SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The caution marking is located on the rear of the cabinet.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND
CLAMP
GROUND CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC – NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
SYLVANIA
RSDCV603
1. Read Instructions- All the safety and operating instructions should be
read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions- The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings- All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions- All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning- Unplug this video product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and, that
for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the
user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to
unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in
item 5.
6. Attachments- Do not use attachments not recommended by the video
product manufacturer as they may cause hazards.
7.Water and Moisture- Do not use this video product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories- Do not place this video product on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table.The video product may fall, causing serious injury
to a child or adult, and serious damage to the appliance. Use only with a
cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the video product.Any mounting
of the appliance should follow the manufacturer's instructions
and should use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.An appliance and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance and cart combination to
overturn.
9.Ventilation- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the video product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or covered.The
openings should never be blocked by placing the video product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface.This video product should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to .
10. Power Sources- This video product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. Grounding or Polarization- This video product is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will fit into the power outlet only one way.This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace
your obsolete outlet.Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
12. Power Cord Protection- Power supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Outdoor Antenna Grounding- If an outside antenna or cable system is
connected to the video product, be sure the antenna or cable system is
grounded so as to provide some protection against voltage surges and
built-up static charges.Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70, provides information with regard to proper grounding
of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antennadischarge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. (Fig.A)
14. Lightning- For added protection for this video product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the video product due to lightning and powerline surges.
15. Power Lines- An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits.When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching
such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16. Overloading- Do not overload wall outlets and extension cords as this can
result in a risk of fire or electric shock.
17. Object and Liquid Entry- Never push objects of any kind into this video
product through any openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.Never
spill liquid of any kind on the video product.
18. Servicing- Do not attempt to service this video product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. Damage Requiring Service- Unplug this video product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the video product.
c. If the video product has been exposed to rain or water.
d. If the video product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the video product to its normal operation.
e. If the video product has been dropped or damaged in any way.
f. When the video product exhibits a distinct change in performance-this indi-
cates a need for service.
20. Replacement Parts- When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. Safety Check- Upon completion of any service or repairs to this video
product, ask the service technician to perform safety checks to determine
that the video product is in proper operating condition.
22. Heat- This video product should be situated away from heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers)
that produce heat.
– 1 –EN
0VMN03673 / HD441CD ★★★★
(
)
Indicators
MENU
CHANNEL
POWER
REC/OTR
/STOP
E
JECT
REW
PLAY
F.FWD
TAPE IN
VIDEO L-AUDIO-R
TIMER RECVCR/TVPOWER
13911108125 43267
1
14 15 16 17 18
TAPE IN TIMER
REC
VCR/TVPOWER
Remote Control
POWER
VCR/TVEJECT
CHANNEL
PAUSE
/STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
PLAY
RECORD
MENU
REW
F.FWD
123
456
7809
1
3
4
5
6
7
9
11
8
10
17
13
14
16
15
12
2
Rear Panel
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
25
1920 21
242322
(
)
To insert the batteries
PRECAUTIONS
Front Panel
Install Location
For safety and optimum performance of your VCR:
• Install the VCR in a horizontal and stable position. Do not place
anything directly on top of the VCR. Do not place the VCR directly
on top of the TV.
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of
intense heat. Avoid dusty or humid places. Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes on the sides of the VCR. Avoid locations subject to strong
vibration or strong magnetic fields.
Avoid the Hazards of Electrical Shock and Fire
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from AC wall
outlet. Grasp it by the plug.
Moisture Condensation Warning
Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved
from a cold place to a warm place, or after heating a cold room or
under conditions of high humidity. Do not use the VCR at least for 2
hours until its inside is dry.
FCC Warning
This equipment may generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
DESCRIPTION OF CONTROLS
Important Copyright Information
Unauthorized recording or use of broadcast television programming,
video tape, film or other copyrighted material may violate applicable
copyright laws. We assume no responsibility for the unauthorized
duplication, use, or other acts which infringe upon the rights of copyright owners.
