used.
2. The oven is operated when empty.
3. Spilled food remains in the cavity.
1. Materials to be avoided in
microwave oven are used.
2. Food is not defrosted completely.
3. Cooking time, power level is not
suitable.
4. Food is not turned or stirred.
1. Materials to be avoided in
microwave oven are used.
2. Food is not defrosted completely.
3. Oven ventilation ports are
restricted.
4. Cooking time, power level is not
suitable.
1. Materials to be avoided in
microwave oven are used.
2. Cooking time, power level is not
suitable.
3. Food is not turned or stirred.
1. Plug into the outlet.
2. Close the door and try again.
3. Check instruction.
1. Use microwave-safe cookware only.
2. Do not operate with oven empty.
3. Clean cavity with wet towel.
1. Use microwave-safe cookware only.
2. Completely defrost food.
3. Use correct cooking time, power level.
4. Turn or stir food.
1. Use microwave-safe cookware only.
2. Completely defrost food.
3. Check to see that oven ventilation ports
are not restricted.
4. Use correct cooking time, power level.
1. Use microwave-safe cookware only.
2. Use correct cooking time, power level.
3. Turn or stir food.
29
Page 31
Warranty
FURRION WARRANTS FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF RETAIL PURCHASE BY
THE ORIGINAL ENDUSE PURCHASER, THAT THIS PRODUCT, WHEN DELIVERED TO YOU
IN NEW CONDITION, IN ORIGINAL PACKAGING, FROM A FURRION AUTHORIZED RESELLER
AND USED IN NORMAL CONDITIONS, IS FREE FROM ANY DEFECTS IN MANUFACTURING,
MATERIALS, AND WORKMANSHIP. IN CASE OF SUCH DEFECT, FURRION SHALL REPLACE
OR REPAIR THE PRODUCT AT NO CHARGE TO YOU. THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
PRODUCTS WHERE THE ORIGINAL SERIAL NUMBERS HAVE BEEN REMOVED, ALTERED OR
CANNOT READILY BE DETERMINED; DAMAGE OR LOSS CAUSED BY ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE, NEGLECT, PRODUCT MODIFICATION, FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS IN
OWNER’S MANUAL, COMMERCIAL OR INDUSTRIAL USE; DAMAGE OR LOSS CAUSED TO THE
DECORATIVE SURFACE OF PRODUCT; TO ANY DATA, SOFTWARE OR INFORMATION; AND
NORMAL WEAR AND TEAR. THIS WARRANTY ONLY PROTECTS THE ORIGINAL ENDUSER
“YOU” AND IS NOT TRANSFERRABLE; ANY ATTEMPT TO TRANSFER THIS WARRANTY
SHALL MAKE IT IMMEDIATELY VOID. THIS WARRANTY IS ONLY VALID IN THE COUNTRY OF
PURCHASE.
THIS WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS
OR IMPLIED. FURRION SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. IF FURRION CANNOT LAWFULLY DISCLAIM IMPLIED WARRANTIES
UNDER THIS LIMITED WARRANTY, ALL SUCH WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
No Furrion reseller, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or
addition to this warranty.
FURRION IS NOT RESPONSIBLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY OR CONDITION,
OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS,
DOWNTIME, GOODWILL, DAMAGE TO OR REPLACEMENT OF ANY EQUIPMENT OR PROPERTY,
ANY COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA
STORED IN OR USED WITH FURRION PRODUCTS. FURRION’S TOTAL LIABILITY IS LIMITED
TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THIS PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS OF THIS
WARRANTY.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXCLUSIONS OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS THAT VARY BY STATE OR (WHERE APPLICABLE IN THE COUNTRIES WHERE
FURRION HAS NON-US/CANADIAN AUTHORIZED DEALERS) COUNTRY. NO ACTION OR CLAIM
TO ENFORCE THIS WARRANTY SHALL BE COMMENCED AFTER THE EXPIRATION OF THE
WARRANTY PERIOD.
Keep your receipt, delivery slip, or other appropriate payment record to establish the warranty
period. Service under this warranty must be obtained by contacting Furrion at warranty@
furrion.com
Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without
notice.
English
30
Page 32
Bienvenue
Merci d'avoir acheté ce Furrion® 1,5 pi cu Four à micro-ondes à convection OTR. Avant utiliser
votre nouvel appareil, veuillez lire ces consignes attentivement. Le présent guide d’utilisation
contient des informations permettant l’utilisation, l’installation et l’entretien en toute sécurité
de l’appareil.
Veuillez conserver le présent guide d’utilisation en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement,
afin d’assurer votre sécurité et de réduire les risques de blessure. Veuillez aussi remettre le
présent manuel à tout nouveau propriétaire de cet appareil.
Français
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
présentes consignes.
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter : support@furrion.com
ATTENTION: Pour réduire le risque de
brûlure, d'électrocution, d'incendie, de
blessure ou d'exposition excessive à l'énergie
micro-ondes.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques,
Français
des précautions de sécurité élémentaires
doivent être respectées, notamment:
1. Lisez toutes les instructions avant
d'utiliser l'appareil.
2. Lisez et suivez les «Précautions à
prendre pour éviter une exposition
excessive à l'énergie hyperfréquence
excessive» à la page 5.
3. Pour réduire le risque d'incendie dans la
cavité du four:
–Ne pas trop cuire les aliments. Faites
attention à l'appareil lorsque du papier,
du plastique ou d'autres matériaux
combustibles sont placés à l'intérieur
du four pour faciliter la cuisson.
–Retirer les attaches en fil métallique
et les poignées en métal des récipients
/ sacs en papier ou en plastique avant
de les placer dans le four.
–Si les matériaux à l'intérieur du four
s'enflamment, gardez la porte du four
fermée. Éteignez le four et débranchez
l'appareil. Débranchez le cordon
d'alimentation, coupez l'alimentation
au niveau du fusible ou du panneau du
disjoncteur.
–N'utilisez pas la cavité du four à des
fins de stockage. Ne laissez pas de
produits en papier, d'ustensiles de
cuisine ou de nourriture dans la cavité
lorsque vous ne l'utilisez pas.
4. Ce four doit être mis à la terre. Connectez
uniquement à une prise correctement
mise à la terre. Voir «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE» trouvé à la page 4.
5. Installez ou localisez ce four uniquement
conformément aux instructions
d'installation fournies.
6. Certains produits comme les œufs entiers
33
et les contenants scellés, par exemple
des bocaux de verre fermés, peuvent
exploser et ne devraient pas être chauffés
dans le four.
7. Utilisez cet appareil uniquement pour
les utilisations prévues décrites dans
ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou
de produits chimiques corrosifs dans
cet appareil. Ce four est spécialement
conçu pour chauffer, cuire ou sécher
les aliments. Il n'est pas conçu pour un
usage industriel ou de laboratoire.
8. Comme avec n'importe quel appareil,
une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu'il est utilisé par les enfants.
9. N'utilisez pas ce four si le cordon
ou la prise est endommagé, s'il ne
fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé ou est tombé.
10. Les liquides tels que l'eau, le café ou le
thé peuvent être surchauffés au-delà
du point d'ébullition sans avoir l'air de
bouillir. Le bouillonnement visible ou
l'ébullition lorsque le récipient est retiré
du four à micro-ondes n'est pas toujours
présent. CECI PEUT ENTRAÎNER DES
LIQUIDES TRÈS CHAUDS QUI PEUVENT
DÉBORDER LORSQUE LE RÉCIPIENT EST
PERTURBÉ OU QU'UNE CUILLÈRE OU UN
AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE
LIQUIDE.
–Ne pas surchauffer le liquide.
–Mélanger le liquide avant et à mi-
chemin de le chauffer.
–N'utilisez pas de contenants à côtés
droits avec un col étroit.
–Après le chauffage, laisser reposer le
récipient dans le four à micro-ondes
pendant une courte période avant de
retirer le récipient.
–Soyez extrêmement prudent lorsque
vous insérez une cuillère ou un autre
ustensile dans le contenant.
11. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures
du four.
12. Ne stockez pas et n'utilisez pas cet
Page 35
Consignes importantes sur la sécurité
appareil à l'extérieur.
13. N'utilisez pas ce four près de l'eau, par
exemple près d'un évier de cuisine, dans
un sous-sol humide, près d'une piscine
ou dans des endroits similaires.
14. Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans
l'eau. Gardez le cordon loin de la surface
chauffée. Ne laissez pas le cordon pendre
par-dessus le bord de la table ou du
comptoir.
15. Cet appareil doit être réparé uniquement
par un technicien qualifié. Contacter le
centre de service agréé le plus proche
pour l'examen, la réparation ou le
réglage.
16. Lorsque vous nettoyez les surfaces de la
porte et du four qui se referment lorsque
vous fermez la porte, utilisez uniquement
des savons doux et non abrasifs ou des
détergents appliqués avec une éponge ou
un chiffon doux.
17. Hottes de ventilation
– Nettoyer les hottes de ventilation. Les
graisses ne doivent pas s'accumuler
sur le capot ou le filtre.
– Lorsque vous faites cuire des aliments
sous le capot, mettez le ventilateur en
marche.
18. Soyez prudent lorsque vous nettoyez le
filtre du capot de ventilation. Les agents
de nettoyage corrosifs, tels que les
nettoyants pour four à base de lessive,
peuvent endommager le filtre.
19. N'utilisez aucun appareil de chauffage ou
de cuisson sous l'appareil.
20. Ne montez pas l'appareil sur ou près
d'une partie de l'appareil de chauffage ou
de cuisson.
21. Ne pas monter sur l'évier.
22. Ne rangez rien directement sur la surface
de l'appareil lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
23. Convient pour une utilisation au-dessus
de l'équipement de cuisson à gaz et
électrique.
24. Comme avec la plupart des appareils
de cuisson, une surveillance étroite
est nécessaire pour réduire le risque
d'incendie dans la cavité du four.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un fil d'échappement pour
le courant électrique. Cet appareil est
équipé d'un cordon ayant un fil de mise à
la terre avec une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre.
Consulter un électricien qualifié ou un
technicien qualifié si les instructions de
mise à la terre ne sont pas complètement
comprises, ou si un doute existe quant à
savoir si l'appareil est correctement mis à
la terre. S'il est nécessaire d'utiliser une
rallonge, utilisez uniquement une rallonge à
trois fils munie d'une fiche à trois pôles mise
à la terre et une prise à trois fentes acceptant
la fiche de l'appareil.
La cote marquée de la rallonge doit être
égale ou supérieure à celle de l'appareil.
DANGER: Risque d'électrocution
Toucher certains composants internes peut
provoquer des blessures graves ou la mort.
Ne pas démonter cet appareil.
ATTENTION: Electric Shock Hazard
Une mauvaise utilisation de la mise à la
terre peut entraîner un choc électrique. Ne
branchez pas dans une prise de courant tant
que l'appareil n'est pas correctement installé
et mis à la terre.
Cordon d'alimentation
1. Un cordon d'alimentation court est fourni
pour réduire les risques résultant de
l'enchevêtrement ou de trébucher sur un
cordon plus long.
Français
34
Page 36
Consignes importantes sur la sécurité
2. Des cordons plus longs ou des rallonges
sont disponibles et peuvent être utilisés
si des précautions sont prises lors de leur
utilisation.
3. Si un long cordon ou une rallonge est
utilisé:
1) La cote électrique marquée du
Français
REMARQUE:
1. Si vous avez des questions concernant
2. Ni Furrion ni le revendeur ne peuvent être
cordon ou de la rallonge doit être au
moins égale à la puissance nominale
de l'appareil.
2) La rallonge doit être
un cordon à trois fils
de type mise à la
terre.
3) Le cordon le plus
long doit être placé
de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déposer sur le comptoir ou sur la
table, où les enfants pourraient le
tirer dessus ou le faire trébucher
involontairement.
la mise à la terre ou les instructions
électriques, consultez un électricien
qualifié ou un technicien qualifié
tenus pour responsables des dommages
au four ou des blessures résultant du
non-respect des procédures de connexion
électrique.
Interférence radio
1. L'utilisation du four à micro-ondes peut
causer des interférences avec votre radio,
téléviseur ou équipement similaire.
2. Lorsqu'il y a interférence, elle peut
être réduite ou éliminée en prenant les
mesures suivantes:
1) Nettoyer la porte et la surface
d'étanchéité du four
2) Réorienter l'antenne de réception de
la radio ou de la télévision.
3) Déplacer le four à micro-ondes par
rapport au récepteur.
4) Éloignez le four à micro-ondes du
récepteur.
5) Branchez le four à micro-ondes dans
une autre prise afin que le four à
micro-ondes se trouve sur différents
circuits de dérivation.
Précautions à prendre
pour éviter une exposition
excessive à l'énergie
hyperfréquence excessive
● N'essayez pas de faire fonctionner
ce four avec la porte ouverte car cela
peut entraîner une exposition nocive à
l'énergie micro-ondes. Il est important
de ne pas altérer les verrouillages de
sécurité.
● Ne placez aucun objet entre la face
avant du four et la porte et ne laissez
aucune saleté ou résidu de produit de
nettoyage s'accumuler sur les surfaces
d'étanchéité.
● N'utilisez pas le four s'il est
endommagé. Il est particulièrement
important que la porte du four se ferme
correctement et qu'il n'y ait aucun
dommage à:
(1) PORTE (courbée)
(2) CHARNIÈRES ET VERROUS (cassés
ou desserrés)
(3) JOINTS DE PORTE ET SURFACE
D'ÉTANCHÉITÉ
● Le four ne doit pas être ajusté ou réparé
par quelqu'un d'autre que le personnel
d'entretien qualifié.
Conservez ces
instructions pour
référence future.
35
Page 37
Ustensiles
MISE EN GARDE
Risque de blessure personnelle
Des ustensiles hermétiquement fermés pourraient exploser. Les récipients fermés doivent être ouverts et les
sachets en plastique doivent être percés avant la cuisson.
Voir les instructions sur «Les matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes ou à éviter dans un four à micro-ondes.»
Il peut y avoir certains ustensiles non métalliques qui ne sont pas sécuritaires à utiliser pour
le micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en question en suivant la
procédure ci-dessous.
Test d'ustensile:
1. Remplissez un récipient micro-ondes avec 1 tasse d'eau froide (250ml) avec l'ustensile en question.
2. Cuire au maximum de puissance pendant 1 minute.
3. Soigneusement sentir l'ustensile. Si l'ustensile vide est chaud, ne l'utilisez pas pour la cuisson au
micro-ondes.
4. Ne pas dépasser 1 minute de cuisson.
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes
UstensilesRemarques
Papier
d'aluminium
Plat à rissoler
Vaisselle
Bocaux en verre
Verrerie
Sacs de cuisson
au four
Assiettes et
tasses en papier
Serviettes en
papier
Papier parchemin
Plastique
Emballage
plastique
Thermomètres
Papier paraffiné
Blindage seulement. De petites pièces lisses peuvent être utilisées pour couvrir les parties minces de la
viande ou de la volaille afin d'éviter la cuisson excessive. Un arc peut se produire si la feuille d'aluminium
est trop près des parois du four. Le film doit être à au moins 1po (2,5cm) des parois du four.
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de brunissement doit être à au moins 3/16po (5mm)
au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture du plateau tournant.
Sécuritaire au micro-ondes seulement. Suivez les instructions du fabricant. N'utilisez pas de
vaisselle fissurée ou ébréchée.
Toujours retirer le couvercle. Utilisez uniquement pour chauffer les aliments jusqu'à ce qu'ils
soient chauds. La plupart des bocaux en verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent se casser.
Verre de four résistant à la chaleur seulement. Assurez-vous qu'il n'y a pas de garniture
métallique.
Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas avec une fermeture métallique. Faire des
fentes pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Utiliser pour la cuisson/réchauffement à court terme seulement. Ne laissez pas le four sans
surveillance pendant la cuisson.
Utiliser pour couvrir les aliments pour réchauffer et absorber les graisses. Utiliser avec
surveillance pour une cuisson à court terme seulement.
Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou un emballage pour la cuisson à la vapeur.
Sécuritaire au micro-ondes seulement. Suivez les instructions du fabricant. Devrait être étiqueté
«Va au micro-ondes». Certains contenants de plastique se ramollissent, car la nourriture à
l'intérieur devient chaude. Les «sacs d'ébullition» et les sacs en plastique hermétiquement
fermés doivent être fendus, percés ou ventilés comme indiqué sur l'emballage.
Sécuritaire au micro-ondes seulement. Utiliser pour couvrir les aliments pendant la cuisson
pour retenir l'humidité. Ne laissez pas de pellicule plastique toucher les aliments.
Sécuritaire au micro-ondes seulement (thermomètres de viande et de sucrerie).
Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures et retenir l'humidité.
Français
36
Page 38
Ustensiles
Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes
UstensilesRemarques
Plateau en
aluminium
Carton
alimentaire avec
Français
poignée en métal
Ustensiles en
métal ou garnis
de métal
Attaches
métalliques
torsadées
Sacs en papierPeut provoquer un incendie dans le four.
Mousse en
plastique
Bois
Peut provoquer un arc. Transférer la nourriture dans un plat allant au micro-ondes.
Peut provoquer un arc. Transférer la nourriture dans un plat allant au micro-ondes.
Le métal protège les aliments de l'énergie des micro-ondes. La garniture métallique peut
provoquer un arc électrique.
Peut provoquer un arc électrique et provoquer un incendie dans le four.
La mousse en plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l'intérieur lorsqu'il est
exposé à une température élevée.
Le bois va sécher lorsqu'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut se fendre ou se
fissurer.
37
Page 39
Pièces et caractéristiques
Four micro-onde
Vue de face
1
2
8
Français
Article
1
2
3
4
5
6
3
4
Vue de dessous
9
10
Nom de la pièce
Fenêtre
Système de verrouillage
Assemblage de porte
Ensemble de bague de plaque tournante
Axe de plateau tournant
Plateau en verre de plaque tournante
Avant
Arrière
5
Article
7
8
9
10
11
12
6
11
12
7
Nom de la pièce
Panneau de commande
Ouvertures de ventilation (sur le dessus)
Lumières de surface
Filtres de ventilation
Grille métallique (utilisée en convection
et en cuisson combinée sur la plaque
tournante amovible)
Tablette (utilisation dans la cuisson au
micro-ondes)
38
Page 40
Panneau de commande et caractéristiques
1
2
3
4
5
6
14
15
16
7
8
91011
12
13
15
16
19
20 2 1 22 23 24
25
26
27
Panneau de commande
ArticleNom de la pièce
Convection
8
Français
ArticleNom de la pièce
Four micro onde
1
Maïs soufflé
2
Pomme de terre (1-4pommes de terre)
3
Réchauffer (3paramètres différents)
4
Niveau de puissance (10niveaux de
5
puissance disponibles)
Minuteur
6
Boisson
9
Décongeler par poids
10
Temps de décongélation
11
Horloge
12
EasySet (3réglages de touches
13
instantanés)
Pavé numérique (0 à 9)
14
Échappement (haut/bas/désactivé) ~ Permet
de mettre en marche, d'arrêter ou d'ajuster la
15
vitesse du ventilateur.
Arrêter/Annuler
16
Lumière allumée. ÉTEINT ~ Appuyez
sur cette touche pour mettre en marche
17
ou éteindre les lumières de surface.
DÉMARRER/+30sec
18
Indicateur micro-ondes
19
Indicateur de convection
20
Indicateur de verrouillage
21
Indicateur de basse vitesse du
22
ventilateur
Indicateur de vitesse élevée du
23
ventilateur
Indicateur de lampe de cuisinière
24
Indicateur de minuterie
25
Indicateur de décongélation
26
Indicateur de cuisson automatique
7
Combinaison
27
39
Page 41
Avant l’utilisation
Contenu de la boîte
En savoir plus sur votre four
à micro-ondes
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont
inclus dans l'emballage. Si un article est endommagé
ou manquant, contactez votre revendeur.
● Corps du four à micro-ondes
● Grille
● Pour éviter tout risque de blessure ou de
● Déflecteur d'air
● Plateau en verre
● Filtres*2
● Pour éviter tout risque de blessure ou de
● Rouleau
● Vis d'installation
● Manuel d'instructions
● Manuel d'instructions
● Modèle de mur arrière
● Modèle de Cabinet supérieur
● Carte de garantie
REMARQUE: Ne pas utiliser de produits en
papier lors de l'utilisation du brun à cuisson .
Guide de l'ustensile de micro-ondes
UTILISATIONNE PAS UTILISER
● Verre résistant au four (spécifiquement traité
pour la chaleur de haute intensité):
Plats utilitaires, plats à pain, assiettes à
tarte, assiettes à gâteaux, tasses à mesurer
liquides, casseroles et bols sans garniture
métallique.
● Porcelaine:
Bols, tasses, assiettes et plateaux sans
garniture métallique.
● Plastique:
Enveloppe de plastique (comme un couvercle)
- déposer la pellicule de plastique sans serrer
sur le plat et appuyez sur les côtés. Ventiler le
film de plastique en retournant légèrement un
bord pour permettre à la vapeur excédentaire
de s'échapper. Le plat doit être assez profond
pour que la pellicule de plastique ne touche
pas la nourriture. Utiliser des assiettes en
plastique, des tasses, des contenants semirigides et des sacs en plastique pour des
temps de cuisson courts. Utilisez-les avec
précaution car le plastique peut ramollir de la
chaleur des aliments.
● Papier:
Des essuie-touts, du papier ciré, des
serviettes en papier et des assiettes en
papier sans garniture ni motif métallique.
Recherchez l'étiquette du fabricant pour
toutes les instructions spéciales pour une
utilisation dans le four à micro-ondes.
● Ustensiles en métal:
Le métal protège les aliments de l'énergie des micro-ondes et produit
une cuisson inégale. En outre, évitez les brochettes métalliques, les
thermomètres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles en métal
peuvent causer des arcs électriques, ce qui peut endommager votre four à
micro-ondes.
● Décoration en métal:
Bols, tasses, assiettes et plateaux avec garniture métallique.
● Papier d'aluminium:
Évitez les grandes feuilles de papier d'aluminium car elles entravent
la cuisson et peuvent provoquer des arcs électriques. Utilisez de
petits morceaux de papier d'aluminium pour protéger les pattes et les
ailes de la volaille. Gardez TOUTE la feuille d'aluminium à au moins 1
pouce des parois latérales de la cavité du four et de la porte du four à
micro-ondes.
● Bois:
Les bols et planches en bois sèchent et peuvent se fendre ou se
fissurer lorsque vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les
paniers en bois réagiront de la même manière.
● Ustensiles étroitement couverts:
Assurez-vous de laisser les ouvertures pour que la vapeur
s'échappe des ustensiles de cuisson couverts. Percer des sachets
en plastique de légumes ou d'autres aliments avant la cuisson. Les
sachets hermétiquement fermés peuvent exploser.
● Papier brun:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and can burn.
● Ustensiles de cuisine défectueux ou ébréchés:
Tout ustensile fissuré, défectueux ou ébréché peut se casser dans le four.
● Attaches métalliques torsadées:
Retirez les attaches métalliques torsadées des sacs en plastique ou
en papier. Ils deviennent chauds et peuvent provoquer un incendie.
Français
MISE EN GARDE
dommage matériel, n'utilisez pas le four à
micro-ondes vide.
dommage matériel, n'utilisez pas de grès, de
papier d'aluminium, d'ustensiles en métal ou
d'ustensiles avec garniture en métal dans le
four à micro-ondes.
40
Page 42
Fonctionnement
Réglage de l'horloge
Exemple: Réglage de l'affichage de
l'horloge pour 9:00:
1. Toucher l'horloge une fois pour AM,
touchez deux fois pour PM.
2. Saisissez l'heure à l'aide des touches
Français
numériques.
3. Toucher l'horloge à nouveau.
Réglage de la minuterie
Exemple: Réglage de la minuterie pour
5minutes:
1. Toucher le Timer une fois
2. Saisissez l'heure désirée à l'aide des
touches numériques.
3. Toucher le Timer.
REMARQUE: Le micro-ondes émet un «bip»
lorsque vous avez terminé.
Verrouillage de contrôle
Vous pouvez verrouiller le panneau de
commande pour éviter que le micro-ondes
ne soit accidentellement mis en marche ou
utilisé par des enfants.
La fonction de verrouillage des commandes
est très utile lors du nettoyage du panneau
de commande. Le verrou empêchera
la programmation accidentelle lors de
l'essuyage du panneau de commande.
1. Exemple: Pour activer le verrouillage
des commandes:
Touchez et maintenez Stop/Cancel
pendant plus de 3secondes. L'icône de
verrouillage apparaît dans la fenêtre
d'affichage accompagné de 2«bips».
2. Exemple: Pour changer le verrouillage
de contrôle de MARCHE à ARRÊT:
Touchez et maintenez Stop/Cancel pendant
plus de 3secondes. L'icône de verrouillage
disparaîtra dans la fenêtre d'affichage.
41
Utilisation de la touche Stop/Cancel
Cette fonction vous permet d'arrêter ou
d'annuler rapidement le processus de cuisson.
Toucher Stop/Cancel pour:
1. Effacez si vous avez saisi une information
erronée.
2. Annuler la minuterie.
3. Appuyez une fois sur la touche pour
mettre le four en pause pendant la
cuisson.
4. (Toucher START/+30SEC. encore une fois
pour reprendre la cuisson.)
5. Retournez l'heure (horloge) à l'affichage
après la fin du cycle de cuisson.
6. Annulez un programme pendant la
cuisson, appuyez deux fois.
Utiliser la touche Start/+ 30SEC.
Cette fonctionnalité vous permettra de
démarrer ou d'ajouter rapidement 30secondes
Toucher START/+30SEC. pour:
1. Commencer la cuisson programmée.
2. Commencer à cuire pendant 30secondes
à un niveau de puissance de 100%.
3. Prolongez le temps de cuisson par
multiples de 30secondes chaque fois
que vous touchez cette touche pendant la
cuisson au micro-ondes.
Exemple: Ajouter 1 minute de cuisson
pendant 80% de la cuisson au micro-ondes:
Appuyer deux fois sur START/+30 sec.
Chaleur avec niveau de puissance élevé
Exemple: pour cuire pendant 5minutes à
100% de puissance:
1. Appuyer sur la touche Microwave.
2. Utilisez les touches numériques pour
saisir la durée de cuisson désirée (le
temps de cuisson peut être réglé à
99minutes et 99secondes).
3. Appuyer sur START/+30SEC..
Lorsque la cuisson est terminée, vous
entendrez des «bips».
Page 43
Fonctionnement
Cuisson avec des niveaux de
puissance inférieurs
L'utilisation du niveau de puissance le plus
élevé pour cuire les aliments ne donne pas
toujours les meilleurs résultats lorsque
certains types d'aliments nécessitent une
cuisson plus lente, comme les rôtis, les
pâtisseries ou les crèmes pâtissières. Votre
four dispose de neuf autres niveaux de
puissance que vous pouvez choisir.
Exemple: pour cuire pendant 4minutes à
70% de puissance:
1. Appuyer sur la touche Microwave.
2. Utilisez les touches numériques pour
saisir la durée de cuisson désirée (le
temps de cuisson peut être réglé à
99minutes et 99secondes).
3. Appuyez une fois sur le bouton de niveau
de puissance pour obtenir le niveau de
puissance 10 (100% de puissance).
4. Utilisez la touche numérique pour
changer le niveau de puissance à 7. PL7
apparaît à l'écran (70% de puissance).
5. Appuyer sur START/+30SEC..
Lorsque la cuisson est terminée, vous
entendrez des «bips».
Niveaux de puissance suggérés
pour la cuisson
Les 10 niveaux de puissance disponibles
avec ce micro-ondes vous aideront à ajuster
la puissance de sortie la mieux adaptée au
type d'aliment que vous préparez. Comme
avec toute préparation de nourriture dans
le micro-ondes, il est préférable de suivre
les instructions de micro-ondes qui sont
imprimées sur l'emballage alimentaire.
Le tableau ci-dessous indique les niveaux de
puissance suggérés pour les différents types
d'aliments que vous pouvez préparer au
micro-ondes.
Niveau de
puissance
10
Élevé
9
8
7
6
5
4
3
2
Sortie
micro-ondes
100 %
90 %
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
Utiliser pour:
● Faire bouillir de l'eau.
● Faire cuire du bœuf haché
● Faire des bonbons.
● La cuisson des fruits et légumes frais
● La cuisson du poisson et de la
volaille.
● Le préchauffage du plat à rissoler.
● Réchauffer les boissons.
● Faire cuire des tranches de bacon.
● Réchauffer les tranches de viande
rapidement.
● Faire sauter les oignons, le céleri
et les poivrons verts.
● Tout le réchauffage.
● Faire des œufs brouillés.
● La cuisson des pains et des
produits céréaliers.
● La cuisson des plats au fromage
et le veau.
● Les gâteaux, les muffins, les
brownies et les petits gâteaux.
● La cuisson des pâtes.
● La cuisson des viandes et de la
volaille entière.
● La crème pâtissière.
● Faire cuire les côtes levées, le rôti
de côtes et le rôti de surlonge.
● Faire cuire des morceaux de viande
moins tendres.
● Réchauffer les aliments emballés
congelés.
● Décongeler de la viande, de la
volaille et des fruits de mer.
● La cuisson de petites quantités de
nourriture.
● Terminer la cuisson des
casseroles, du ragoût et de
quelques sauces.
● Adoucir le beurre et le fromage à
la crème.
● Réchauffer de petites quantités de
nourriture.
Français
10 %
1
● Adoucir la crème glacée.
● Faire lever la pâte à levure.
42
Page 44
Fonctionnement
Chauffer avec plusieurs étapes
de cuisson
Pour de meilleurs résultats, certaines
recettes de micro-ondes appellent des
niveaux de puissance différents ou des
durées de cuisson différentes. Votre micro-
Français
ondes peut être configuré pour passer
automatiquement d'une étape à l'autre
(2étapes maximum).
Exemple: Pour cuire les aliments pendant
3minutes à 80% de puissance et ensuite 50%
de puissance pendant 6minutes 30secondes:
1. Appuyer sur la touche Microwave.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir la
durée de cuisson pour la première étape (le
temps de cuisson peut être réglé à 99minutes et
99secondes).
3. Appuyez une fois sur le bouton de niveau de
puissance.
4. Utilisez les touches numériques pour saisir le
niveau de puissance pour la première étape. PL8
apparaît sur l'affichage (80% de puissance).
5. Appuyez sur la touche Microwave pour la 2eétape.
6. Utilisez les touches numériques pour saisir la
durée de cuisson pour la deuxième étape (le
temps de cuisson peut être réglé à 99minutes et
99secondes).
7. Appuyez sur le bouton Power Level pour la
2eétape.
8. Utilisez la touche numérique pour saisir le niveau
de puissance pour la 2eétape. PL5 apparaît sur
l'affichage (50% de puissance).
9. Appuyez sur START/+30SEC..
Lorsque la cuisson est terminée, vous
entendrez des «bips».
REMARQUE: Le niveau de puissance doit
toujours être programmé pour la première
étape - 100% = 10.
Suggestions pour obtenir de
meilleurs résultats
Pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats
possibles avec votre four à micro-ondes, lisez
les suggestions suivantes ci-dessous;
● Température de stockage
Les aliments provenant du congélateur ou du
réfrigérateur prennent plus de temps à cuire que
les mêmes aliments à température ambiante.
● Taille
Les petits morceaux de nourriture cuisent
plus vite que les plus gros. Des morceaux
de taille et de forme similaires cuisent plus
uniformément lorsqu'ils sont cuits ensemble.
Pour des résultats plus uniformes, réduisez
les niveaux de puissance lors de la cuisson de
gros morceaux de nourriture.
● Humidité naturelle
Les aliments très humides cuisent plus
uniformément car l'énergie des micro-ondes
chauffe les molécules d'eau très efficacement.
● Brasser
Brasser les aliments comme les casseroles
et les légumes de l'extérieur vers le centre
pour répartir la chaleur plus uniformément.
Cela permettra à la nourriture de cuire plus
rapidement. Brasser continuellement n'est
pas nécessaire.
● Retourner les aliments
Retourner les aliments tels que les côtelettes
de porc, les rôtis ou le chou-fleur entier à micuisson. Cela aidera à exposer tous les côtés
également à l'énergie micro-ondes.
● Placement de la nourriture
Placez les zones délicates des aliments,
comme les pointes d'asperges, vers le centre
du plateau de la plaque tournante.
● Disposition alimentaire
Disposez les aliments de forme inégale,
comme les morceaux de poulet ou le saumon,
avec les parties plus épaisses ou plus
charnues vers l'extérieur du plateau de la
plaque tournante.
● Laisser reposer la nourriture
Après avoir retiré les aliments du four à
micro-ondes, recouvrez les aliments de papier
d'aluminium ou d'un couvercle et laissez-les
reposer jusqu'à la fin de la cuisson. Cela aidera
la nourriture à finir au centre et à éviter de trop
cuire les bords. La durée du repos dépend de
43
Page 45
Fonctionnement
la densité et de la surface des aliments.
● Emballage dans des essuies-tout ou du
papier ciré
Les sandwiches et de nombreux autres types
d'aliments contenant du pain précuit doivent
être emballés avant d'être placés dans le four
à micro-ondes pour éviter que les aliments ne
se dessèchent pendant le chauffage.
Utilisation de l'ensemble
1 2 3
Le réchauffement ou la cuisson au micro-ondes
peut être réglé rapidement à 100% de puissance
pendant 1, 2 ou 3minutes. Utilisez les touches
numériques 1, 2 ou 3 pour choisir les minutes de
cuisson désirées (cette option ne fonctionnera
qu'avec les touches numériques 1, 2 ou 3):
Exemple: pour cuire rapidement pendant
2minutes à 100% de puissance:
Appuyez sur les touches numériques 1, 2 ou 3
pour les minutes de cuisson souhaitées.
REMARQUE: La fonction Ready Set ne peut
pas être réglée lorsque vous utilisez la fonction
Décongeler (en poids).
Échappement haut / bas / éteint
La ventilation évacue la vapeur et les autres
vapeurs de cuisson de la surface de cuisson de la
cuisinière située sous le four à micro-ondes.
Pour faire fonctionner le conduit d'évacuation,
appuyez sur le bouton Exhaust HI. LO. OFF
touchez une fois pour le réglage de la vitesse la
plus élevée. Appuyez à nouveau sur la touche pour
choisir le réglage de vitesse lente et une 3efois
pour arrêter la ventilation.
REMARQUE: Si la température devient trop élevée
autour du four à micro-ondes, le ventilateur de la
hotte de ventilation se mettra automatiquement
en position basse pour refroidir le four. Lorsque
cela se produit, l'évent ne peut pas être arrêté.
à nouveau sur la touche pour éteindre la lumière.
Réglage de décongélation en
fonction du poids
Exemple: Pour décongeler 1 livre de nourriture
avec le niveau de puissance par défaut et le
temps de cuisson déterminé automatiquement:
1. Appuyer une fois sur Defrost Weight. 0.0
apparaît sur l'affichage.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le
poids des aliments à décongeler en livres (10
= 1lb) Vous pouvez saisir n'importe quel poids
de 0,1 à 6,0 lb
3. Appuyez sur START /+30SEC..
Lorsque la décongélation est terminée, vous
entendrez des «bips».
REMARQUE: LE POIDS DOIT ÊTRE UNE ENTRÉE
VALIDE POUR QUE CETTE FONCTIONNALITÉ
DÉMARRE. UNE SAISIE DE POIDS VALIDE EST DE
0,1 À 6,0LIVRES.
Réglage de la décongélation
selon la durée
Exemple: Pour décongeler les aliments avec le niveau
de puissance par défaut de 30% pendant 5minutes:
1. Appuyer une fois sur Defrost Tiem. 0.0
apparaît sur l'affichage.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le
temps de décongélation désiré (le temps de
décongélation peut être réglé sur 99minutes
et 99secondes).
3. Appuyez sur START /+30SEC..
Lorsque la cuisson est terminée, vous entendrez
des «bips».
REMARQUE: LES NIVEAUX DE PUISSANCE
NE PEUVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS POUR
LA DÉCONGÉLATION EN POIDS OU LA
DÉCONGÉLATION EN FONCTION DE LA DURÉE
CAR LES PERFORMANCES DE DÉCONGÉLATION
SERONT AFFECTÉES.
Français
Lumière de surface / Marche / Arrêt
Appuyez une fois sur la touche Light/On/Off pour
obtenir une lumière de surface de cuisson. Appuyez
Remarques spéciales pour la
décongélation en fonction de la durée
●Après avoir appuyé sur START /+30SEC.,
44
Page 46
Fonctionnement
l'affichage fait le décompte du temps de décongélation restant. Le four émet deux «bips» pendant le cycle
de décongélation. À ce moment, ouvrez la porte et retournez la nourriture si nécessaire et retirez toutes les
portions qui ont déjà décongelées. Appuyez sur START /+30SEC. pour reprendre le cycle de décongélation.
●Lorsque la cuisson est terminée, vous entendrez des «bips».
Conseils de décongélation
●Lorsque vous utilisez la fonction Defrost Weight, le poids saisi doit toujours être des livres (saisies valides sont de 0,1 à
Français
6,0livres).
●Utiliser les fonctions Defrost Weight et Defrost Time pour les aliments crus seulement. La décongélation donne de
meilleurs résultats lorsque les aliments à décongeler sont de 0°F ou moins (directement à partir d'un congélateur).
Si les aliments ont été conservés dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas une température de 5°F
ou moins, programmez toujours un poids plus faible ou un temps de cuisson plus court pour éviter de faire cuire les
aliments.
●Si les aliments surgelés sont conservés à l'extérieur du congélateur pendant 20minutes, réduisez le temps de cuisson ou
le poids.
●La forme de l'emballage modifiera le temps de décongélation. Les paquets d'aliments rectangulaires peu profonds
dégèlent plus rapidement qu'un bloc de nourriture surgelé.
●Séparez les pièces dès qu'elles commencent à décongeler. Les morceaux de nourriture congelés séparés se décongèlent
mieux.
●Protégez les zones chaudes de nourriture avec de petits morceaux de papier d'aluminium si elles commencent à dégeler.
●Vous pouvez utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour protéger les aliments comme les ailes de poulet, les
extrémités des pattes et les queues de poisson, mais ne laissez pas le papier toucher les parois de la cavité du four lors
de la décongélation.