A Note about Recycling
This product's packaging materials are recyclable and can be reused.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
Note to the Cable TV System Installer
This reminder is provided to call the Cable TV system installer’s
attention to Article 820-40 of the National Electrical Code, which provides guidelines for proper grounding – in particular, specifying that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as possible.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
1. Cassette Compartment
2. F.FWD button
3. PLAY button
4. REW button
5. STOP/EJECT button
6. REC/OTR button
7. MENU button
14. POWER indicator
15. VCR/TV indicator
16. TAPE IN indicator
19. AUDIO OUT jacks
20. AUDIO IN jacks
21. ANT. IN jack
22. ANT. OUT jack
18. Indicators
19. Remote Sensor
10. CHANNELbuttons
11. POWER button
12. AUDIO Input jacks
13. VIDEO Input jack
17. TIMER indicator
18. REC indicator
23. VIDEO IN jack
24. VIDEO OUT jack
25. AC Power Cord
1. EJECT button
2. NUMBER buttons
3. MENU button
4. RECORD button
5. SPEED button
6. REW button
7. STOP button
8. PLAY button
9. F.FWD button
10. DISPLAY button
11. PAUSE/STILL button
12. SLOW button
13. C.RESET/EXIT button
14. SEARCH-MODE button
15. CHANNELbuttons
16. POWER button
17. VCR/TV button
Install two AA batteries
(supplied) matching the
polarity indicated on the
bottom of the remote
control.
VIDEO OUT Jack
Connect a video cable going to
the video in jack of a camcorder,
another VCR, a TV, or an audiovisual system (laser disc player,
video disc player, etc.) here.
VIDEO IN Jack
Connect a video cable coming
from the video out jack of a
camcorder, another VCR, or an
audio-visual source (laser disc
player, video disc player, etc.)
here.
AUDIO OUT Jacks
Connect the audio cables going
to the audio in jacks of a camcorder, another VCR, a stereo
amplifier, or an audio system
here.
AUDIO IN Jacks
Connect the audio cables coming from the audio out jacks of a
camcorder, another VCR, or an
audio source here.
– 2 –EN
ANT
IN
OUT
[VHF/UHF
combination antenna]
[Back of the VCR]
IN
OUT
[Cable box or satellite box]
OR
[Indoor antenna]
[Back of the
UHF/VHF combination TV]
UHF/VHF
RF cable
(supplied)
From Cable or
Satellite Company
OR
(
)
(
)
(
)
IN
AUDIO
LR
VIDEO
VIDEO
L
R
OUT IN
OUT IN
AUDIO
[Playing VCR]
[TV A/V]
Audio/Video cables
(not supplied)
PREPARATION FOR USE
(
)
ENGLISH
LANGUAGE SELECT
FRANCAIS
AUTO SET UP
CH 01
SETUP
Connecting to a TV without A/V Terminals
Disconnect the AC power cord of the TV from the AC
outlet.
1
Disconnect the antenna or cable from the TV.
2
Connect the antenna or cable to the ANT. IN jack of
3
the VCR.
Connect the VCR to the TV using the RF cable.
4
Plug the AC power cords of the VCR and TV into the
5
AC outlets.
RF Output Channel
If your TV does not have A/V terminals:
Press [PLAY] on the VCR for 3 seconds during playback.The RF
output channel will change to CH4 from CH3.
When you want to return to CH3 for RF output channel, press
[PLAY] on the VCR for 3 seconds during playback again. (Default
setting :CH3)
• There is case that the RF output channel does not change by situation (For example, when you adjust tracking using
[CHANNEL].
In this case, stop the playback, and start the playback again.
After that, press [PLAY] on the VCR for 3 seconds.
• If there is a power failure or the VCR is unplugged for more
than 30 seconds, the RF output channel setting will return to
CH3.
Connecting to a TV with A/V Terminals
Using Optional AUDIO/ VIDEO Output Jacks
With this connection, you can get better pictures and sounds
when playing back a tape if your TV has A/V Input jacks. Please
refer to your TV’s owner’s manual.
Using AUDIO/VIDEO Input Jacks
You can use the A/V input jacks on the front or the back of
the VCR.
• To use the input jacks on the back of the VCR, select "L1" position by pressing [0], [0], [1] on the remote control or
[CHANNEL].
• To use the input jacks on the front of the VCR, select "L2" position by pressing [0], [0], [2] on the remote control or
[CHANNEL].
•
“L1” or “L2” is found before the lowest memorized channel.
(Example: CH2)
Automatic Channel Set Up
You can automatically program the tuner to scan only the channels you receive in your area.