Suggestions de décongélation pour les viandes
Pour de meilleurs résultats, veuillez lire ces suggestions lors de la décongélation des viandes.
ViandePortion normale
Rôti de bœuf ou de
porc
Steaks, côtelettes
ou poisson
Viande hachée
Poulet entie
Morceaux de poulet
45
2,5 à 6 lbs.
(40 à 96 oz.)
0,5 à 3 lbs.
(8 à 48 oz.)
0,5 à 3 lbs.
(8 à 48 oz.)
2,5 à 6 lbs.
(40 à 96 oz.)
0,5 à 3 lbs.
(8 à 48 oz.)
Suggestions
Commencez avec la nourriture placée côté gras vers le bas. Après chaque étape,
retourner la nourriture et protéger les parties chaudes avec des bandes étroites
de papier d'aluminium. Laisser reposer, couvert pendant 15-30minutes.
Après chaque étape, réarranger la nourriture. S'il y a des portions de nourriture
chaudes ou décongelées, protégez-les avec des morceaux de papier aluminium.
Retirez les morceaux de nourriture qui sont presque décongelés. Laisser reposer,
couvert pendant environ 5 à 10minutes.
Après chaque étape, retirez tous les morceaux de nourriture qui sont presque
décongelés.
Laisser reposer, couvert de papier d'aluminium pendant 5 à 10minutes.
Retirer les abats avant de congeler la volaille. Commencez à décongeler avec
la poitrine vers le bas. Après la première étape, retournez le poulet et protégez
les parties chaudes avec des bandes étroites de papier d'aluminium. Après la
deuxième étape, encore une fois protéger les parties chaudes avec des bandes
étroites de papier d'aluminium. Laisser reposer, couvert, pendant 30 à 60minutes
au réfrigérateur.
Après chaque étape, réarrangez ou enlevez les morceaux de nourriture qui sont
presque décongelés. Laisser reposer, pendant 10-20minutes.
Page 47
Fonctionnement
Réchauffer
La fonction de réchauffage fournit 3réglages rapides
prédéfinis basés sur la taille de la portion à réchauffer
pour votre commodité.
Exemple: Pour réchauffer 24onces de nourriture.
1. Appuyer 3 fois sur Reheat pour réchauffer
24oz de nourriture. 24,00oz apparaît à l'écran (voir le
tableau des catégories de réchauffage).
2. Appuyez sur START /+30SEC..
CatégorieRéchaufferAppuyezAffiche
8onces de nourriture
16onces de nourriture
24onces de nourriture
une fois8,00 oz
deux fois16,00 oz
3fois24,00 oz
Réchauffersuggestions de cuisson
Réchauffer
Assiette
de diner
Cocotte
Pâtes
Utilisez uniquement des aliments
précuits et réfrigérés. Couvrir la
plaque avec une pellicule plastique
ventilée ou du papier ciré, enfoui
sous la plaque. Si la nourriture
n'est pas aussi chaude que vous
le voulez avec la fonction Reheat,
continuez à réchauffer en utilisant les
réglages manuels de l'heure et de la
puissance.
Contenu:
Couvrir la plaque avec un couvercle
ou une pellicule plastique ventilée. Si
la nourriture n'est pas aussi chaude
que vous le voulez avec la fonction
Reheat, continuez à réchauffer en
utilisant les réglages manuels de
l'heure et de la puissance.
Mélanger les aliments une fois avant
de servir.
Contenu:
Instructions
● 3-4oz viande, volaille ou poisson
(jusqu'à 6oz avec os
● ½tasse d'amidon (pommes de
terre, pâtes, riz, etc.)
● ½tasse de légumes (environ
3-4oz)
● Aliments réfrigérés à la cocotte
(par exemple, ragoût de bœuf ou
lasagne)
● Spaghetti et raviolis en conserve,
aliments réfrigérés.
Portion
1 portion
(1
assiette)
1 à 4
portions
CUISSON À CONVECTION
Il y a dix températures de convection: 100°F, 150°F,
250°F, 275°F, 300°F, 325°F, 350°F,375°F, 400°F,
425°F.
La cuisson par convection utilise un élément chauffant
pour élever la température de l'air à l'intérieur du four.
Toute température du four comprise entre 100°F et
425°F peut être réglée. Un ventilateur fait doucement
circuler cet air chauffé à travers le four, au-dessus et
autour de la nourriture, produisant des extérieurs dorés
et des intérieurs riches et humides.
Parce que l'air chauffé est constamment en mouvement,
ne permettant pas à une couche d'air plus frais de se
développer autour de la nourriture, certains aliments
cuisent plus vite que dans une cuisson au four ordinaire.
Pour de meilleurs résultats...
Toujours utiliser la tablette lors de la cuisson par
convection. Réduire la température de l'emballage/
recette de 25°F pour les produits de boulangerie.
La tablette est nécessaire pour une bonne circulation
d'air et même un brunissement.
Voir la Section «Conseils de batteries de cuisine (P20)» pour plus d'informations sur les batteries de
cuisine suggérées.
Utilisation de CONVECTION sans
préchauffage
Exemple: Faire cuire les aliments pendant 5minutes à
250°F en utilisant CONVECTION avec préchauffage
1. Appuyer une fois sur CONVECTION.
2. Appuyez sur la touche de température pour
sélectionner la température dont vous avez besoin.
Ne pas saisir le temps de cuisson à ce stade. (Le
temps de cuisson sera saisi plus tard, après que le
four soit préchauffé.)
3. Appuyer sur Start+30SEC. pour commencer à
préchauffer. (Lorsque le four est préchauffé, il va
vous le signaler.)
4. Placez la nourriture dans le four. Appuyez sur
les touches numériques pour régler le temps de
cuisson.
5. Appuyer sur Start+30SEC. pour commencer la
cuisson. Lorsque la cuisson est terminée, le four le
signale et s'éteint.
Français
46
Page 48
Fonctionnement
Utilisation de CONVECTION sans
préchauffage
Exemple: Faire cuire les aliments pendant 5minutes à
250°F en utilisant CONVECTION sans préchauffage
1. Si votre recette ne nécessite pas de préchauffage,
appuyez une fois sur CONVECTION.
2. Appuyez sur la touche de température pour
Français
sélectionner la température dont vous avez besoin.
3. Appuyer sur CONVECTION pour confirmer la
température.
4. Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps de cuisson.
5. Appuyer sur Start+30SEC. pour démarrer le four.
Cuisson combinée
La cuisson combinée offre les meilleures
caractéristiques de puissance micro-ondes et de cuisson
par convection. Les micro-ondes agitent la nourriture
rapidement et la circulation par convection de l'air
chauffé brunît les aliments magnifiquement. Toute
température du four comprise entre 100°F et 425°F peut
être réglée.
Pour de meilleurs résultats...
Toujours utiliser la tablette lors de la cuisson combinée.
La tablette est nécessaire pour une bonne circulation
d'air et même un brunissement.
Voir la Section «Conseils de batteries de cuisine (P19)» pour plus d'informations sur les batteries de
cuisine suggérées.
Cuisson combinée: micro-ondes
+ convection
Exemple: Faire cuire les aliments pendant 5minutes
en utilisant la cuisson combinée.
1. Appuyer une fois sur COMBI.
2. Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps de cuisson.
3. Appuyer sur START+30SEC. pour commencer la
cuisson.
REMARQUES:
●Consultez la section Conseils de batteries de cuisine
pour utiliser les bons ustensiles de cuisine avec la
cuisson combinée
●Ne pas utiliser d'ustensiles de cuisine en métal lors
de la cuisson combinée
●Placez la viande sur un trépied dans un plat en verre
pour recueillir les jus et éviter les éclaboussures.
47
●Pour de meilleurs résultats de rôtissage et de
brunissement, les rôtis entiers doivent être cuits
dans un plat en verre placé directement sur la
tablette du four.
●Pour les aliments trop grands pour tenir dans
le four, vous pouvez omettre le sous-plat. Si
nécessaire, vous pouvez sortir la tablette et placer le
plat directement sur le plateau.
Pâtisserie par convection
●Utilisez la grille pendant la pâtisserie par
convection.
●Toujours préchauffer le four avant la pâtisserie par
convection.
●Évitez d'ouvrir la porte du four pendant la cuisson:
chaque fois que la porte est ouverte, le four perd de
la chaleur et cela peut causer une cuisson inégale.
Gâteaux secs et pain
Type
Gâteaux
secs
Muffins350°F
Pain aux
noix ou
pain aux
fruits
Pain350°F
Rouleaux
simples
ou sucrés
Température
400°F
350°F
350°F
Durée
20-30
minutes
15-20
minutes
55-70
minutes
55-65
minutes
40-50
minutes
REMARQUES
Les gâteaux
secs réfrigérés
prennent 2 à
4minutes de
moins.
Retirer de l'étain
immédiatement
et placer sur
la grille de
refroidissement.
Graisser
légèrement
la plaque à
pâtisserie.
Page 49
Fonctionnement
Gâteaux
Type
Gâteau au
fromage
Température
Durée
350°F65-75 minutes
REMARQUES
Après la pâtisserie au four, ouvrez légèrement la porte du four
et laissez le gâteau au fromage au four pendant 30minutes.
Gâteau au café350°F30-40 minutes
Petits gâteaux350°F20-30 minutes
Gâteau aux fruits
Pain d'épice
300°F85-95 minutes
350°F40-45 minutes
Cuisson combinée
La cuisson combinée aide à brunir la nourriture et la rendre croustillante.
TypeQuantitéDurée
Hamburgers au
bœuf
Rôti de bœuf rôti1,0kg
Agneau
Rôti, roulé,
1,0kg
désossé
Porc
Porc
côtelettes
côtelettes
Porc
longe rôtie,
1,0kg
roulée, désossée
Poitrines de
poulet
16-19 minutes
4oz
Saignant: 15-20 minutes
Moyen: 21-25 minutes
bien cuit: 26-30 minutes
Saignant: 20-25 minutes
Moyen: 26-30 minutes
bien cuit: 30-35 minutes
16-26 minutes
1 lb
Poulet
portions
1 lb
13-24 minutes
désossées
Poulet, entier1,3kg
25 - 40 minutes
Placer sur une assiette qui va au micro-ondes, égoutter la
graisse et retourner à mi-cuisson.
Placer le côté gras sur la grille inférieure, assaisonner,
couvrir si nécessaire.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 15minutes.
Placer le côté gras sur la grille inférieure, badigeonner de
marinade et assaisonner, couvrir si nécessaire. Après la
cuisson, laissez reposer pendant 15minutes.
Déposer sur la grille supérieure, badigeonner de marinade et
assaisonner. Cuire jusqu'à ce que ce ne soit plus rose ou que la
température interne atteigne 170°F. Retourner à mi-cuisson. Après la
cuisson, couvrir avec du papier d'aluminium et laisser reposer 5minutes.
Déposer sur la grille supérieure, badigeonner de marinade et
assaisonner. Cuire jusqu'à ce que ce ne soit plus rose ou que la
température interne atteigne 170°F. Retourner à mi-cuisson. Après la
cuisson, couvrir avec du papier d'aluminium et laisser reposer 5minutes.
Placer le côté gras sur la grille inférieure, assaisonner, couvrir si
nécessaire. Après la cuisson, couvrir avec du papier d'aluminium
et laisser reposer 15minutes.
Laver et sécher la viande, enlever la peau, placer la partie la plus
épaisse à l'extérieur sur la grille supérieure.
Placer sur la grille supérieure, badigeonner de beurre et
assaisonner au besoin. Retourner à mi-cuisson. Cuire jusqu'à ce
que ce ne soit plus rose et que le jus soit clair. Après la cuisson,
couvrir avec du papier d'aluminium et laisser reposer 3-5minutes.
Laver et sécher la volaille, déposer la poitrine sur la grille
inférieure, badigeonner de beurre et assaisonner au besoin.
Tourner et égoutter à mi-cuisson. Cuire jusqu'à ce que ce ne soit
plus rose et que le jus soit clair. Après la cuisson, couvrir avec du
papier d'aluminium et laisser reposer 10minutes.
La température dans la cuisse devrait être d'environ 185°F.
REMARQUES
Français
48
Page 50
Fonctionnement
Conseils sur les ustensiles de cuisine
Cuisson à convection
Les casseroles en métal sont recommandées pour tous les types de produits cuits au four, mais
surtout lorsque le brunissement ou le croustillant est important.
Français
Les plats en métal de finition foncée ou terne conviennent mieux aux pains et aux tartes car ils
absorbent la chaleur et produisent une croûte plus croustillante.
Les casseroles en aluminium brillant sont préférables pour les gâteaux, les biscuits ou les
muffins parce que ces casseroles reflètent la chaleur et aident à produire une croûte tendre et
légère.
La cocotte en verre ou en vitrocéramique ou les plats de pâtisserie sont les mieux adaptés pour
les recettes d'œufs et de fromages en raison de la facilité de nettoyage du verre.
Cuisson combinée
Des récipients de cuisson en verre ou en vitrocéramique sont recommandés. Assurez-vous de
ne pas utiliser d'éléments avec une garniture métallique, car cela pourrait provoquer des arcs
(étincelles) avec la paroi du four ou la tablette du four, endommageant les ustensiles de cuisine,
la tablette ou le four.
Il est possible d'utiliser des batteries de cuisine de cuisson à micro-ondes en plastique résistant à la chaleur (sans danger jusqu'à 450°F), mais il est recommandé pour les
aliments nécessitant une croûte ou un brunissement complet, car le plastique est un mauvais
conducteur de la chaleur.
Batterie de cuisineFour micro onde
Verre résistant à la chaleur,
vitrocéramique (Pyrex, Fire King,
Corning Ware, etc.)
OuiOuiOui
Cuire au four
(pâtisserie)/brunir
Combinaison
MétalNonOuiNon
Verre non résistant à la chaleurNonNonNon
Plastique qui va au micro-ondesOuiNonOui
Films et enveloppes en plastiqueOuiNonNon
Produits de papierOuiNonNon
Paille, osier et boisOuiNonNon
N'utilisez que des ustensiles de cuisson à micro-ondes qui sont sécuritaires jusqu'à 450°F.
49
Page 51
Fonctionnement
Sélectionnez la meilleure méthode de cuisson.
Utilisez le guide suivant pour sélectionner la meilleure méthode de cuisson. Des recettes spécifiques
peuvent être adaptées à n'importe quelle méthode de cuisson.
1
- Meilleure méthode
2
- Autre méthode
N/R - Non recommandé
Nourriture
Apéritifs
● Trempettes et tartinades
● Collations de pâtisserie
Boissons
Sauces et garnitures
Soupes et ragoûts
Viandes
● Décongeler
● Rôtir
Volaille
● Décongeler
● Rôtir
Poisson et fruits de mer
● Décongeler
● Cuisson
Cocottes
Œufs et fromage
● Brouillés, Omelettes
● Quiche, Soufflé
Légumes, (frais)
Pains
● Rapide
● Levure
Muffins, gâteau au café
Muffins, gâteau au café
● Gâteaux, Couche et moule à cheminée
● Gâteau des anges et chiffon
● Crème pâtissière et pudding
● Biscuits
● Fruit
● Tartes et pâtisseries
● Bonbons
Blanchir les légumes
Aliments congelés prêt-à-servir
Four micro onde
1
2
N/RN/R
1
N/RN/R
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2
2
2
N/R
2
2
N/R
1
2
1
N/R
1
N/RN/R
1
1
Combinaison
N/R
1
N/R
2
N/R
1
N/R
1
N/R
2
1
N/R
2
1
1
2
1
1
N/R
N/R
1
N/R
2
N/R
22
Cuire au four
(pâtisserie)/brunir
N/R
2
N/R
2
N/R
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
N/R
2
N/R
1
N/R
Français
50
Page 52
Fonctionnement
Maïs soufflé
MISE EN GARDE
NE PAS laisser le four à micro-ondes sans
surveillance tout en faisant éclater le maïs.
La fonction de maïs soufflé vous permet de faire
Français
éclater 3différents sacs de maïs éclatés micro-ondes
commercialement emballés. Utilisez le tableau ci-
dessous pour déterminer le réglage à utiliser.
Portion
1,75oz (réglage par défaut)
3,00 oz.
3.5 oz.
Exemple: Pour faire éclater un sac de maïs soufflé de
3,0oz automatiquement.
1. Appuyer sur la touche Popcorn (1, 2 ou 3fois - se référer
au tableau ci-dessus pour changer la taille du sac).
2. Appuyez sur STRT/+30SEC..
The microwave will beep when finished.
Pomme de terre
La fonction pomme de terre permet de cuire
automatiquement 1, 2, 3 ou 4pommes de terre (durée
de cuisson basée sur 8 à 32oz). Utilisez le tableau ci-
dessous pour déterminer le réglage à utiliser.
Portion
1 pomme de terre (réglage par
défaut)
2pommes de terredeux fois
3pommes de terre
4pommes de terre
Exemple: pour cuire 1 pomme de terre automatiquement.
1. Appuyer sur la touche Potato (1, 2, 3 ou 4fois - se
référer au tableau ci-dessus pour changer la quantité).
2. Appuyez sur START/+30SEC..
Le micro-ondes émet un «bip» lorsque vous avez
terminé.
REMARQUE:
●Avant la cuisson, percer plusieurs fois les pommes
de terre avec une fourchette.
●Après les cuissons, laisser les pommes de terre
reposer 5minutes.
51
Appuyez sur la touche
Maïs soufflé
une fois
deux fois
3fois
Appuyez sur la touche
Pomme de terre
une fois
3fois
4fois
Boisson
La fonction de boisson chauffe 1, 2 ou 3tasses de
boisson. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer
1. Appuyer sur Beverage (1, 2 ou 3fois - se référer au
tableau ci-dessus pour changer le nombre de portions).
2. Appuyez sur START/+30SEC..
Le micro-ondes émet un «bip» lorsque vous avez terminé.
Cuisson automatique
Suggestions de cuisson des aliments
prêt-à-servir
Catégorie
prêt-à-servir
Maïs
soufflé
Pomme
de terre
Boisson
Portion
1,75,
3,0, 3,5
oz
1
paquet
1,2,3,4
pommes
de terre
8, 16, 24,
32 oz
1,2,3,
tasses
(8, 16,
24 oz)
Suggestions
Cuire un seul sac de maïs soufflé
qui va au micro-ondes à la fois.
Soyez prudent lorsque vous retirez
et ouvrez le sac de maïs soufflé
chaud du four. Laissez le four à
micro-ondes refroidir au moins
5minutes avant de l'utiliser à
nouveau.
Percer chaque pomme de terre
plusieurs fois à l'aide d'une
fourchette. Placer sur la plaque
tournante à la manière d'un rayon.
Après la cuisson, laissez reposer
3-5minutes. Laisser refroidir le
four pendant au moins 5minutes
avant de l'utiliser à nouveau.
Utilisez la touche start/+30sec pour
augmenter le temps de cuisson des
pommes de terre plus grosses.
Utilisez une tasse à mesurer allant
au micro-ondes; ne pas couvrir.
Placez la boisson dans le microondes. Après avoir réchauffé, bien
mélanger. Laisser refroidir le four
pendant au moins 5minutes avant
de l'utiliser à nouveau. Les boissons
chauffées avec la catégorie Boisson
peuvent être très chaudes.
Retirez le récipient avec précaution.
Page 53
Tableaux de cuisson
Cuisson de la viande dans votre micro-ondes
Assurez-vous de placer les viandes préparées sur une grille à rôtir allant au micro-ondes dans un plat allant au microondes. Commencez à cuire le côté gras de la viande vers le bas et, si nécessaire, utilisez d'étroites bandes de papier
d'aluminium pour protéger les pointes d'os ou les zones de viande minces. Après la cuisson, vérifiez la température à
plusieurs endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé. Veuillez remarquer que les températures
dans les tableaux suivants sont des températures au moment du retrait; la température augmentera pendant la
période de repos.
Viande
Rôti de bœuf
désossé
(jusqu'à 4 lb)
Rôti de porc désossé
ou non désossé
(jusqu'à 4 lb)
* Attendez-vous à une hausse de 10 °F de la température pendant la période de repos.
ViandeCuisson désiréeRetirer du four
Bœuf
Porc
Volaille
Niveau de puissance
Élevé (10) pour
les 5premières
minutes, puis
moyen (5)
Élevé (10) pour
les 5premières
minutes, puis
moyen (5)
Moyen
Bien cuit
Moyen
Bien cuit
Viande foncée
Viande pâle
Temps de cuisson
12-17 min/lb pour
160°F (Moyen)
14-19 min/lb pour
170°F (bien cuit)
15-20 min/lb pour
170°F (bien cuit)
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
Instructions
Déposer le rôti de bœuf du côté gras sur la grille
à rôtir. Couvrir avec du papier ciré. Retournez à
mi-cuisson. Laisser reposer* 10-15minutes.
Placer le porc rôti du côté gras sur la grille de
rôtissage. Couvrir avec du papier ciré. Retournez
à mi-cuisson. Laisser reposer* 10-15minutes.
Après avoir reposé (10-15 min.)
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
Français
Cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
Assurez-vous de placer la volaille sur une grille à rôtir allant au micro-ondes dans un plat allant au micro-ondes.
Couvrir la volaille avec du papier ciré pour éviter les éclaboussures. Utilisez des bandes étroites de papier d'aluminium
pour protéger les pointes d'os ou les zones de viande mince, ou les zones qui commencent à trop cuire. Après la
cuisson, vérifiez la température à plusieurs endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé.
Volaille
Poulet entier
(jusqu'à 4 lb)
Morceaux de
poulet
(jusqu'à 4 lb)
Temps de cuisson/niveau
de puissance
Temps de cuisson: 7-10 min./lb
180°F - viande foncée
170°F - viande foncée
Niveau de puissance: Moyenne
haute (7)
Temps de cuisson: 7-10 min./lb
180°F - viande foncée
170°F - viande foncée
Niveau de puissance: Moyenne
haute (7)
Instructions
Placer le poulet côté poitrine sur la grille de rôtissage. Couvrir avec du
papier ciré. Retournez à mi-cuisson. Faites cuire jusqu'à ce que le jus
soit clair et que la viande près de l'os ne soit plus rose. Laisser reposer
5-10 min.
Placer le poulet côté os sur le plat, avec les parties les plus épaisses
vers l'intérieur du plat. Couvrir avec du papier ciré. Retournez à micuisson. Faites cuire jusqu'à ce que le jus soit clair et que la viande près
de l'os ne soit plus rose. Laisser reposer 5-10 min.
52
Page 54
Tableaux de cuisson
Cuisson des œufs dans votre
micro-ondes
●Ne jamais faire cuire les œufs dans la coquille et ne
jamais réchauffer les œufs durs dans la coquille; ils
peuvent exploser.
●Toujours percer les œufs entiers pour les empêcher
Français
d'éclater.
●Cuire les œufs juste jusqu'à ce qu'ils soient cuits; ils
deviendront durs s'ils sont trop cuits.
Cuisson des légumes dans
votre micro-ondes
●Les légumes doivent être lavés juste avant la
cuisson. Rarement besoin de plus d'eau. Si des
légumes denses comme des pommes de terre, des
carottes et des légumes verts sont cuits, ajoutez
environ ¼ de tasse d'eau.
●Les petits légumes (carottes tranchées, pois,
fèves de Lima, etc.) cuisent plus vite que les gros
légumes.
●Les légumes entiers, comme les pommes de terre,
les courges poivrées ou le maïs en épi, doivent être
disposés en cercle sur le plateau avant la cuisson.
Ils cuiront plus uniformément s'ils sont retournés à
mi-cuisson.
●Toujours placer les légumes comme les asperges et
le brocoli avec les extrémités de la tige pointant vers
le bord du plat et les pointes vers le centre.
●Lorsque vous cuisinez des légumes coupés,
recouvrez toujours le plat d'un couvercle ou d'une
pellicule plastique ventilée allant au micro-ondes.
●Les légumes entiers non pelés comme les pommes
de terre, les courges, les aubergines, etc., doivent
être piqués à plusieurs endroits avant la cuisson
pour éviter qu'ils éclatent.
●Pour une cuisson plus uniforme, mélanger ou
réarranger les légumes entiers à mi-cuisson.
●La plupart du temps, plus la nourriture est dense,
plus le temps de repos requis est long. Par exemple,
une pomme de terre au four devrait se reposer
5minutes avant de servir, tandis qu'un plat de pois
peut être servi immédiatement.
Cuisson des fruits de mer dans
votre four à micro-ondes
Placer le poisson sur un plat à rôtir allant au microondes dans un plat allant au micro-ondes. Assurez-vous
de toujours cuire le poisson jusqu'à ce qu'il se défasse
facilement avec une fourchette. Utilisez un couvercle
étanche pour cuire le poisson à la vapeur; un couvercle
plus léger de papier ciré ou de serviette en papier fournit
moins de vapeur. Et assurez-vous de ne pas trop cuire
le poisson; vérifier le degré de cuisson à un temps de
cuisson minimum avant de faire cuire plus longtemps.
Fruit de
mer
FSteaks
de
poisson
Jusqu'à
1½ lb
Filets de
poisson
Jusqu'à
1½ lb
Crevette
Jusqu'à
1½ lb
Temps de
cuisson/
niveau de
puissance
Temps de
cuisson:
7-11 min./lb
Niveau de
puissance:
moyen à
élevé (7)
Temps de
cuisson:
4-8 min./lb
Niveau de
puissance:
moyen à
élevé (7)
Temps de
cuisson:
4-6½ min./lb
Niveau de
puissance:
moyen à
élevé (7)
Directions
Disposer le poisson sur la grille
de rôtissage avec des portions
de viande vers l'extérieur de la
grille. Couvrir avec du papier
ciré. Retourner et réarranger à
mi-cuisson. Cuire jusqu'à ce que
le poisson se défasse facilement
à la fourchette. Laisser reposer
3-5minutes
Disposer les filets dans un
plat allant au four, en prenant
soin de ne pas mettre de
petits morceaux. Couvrir avec
du papier ciré. Si plus de ½
pouce d'épaisseur, retourner
et réarranger à mi-chemin à
travers le temps de cuisson.
Cuire jusqu'à ce que le poisson
se défasse facilement à la
fourchette. Laisser reposer
2-3minutes
Disposer les crevettes
dans un plat allant au four
sans chevauchement ni
superposition. Couvrir avec
du papier ciré. Cuire jusqu'à
consistance ferme et opaque,
en remuant 2 ou 3fois. Laisser
reposer 5minutes.
.
.
Mode de démonstration
Lorsque le four est électrifié dans une minute, pour
démontrer, appuyez sur «MICROWAVE » et maintenez
pendant 6secondes, «dE» apparaîtra sur l'affichage.
L'avertisseur sonore retentit deux fois.
Pour annuler, appuyez sur la touche «MICROWAVE »
et maintenez-la enfoncée pendant 6secondes «End »
apparaîtra sur l'affichage.
L'avertisseur sonore retentira deux fois. Si c'est plus
facile, débranchez le four de la prise électrique.
53
Page 55
Soin et entretien
REMARQUE: Débranchez le cordon d'alimentation avant
de le nettoyer ou laissez la porte ouverte pour désactiver
le four pendant le nettoyage.
Nettoyage des filtres d'échappement
Les filtres d'évacuation de la ventilation du four doivent
être retirés et nettoyés fréquemment; généralement au
moins une fois par mois.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, n'utilisez
pas la hotte de cuisine sans les filtres correctement en place.
Lumières de surface
Avant
Arrière
Filtres de ventilation
2. Faire tremper les filtres de ventilation dans de l'eau
chaude en utilisant un détergent doux. Bien rincer
et secouer pour sécher ou laver au lave-vaisselle.
N'utilisez pas d'ammoniaque. L'aluminium sur le
filtre va se corroder et devenir plus foncé.
3. Pour réinstaller le filtre de ventilation, faites-le
glisser dans la fente latérale, puis poussez vers le
haut et vers le four pour verrouiller.
Réinstallez le 2e filtre en utilisant la même
procédure.
Remplacement de la lumière de
surface
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel,
portez des gants lorsque vous remplacez les ampoules.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez
l'alimentation au disjoncteur principal.
2. Retirez les vis de montage du couvercle de
l'ampoule aux deux positions d'éclairage sous le
micro-ondes.
Français
1. Pour retirer les filtres de ventilation, faites glisser
le filtre vers l'arrière. Ensuite, tirez le filtre vers le
bas et poussez de l'autre côté. Le filtre va tomber.
Répétez pour le 2e filtre.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule d'appareil
de 30watts.
4. Réinstallez le couvercle de l'ampoule et la vis de
montage.
5. Rebranchez le four à micro-ondes dans
l'alimentation électrique ou rallumez le disjoncteur
principal.
54
Page 56
Soin et entretien
Remplacement du filtre à
charbon
Le filtre à charbon installé dans votre four à micro-ondes
est utilisé pour une installation recirculée non ventilée.
Le filtre doit être changé tous les 6 à 12mois selon
l'utilisation.
1. Débranchez l'alimentation du four à micro-ondes
Français
sur le panneau du disjoncteur ou en le débranchant.
2. Retirez les vis de montage de la grille d'aération.
3. Tirez la grille de ventilation loin de l'unité.
4. Retirez le filtre à charbon en le poussant vers
l'intérieur, puis tournez-le et retirez-le de l'unité.
1. Ouvrez le couvercle de la lampe situé derrière le
support de filtre en faisant attention de l'ouvrir
complètement sur le bord avant.
2. Retirer l'ancienne ampoule et la remplacer
uniquement par une ampoule équivalente de
30watts disponible auprès du distributeur de
pièces. Des ampoules sont également disponibles
dans la plupart des quincailleries ou des centres
d'éclairage.
Remplacement de la lumière du
four
Retirez la grille d'aération selon les instructions 1-4 cidessus et le filtre à charbon, si utilisé.
55
REMARQUE: N'UTILISEZ PAS D'AMPOULE DE PLUS DE
30 WATTS.
3. Replacez le couvercle du four à micro-ondes en le
poussant délicatement en place. Replacer le filtre
à charbon. Poussez la grille de ventilation en place
(en engageant les deux languettes inférieure et
supérieure) et replacez les vis de montage de la
grille de ventilation.
Page 57
Soin et entretien
Suggestions de nettoyage
Pour de meilleures performances et pour des raisons
de sécurité, gardez le four propre à l'intérieur et à
l'extérieur. Faites particulièrement attention à ce que le
panneau de la porte intérieure et le cadre avant du four
ne contiennent pas d'aliments et de graisse.
N'utilisez jamais de poudre ou de tampons à récurer
rugueux sur le four à micro-ondes. Essuyez le four à
micro-ondes à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon
doux et une solution détergente douce (pas chaude).
Ensuite, rincez et essuyez complètement.
Essuyez immédiatement les éclaboussures avec un
essuie-tout mouillé, surtout après avoir fait cuire des
aliments gras comme du poulet ou du bacon.
Nettoyez votre four à micro-ondes une fois par semaine
ou plus souvent, si nécessaire.
Suivez ces instructions pour nettoyer et entretenir
votre four à micro-ondes:
●Gardez l'intérieur (cavité) du four propre. Les
particules d'aliments et les liquides renversés
peuvent adhérer aux parois du four, ce qui réduit
l'efficacité du four.
●Essuyez les déversements immédiatement. Utilisez
un chiffon humide et propre et un savon doux.
N'utilisez PAS de nettoyants durs ou abrasifs.
●Pour aider à desserrer les particules ou liquides
alimentaires cuits, faites chauffer 2tasses d'eau
(ajoutez le jus d'un citron si vous désirez garder
l'odeur fraîche du four) dans un verre de mesure de
4tasses à puissance élevée pendant 5minutes ou
jusqu'à ébullition. Laisser reposer dans la cavité du
four pendant 1 ou 2minutes.
●Retirez le plateau en verre du four lorsque vous
nettoyez la cavité du four ou le plateau. Pour éviter
que le plateau en verre ne se brise, manipulezle avec soin et ne le mettez pas dans l'eau
immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau
tournant dans de l'eau chaude savonneuse ou dans
le lave-vaisselle.
●Nettoyez la surface extérieure du micro-ondes
avec du savon et un chiffon propre et humide.
Séchez avec un chiffon propre et doux. Pour éviter
d'endommager les parties actives du four, ne
laissez pas l'eau s'infiltrer dans les évents ou les
ouvertures.
●Lavez la fenêtre de la porte du four avec un savon et
de l'eau très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux
et propre pour éviter les rayures.
●Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou à
l'extérieur de la porte du four, essuyez-la avec un
chiffon doux. La vapeur peut s'accumuler lorsque
le four fonctionne dans une humidité élevée et
n'indique en aucun cas une fuite de micro-ondes.
●Ne faites jamais fonctionner le four sans aliments
dans la cavité du four; cela peut endommager le
tube magnétron ou le plateau en verre. Vous pouvez
laisser une tasse d'eau à l'intérieur du four lorsqu'il
n'est pas utilisé pour éviter de l'endommager si le
four est allumé accidentellement.
Comment nettoyer l'intérieur
Parois, fond, fenêtre intérieure, pièces en
métal et en plastique sur la porte.
Certaines éclaboussures peuvent être
enlevées avec une serviette en papier,
d'autres peuvent nécessiter un chiffon
humide. Enlever les éclaboussures
graisseuses avec un chiffon savonneux, puis
rincer avec un chiffon humide. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs ou d'ustensiles
pointus sur les parois du four.
Pour nettoyer la surface de la porte et la
surface du four qui se ferment lors de la
fermeture, utilisez uniquement des savons ou
des détergents doux et non abrasifs à l'aide
d'une éponge ou d'un chiffon doux. Rincer
avec un linge humide et sécher.
N'utilisez jamais un nettoyant commercial
pour four sur n'importe quelle partie de votre
four à micro-ondes.
Plaque amovible et support de plaque
tournante.
Pour éviter les bris, ne placez pas le plateau
dans l'eau juste après la cuisson. Lavez-le
soigneusement dans de l'eau chaude et
savonneuse ou dans le lave-vaisselle. La
plaque tournante et le support peuvent se
casser en cas de chute. Rappelez-vous, ne
faites pas fonctionner le four sans le plateau
tournant et le support en place.
Français
56
Page 58
Soin et entretien
Comment nettoyer l'extérieur
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'ammoniaque
ou de l'alcool sur le four à micro-ondes. L'ammoniac ou
l'alcool peuvent endommager l'apparence du micro-
ondes.
Français
Boîtier
Nettoyez l'extérieur du micro-ondes avec un chiffon
savonneux.
Rincer avec un linge humide et sécher. Essuyez la
fenêtre avec un chiffon humide.
Panneau de contrôle et porte
Essuyer avec un chiffon humide. Sécher soigneusement.
N'utilisez pas de vaporisateurs de nettoyage, de
grandes quantités de savon et d'eau, d'abrasifs ou
d'objets tranchants sur le panneau, car ils peuvent
l'endommager. Certaines serviettes en papier peuvent
également rayer le panneau de commande.
Surface de la porte
Il est important de garder la zone propre où la porte
scelle contre le micro-ondes. Utilisez uniquement des
détergents doux et non abrasifs appliqués avec une
éponge propre ou un chiffon doux. Bien rincer.
Cordon d'alimentation
Si le cordon est sale, débranchez-le et lavez-le avec un
chiffon humide.
Pour les taches tenaces, de l'eau savonneuse peut être
utilisée, mais assurez-vous de rincer avec un chiffon
humide et de bien sécher avant de brancher le cordon
dans la prise.
Acier inoxydable
N'utilisez pas de tampon en laine d'acier car cela
pourrait rayer la surface. Pour nettoyer les surfaces en
acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et chaud
avec un détergent doux adapté aux surfaces en acier
inoxydable. Utilisez un chiffon propre, chaud et humide
pour enlever le savon. Sécher avec un chiffon sec et
propre.
S'il reste de la saleté de nourriture, essayez un nettoyant
de cuisine général, tel que Fantastik®, Simple Green® ou
Formula 409®.
Pour les taches difficiles à nettoyer, utilisez un nettoyant
standard pour l'acier inoxydable, tel que Bon-Ami® ou
Cameo®.
Appliquer le nettoyant avec une éponge
humide. Utilisez un chiffon propre, chaud et
humide pour enlever le nettoyant. Sécher
avec un chiffon sec et propre. Frottez
toujours légèrement dans le sens du grain.
Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage
pour l'acier inoxydable, tel que Steel Magic®,
Revere Copper et Stainless Steel Cleaner® ou
Wenol All Purpose Metal Polish®. Suivez les
instructions du produit pour nettoyer la surface en
aciezr inoxydable.
nominale (convection)
Capacité du four1,5 pi cu (42L)1,5 pi cu (42L)
Diamètre du plateau
tournantr
Dimensions du produit
(L*H*P)
Poids net (kg/lb)Environ. 66,4Lb (30,1kg)Environ. 69,4Lb (31,5kg)
1500W1500W
900W900W
1450W1450W
ø13,6pouces (345mm)ø13,6pouces (345mm)
29 15/ ” x 16 1/ “ x 15”
(759.5 x 419.1 x 381mm)
29 15/ ” x 16 1/ “ x 15”
(759.5 x 419.1 x 381mm)
Français
58
Page 60
Dépannage
Vérifiez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous et essayez les solutions pour chaque problème. Si le four à
micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service agréé le plus proche.
TroubleCause possibleSolution possible
Français
Le four ne
fonctionne pas
Arc ou étincelles
Aliments mal cuits
Aliments trop cuits
Aliments
insuffisamment
cuits
Décongélation
inadéquate
1. Le cordon électrique du four n'est pas
branché.
2. La porte est ouverte
3. Une mauvaise opération est définie.
1. Des matériaux à éviter dans le four à
micro-ondes sont utilisés.
2. Le four est utilisé lorsqu'il est vide.
3. La nourriture renversée reste dans la
cavité.
1. Des matériaux à éviter dans le four à
micro-ondes sont utilisés.
2. La nourriture n'est pas complètement
décongelée.
3. Temps de cuisson: le niveau de
puissance ne convient pas.
4. Les aliments ne sont pas retournés ou
brassés.
Temps de cuisson: le niveau de puissance
ne convient pas.
1. Des matériaux à éviter dans le four à
micro-ondes sont utilisés.
2. La nourriture n'est pas complètement
décongelée.
3. Les orifices de ventilation du four sont
obstrués.