• Channel memory programming is NOT needed when you connect the VCR to a cable box or satellite box as in "Connect VCR
to TV Connection". In this case, select the VCR and TV to channel 3 or 4 the same channel as the RF output channel of the
VCR. Then, the channel you want to record or view may be
selected at the cable box or satellite box.
•Follow the steps below once. Repeat it only if there is a power
failure or if the VCR is unplugged for more than 30 seconds. (In
these cases, the programmed channels are erased.)
•You must follow the steps below before attempting to play or
record a video tape. If you want to play or record a video tape
BEFORE programming the tuner, you can cancel it by pressing
[C.RESET/EXIT].
You need to connect the antenna or cable to the VCR
1
first. Then, connect the VCR power plug into a standard AC outlet.
Turn on the TV and set the TV to channel 3. If channel 3
2
is already occupied for broadcasting, change the RF output
to CH 4, and change the TV channel to CH4.
(See “RF Output Channel” on page 3 for the detail.)
Turn on the VCR by pressing [POWER]. When the
3
POWER is on, both the POWER and VCR/TV indicator on
the VCR will be on.
Select the On Screen Language
4
("ENGLISH" , "FRANCAIS" or
"ESPAÑOL") by pressing [PLAY] or
[STOP]. Then, press [F.FWD].
Begin channel preset by pressing [F.FWD] once. The
5
tuner scans and memorizes all active
channels in your area.
• The VCR distinguishes between standard
TV channels and cable channels.
After scanning, the tuner stops on the lowest memo-
6
rized channel. The TV screen returns to TV mode.
• If "AUTO SET UP" appears on the TV screen again, check
the cable connections. Press [F.FWD] once again and the
VCR will begin preset again.
To Select a Desired Channel
You can select the desired channel by using [CHANNEL ]
or directly pressing [Number] on the remote control.
Note for using the Number buttons:
• When selecting cable channels which are higher than 99,
enter channel numbers as a three-digit number.(For example:
117, press 1,1,7)
• You must precede single-digit channel numbers with a zero
(For example: 02, 03, 04 and so on).
To Preset the Channel Again
Press [MENU] until the main menu appears.
1
Select "CHANNEL SET UP" by pressing [PLAY] or
2
[STOP]. Then, press [F.FWD].
Select "AUTO SET UP" by pressing [PLAY] or [STOP].
3
Then, press [F.FWD]. After scanning, the tuner stops on
the lowest memorized channel.
– 3 –EN
To Add/Delete Channels
(
)
(
)
(
)
(
)
CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
03 / 17 MON 2003
HOUR MINUTE AM/PM
05 : 40 PM AM
PM
Press [PLAY] or [STOP]repeatedly.
Then, press [F.FWD].
Press [PLAY] or [STOP] repeatedly.
Then, press [F.FWD].
The day of the week will appear automatically.
Press [PLAY] or [STOP] repeatedly.
Then, press [F.FWD].
Press [PLAY] or [STOP] repeatedly.
Then, press [F.FWD].
Press [PLAY] or [STOP]
repeatedly.
Press [PLAY] or [STOP] repeatedly.
Then, press [F.FWD].
Set the month
Set the day
Set the year
Set the hour
Set the minute
Set the AM
or PM
- MENU -
TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT
CHANNEL SET UP
CLOCK SET
LANGUAGE SELECT
AUDIO OUT
TV STEREO
SAP
[OFF]
[ON]
When the VCR automatically program the tuner to scan only the
channels you receive in your area, some channels may be
skipped due to weak signal.You can manually add the channel
in the VCR memory.
Press [MENU] until the main menu
1
appears.
Select "CHANNEL SET UP" by
2
pressing [PLAY] or [STOP]. Then,
press [F.FWD].
Select "MANUAL SET UP" by pressing [PLAY] or
3
[STOP]. Then, press [F.FWD].
Enter the desired channel number by pressing [PLAY]
4
or [STOP].
Add or Delete it from memory by pressing [F.FWD] or
5
[REW] so that "ADD" or "DELETE" flashes on the TV
screen accordingly.
Exit the Preset mode by pressing [C.RESET/EXIT].
6
To Change the On-Screen Language
Press [MENU] until the main menu appears.
1
Select "LANGUAGE SELECT" by pressing [PLAY] or
2
[STOP]. Then, press [F.FWD].