4. Temps de cuisson: le niveau de
puissance ne convient pas.
1. Des matériaux à éviter dans le
four à micro-ondes sont utilisés.
2. Temps de cuisson: le niveau de
puissance ne convient pas.
3. Les aliments ne sont pas
retournés ou brassés.
1. Branchez dans la prise.
2. Fermez la porte et réessayez.
3. Vérifiez les instructions.
1. Utilisez uniquement des batteries de cuisine
pour micro-ondes.
2. Ne pas utiliser avec le four vide.
3. Nettoyer la cavité avec une serviette humide.
1. Utilisez uniquement des batteries de cuisine
pour micro-ondes.
2. Décongeler complètement la nourriture.
3. Utilisez le temps de cuisson adéquat, ainsi
que le bon niveau de puissance.
4. Tournez ou remuez la nourriture.
Utilisez le temps de cuisson adéquat, ainsi que le
bon niveau de puissance.
1. Utilisez uniquement des batteries de cuisine
pour micro-ondes.
2. Décongeler complètement la nourriture.
3. Vérifiez que les orifices de ventilation du four
ne sont pas obstrués.
4. Utilisez le temps de cuisson adéquat, ainsi
que le bon niveau de puissance.
1. Utilisez uniquement des batteries de cuisine
pour micro-ondes.
2. Utilisez le temps de cuisson adéquat, ainsi
que le bon niveau de puissance.
3. Tournez ou remuez la nourriture.
59
Page 61
Garantie
FURRION GARANTIT, PENDANT UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE DE L’ACHAT AU
DÉTAIL PAR L'UTILISATEUR FINAL INITIAL, QUE CE PRODUIT, S'IL EST LIVRÉ À L’ÉTAT NEUF,
DANS SON EMBALLAGE ORIGINAL, PAR UN REVENDEUR FURRION AUTORISÉ ET UTILISÉ EN
CONDITIONS NORMALES, EST LIBRE DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION, DE MATÉRIEL ET
DE MAIND’ŒUVRE. EN CAS DE DÉFAUT, FURRION S’ENGAGE À REMPLACER OU À RÉPARER
LE PRODUIT GRATUITEMENT. CETTE GARANTIE EXCLUT CE QUI SUIT : PRODUITS DONT LE
NUMÉRO DE SÉRIE ORIGINAL A ÉTÉ ENLEVÉ, MODIFIÉ OU RENDU ILLISIBLE, LES DOMMAGES
OU LES PERTES CAUSÉS PAR UN ACCIDENT, UNE MAUVAISE UTILISATION, LA NÉGLIGENCE,
LA MODIFICATION DU PRODUIT OU LE MANQUEMENT À SUIVRE LES CONSIGNES DU GUIDE
DE L’UTILISATEUR, L’UTILISATION COMMERCIALE OU INDUSTRIELLE, LES DOMMAGES OU LES
PERTES CAUSÉES À LA SURFACE DÉCORATIVE DU PRODUIT, LES DOMMAGES CAUSÉS AUX
DONNÉES, LOGICIELS OU RENSEIGNEMENTS, AINSI QUE L’USURE NORMALE. LA PRÉSENTE
GARANTIE PROTÈGE UNIQUEMENT L’UTILISATEUR FINAL INITIAL VOUS, ET NE PEUT ÊTRE
CÉDÉE À QUICONQUE. TOUTE TENTATIVE DE CESSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE AURA POUR
EFFET SON ANNULATION IMMÉDIATE. LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALIDE DANS
LE PAYS D’ACHAT.
LA PRÉSENTE GARANTIE ET LES RECOURS PRÉCÉDEMMENT DÉFINIS SONT EXCLUSIFS ET
REMPLACENT TOUTES LES AUTRES RECOURS, GARANTIES ET CONDITIONS, QU'ILS SOIENT
ORAUX OU ÉCRITS, EXPLICITES OU IMPLICITES. FURRION DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. SI FURRION NE PEUT LÉGALEMENT DÉCLINER
LES GARANTIES IMPLICITES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, TOUTES CES
GARANTIES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Aucun revendeur, agent ou employé de Furrion n’est autorisé à modifier, prolonger ou élargir la
présente garantie.
FURRION DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT PRÉJUDICE DIRECT, INDIRECT,
SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE TOUT MANQUEMENT DE GARANTIE OU
DE CONDITION, OU RECONNU PAR TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, INCLUANT SANS LIMITATION
LES PERTES DE BÉNÉFICES, DE TEMPS DE FONCTIONNEMENT, DE BIENS INCORPORELS, LES
DOMMAGES À TOUT APPAREIL OU BIEN OU LE REMPLACEMENT DE TOUT BIEN OU ÉQUIPEMENT,
TOUT COÛT DE RÉCUPÉRATION, DE REPROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DE TOUT
PROGRAMME OU DE TOUTE DONNÉE ENREGISTRÉ DANS LES PRODUITS FURRION OU UTILISÉS
AVEC CEUX-CI. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE FURRION SE LIMITE À LA RÉPARATION OU
AU REMPLACEMENT DE CE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX CONDITIONS DE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LES EXCLUSIONS OU LES LIMITATIONS DES PRÉJUDICES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, NI LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS DE LA DURÉE DES
GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES. POUR CE MOTIF, LES LIMITES ET EXCLUSIONS
PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE CERTAINS DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, QUI POURRAIENT
S’AJOUTER À D’AUTRES DROITS QUI VOUS SONT CONFÉRÉS PAR VOTRE JURIDICTION (DANS
LES PAYS OÙ FURRION COMPTE DES DÉTAILLANTS AUTORISÉS HORS CANADA ET ETATS-UNIS).
AUCUNE ACTION OU RÉCLAMATION POUR FAIRE APPLIQUER LA PRÉSENTE GARANTIE NE
POURRA ÊTRE INITIÉE APRÈS L’ÉCHÉANCE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Conserver votre reçu d’achat, bon de livraison ou tout autre justificatif de paiement pour établir la
période de garantie. Les réparations aux termes de la présente garantie doivent être réclamées
auprès de Furrion: garantie@furrion.com.
Les fonctionnalités et les détails techniques du produit tels qu’ils sont décrits ou illustrés peuvent
changer sans préavis.
Français
60
Page 62
Bienvenido
Gracias por comprar este Furrion® 1.5 cu. pie OTR Horno microondas de convección. Antes
de operar su nuevo dispositivo, lea estas instrucciones cuidadosamente. Este manual de
instrucciones contiene información para el uso, la instalación y el mantenimiento seguros del
dispositivo.
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias. Esto le
garantizará un uso seguro y reducirá el riesgo de lesiones. Asegúrese de proporcionar este
manual a los nuevos propietarios de este dispositivo.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños producidos como consecuencia de
no haber respetado estas instrucciones.
Si tiene alguna pregunta relacionada con nuestros productos, escríbanos a support@furrion.com
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, descargas eléctricas, incendios,
lesiones a personas o exposición a energía excesiva
del microondas.
Al utilizar electrodomésticos, se deben seguir
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen:
1. Leer todas las instrucciones antes de usar el
electrodoméstico.
Español
2. Leer y seguir las "Precauciones específicas para
evitar la posible exposición al exceso de energía
del microondas" en la página 5.
3. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del horno:
–No cocine la comida en exceso. Vigile
de cerca el electrodoméstico cuando se
colocan papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar
la cocción.
–Retire las ataduras de alambre y las manijas
metálicas de los contenedores / bolsas de
papel o plástico antes de colocarlas en el
horno.
–Si los materiales dentro del horno se
encienden, mantenga la puerta del horno
cerrada. Apague el horno y desenchufe
el aparato. Desconecte el cable de
alimentación, apague la alimentación en
el fusible o en el panel del interruptor
automático.
–No use la cavidad del horno como lugar
de almacenamiento. No deje productos de
papel, utensilios de cocina o alimentos en la
cavidad del horno cuando no los utilice.
4. Este horno debe estar conectado a tierra.
Conéctelo solo a una toma de corriente con
conexión a tierra. Consulte las "INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA" en la página 4.
5. Instale o ubique este horno solo de acuerdo con
las instrucciones de instalación proporcionadas.
6. Algunos productos, como huevos enteros y
recipientes sellados como por ejemplo frascos
de vidrio cerradas, pueden explotar y no deben
calentarse en el horno.
7. Use este electrodoméstico solo para los usos
previstos tal como se describe en este manual.
No use productos químicos o vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, cocinar
o secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o en laboratorio.
8. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se
requiere de una estrecha supervisión cuando lo
utilizan los niños.
9. No opere este horno si tiene un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente o si está
dañado o se ha caído.
10. Los líquidos, como el agua, el café o el té, pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin que parezca que estén hirviendo. No siempre
se puede ver el burbujeo o la ebullición cuando
el recipiente se retira del horno microondas.
ESTO PODRÍA OCASIONAR QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES HIERVAN REPENTINAMENTE
CUANDO AL ALTERAR O COLOCAR UNA
CUCHARA O CUALQUIER OTRO CUBIERTO EN EL
INTERIOR LÍQUIDO.
–No sobrecaliente el líquido.
–Revuelva el líquido antes y durante el
proceso de calentamiento.
–No use recipientes de lados rectos con
cuellos estrechos.
–Después de calentar, deje que el recipiente
permanezca en el horno microondas por un
periodo corto de tiempo antes de retirar el
recipiente.
–Tenga mucho cuidado al colocar una
cuchara u otro cubierto en el recipiente.
11. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el
horno.
12. No almacene ni use este electrodoméstico al aire
libre.
13. No use este horno cerca del agua, por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o en lugares
similares.
14. No sumerja el cable ni el enchufe en el agua.
Mantenga el cable alejado de la superficie
caliente. No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa o mostrador.
15. Este electrodoméstico solo debe ser revisado
por técnicos de servicio calificados. Póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano para revisarlo, repararlo o ajustarlo.
63
Page 65
Instrucciones de seguridad importantes
16. Al limpiar las superficies de la puerta y el horno
que se juntan al cerrar la puerta, use únicamente
jabones o detergentes suaves no abrasivos y
aplíquelos con una esponja o un paño suave.
17. Campanas de ventilación
– Limpie las campanas de ventilación con
frecuencia: no se debe permitir que la grasa
se acumule en la campana o el filtro.
– Cuando flamee alimentos debajo de la
campana, encienda el ventilador.
18. Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores para hornos a
base de lejía, pueden dañar el filtro.
19. No haga funcionar ningún artículo de calefacción
ni de cocción debajo del electrodoméstico.
20. No instale la unidad sobre ni cerca de ningún
artículo de calefacción o de cocción.
21. No lo instale sobre el fregadero.
22. No almacene nada directamente sobre la
superficie del electrodoméstico cuando esté en
funcionamiento.
23. Adecuado para usar sobre equipos de cocina a
gas y eléctricos.
24. Como con la mayoría de los artefactos de cocina,
es necesaria una estrecha supervisión para
reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno.
Instrucciones de conexión a
tierra
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con
un cable que tiene una conexión a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar
enchufado a un tomacorriente que esté instalado y
conectado a tierra correctamente.
Consulte a un electricista o técnico calificado si
no comprende completamente las instrucciones
de conexión o si existe una duda sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a
tierra. Si es necesario utilizar un cable de extensión,
use uno extensión de 3 conectores que tenga un
enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra y un
receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del
electrodoméstico.
La calificación marcada del cable de extensión debe
ser igual o mayor que la calificación eléctrica del
electrodoméstico.
PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes internos puede
causar lesiones personales graves o la muerte. No
desarme este electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica
El uso incorrecto de la conexión a tierra puede
provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe a una
toma de corriente hasta que el electrodoméstico esté
instalado y conectado a tierra correctamente.
Cable de alimentación eléctrica
1. Se proporciona un cable corto de suministro de
energía para reducir los riesgos que resultan al
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
2. Hay juegos de cables o extensiones más largas
disponibles que pueden usarse si se tiene
cuidado.
3. Si se usa un cable largo o extensión:
1) La calificación eléctrica marcada del juego
de cables o del cable de extensión debe ser
al menos tan buena como la calificación
eléctrica del electrodoméstico.
2) El cable de extensión debe ser un cable de 3
conectores a tierra.
3) El cable más largo debe
colocarse de modo
que no cuelgue sobre
la cubierta o la mesa
donde los niños puedan
tirar de él o tropezar
accidentalmente.
Español
64
Page 66
Instrucciones de seguridad importantes
NOTA:
1. Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a
tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a
un electricista o persona de servicio calificada.
2. Ni Furrion ni el distribuidor pueden aceptar
ninguna responsabilidad por daños al horno
o lesiones personales que resulten del
incumplimiento de los procedimientos de
conexión eléctrica.
Interferencia de radio
Español
1. El funcionamiento del horno microondas
puede causar interferencias en su radio,
TV o equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, se puede
reducir o eliminar tomando las siguientes
medidas:
1) 1) Limpiar la puerta y la
superficie de sellado del horno
2) Reorientar la antena receptora de
radio o televisión.
3) Reubicar el horno microondas con
respecto al receptor.
4) Mover el horno microondas lejos del
receptor.
5) Enchufar el horno de microondas en
una toma de corriente diferente para
que el horno de microondas esté en
diferentes circuitos derivados.
Precauciones para evitar la
posible exposición al exceso
de energía de microondas
● No intente operar este horno con
la puerta abierta ya que esto puede
ocasionar una exposición dañina a la
energía de microondas. Es importante no
derrotar o alterar los enclavamientos de
seguridad.
● No coloque ningún objeto entre la cara
frontal del horno y la puerta, ni permita
que se acumule suciedad o residuos de
limpiador en las superficies de sellado.
● No opere el horno si está dañado. Es
muy importante que la puerta del horno
se cierre correctamente y no dañar:
(1) PUERTA (inclinada)
(2) BISAGRAS Y CIERRES (rotos o
sueltos)
(3) SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIE
DE SELLADO
● El horno no debe ser ajustado ni
reparado por nadie, excepto el personal
de servicio debidamente calificado.
Guarde estas
instrucciones para
65
referencia futura
Page 67
Cubiertos
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Los utensilios bien cerrados podrían explotar. Los contenedores cerrados deben abrirse y las bolsas de plástico
deben perforarse antes de cocinar.
Consulte las instrucciones en "Materiales que puede usar en el horno microondas o evitar en
el horno microondas."
Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para usar en el microondas.
En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento a
continuación.
Prueba de utensilio:
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión.
2. Cocine a la potencia máxima durante 1 minuto.
3. Toque el utensilio con cuidado. Si el utensilio vacío está caliente, no lo use para cocinar en el microondas.
4. No exceda 1 minuto de tiempo de cocción.
Materiales que puedes usar en el horno microondas
CubiertosObservaciones
APapel de
aluminio
Plato para dorar
Solo como cobertura. Se pueden usar piezas pequeñas y lisas para cubrir partes delgadas de carne o pollo
para evitar la cocción excesiva. La formación de arcos puede ocurrir si la lámina está demasiado cerca de las
paredes del horno. La lámina debe estar al menos a 1 pulgada (2.5 cm) de distancia de las paredes del horno.
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe estar al menos 3/16 de
pulgada (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede hacer que la plataforma se rompa.
Español
Vajilla
Frascos de vidrio
Cristalería
Bolsas para
cocinar en el
horno
Platos y tazas de
papel
Toallas de papel
Papel pergamino
Plástico
Envoltura de
plástico
Termómetros
Papel de ceraÚselo como cubierta para evitar salpicaduras y retener la humedad.
Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos rotos o astillados.
Siempre quite la tapa. Use solo para calentar la comida hasta que esté tibia. La mayoría de los frascos de
vidrio no son resistentes al calor y pueden romperse.
Solo cristalería para horno resistente al calor. Asegúrate de que no haya molduras metálicas. No use
platos rotos o astillados.
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con amarres de metal. Haga hendiduras para permitir que
salga el vapor.
Úselo solo para cocción/calentamiento por un periodo corto de tiempo. No deje el horno desatendido
mientras cocina.
Úselo para cubrir alimentos para recalentar y absorber grasa. Use con supervisión solo para cocinar por
corto tiempo.
Úselo como cubierta para evitar salpicaduras o una envoltura para cocinar al vapor.
Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar etiquetado como "apto para
microondas". Algunos contenedores de plástico se ablandan ya que la comida adentro se calienta. Las
"bolsas de ebullición" y las bolsas de plástico bien cerradas deben cortarse, perforarse o ventilarse como
se indica en el paquete.
Solo apto para microondas. Úselo para cubrir los alimentos durante la cocción para retener la humedad.
No permita que la envoltura plástica toque los alimentos.
Solo apto para microondas (termómetros de carne y dulces).
66
Page 68
Cubiertos
Materiales que deben evitarse en el horno microondas
CubiertosObservaciones
Bandeja de
aluminio
Caja de comida
con mango de
Español
metal
Utensilios de
metal o con borde
de metal
Amarres de metal
Bolsas de papelPuede causar un incendio en el horno.
Espuma plástica
Madera
Puede ocasionar la formación de arcos. Transfiera los alimentos a un plato apto para
microondas.
Puede ocasionar la formación de arcos. Transfiera los alimentos a un plato apto para
microondas.
El metal protege la comida de la energía del microondas. El recorte de metal puede
causar la formación de arcos.
Puede ocasionar la formación de arcos eléctricos y podría provocar un incendio en el
horno.
La espuma plástica puede derretir o contaminar el líquido en el interior cuando se expone
a altas temperaturas.
La madera se secará cuando se use en el horno microondas y puede romperse o
agrietarse.
67
Page 69
Piezas y características
Horno microondas
Vista frontal
1
2
8
Español
Artículo
1
2
3
4
5
6
3
Vista inferior
9
10
Nombre de la pieza
Ventana
Sistema de enganche
Ensamblaje de la puerta
Ensamble del anillo de la plataforma
giratoria
Eje de la plataforma giratoria
Bandeja de cristal giratoria
4
Frente
Posterior
5
Artículo
7
8
9
10
11
12
6
11
12
7
Nombre de la pieza
Panel de control
Aberturas de ventilación (en la parte
superior)
Luces de superficie
Filtros de ventilación
Rejilla de alambre (uso en convección
y cocción combinada en la plataforma
giratoria desmontable)
Rejilla (uso para cocción en microondas)
68
Page 70
Panel de control y características
1
2
3
4
5
6
14
15
16
7
8
91011
12
13
15
16
19
20 2 1 22 23 24
25
26
27
Control Panel
ArtículoNombre de la pieza
Convección
8
Bebida
9
Peso para descongelar
10
Español
ArtículoNombre de la pieza
Microondas
1
Palomitas de maíz
2
Papas (1-4 papas)
3
Recalentar (3 configuraciones diferentes)
4
Nivel de potencia (10 niveles de potencia
5
disponibles)
Temporizador
6
Tiempo de descongelamiento
11
Reloj
12
Configuración fácil (3 configuraciones de
13
teclas instantáneas)
Almohadillas numéricas (0 a 9)
14
Escape (Alto/Bajo/Apagado) ~ Use para
encender o apagar el ventilador de extracción o
15
para ajustar la velocidad del ventilador.
Detener/Cancelar
16
Luces encendidas. APAGADO ~
Presione este botón para encender o
17
apagar las luces de la superficie.
INICIO/+30 seg
18
Indicador de microondas
19
Indicador de convección
20
Indicador de bloqueo
21
Indicador de baja velocidad del
22
ventilador
Indicador de alta velocidad del
23
ventilador
Indicador de la lámpara de la estufa
24
Indicador de temporizador
25
Indicador de descongelamiento
26
Indicador de autococción
7
Combinación
27
69
Page 71
Antes de usar
Qué hay en la caja
Asegúrese de tener todos los siguientes artículos
incluidos en el embalaje. Si algún artículo está
dañado o falta, contacte a su distribuidor.
● Cuerpo del horno microondas
● Rejilla de la parrilla
● Deflector de aire
● Bandeja de vidrio
● Filtros*2
● Anillo del rodillo
● Tornillos de instalación
● Manual de instrucciones
● Manual de instalación
● Plantilla de pared posterior
● Plantilla del gabinete superior
● Tarjeta de garantía
Guía de utensilios de microondas
USONO UTILICE
● Vidrio resistente al horno (específicamente
tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos de pan, platos para
tarta, platos para pasteles, tazas de medición
líquidas, cacerolas y tazones sin rebordes
metálicos.
● China:
Tazones, tazas, platos y fuentes sin rebordes
metálicos.
● Plástico:
Envoltura plástica (como cubierta): coloque
la envoltura plástica suelta sobre el plato y
presiónela hacia los lados. Ventile la envoltura
plástica girando ligeramente hacia atrás un borde
para permitir la salida del exceso de vapor. El
plato debe ser lo suficientemente profundo para
que la envoltura de plástico no toque la comida.
Use platos de plástico, tazas, recipientes de
congelador semirrígidos y bolsas de plástico para
tiempos cortos de cocción. Úselos con cuidado
porque el plástico puede ablandarse por el calor
de la comida.
● Papel:
Papel toalla, papel de cera, servilletas de papel y
platos de papel sin rebordes metálicos ni diseño.
Busque la etiqueta del fabricante para obtener
instrucciones especiales para el uso en el horno
de microondas.
● Utensilios de metal:
El metal protege la comida de la energía del microondas y produce una
cocción desigual. Además, evite los pinchos metálicos, los termómetros
o las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden provocar la
formación de un arco eléctrico, lo que puede dañar el horno microondas.
● Decoración de metal:
Tazones, tazas, platos y fuentes con rebordes metálicos.
● Papel de aluminio:
Evite las láminas grandes de papel de aluminio porque dificultan la
cocción y pueden provocar la formación de arcos eléctricos dañinos. Use
pequeños trozos de papel de aluminio para proteger las patas y alas de
las aves. Mantenga TODO el papel de aluminio al menos a 1 pulgada
de las paredes laterales de la cavidad del horno y de la puerta del
microondas.
● Madera:
Las tablas y los tazones de madera se secan y pueden romperse o
agrietarse cuando los usa en el horno microondas. Las cestas hechas de
madera reaccionarán de la misma manera.
● Utensilios bien cubiertos:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de
cocina cubiertos. Perfore bolsas de plástico de verduras u otros alimentos
antes de cocinarlos. Las bolsas bien cerradas pueden explotar.
● Bolsas de papel:
Evite usar bolsas de papel de color marrón. Absorben el calor y pueden arder.
● Utensilios de cocina defectuosos o astillados:
Cualquier utensilio que esté rajado, defectuoso o astillado puede
romperse en el horno.
● Amarres de metal:
Retire los amarres de metal de las bolsas de papel o de plástico. Se
calientan y pueden provocar un incendio.
Aprenda más sobre su horno
microondas
PRECAUCIÓN
● Para evitar el riesgo de lesiones personales
o daños a la propiedad, no haga funcionar el
horno microondas cuando esté vacío.
● Para evitar el riesgo de lesiones personales
o daños a la propiedad, no use cerámica,
papel de aluminio, utensilios de metal o
utensilios con rebordes metálicos en el horno
microondas.
NOTA: No use productos de papel al utilizar
la función para dorar
Español
70
Page 72
Operación
Ajuste el reloj
Ejemplo: Ajuste de la visualización del reloj
para las 9:00:
1. Presione el botón del reloj una vez para
AM y dos veces para PM.
2. Ingrese el tiempo usando los botones
numéricos.
3. Presione el botón del reloj de nuevo.
Español
Configuración del temporizador
Ejemplo: ajuste del temporizador para 5
minutos:
1. Presione el botón del Timer una vez.
2. Ingrese la hora deseada usando los
botones numéricos.
3. Presione el botón del Timer.
El microondas emitirá un pitido cuando
termine.
Bloqueo de control
Puede bloquear el panel de control para
evitar que los niños utilicen o hagan
funcionar accidentalmente el microondas.
La función de bloqueo de control es muy
útil cuando se limpia el panel de control. El
bloqueo evitará la programación accidental al
limpiar el panel de control.
1. Ejemplo: para establecer el bloqueo de
control cuando está encendido:
Toque y mantenga presionado el botón de
Stop/Cancel durante más de 3 segundos. El
icono de bloqueo aparecerá en la ventana
de visualización junto con 2 pitidos.
2. Ejemplo: Para cambiar el bloqueo de
control de ENCENDIDO a APAGADO:
Toca y mantenga presionado el botón
Stop/Cancel por más de 3 segundos.
El icono de bloqueo desaparecerá en la
ventana de visualización.
Uso de la tecla Stop/Cancel
Esta función le permitirá detener o cancelar
rápidamente el proceso de cocción.
Toca el botón de Stop/Cancel para:
1. Si ha ingresado información incorrecta,
bórrela.
2. Cancelar el temporizador
3. Presione el botón una vez para pausar el
horno temporalmente durante la cocción.
(Presione el botón START/+30SEC. de
nuevo para reanudar la cocción).
4. Vuelva a colocar la hora del día (reloj) a la
pantalla después de completar el ciclo de
cocción.
5. Cancele un programa durante la cocción,
toque dos veces.
Para usar la tecla Start/+ 30SEC.
Esta característica te permitirá comenzar
rápidamente o agregar 30 segundos
Presione el botón START/+30SEC. para:
1. Comience la cocción programada.
2. Comience a cocinar durante 30 segundos
al 100% del nivel de potencia.
3. Extienda el tiempo de cocción en
múltiplos de 30 segundos cada vez que
toque este botón durante la cocción en el
microondas.
Ejemplo: Para agregar 1 minuto de tiempo
de cocción durante el 80% de cocción con
microondas:
Presione el botón START/+30 sec dos veces.
Para calentar con un nivel de
potencia alto
Ejemplo: calentar durante 5 minutos al
100% de potencia:
1. presione el botón Microwave.
2. Use los botones numéricos para ingresar
el tiempo de calentamiento deseado (el
71
Page 73
Operación
tiempo de cocción puede ajustarse a 99
minutos y a 99 segundos).
3. Presione el botón START/+30SEC. .
Cuando termine de calentar, se escucharán
los pitidos.
Para calentar con un nivel de
potencia más bajo
Usar el nivel de potencia más alto para
calentar alimentos no siempre da los
mejores resultados cuando algunos tipos
de alimentos requieren una cocción más
lenta, como asados, productos horneados o
natillas. Su horno tiene otros nueve niveles
de potencia que puede elegir.
Ejemplo: calentar durante 4 minutos al 70%
de potencia:
1. Presione el botón Microwave.
2. Use los botones numéricos para ingresar
el tiempo de calentamiento deseado (el
tiempo de cocción puede ajustarse a 99
minutos y a 99 segundos).
3. Presione el botón de nivel de potencia una
vez para el nivel de potencia 10 (100% de
potencia).
4. Use la tecla numérica para cambiar el
nivel de potencia a 7. Aparecerá PL7 en la
pantalla (70% de potencia).
5. Presione el botón START/+30SEC..
Cuando termine de calentar, se escucharán
los pitidos.
Niveles de potencia sugeridos
para cocinar
Los 10 niveles de potencia disponibles con este
horno de microondas le ayudarán a ajustarse a
la potencia de salida más adecuada para el tipo
de alimento que está preparando. Al igual que
con cualquier preparación de alimentos en el
microondas, es mejor seguir las instrucciones
que están impresas en los envases de alimentos.
La siguiente tabla proporciona los niveles de
potencia sugeridos para varios tipos de alimentos
que puede preparar en el microondas.
Nivel de
potencia
10
alto
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Salida de
microondas
100 %
90 %
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
Use para preparar cuando:
● Agua hirviendo.
● Cocinar la carne molida.
● Hacer dulces.
● Cocinar frutas y verduras
frescas
● Cocinar pescado y aves de
corral.
● Precalentamiento del plato
para dorar.
● Recalentar bebidas.
● Cocinar rebanadas de tocino.
● Calentar rebanadas de carne
rápidamente.
● Saltear cebollas, apio y
pimientos verdes.
● Calentar.
● Cocinar huevos revueltos.
● Cocinar panes y productos de
cereales.
● Cocinar platos de queso y
ternera.
● Pasteles, muffins, brownies y
cupcakes.
● Cocinar pasta.
● Cocinar carnes y aves enteras.
● Cocinar flan.
● Cocinar costillas, asado de
costillas y asado de solomillo.
● Cocinar cortes de carne menos
tiernos.
● Calentar alimentos envasados
congelados.
● Descongelar carne, aves y
mariscos.
● Cocinar pequeñas cantidades
de comida.
● Terminar de cocinar guisos,
estofado y algunas salsas.
● Suavizar mantequilla y queso
crema.
● Calentar pequeñas cantidades
de comida.
● Suavizar helado.
● Elevar la masa de levadura.
Español
72
Page 74
Operación
Calentar con múltiples etapas de
cocción
Para obtener los mejores resultados, algunas
recetas de microondas requieren diferentes niveles
de potencia o diferentes períodos de tiempo para
cocinar. Su horno microondas puede configurarse
para cambiar automáticamente de una etapa a otra
(máximo de 2 etapas).
Ejemplo: cocinar los alimentos durante 3 minutos
al 80% de potencia y luego al 50% de potencia
durante 6 minutos y 30 segundos:
Español
1. Presione el botón Microwave.
2. Use los botones numéricos para ingresar el
tiempo de calentamiento para la primera etapa
(el tiempo de cocción puede establecerse en 99
minutos y 99 segundos).
3. Presione el botón de nivel de potencia una vez.
4. Use las teclas numéricas para ingresar el nivel
de potencia para la primera etapa. PL8 aparece
en la pantalla (80% de potencia).
5. Presione el botón de Microwave para la seunda
etapa.
6. Use los botones numéricos para ingresar el
tiempo de calentamiento para la segunda
etapa (el tiempo de cocción puede ajustarse a
99 minutos y 99 segundos).
7. Presione el botón Power Level para la segunda
etapa.
8. Use la tecla numérica para ingresar el nivel de
potencia para la segunda etapa. PL5 aparece
en la pantalla (50% de potencia).
9. Presione el botón START/+30SEC..
Cuando termine de calentar, se escucharán los
pitidos.
NOTA: El nivel de potencia siempre debe
programarse para la primera etapa - 100% = 10.
Sugerencias para obtener
mejores resultados
Para ayudarlo a obtener los mejores resultados
posibles con su horno microondas, lea las
siguientes sugerencias a continuación;
● Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que se toman del congelador o
el refrigerador tardan más tiempo en cocinarse
que los mismos alimentos a temperatura
ambiente. .
● Tamaño
Las piezas pequeñas de comida se cocinan
más rápido que las grandes. Las piezas de
tamaño y forma similares se cocinarán más
uniformemente cuando se cocinan juntas. Para
obtener resultados aún más uniforme, reduzca
los niveles de potencia al cocinar piezas
grandes de comida.
● Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan de
manera más uniforme porque la energía de
microondas calienta las moléculas de agua de
manera muy eficiente.
● Para mezclar
Revuelva alimentos como guisos y verduras
desde el exterior hacia el centro para distribuir
el calor de manera más uniforme. Esto
permitirá que la comida se cocine más rápido.
La agitación constante no es necesaria.
● Gire los artículos
Voltee los alimentos como chuletas de cerdo,
asados o coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocción. Esto ayudará a exponer todos los
lados por igual a la energía de microondas.
● Para colocar los alimentos
Coloque las áreas delicadas de los alimentos,
como las puntas de los espárragos, hacia el
centro de la bandeja de la bandeja giratoria.
● Para disponer la comida
Disponga alimentos de forma irregular, como
trozos de pollo o salmón, con las partes más
gruesas o con más carne hacia el exterior de la
bandeja giratoria.
● Deje que la comida repose
Después de retirar los alimentos del
microondas, cubra los alimentos con papel de
aluminio o con una tapa de cacerola y déjelos
reposar para terminar de cocinar. Esto ayudará
a que el alimento termine en el centro y evite
la cocción excesiva de los bordes. La duración
del tiempo de reposo depende de la densidad y
del área de superficie de los alimentos.
● Envoltura en papel toalla o en papel de cera
Los sandwiches y muchos otros tipos de
alimentos que contienen pan precocido
deben envolverse antes de colocarlos en
el microondas para ayudar a evitar que los
alimentos se sequen al calentarlos.
73
Page 75
Operación
Para usar el conjunto
1 2 3
El calentamiento o la cocción por microondas
pueden ajustarse rápidamente al 100% del nivel
de potencia durante 1, 2 o 3 minutos. Use las
teclas numéricas 1, 2 o 3 para elegir los minutos
de tiempo de cocción deseados (esta opción solo
funcionará con 1, 2 o 3 teclas numéricas):
Ejemplo: calentar rápidamente durante 2 minutos
al 100% de potencia:
Toque los botones numéricos 1, 2 o 3 para los
minutos deseados de tiempo de cocción.
NOTA: la función Ready Set no puede configurarse
si está usando la característica de descongelación
(por peso).
Extractor alto/bajo/apagado
La ventilación del extractor mueve el vapor y otros
vapores de cocción de la superficie de cocción de la
cocina debajo del horno de microondas.
Para operar la ventilación del extractor, presione
Exhaust HI. LO. OFF una vez para la configuración
de velocidad más alta. Presione de nuevo para
elegir la configuración de baja velocidad y una
tercera vez para desactivar la ventilación del
extractor.
NOTA: Si la temperatura se calienta demasiado
alrededor del horno de microondas, el ventilador
en el extractor se encenderá automáticamente en
el ajuste BAJO para enfriar el horno. Cuando esto
ocurre, la ventilación no se puede apagar.
Luz de superficie / Encendido /
Apagado
Toque el botón Light/On/Off una vez para tener
la luz de superficie de cocción. Presione el botón
nuevamente para apagar la luz.
Configuración para descongelar
por peso
Ejemplo: para descongelar 1 libra de alimentos
con el nivel de potencia predeterminado y el
tiempo de cocción determinado automáticamente:
1. Presione el botón de Defrost Weight una vez.
0.0 aparecerá en la pantalla.
2. Use los números para ingresar el peso de los
alimentos para descongelar en libras (10 = 1
libra). Puede ingresar cualquier peso de 0.1 a
6.0 libras.
3. Presione el botón START /+30SEC. .
Cuando termine de descongelar, escuchará los pitidos.
NOTA: La cantidad de peso debe ser una entrada
válida para que esta característica pueda funcionar.
Una entrada de peso válida es de 0.1 a 6.0 libras.
Configuración de
descongelamiento por tiempo
Ejemplo: para descongelar alimentos con el nivel
de potencia predeterminado del 30% durante 5
minutos:
1. presione el botón de Defrost Tiem una vez. 0.0
aparecerá en la pantalla.
2. Use los botones numéricos para ingresar
el tiempo de descongelamiento deseado
(el tiempo de descongelamiento puede
configurarse a 99 minutos y 99 segundos).
3. Presione el botón START /+30SEC. .
Cuando termine de calentar, se escucharán los pitidos.
NOTA: Los niveles de potencia no se pueden
cambiar ni para el descongelamiento (por peso)
ni para el descongelamiento (por tiempo) porque
el rendimiento del descongelamiento se verá
afectado adversamente.
Notas especiales para
descongelar por tiempo
● Después de presionar el botón START
/+30SEC., la pantalla contará el tiempo de
descongelación restante. El horno emitirá dos
pitidos durante el ciclo de descongelación. En
este momento abra la puerta y gire la comida
si es necesario y elimine las porciones que
ya se hayan descongelado. Presione el botón
START /+30SEC. para reanudar el ciclo de
descongelamiento.
● Cuando termine de calentar, se escucharán los
pitidos.
Consejos para el descongelamiento
● Al usar la característica de Defrost Weight, el
peso ingresado siempre debe ser en libras (las
entradas válidas son de 0.1 a 6.0 libras).
● Use las dos características de Defrost Weight
y Defrost Time solo para alimentos crudos. La
función de descongelamiento ofrece mejores
resultados cuando los alimentos que se van
Español
74
Page 76
Operación
a descongelar tienen un mínimo de 0 ° F (tomado directamente de un congelador verdadero). Si la
comida se ha almacenado en un refrigerador-congelador que no mantiene una temperatura de 5 ° F o
menos, siempre programe un peso de alimento más bajo o un tiempo de cocción más bajo para evitar
cocinar la comida.
● Si la comida congelada se almacena fuera del congelador por hasta 20 minutos, ingrese un tiempo o
peso de cocción reducido.
● La forma del paquete alterará el tiempo de descongelamiento. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque de alimentos
congelado.
● Separe las piezas a medida que comienzan a descongelar. Las piezas de comida congeladas separadas
se descongelan mejor.
● Proteja las áreas calientes de alimentos con trozos pequeños de papel de aluminio si comienzan a
calentarse.
Español
● Puede usar pequeños trozos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alitas de pollo,
las puntas de las piernas y las colas de pescado, pero no permita que la lámina toque las paredes de la
cavidad del horno al descongelarse.
Sugerencias para descongelar las carnes
Para obtener los mejores resultados, lea estas sugerencias al descongelar carnes.
CarneCantidad normal
Rosbif o cerdo
Filetes, chuletas o
pescado
Carne molida
Pollo entero
Pedazos de pollo
2.5 a 6 lbs.
(40 a 96 oz.)
0.5 a 3 lbs.
(8 to a oz.)
0.5 a 3 lbs.
(8 to a oz.)
2.5 a 6 lbs.
(40 a 96 oz.)
0.5 a 3 lbs.
(8 to a oz.)
Sugerencias
Comience con la comida colocada con la grasa hacia abajo. Después
de cada etapa, voltee la comida y proteja las partes calientes con
tiras angostas de papel de aluminio. Deje reposar, cubierto durante
15-30 minutos.
Después de cada etapa, vuelva a organizar la comida. Si hay
porciones tibias o descongeladas de alimentos, cúbralas con
pedazos estrechos y planos de papel de aluminio.
Retire cualquier trozo de comida que esté casi descongelado. Deje
reposar, cubierto de 5 a 10 minutos.
Después de cada etapa, retire cualquier trozo de comida que esté
casi descongelado.
Deje reposar, cubierto con papel de aluminio durante 5 a 10 minutos.
Antes de descongelar las aves, retire las menudencias. Comience
a descongelar con la pechuga hacia abajo. Después de la primera
etapa, voltee el pollo y proteja las partes calientes con tiras angostas
de papel de aluminio. Después de la segunda etapa, proteja de nuevo
cualquier porción caliente con tiras angostas de papel de aluminio.