Select "ENGLISH" , "FRANCAIS" or "ESPAÑOL" by
3
pressing [PLAY] or [STOP]. Then, press
[C.RESET/EXIT].
• If you accidentally select Spanish or French and need
English: Press [MENU] and choose SELEC. IDIOMA, or
SELECTION LANGUE. Press [F.FWD], and select ENGLISH. Finally, press [C.RESET/EXIT].
Clock Set Up
Select main menu by pressing [MENU].(If the clock is not
1
set, the CLOCK SET menu appears first. In this case, follow step [3].)
Select "CLOCK SET" by pressing [PLAY] or [STOP].
2
Then, press [F.FWD].
Set the clock.
3
• To go back one step, press [REW].
4
Start the clock by pressing [C.RESET/EXIT] or [F.FWD].
PLAYBACK FUNCTION
Normal Playback
Insert the prerecorded tape. The VCR will
1
turn on. If the safety tab has been removed,
the VCR will start playback automatically.
Turn on the TV and set the TV to channel 3. If channel
2
3 is already occupied for broadcasting, change the RF output to CH 4, and change the TV channel to CH4.
(See “RF Output Channel” on page 3 for the detail.)
Begin playback by pressing [PLAY].
3
• Tracking adjustment will be set automatically (Digital
Tr acking function) when you start playback. To adjust the
tracking manually, press [CHANNEL]
• You cannot manually adjust the tracking of a Still picture.
However, you may press [CHANNEL]
remove vertical jitter in a Still picture.
• When a tape has reached the end, the VCR will rewind the
tape to the beginning, eject the tape, and turn off the VCR
automatically.
To stop playback, press [STOP].
on the VCR.
on the VCR to
4
Counter Reset
• You can reset the counter by pressing [C.RESET/EXIT] on the
remote control
Still / Slow
You can freeze the picture on TV screen by pressing
[PAUSE/STILL] during playback.
• You can advance the picture by one frame at a time by pressing [PAUSE/STILL] during the still mode.
• If the picture begins to vibrate vertically during the still mode,
stabilize the picture by pressing [CHANNEL].
• If the picture is distorted or rolling vertically, adjust the vertical
hold control on your TV, if equipped.
You can see the slow motion by pressing [SLOW] during playback or the still mode.
• If the noise bar appears on the TV screen, you can reduce it
by pressing [CHANNEL].
• After the VCR has been in Still/Slow mode for 5 minutes, it will
stop automatically to protect the tape and the video head from
damage.
• To return playback, press [PLAY].
Auto Repeat Playback
This feature allows you to play a tape over and over.
Select main menu by pressing [MENU].
1
Select "AUTO REPEAT" by pressing [PLAY] or [STOP].
2
Begin auto repeat playback by pressing [F.FWD] so that
3
[ON] appears next to "AUTO REPEAT".
• If the on-screen menu still remains, press [C.RESET/EXIT]
to exit the menu.
• To cancel the Auto repeat mode, press [F.FWD] at step [3]
so that [OFF] appears next to "AUTO REPEAT".
Search Functions
Picture Search
If you want to skip or repeat a scene during playback, press
[F.FWD] or [REW].
• Press it again and the VCR will now search in super high
speed. (in the LP/SLP modes only)
Press [PLAY] or [STOP] repeatedly for the desired channel number.
Then, press [F.FWD].
If you connected the VCR to a cable box or satellite box as in "Connect
VCR to TV" on page 3, select the VCR to channel 3 or 4 the same channel
as RF output channel of the VCR.
Then, select the channel you want to record at the cable box or satellite box.
Leave the cable box or satellite box on for timer recording.
Press [PLAY] or [STOP] repeatedly for the
desired
tape speed.
Then, press [F.FWD].
Program number which is not set up flashes.
Press [PLAY] or [STOP] repeatedly for the
desired program number.Then, press [F.FWD].
First, press [PLAY] or [STOP] for the month. Then, press [F.FWD].
Next, press [PLAY] or [STOP] for the day. Then, press [F.FWD].
First, press [PLAY] or [STOP] for the hour. Then, press [F.FWD].
Next, press [PLAY] or [STOP] for the minute. Then, press [F.FWD]
.
And then, press [PLAY] or [STOP] for AM or PM. Then, press [F.FWD]
.
Follow the instructions of "Set the start time" to set the end time.
For weekly:
Press [PLAY] or [STOP] to point to
"WEEKLY".
Then, press [F.FWD].
For daily (Monday~Friday):
Press [PLAY] or
[STOP] to point to "DAILY".
PROGRAM NUMBER 4
ONCE
DAILY
WEEKLY
ONE TIME PROGRAM
PROGRAM NUMBER 4
DATE 05/12 MON
START TIME 07:30 PM
END TIME 08:30 PM
CHANNEL 16
REC SPEED SP
SP
SLP
PROGRAM NUMBER 4
DATE - - / - START TIME - - : - - - END TIME - - : - - - CHANNEL - REC SPEED - -
For once:
Press [PLAY] or [STOP] to point to "ONCE".
• To go back one step, press [REW].
Index Search
REC OTR(0:30) OTR(1:00).....
(Normal recording)
OTR(8:00) OTR(7:30)
An index mark will be assigned at the beginning of each recordings you make. You may skip to a specific marked point by following the steps below.
P
ress [SEARCH-MODE] so that the Index Search menu
1
appears.
Enter the number of recordings you
2
wish to skip by pressing [PLAY] or
[STOP] within 30 seconds.
Press [F.FWD] or [REW] to start index search. If you
3
want to go in the forward direction, press [F.FWD]. If you
want to go in the reverse direction, press [REW].
•
After index search, the VCR will play the tape automatically.
Time Search
This feature allows you to go to a specific point on a tape by
entering the exact amount of time you wish to skip in order to
reach the point.
Press [SEARCH-MODE] so that the Time Search menu
1
appears.
Enter your desired time to skip by
2
pressing [PLAY] or [STOP] within 30 seconds.
Press [F.FWD] or [REW] to start time search. If you want
3
to go in the forward direction, press [F.FWD]. If you want
to go in the reverse direction, press [REW].
•
After time search, the VCR will play the tape automatically.
INDEX SEARCH
03
TIME SEARCH
2 : 50
OTR (One Touch Recording)
This feature allows you to set the recording length simply by
pressing [REC/OTR] on the VCR.
Begin OTR by pressing [REC/OTR] on the VCR repeat-
1
edly until the desired recording length appears.
TIMER RECORDING
You may set the VCR to start recording while you are away.You
can set eight programs to record on specific days, daily or weekly within a 1 year period.
Insert a tape with its safety tab into the VCR.
1
Select main menu by pressing [MENU].
2
Select "TIMER PROGRAMMING" by pressing [PLAY] or
3
[STOP]. Then, press [F.FWD].
• If you have not yet set the clock, "CLOCK SET" appears. If
so, continue with the step [3] in "CLOCK SET UP" section.
Then, set the timer recording.
Set the timer.
4
RECORDING FUNCTION
It may be unlawful to record play back copyrighted material without the consent of the copyright owner.
Accidental erasure prevention
To prevent accidental recording on a recorded
cassette, remove its record safety tab. To
record on it later, cover the hole with cellophane tape.
Before recording, make sure:
•
The desired channel is selected by pressing [Number] on
the remote control or the [CHANNEL]. (If you connected the VCR to a cable box or satellite box as in "VCR
to TV Connection" on page 3, select the VCR to channel
3 or 4 the same channel as the RF output channel of the
VCR. Then, select the channel you want to record at the
cable box or satellite box. In this case, you can ONL
record and view the SAME
• There is a tape with its safety tab into the VCR.
• The desired recording speed is selected in SP(standard play) or
SLP(super long play) mode by pressing [SPEED] on the remote
control.
• TV STEREO or SAP is selected.
Viewing and Recording the Same Program
Begin the recording by pressing [RECORD].
channel. )
1
• To temporarily stop recording or resume it, press
[PAUSE/STILL]. After the VCR has been in Pause mode for
5 minutes, it will stop automatically to protect the tape and
the video head from damage.
Press [STOP] when recording is completed.
2
Y
5
6
– 5 –EN
To set another program, repeat step [4].To exit, press
[C.RESET/EXIT].
Press [POWER] to set the timer. The TIMER indicator on
the VCR comes on.
ACTIVATED UNLESS YOU TURN THE VCR OFF.