Deje reposar cubierto durante 30 a 60 minutos en el refrigerador.
Después de cada etapa, vuelva a organizar o retire cualquier trozo
de comida que esté casi descongelado. Deje reposar durante 10-20
minutos.
75
Page 77
Operación
Recalentar
La función recalentar brinda 3 ajustes de preajuste rápido
basados en el tamaño de la porción para recalentar los
alimentos según la conveniencia de su cocina.
Ejemplo: para recalentar 24 onzas de comida.
1. Presione el botón Reheat 3 veces para recalentar
24 oz. de comida. Aparecerán 24.00 oz en la pantalla
(consulte la tabla de categorías de recalentamiento).
2. Presione el botón START /+30SEC..
Categoría recalentarPresionePantalla
8 onzas de comidauna vez8.00 oz
16 onzas de comidados veces16.00 oz
24 onzas de comida3 veces24.00 oz
Recalentar sugerencias de cocina
Recalentar
Plato
de cena
Guiso
Pastas
Direcciones
Use solo alimentos precocidos y
refrigerados. Cubra el plato con
envoltura plástica ventilada o
papel encerado, y coloque el papel
debajo del plato. Si la comida
no está tan caliente como desea
después de calentar con la función
Reheat, continúe calentando
usando la configuración manual de
tiempo y nivel de potencia.
Contenido:
● 3-4 oz carne, aves o pescado
(hasta 6 oz con hueso)
● ½ taza de almidón (papas,
pasta, arroz, etc.)
● ½ taza de vegetales (alrededor
de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o con
una envoltura de plástico con
ventilación. Si la comida no está
tan caliente como desea después
de calentar con la función Reheat,
continúe calentando usando la
configuración manual de tiempo y
nivel de potencia.
Revuelva los alimentos una vez
antes de servir.
Contenido:
● Alimentos refrigerados en
cacerola (por ejemplo, estofado
de carne o lasaña)
● Pasta, espagetis y ravioles
enlatados, alimentos
refrigerados.
Cantidad
1
porción
(1 plato)
1 to 4
porciones
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Hay diez temperaturas de convección: 100 ° F, 15 °
F, 250 ° F, 275 ° F, 300 ° F, 325 ° F, 350 ° F, 375 ° F,
400 ° F, 425 ° F.
La cocción por convección utiliza un elemento
de calentamiento para elevar la temperatura
del aire dentro del horno. Se puede configurar
cualquier temperatura del horno de 100 ° F a 425
° F. Un ventilador circula suavemente este aire
caliente por todo el horno, sobre y alrededor de
los alimentos, produciendo un exterior dorado y un
interior rico y húmedo.
Debido a que el aire caliente se mantiene
constantemente en movimiento, sin permitir que
se forme una capa de aire más frío alrededor de la
comida, algunos alimentos se cocinan más rápido
que en la cocción normal en el horno.
Para obtener un mejor resultado...
Siempre use la rejilla cuando cocine por
convección. Reduzca la temperatura del paquete/
receta a 25 ° F para los productos horneados.
La rejilla es necesaria para una buena circulación
de aire e incluso para dorar.
Consulte la sección Consejos para utensilios de cocina (P20) para obtener información sobre
utensilios de cocina sugeridos.
Para usar CONVECTION con
precalentamiento
Ejemplo: para cocinar los alimentos durante 5
minutos a 250 ° F utilizando CONVECTION con
precalentamiento
1. Presione el botón CONVECTION una vez.
2. Presione la tecla de temperatura para
seleccionar la temperatura que necesita. No
ingrese el tiempo de cocción ahora. (El tiempo
de cocción se ingresará más tarde, después de
que se precaliente).
3. Presione el botón Start+30SEC. para comenzar
el precalentamiento. (Cuando el horno está
precalentado, le dará una señal).
4. Coloque la comida en el horno. Presione las
teclas numéricas para establecer el tiempo de
cocción.
5. Presione Start+30SEC. para comenzar a
cocinar. Cuando la cocción esté completa, el
horno dará una señal y se apagará.
Español
76
Page 78
Operación
Uso de CONVECTION sin
precalentamiento
Ejemplo: para cocinar los alimentos durante 5
minutos a 250 ° F utilizando CONVECTION sin
precalentamiento
1. Si su receta no requiere precalentamiento,
presione CONVECTION una vez.
2. Presione la tecla de temperatura para
seleccionar la temperatura que necesita.
3. Presione CONVECTION para confirmar la
temperatura.
Español
4. Presione las teclas numéricas para establecer
el tiempo de cocción.
5. Presione el botón Start+30SEC. para encender
el horno.
Combinación de tipos de
cocción
Combinación de tipos de cocción le ofrece
las mejores características de la energía del
microondas y de la cocción por convección.
Las microondas preparan comida rápida y la
circulación de convección de aire caliente dora
maravillosamente los alimentos. Se puede
configurar cualquier temperatura del horno de
100°F a 425°F.
Para obtener un mejor resultado...
Siempre use la rejilla cuando combine la cocción.
La rejilla es necesaria para una buena circulación
de aire e incluso para dorar.
Consulte la sección consejos para utensilios de cocina (P19) para obtener información sobre
utensilios de cocina sugeridos.
Cocción combinada de
microondas y convección
Ejemplo: cocinar los alimentos durante 5 minutos
con una combinación de cocción.
1. Presione COMBI. una vez.
2. Presione las teclas numéricas para establecer
el tiempo de cocción.
3. Presione START+30SEC. para comenzar a
cocinar.
NOTAS:
● Consulte la sección consejos de los utensilios
de cocina para conocer los utensilios de cocina
correctos para cocinar
● No use utensilios de cocina de metal cuando
combine cocina
● Coloque la carne en un salvamanteles en un
plato de vidrio para recoger los jugos y evitar
las salpicaduras.
● Para obtener los mejores resultados al tostar y
al dorar los asados enteros deben cocinarse en
un plato de vidrio colocado directamente en la
rejilla del horno.
● Para los alimentos que son demasiado altos
para caber en el horno, puede dejar afuera el
salvamanteles. Si es necesario, puede sacar la
rejilla y colocar el plato directamente sobre el
plato giratorio.
Horneado por convección
● Use la rejilla de alambre durante la cocción
por convección.
● Siempre precaliente el horno antes de hornear
por convección.
● Evite abrir la puerta del horno durante la
cocción: cada vez que se abre la puerta, el
horno pierde calor y esto puede provocar una
cocción irregular.
Galletas y pan
Tipo
Galletas400°F
Muffins350°F
Pan de
nueces
o pan de
frutas
Pan de
molde
Rollos
sencillos
o dulces
Temperatura
350°F
350°F
350°F
Hora
20-30
minutos
15-20
minutos
55-70
minutos
55-65
minutos
40-50
minutos
Notas
Los bizcochos
refrigerados en
conserva tardan
entre 2 a 4
minutos menos.
Retire de la lata
de inmediato
y colóquelo
en la rejilla de
enfriamiento.
Engrase
ligeramente la
bandeja para
hornear.
77
Page 79
Operación
Pasteles
Tipo
Tarta de queso
Temperatura
350°F65-75 minutos
Hora
Notas
Después de hornear, abra la puerta del horno ligeramente y
deje la tarta de queso en el horno durante 30 minutos
Pastel de café350°F30-40 minutos
Cupcakes350°F20-30 minutos
Tarta de frutas300°F85-95 minutos
Pan de jengibre
350°F40-45 minutos
Combinación de tipos cocción
La cocción combinada ayuda a cocinar los alimentos para que salgan dorados y crujientes.
Coloque en un plato a prueba de microondas, escurra la grasa
y dé vuelta a la mitad de la cocción.
Coloque el lado graso hacia abajo en la rejilla baja,
sazone, proteja si es necesario.
Después de cocinar, déjalo en 15 minutos.
Coloque el lado graso hacia abajo en la rejilla baja, cepille con
marinado y sazone, proteja si es necesario. Después de cocinar,
déjalo en 15 minutos.
Coloque en una rejilla alta, aplique el marinado con una brocha
y sazone. Cocine hasta que ya no esté rosado o la temperatura
interna alcance los 170°F. Gire a la mitad de la cocción. Después
de cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 5 minutos.
Coloque en una rejilla alta, aplique el marinado con una brocha
y sazone. Cocine hasta que ya no esté rosado o la temperatura
interna alcance los 170°F. Gire a la mitad de la cocción. Después
de cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 5 minutos.
Coloque el lado graso hacia abajo en la rejilla baja, sazone, proteja
si es necesario. Después de cocinar, cubra con papel de aluminio
y déjelo 15 minutos.
Lave y seque la carne, quite la piel, coloque la porción más gruesa
al exterior en la rejilla alta.
Coloque en una rejilla alta, aplique la mantequilla con una brocha
y sazone según sea necesario. Gire a la mitad de la cocción. Cocine
hasta que ya no se vea rosado y los jugos se aclaren. Después de
cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 3-5 minutos.
Lave y seque el ave, coloque las pechugas sobre una rejilla
baja, aplique la mantequilla con una brocha y sazone según sea
necesario. Dé vuelta y drene hasta la mitad de la cocción. Cocine
hasta que ya no se vea rosado y los jugos se aclaren. Después de
cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 10 minutos.
La temperatura en el muslo debe ser de aproximadamente 185°F.
Notas
Español
78
Page 80
Operación
Consejos acerca de utensilios de cocina
Cocción por convección
Las cacerolas metálicas se recomiendan para todo tipo de productos horneados, pero especialmente
cuando el dorado o la formación de cortezas son importantes.
Las fuentes de metal con acabado oscuro o sin brillo son ideales para panes y pasteles, ya que absorben el
calor y producen una corteza más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillante son mejores para pasteles, galletas o magdalenas porque estas
sartenes reflejan el calor y ayudan a producir una corteza tierna y ligera.
La cazuela de vidrio o vidrio-cerámica o los platos para hornear son los más adecuados para las recetas de
Español
huevo y queso debido a la facilidad de limpieza del vidrio.
Combinación de tipos cocción
Se recomiendan recipientes para hornear de vidrio o vidrio-cerámica. Asegúrese de no utilizar elementos
con molduras metálicas, ya que pueden provocar la formación de arcos eléctricos (chispas) con la pared del
horno o con la rejilla del horno, dañando los utensilios de cocina, la rejilla o el horno.
Se puede utilizar plástico resistente al calor para la cocción en microondas (seguros a 450°F), pero se
recomienda para alimentos que requieren formación de cortezas o para obtener un dorado total, ya que el
plástico es un conductor deficiente del calor.
Utensilios de cocinaMicroondasHornear/dorar
Vidrio resistente al calor, vidrio y
cerámica (vidrio Pyrex, Fire King,
Corning Ware, etc.)
MetalNoSíNo
Vidrio no resistente al calorNoNoNo
Plásticos aptos para microondasSíNoSí
Películas de plástico y envolturasSíNoNo
Productos de papelSíNoNo
Paja, mimbre y maderaSíNoNo
SíSíSí
Use solo utensilios de cocina para microondas que sean seguros a 450°F.
79
Combinación
Page 81
Operación
Seleccione el mejor método de cocción.
Use la siguiente guía para seleccionar el mejor método de cocción. Las recetas específicas se pueden
adaptar a cualquier método de cocción.
1
- Mejor método
2
- Método alternativo
N/R - No recomendado
AlimentosMicroondasCombinación
Aperitivos
● Salsas y pasta para untar
● Bocadillos de repostería
Bebidas
SSalsas y aderezos
Sopas y guisos
Carnes
● Para descongelar
● Asado
Aves
● Para descongelar
● Asado
Pescados y mariscos
● Para descongelar
● Cocina
Guisos
Huevos y queso
● Revueltos, tortillas
● Quiche, su֖é
Verduras, (frescas)
Panes
● Rápido
● Levadura
Muffins, pastel de café
Muffins, pastel de café
● Pasteles, capas y bundt
● Chifón y bizcocho esponjoso
● Flan y pudín
● Galletas en barra
● Fruta
● Tartas y pasteles
● Dulces
Para blanquear verduras
Alimentos precocinados congelados
1
2
N/RN/R
1
N/RN/R
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2
2
2
N/R
2
2
N/R
1
2
1
N/R
1
N/RN/R
1
1
N/R
1
N/R
2
N/R
1
N/R
1
N/R
2
1
N/R
2
1
1
2
1
1
N/R
N/R
1
N/R
2
N/R
22
Hornear/dorar
N/R
2
N/R
2
N/R
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
N/R
2
N/R
1
N/R
Español
80
Page 82
Operación
Palomitas de maíz
PRECAUCIÓN
NO deje el horno microondas desatendido mientras
prepara palomitas de maíz.
La función de palomitas de maíz le permite preparar
3 bolsas comercialmente empaquetadas de diferente
tamaño de palomitas de maíz. Use la tabla a
continuación para determinar la configuración a usar.
Español
Cantidad
1.75 oz (configuración
predeterminada)
3.00 oz.
3.5 oz.
Ejemplo: para preparar una bolsa de 3.0 oz de
palomitas de maíz automáticamente.
1. Presione el botón Popcorn (1, 2 o 3 veces - consulte
la tabla anterior para cambiar el tamaño de la bolsa).
2. Presione el botón START/+30SEC..
El microondas emitirá un pitido cuando termine.
Papa
La función de papa cocina 1, 2, 3 o 4 (tiempos
de cocción basados en 8 a 32 onzas) papas
automáticamente. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar.
Cantidad
1 papa (ajuste predeterminado)
2 papas
3 papas
4 papas
Ejemplo: cocinar 1 papa automáticamente
1. Presione el botón Potato (1, 2, 3 o 4 veces - consulte
la tabla anterior para cambiar la cantidad).
2. Presione el botón START/+30SEC..
El microondas emitirá un pitido cuando termine.
NOTA:
●Antes de cocinar, perfore las papas con el tenedor
varias veces.
●Después de las cocciones, deje que las papas
reposen durante 5 minutos.
81
Presione el botón para
palomitas de maíz
una vez
dos veces
3 veces
Presione el botón de papa
una vez
dos veces
3 veces
4 veces
Bebidas
La función de bebida calienta 1, 2 o 3 tazas de bebidas.
Use la tabla a continuación para determinar la
configuración a usar.
Cantidad
1 taza (alrededor de 8 oz)
2 tazas (alrededor de 16 onzas)
3 tazas (alrededor de 24 onzas)
Presione el botón de bebidas
una vez (ajuste predeterminado)
dos veces
3 veces
Ejemplo: calentar 1 taza de una bebida.
1. Presione el botón de Beverage (1, 2 o 3 veces -
consulte la tabla anterior para cambiar el número
de porciones).
2. Presione el botón START/+30SEC..
El microondas emitirá un pitido cuando termine.
Cocción automática
Sugerencias de cocción de
alimentos precocinados
Categoría de
alimentos
precocidos
Palomitas
de maíz
Papa
Bebida
Cantidad
1.75,
3.0, 3.5
oz.
1
paquete
1,2,3,4
papas
8,16,24
32 oz.
1,2,3
tazas
(8 oz,16
oz, 24
oz.)
Sugerencias
Cocine una sola bolsa de palomitas
de maíz "solo para microondas"
por vez. Tenga cuidado al retirar
y abrir la bolsa de palomitas de
maíz que está caliente del horno.
Deje que el horno de microondas
se enfríe por lo menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Perfore cada papa varias veces
con un tenedor. Dispóngalas en
la plataforma giratoria como si
tuviera la forma de rayo. Después
de cocinar, déjelas reposar de 3
a 5 minutos. Deje que el horno
se enfríe durante al menos 5
minutos antes de volver a usarlo.
Use el botón de start/+30sec para
aumentar el tiempo de cocción de
las papas más grandes.
Use una taza o una taza
medidora para microondas; no
cubrir. Coloque la bebida en el
microondas. Después de calentar,
revuelva bien. Deje que el horno
se enfríe durante al menos 5
minutos antes de volver a usarlo.
Las bebidas calentadas con la
categoría de bebidas pueden estar
muy calientes.
Retire el contenedor con cuidado.
Page 83
Tablas de cocción
Cocinar carne en su microondas
Asegúrese de colocar carnes preparadas en una rejilla para asar para microondas en un plato apto para microondas.
Comience a cocinar la grasa de la carne hacia abajo y, si es necesario, use tiras angostas de papel de aluminio para proteger
las puntas de los huesos o las áreas delgadas de carne. Después de cocinar, verifique la temperatura en varios lugares antes
de dejar que la carne repose el tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas en las siguientes tablas son las
temperaturas al momento de la extracción; la temperatura aumentará durante el período de reposo.
Carne
Carne asada
deshuesada
(hasta 4 lbs.)
Cerdo asado
deshuesado o sin hueso
(hasta 4 lbs.)
* Espere un aumento de 10 °F en la temperatura durante el período de reposo.
CarneCocciónRetire del horno
Carne de res
Cerdo
Aves
Nivel de potencia
Alto (10)
durante los
primeros 5
minutos, luego
medio (5)
Alto (10)
durante los
primeros 5
minutos, luego
medio (5)
Medio
Bien cocido
Medio
Bien cocido
Carne oscura
Carne ligera
Tiempo de cocción
12-17 min./lb. para
160 °F (Medio)
14-19 min./lb. para
170 °F (bien cocido)
15-20 min./lb. para
170 °F (bien cocido)
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
Direcciones
Coloque la carne de res asada con la grasa
hacia abajo en la rejilla de asar. Cubra con
papel de cera. Gire a la mitad de la cocción.
Deje reposar * 10-15 minutos.
Coloque el lado de la grasa del cerdo en la
rejilla de asar. Cubra con papel de cera. Gire
a la mitad de la cocción. Deje reposar * 10-15
minutos.
Después de reposar (10-15 min.)
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
Español
Cocinar aves en su microondas
Asegúrese de colocar las aves en una rejilla para asar para microondas en un plato apto para microondas.
Cubra las aves con papel de cera para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de papel de aluminio para
proteger las puntas de los huesos o las áreas delgadas de carne, o las áreas que comienzan a cocinarse
demasiado. Después de cocinar, verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne
repose el tiempo recomendado.
Aves
Pollo, entero
(hasta 4 lbs.)
Pedazos de pollo
(hasta 4 lbs.)
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Tiempo de cocción: 7-10 min./lb
180 °F carne oscura
170 °F carne oscura
Nivel de potencia: Medio alto (7)
Tiempo de cocción: 7-10 min./lb
180 °F carne oscura
170 °F carne oscura
Nivel de potencia: Medio alto (7)
Direcciones
Coloque el pollo con la pechuga hacia abajo en la rejilla para asar. Cubra
con papel de cera. Gire a la mitad de la cocción. Cocine hasta que los
jugos salgan limpios y la carne cerca del hueso ya no esté rosada. Deje
reposar durante 5-10 min.
Coloque el pollo con el hueso hacia abajo en el plato, con las porciones
más gruesas hacia el interior del plato. Cubra con papel de cera. Gire
a la mitad de la cocción. Cocine hasta que los jugos salgan limpios y la
carne cerca del hueso ya no esté rosada. Deje reposar durante 5-10 min.
82
Page 84
Tablas de cocción
Para cocinar huevos en el
microondas
● Nunca cocine huevos con cáscara y nunca
caliente los huevos duros con cáscara porque
pueden explotar
● Perfore siempre los huevos enteros para evitar
que exploten.