TIMER RECORDING WILL NOT BE
MTS Recording / Monitor Mode
Type of
broadcast
Hi-Fi audio track
(2-channel)
Normal audio
track
L+R
L+R
STEREO/SAP
Selection
L
L
R
R
Display on the
TV screen
Regular
(monaural audio)
Bilingual
broadcast
Stereo &
Bilingual
broadcast
Stereo
broadcast
-None-
STEREO
STEREO
SAP
SAP
-Invalid-
-Invalid-
TV STEREO*
SAP*
TV STEREO*
SAP*
L-channel R-channel
MonoMono
Mono
Main audio
program
Sub audio
program
Main audio
program
Sub audio
program
Main audio
program
Sub audio
program
Sub audio
program
Sub audio
program
Sub audio
program
* You must select the recording mode in TV STEREO or SAP before you record a broadcast.
STOP 12:00AM
CH 32
STEREO
SAP
SP 0:00:00 HIFI
1)
2)
ANT in
[TV set]
(Use for monitoring)
RF cable
(supplied)
[Playing VCR]
(another source)
Audio/Video cables
(not supplied)
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
LEFT
RIGHT
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
[Recording VCR]
(this unit)
Hints for Timer Recording
• If there is a power failure or the VCR is unplugged for more
than 30 seconds, the clock setting and all timer settings will be
lost.
• If the tape runs out before the end time, the VCR will switch to
the Stop mode immediately, eject the tape and the VCR power
will be turned off. The TIMER indicator will flash.
• If a tape is not in the VCR or does not have the safety tab, the
TIMER indicator flashes and timer recording cannot be performed. Please insert a recordable tape.
To Stop an Automatic Timer Program already started
Press [STOP/EJECT]
on the VCR.
To Check, Correct, or Cancel an Automatic Timer Program
Turn the power on by pressing [POWER].
1
Select main menu by pressing [MENU].
2
Select "TIMER PROGRAMMING" by pressing [PLAY] or
3
[STOP]. Then, press [F.FWD].
Select the program number which you want to check
4
by pressing [PLAY] or [STOP].The details of the selected
program appears on the TV screen.
• Go to the digit you want to change by pressing [F.FWD] or
[REW]. Then, enter correct numbers by pressing [PLAY] or
[STOP].
• You may cancel the entire program by pressing [REW] during the program number flashes.
Press [C.RESET/EXIT] to exit.
5
Press [POWER] to return to timer stand-by mode.
6
SPECIAL FEATURES
Copying a Video Tape
You can make copies of video tapes made by friends or relatives
for your enjoyment.
Warning: Unauthorized recordings of copyrighted video tapes
may be an infringement of copyright laws.
Connect the recording VCR(this unit), the playing VCR (another
source) and your TV using the following diagram.
• For best results during dubbing, use the VCR’s front panel
controls whenever possible. The remote control might affect
the playing VCR’s operation.
• Always use video-quality shielded cables with RCA-type connectors. Standard audio cables are not recommended.
• You can use a video disc player, satellite receiver, or other
audio/video component with A/V outputs in place of the playing VCR.
To Monitor the Recording
Turn on the TV and set the TV to channel 3. If channel 3
1
is already occupied for broadcasting, change the RF output
to CH 4, and change the TV channel to CH4.
(See “RF Output Channel” on page 3 for the detail.)
Press [VCR/TV] on the remote control of the recording
2
VCR so that the VCR/TV indicator comes on.
MTS (Multi-Channel Television
Sound) System
When you play a VHS tape, or receive a
broadcast on the VCR tuner channel
you are watching, the status shown
below will appear when you press [DISPLAY] on the remote control. When you
record the MTS broadcast signal, you
need setting the MTS mode.
Press [MENU] and select "TV STEREO" or "SAP" by
1
pressing [PLAY] or [STOP].Then, press [F.FWD] for fix
mode. To exit, press [C.RESET/EXIT].
• Although a program may be broadcast in both stereo and
second audio, you must select the Recording mode in TV
STEREO or SAP before you record a broadcast.
Press [MENU] and select "AUDIO OUT" by pressing
2
[PLAY] or [STOP].Then, press [F.FWD]. Next, select
"HIFI" or "MONO" by pressing [PLAY] or [STOP].To
exit, press [C.RESET/EXIT].
• While the VCR is set in HIFI stereo mode, HIFI appears on
the TV screen. While the VCR is set in monaural (MONO)
mode, HIFI disappears from the TV screen.
Insert a pre-recorded tape into the playing VCR.
1
Insert a tape with its safety tab into the recording
2
VCR.
Press [SPEED] on the remote control of the recording
3
VCR to select the desired recording speed (SP/SLP).
Select the “L1” or “L2”position on the recording VCR.
4
See page 3, under “Using AUDIO/VIDEO Input Jacks”.
Press [REC/OTR] on the recording VCR.
5
6
Begin playback of the tape in the playing VCR.
Auto Rewind
When a tape has reached the end during recording, playback,
or fast-forward, the tape will automatically rewind to the beginning. After rewinding finishes, the VCR will eject the tape and
turn itself to off.
• The VCR will not rewind the tape automatically during timer
recording or One Touch Recording.
Real Time Tape Counter
• This shows the elapsed recording or playback time in hours,
minutes, and seconds. (The displayed time will not change during blank portions on the tape.)
• The indication will appear when the tape is rewound further
than “0:00:00” on the tape counter.
– 6 –EN
TROUBLESHOOTING GUIDE
Supplied Accessories
(
)
Owner's Manual
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your VCR, locate the PROBLEM in the
left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem.
PROBLEMCORRECTIVE ACTION
No power.• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
• Make sure the power is turned on.
Timer recording is impossible. • Make sure the timer recording is set correctly.
• Make sure the power is off.
• Make sure the VCR clock is set correctly.
Cannot go into Record mode.• Make sure the tape has a safety tab. If needed, cover the hole with cellophane tape.
Playback picture is partially noisy
Cannot view a tape but the• Head cleaning may be necessary. Refer to “AUTO HEAD CLEANING” .
audio is OK
.
.•Adjust tracking control for a better picture by pressing [CHANNEL] on the VCR.
• Make sure the VCR is not in the Menu mode.
No or poor playback picture.• Turn on the TV and set the TV to channel 3. If channel 3 is already occupied for broad-
casting, change the RF output to CH 4, and change the TV channel to CH4.
(See “RF Output Channel” on page 3 for the detail.)
• Fine tune your TV.
TV programs cannot be seen• Re-check the ANT. IN and ANT. OUT connections. See page 3.
normally.
• Press [VCR/TV] on the remote control so that the VCR/TV indicator on the VCR disap-
pears.
No VCR operation from the• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
infrared Remote Control.
• Check batteries in remote control.
Video or color fades in and out • You cannot copy a copyrighted video tape.You are experiencing copy guard protection.
when making a copy of a video tape.
SPECIFICATIONS
Operating temperature :41°F~104°F (5°C~40°C)
Converter output :VHF Channel 3 or 4.
Power requirement :120V, 60Hz
Power consumption :14 Watts
Dimensions :W 14-3/16” (360mm)
H 3-5/8” (92mm)
D 8-1/2” (216mm)
Weight :3.97 lbs. (1.8 Kg.) (approx.)
Remote control
(NA312UD/NA362UD)
Two AA batteries
RF Cable
(WPZ0901TM002)
• Designs and specifications are subject to change without notice and legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
MAINTENANCE
Servicing
Should your VCR become inoperative, do not try to correct
the problem by yourself. There are no user-serviceable parts
inside. Turn off, unplug the power plug, and take the unit to
our Authorized Service Center.
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the VCR
with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the VCR. Such chemicals may cause damage and
discoloration to the exposed surfaces.
Auto Head Cleaning
• Automatically cleans video heads as you insert or remove a
cassette, so you can see a clear picture.
• Playback picture may become blurred or interrupted while
the TV program reception is clear. Dirt accumulated on the
video heads after long periods of use, or the usage of rental
or worn tapes can cause this problem. If a streaky or snowy
picture appears during playback, the video heads in your
VCR may need to be cleaned.
1. Please visit your local Audio/Video store and purchase a
good quality VHS Video Head Cleaner.
2. If a Video Head Cleaner does not solve the problem, con-
sult our nearest Authorized Service Center.
NOTES:
• Remember to read the instructions included with the video
head cleaner before use.
ENERGY STAR , notre
société a conclu que ce produit
satisfait les directives d'économie
d'énergie de E
NERGY STA R .
ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats Unis.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque d'électrocution,
n'enlevez pas la partie arrière (endos) du boîtier de cet
appareil - il ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l'usager. Confiez la réparation à un technicien qualifié.