● Cocine los huevos solo hasta que estén listos;
se volverán duros si se cocinan en exceso.
Español
Cocinar verduras en su
microondas
● Las verduras deben lavarse justo antes
de cocinar. Rara vez se necesita agua
adicional. Si se cocinan vegetales densos
como papas, zanahorias y verduras, agregue
aproximadamente ¼ de taza de agua.
● Las verduras pequeñas (zanahorias en rodajas,
guisantes, habas, etc.) se cocinarán más
rápido que las verduras más grandes.
● Las verduras enteras, como las papas, la
calabaza de bellota o el maíz en la mazorca,
deben estar dispuestas formando un círculo
en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se
cocinará de manera más uniforme si se voltea
a la mitad de la cocción.
● Siempre coloque las verduras como
espárragos y brócoli con los extremos del tallo
apuntando hacia el borde del plato y las puntas
hacia el centro.
● Cuando cocine verduras cortadas, cubra
siempre el plato con una tapa o una envoltura
plástica para microondas que tenga
ventilación.
● Las verduras enteras sin pelar, como las
patatas, la calabaza, la berenjena, etc., deben
pincharse la piel en varias ubicaciones antes
de cocinar para evitar que se rompan.
● Para una cocción más uniforme, revuelva o
reorganice las verduras enteras a la mitad del
tiempo de cocción.
● La mayoría de las veces, cuanto más densa
sea la comida, mayor será el tiempo de reposo
requerido. Por ejemplo, una papa al horno
debería significar 5 minutos antes de servir,
mientras que un plato de guisantes se puede
servir inmediatamente.
83
Cocinar mariscos en su
microondas
Coloque el pescado en una rejilla para asar para
microondas en un plato apto para microondas. Asegúrese
de cocinar siempre el pescado hasta que se desmenuce
fácilmente con un tenedor. Use una tapa hermética
para cocer el pescado al vapor; una cubierta más ligera
de papel de cera o toalla de papel proporciona menos
vaporización. Y asegúrese de no cocinar demasiado el
pescado; verifique que esté cocido a un tiempo de cocción
mínimo antes de cocinar por más tiempo.
Tiempo de
Seafood
Filetes
de
pescado
Hasta 1½
lbs.
Filetes
de
pescado
Hasta 1½
lbs.
Camarón
Hasta 1½
lbs.
Modo de demostración
Cuando el horno esté electrificado en un minuto, para
demostrar, presione el botón “MICROWAVE” y espere
por 6 segundos, "dE" aparecerá en la pantalla. El timbre
suena dos veces.
Para cancelar, presione el botón “MICROWAVE” y
manténgalo presionado durante 6 segundos, "End"
aparecerá en la pantalla.
El zumbador sonará dos veces. Si es más fácil,
desenchufe el horno de la toma de corriente.
cocción/nivel
de potencia
Tiempo de
cocción: 7-11
min./lb.
Nivel de
potencia:
med-alto (7)
Tiempo de
cocción: 4-8
min./lb.
Nivel de
potencia:
med-alto (7)
Tiempo de
cocción: 4-6½
min./lb.
Nivel de
potencia:
med-alto (7)
l
Direcciones
Coloque el pescado en una
rejilla para asar con porciones
de carne hacia el exterior de la
rejilla. Cubra con papel de cera.
Dé la vuelta a los alimentos
y reorganice a la mitad del
tiempo de cocción. Cocine hasta
que el pescado se desmenuce
fácilmente con un tenedor. Deje
reposar 3-5 minutos.
Arregle los filetes en una
fuente para hornear, triturando
cualquier pieza delgada debajo.
Cubra con papel de cera. Si
tienen más de ½ pulgada de
grosor, dé la vuelta y dispóngalos
de otro modo a la mitad del
tiempo de cocción. Cocine hasta
que el pescado se desmenuce
fácilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Coloque el camarón en una fuente
para hornear sin superponer ni
hacer capas. Cubra con papel de
cera. Cocine hasta que esté firme
y opaca, revolviendo 2 o 3 veces.
Deje reposar 5 minutos.
Page 85
Cuidado y mantenimiento
NOTA: Desconecte el cable de alimentación antes de
limpiar o deje la puerta abierta para desactivar el horno
durante la limpieza.
Limpieza de los filtros de escape
Los filtros de escape de ventilación del horno se deben
quitar y limpiar a menudo; generalmente al menos una
vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad, no
opere la campana del horno sin que los filtros estén colocados en su lugar.
Luces de superficie
Frente
Posterior
Filtros de ventilación
2. Remoje los filtros de ventilación en agua caliente
con un detergente suave. Enjuague bien y agite para
secar o lavar en un lavaplatos. No uses amoniaco.
El aluminio en el filtro se corroerá y se oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro de ventilación del
extractor, deslícelo a la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el horno para bloquearlo.
Vuelva a instalar el segundo filtro usando el mismo
procedimiento.
Reemplazo de la luz de la
superficie
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la
propiedad, use guantes cuando reemplace las bombillas.
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte la
energía en el interruptor de circuito principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la
bombilla en ambas posiciones de luz debajo del
microondas.
Español
1. Para quitar los filtros de ventilación del extractor,
deslice el filtro hacia atrás. Luego jale el filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro saldrá.
Repita para el segundo filtro.
3. Reemplace la bombilla con una bombilla para
electrodomésticos de 30 vatios.
4. Vuelva a instalar la tapa de la bombilla y el tornillo
de montaje.
5. Vuelva a conectar el microondas a la fuente de
alimentación o vuelva a encenderlo en el interruptor
de circuito principal.
84
Page 86
Cuidado y mantenimiento
Reemplazo del filtro de carbón
El filtro de carbón instalado en su horno de microondas
se utiliza para instalaciones no ventiladas y recirculadas.
El filtro debe cambiarse cada 6 a 12 meses dependiendo
del uso.
1. Desconecte la alimentación del horno de
microondas en el panel del interruptor automático o
desenchúfelo.
2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación.
3. Tire de la rejilla de ventilación alejándola de la
unidad.
Español
4. Retire el filtro de carbón empujándolo hacia adentro,
luego gírelo y retírelo de la unidad.
Reemplazo de la luz del horno
Retire la rejilla de ventilación según las instrucciones
1-4 anteriores y el filtro de carbón, si se usa.
1. Abra con cuidado la tapa de la luz ubicada detrás del
montaje del filtro abriendo por completo el borde
delantero.
2. Retire la bombilla vieja y reemplácela solo con una
bombilla equivalente de 30 vatios disponible en
el distribuidor de piezas. Las bombillas también
están disponibles en la mayoría de las ferreterías o
centros de iluminación.
85
NOTA: NO USE BOMBILLAS DE MÁS DE 30 VATIOS.
3. Vuelva a colocar la tapa de la luz del horno
microondas presionando cuidadosamente para que
ingrese a su lugar. Reemplace el filtro de carbón.
Vuelva a colocar la rejilla de ventilación en su lugar
(acoplando las pestañas inferior y superior) y vuelva
a colocar los tornillos de fijación de la rejilla de
ventilación.
Page 87
Cuidado y mantenimiento
Sugerencias de limpieza
Para un mejor rendimiento y por razones de
seguridad, mantenga el horno limpio por dentro
y por fuera. Tenga especial cuidado de mantener
el panel interior de la puerta y el marco frontal
del horno libres de acumulaciones de alimentos y
grasa.
Nunca use polvo abrasivo o almohadillas en el
microondas. Limpie el horno de microondas
por dentro y por fuera con un paño suave y una
solución de detergente suave a temperatura
templada (no caliente). Luego enjuague y seque
completamente.
Limpie las salpicaduras inmediatamente con un
papel toalla húmedo, especialmente después de
cocinar alimentos grasosos como pollo o tocino.
Limpie su horno de microondas semanalmente o
con mayor frecuencia, si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su
horno de microondas:
● Mantenga limpio el interior (cavidad) del horno.
Las partículas de alimentos y los líquidos
derramados pueden adherirse a las paredes
del horno, haciendo que el horno funcione de
manera menos eficiente.
● Limpie los derrames inmediatamente. Use un
paño húmedo y limpio y con jabón suave. NO
use limpiadores fuertes o abrasivos.
● Para ayudar a soltar partículas o líquidos
horneados, caliente 2 tazas de agua (agregue
el jugo de 1 limón si desea mantener el olor
fresco del horno) en un vaso de medir de 4
tazas a potencia alta durante 5 minutos o hasta
que hierva. Deje reposar en la cavidad del
horno durante 1 o 2 minutos.
● Retire la bandeja giratoria de vidrio del horno
cuando limpie la cavidad o la bandeja del
horno. Para evitar que la plataforma de vidrio
giratoria se rompa, manipúlela con cuidado y
no la ponga en agua inmediatamente después
de cocinar. Lave la bandeja de la bandeja
giratoria con agua jabonosa tibia o en el
lavavajillas.
● Limpie la superficie exterior del microondas
con jabón y un paño limpio y húmedo. Seque
con un paño limpio y suave. Para evitar daños a
las partes operativas del horno, no permita que
el agua se filtre por los orificios de ventilación
o aperturas.
● Lave la ventana de la puerta del horno con
agua y jabón muy suaves. Asegúrese de usar
un paño suave y limpio para evitar rasguños.
● Si se acumula vapor dentro o fuera de la
puerta del horno, limpie con un paño suave.
El vapor puede acumularse cuando se opera
el horno a alta humedad y de ninguna manera
indica fugas de microondas.
● Nunca opere el horno sin alimentos en la
cavidad del horno; esto puede dañar el tubo de
magnetrón o la bandeja de vidrio. Es posible
que desee dejar una taza de agua dentro del
horno cuando no esté en uso para evitar daños
si el horno se enciende accidentalmente.
Cómo limpiar el interior
Paredes, piso, ventana interior, piezas de metal y
plástico en la puerta.
Algunas salpicaduras se pueden quitar con una
toalla de papel, otras pueden requerir un paño
húmedo. Elimine las salpicaduras de grasa
con una tela jabonosa, luego enjuague con un
paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Para limpiar la superficie de la puerta y la
superficie del horno que se juntan al cerrar, use
solo jabones o detergentes suaves o no abrasivos o
con un paño suave. Enjuague con un paño húmedo
y seque.
Nunca use un limpiador de horno comercial en
ninguna parte de su horno microondas.
Soporte giratorio y plataforma giratoria
desmontable.
Para evitar roturas, no coloque la plataforma
giratoria en el agua justo después de cocinar.
Lávelo cuidadosamente con agua tibia jabonosa
o en el lavavajillas. La plataforma giratoria y el
soporte se pueden romper si se caen. Recuerde,
no opere el horno sin la plataforma giratoria ni el
soporte en su lugar.
Español
86
Page 88
Cuidado y mantenimiento
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores que contengan amoníaco o
alcohol en el horno de microondas. El amoníaco
o el alcohol pueden dañar la apariencia del
microondas.
Caja
Limpie la parte exterior del microondas con
un trapo húmedo.
Enjuague con un paño húmedo y luego
Español
séquelo. Limpie la ventana con un paño
húmedo.
Panel de control y puerta
Limpie con un paño húmedo. Secar completamente
No utilice aerosoles de limpieza, grandes
cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel, ya que pueden dañarlo. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área limpia donde
la puerta se sella contra el microondas. Use
únicamente detergentes suaves, no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
Acero inoxidable
No use una almohadilla de lana de acero, rayará
la superficie. Para limpiar superficies de acero
inoxidable, use un paño húmedo y caliente con un
detergente suave adecuado para superficies de
acero inoxidable. Use un paño limpio, caliente y
húmedo para eliminar el jabón. Seque con un paño
seco y limpio.
Si quedan restos de alimentos, intente con un
limpiador general de cocina, como Fantastik®,
Simple Green® o Formula 409®.
Para suelos difíciles de limpiar, use un limpiador
de acero inoxidable estándar, como Bon-Ami® o
Cameo®.
Aplique el limpiador con una esponja húmeda.
Use un paño limpio, caliente y húmedo para quitar
el limpiador. Seque con un paño seco y limpio.
Siempre frote ligeramente en la dirección del
grano.
Después de la limpieza, utilice un esmalte de
acero inoxidable, como acero inoxidable Magic®,
Revere Copper y Stainless Steel Cleaner® o Wenol
All Purpose Metal Polish®. Siga las instrucciones
del producto para limpiar la superficie de acero
inoxidable.
Cable de alimentación
Si el cable se ensucia, desenchúfelo y lávelo con un
paño húmedo.
Para manchas difíciles, se puede usar agua
jabonosa, pero asegúrese de enjuagar con un paño
húmedo y secar bien antes de enchufar el cable a
la salida.
87
Page 89
Especificaciones
Especificaciones
Modelo:FMCM15-BLFMCM15-SS
Voltaje nominal120V~60Hz120V~60Hz
Potencia nominal de
entrada (microondas)
Potencia de salida nominal
(microondas)
Potencia de salida nominal
(convección)
Capacidad del horno1.5 pies cúbicos (42 L)1.5 pies cúbicos (42 L)
Diámetro de la plataforma
29 15/ ” x 16 1/ “ x 15”
(759.5 x 419.1 x 381mm)
29 15/ ” x 16 1/ “ x 15”
(759.5 x 419.1 x 381mm)
Español
88
Page 90
Solución de problemas
Verifique su problema utilizando el cuadro a continuación y pruebe las soluciones para cada
problema. Si el horno de microondas aún no funciona correctamente, comuníquese con el
centro de servicio autorizado más cercano.
ProblemaCausa posibleSolución posible
1. El cable eléctrico para el horno no
El horno no
funcionará
Español
Formación de
arcos eléctricos o
chispas
Alimentos poco
cocinados
está enchufado.
2. La puerta está abierta.
3. La operación incorrecta está
configurada.
1. Se utilizaron materiales que
se deben evitar en el horno de
microondas.
2. El horno funciona cuando está
vacío.
3. La comida derramada permanece
en la cavidad.
1. Se utilizaron materiales que
se deben evitar en el horno de
microondas.
2. La comida no se descongela por
completo.
3. El tiempo de cocción y nivel de
potencia no son adecuados.
4. No se da vuelta ni se mezcla la
comida.
1. Enchufe en la toma de corriente.
2. Cierra la puerta y vuelva a intentarlo.
3. Verifique las instrucciones.
1. Use utensilios de cocina aptos para
microondas solamente.
2. No lo haga funcionar con el horno
vacío.
3. Limpie la cavidad con una toalla
mojada.
1. Use utensilios de cocina aptos para
microondas solamente.
2. Descongela completamente la comida.
3. Use el tiempo de cocción y el nivel de
potencia correctos.
4. Dé la vuelta y mezcle la comida.
Alimentos cocidos
en exceso
Alimentos poco
cocidos
Descongelamiento
incorrecto
89
El tiempo de cocción y el nivel de
potencia no son adecuados.
1. Se utilizaron materiales que
se deben evitar en el horno de
microondas.
2. La comida no se descongela por
completo.
3. Los puertos de ventilación del
horno están restringidos.
4. El tiempo de cocción y el nivel de
potencia no son adecuados.
1. Se utilizaron materiales que
se deben evitar en el horno de
microondas.
2. El tiempo de cocción y nivel de
potencia no son adecuados.
3. No se da vuelta ni se mezcla la
comida.
Use el tiempo de cocción y el nivel de potencia
correctos.
1. Use utensilios de cocina aptos para
microondas solamente.
2. Descongela completamente la comida.
3. Verifique que los puertos de ventilación
del horno no estén restringidos.
4. Use el tiempo de cocción y el nivel de
potencia correctos.
1. Use utensilios de cocina aptos para
microondas solamente.
2. Use el tiempo de cocción y el nivel de
potencia correctos.
3. Dé la vuelta y mezcle la comida.
Page 91
Garantía
FURRION GARANTIZA POR UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
REALIZADA POR EL COMPRADOR FINAL ORIGINAL, QUE ESTE PRODUCTO, CUANDO SE
ENTREGA COMO NUEVO, EN SU EMPAQUE ORIGINAL, DE UN RESELLER AUTORIZADO DE
FURRION Y UTILIZADO BAJO CONDICIONES NORMALES, NO POSEE DEFECTOS DE FÁBRICA, DE
MATERIALES NI DE MANO DE OBRA. SI SE PRESENTAN DICHOS DEFECTOS, FURRION DEBERÁ
REEMPLAZAR O REPARAR EL PRODUCTO SIN CARGO PARA USTED. ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
PRODUCTOS CUYOS NÚMEROS DE SERIE ORIGINALES SE HAYAN ELIMINADO, ALTERADO O NO
SE PUEDAN DETERMINAR FÁCILMENTE; DAÑOS O PÉRDIDAS CAUSADOS POR ACCIDENTES,
MAL USO, ABUSO, DESCUIDO, MODIFICACIÓN DEL PRODUCTO, INCUMPLIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL PROPIETARIO, USO COMERCIAL O INDUSTRIAL; DAÑOS O
PÉRDIDAS CAUSADOS A LA SUPERFICIE DECORATIVA DEL PRODUCTO; A CUALQUIER TIPO DE
DATOS, SOFTWARE O INFORMACIÓN; Y EL DESGATE NORMAL. ESTA GARANTÍA SOLO PROTEGE
AL USUARIO FINAL ORIGINAL “USTED” Y NO ES TRANSFERIBLE; CUALQUIER INTENTO DE
TRANSFERENCIA RESULTARÁ EN LA ANULACIÓN INMEDIATA. ESTA GARANTÍA SOLO ES VÁLIDA
EN EL PAÍS DONDE SE REALIZÓ LA COMPRA.
ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTIPULADOS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVOS Y
REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, RECURSOS Y CONDICIONES, YA SEAN VERBALES
O ESCRITOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS. FURRION RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR. SI FURRION NO PUEDE RECHAZAR LEGALMENTE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, DICHAS GARANTÍAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR, TENDRÁN
UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Ningún revendedor, agente o empleado de Furrion está autorizado a realizar modificaciones,
extensiones o adiciones a esta garantía.
FURRION NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES O DERIVADOS QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE
LA GARANTÍA O CONDICIÓN, O BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, PÉRDIDAS DE GANANCIAS, TIEMPO DE INACTIVIDAD, FONDO DE COMERCIO, DAÑO O
REEMPLAZO DE CUALQUIER EQUIPO O PROPIEDAD, TODOS LOS COSTOS DE RECUPERACIÓN,
REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O DATO ALMACENADO EN
LOS PRODUCTOS DE FURRION O USADO POR ESTOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE FURRION
SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE ESTE PRODUCTO CONFORME A LOS TÉRMINOS
DE ESTA GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, O EXCLUSIONES O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN
DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, EN CUYO CASO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE
CADA ESTADO O PAÍS (SI SE APLICA EN LOS PAÍSES DONDE FURRION POSEE DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS CANADIENSES O NO ESTADOUNIDENSES). NINGUNA ACCIÓN O RECLAMACIÓN
PARA APLICAR ESTA GARANTÍA SE DEBE COMENZAR DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL
PERÍODO DE GARANTÍA.
Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer
el período de garantía. El servicio bajo esta garantía se debe obtener por medio de Furrion
escribiendo a warranty@furrion.com.
Las funciones o especificaciones del producto tal como se describen o se ilustran están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Español
90
Page 92
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA Toll free:1-888-354-5792