Cette étiquette est apposée à l'endos de l'appareil.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral est conçu
pour alerter l'usager de la présence d'une "tension
dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil et qui peut
être d'une importance suffisante pour constituer le risque
d'une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle
équilatéral est conçu pour avertir l'usager que la documentation
accompagnant l'appareil contient des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l'entretien (réparation) de
l'appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir le risque d'incendie ou d'électrocution
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
MEUBLE A ROULETTES
(symbole de RETAC)
llustration A
Modèle de mise à la terre d'une antenne
suivant les directives du Code national
sur l'électricité
Descente
d'antenne
Décharge d'antenne
(CNE, section 810-20)
Conducteurs
de mise à la terre
(CNE, section 810-21)
Collier de mise
à la masse
Colliers de mise à la masse
Boîte d'entrée
de service
Système de mise à la masse
de l'entrée de service
(CNE, art. 250, partie H)
S2898A
SYLVANIA
1.
LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appareil, lire toutes les
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité.
2.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les instructions relatives au
fonctionnement et à la sécurité doivent être conservées pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
3.
RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important de suivre tous
les avertissements et les mises en garde apparaissant sur l'appareil ainsi que
dans le guide d'utilisation.
4.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre toutes les
directives du guide d'utilisation concernant le fonctionnement et l'utilisation de
cet appareil.
5.
NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant avant de procéder
à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à nettoyer liquides ou en aérosols.
Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide.
EXECEPTION:Ne pas débrancher un appareil devant être utilisé d'une
manière ininterrompue et qui, pour une raison spécifique, tel que le risque de
perdre un code d'autorisation pour un convertisseur de câblo- distribution,
n'est pas conçu pour être débranché par l'utilisateur pour un entretien ou toute
autre raison. Cependant, il est nécessaire de respecter les autres directives
indiquées plus haut au paragraphe 5.
6.
ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant
de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires risque d'être dangereuse.
7.
EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau; par
exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une machine à laver, dans un
sous-sol humide, près d'une piscine ou d'autres endroits semblables.
8.
MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un meuble, un socle, un support,
un trépied ou une table instable. Il risquerait de tomber, d'être
endommagé et de blesser quelqu'un. N'utiliser que le meuble
recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Suivre les
directives du fabricant pour le montage de l'appareil et n'utiliser
que les accessoires de montage recommandés par ce dernier.
Si on l'installe sur un meuble à roulettes, déplacer les deux
ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l'utilisation d'une
force excessive et des surfaces irrégulières risquent de
déstabiliser l'ensemble et de le renverser.
9.
VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes et d'orifices de
ventilation permettant d'assurer un fonctionnement adéquat en l'empêchant de
surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne doivent pas être bloqués ou
recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis
ou autre surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De même,
il ne doit pas être installé à proximité ou sur un appareil de chauffage, ni
encastré dans un meuble ou une bibliothèque qui risquerait d'empêcher une
circulation de l'air dans les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne
soit adéquate ou que les directives du fabricant ne soient respectées.
10.
SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être branché que sur une
prise d'alimentation correspondant aux indications des étiquettes placées sur
l'appareil. Si l'on ne connaît pas les paramètres du réseau électrique auquel
on est raccordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce
sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres sources de
courant, voir le guide d'utilisation.
11.
MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est muni d'un câble
d'alimentation dont la fiche est polarisée (une des lames est plus large que
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise de courant murale polarisée
que dans un sens par mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans
la prise de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours impossible
d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié de la remplacer. Ne
jamais essayer de forcer ce dispositif de sécurité polarisé.
12.
PROTECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION - Les câbles d'alimentation
devront être disposés de manière à ce que l'on ne risque pas de marcher
dessus, ni qu'ils soient écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus. Faire
particulièrement attention aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises
murales et aux endroits où les câbles sortent des appareils.
13.
MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne
extérieure ou un réseau de câblodistribution est raccordé à cet appareil, veiller
à ce que l'antenne ou le câble du réseau de câblodistribution soit relié à la
terre pour éviter une surtension du raccordement et des surcharges statiques.
L'article 810 du Code national de l'électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70,
contient des renseignements au sujet de la mise à la masse du mât et de la
structure qui le supporte, ainsi que du câble de descente vers le limiteur de
tension, du calibrage du fil de terre, de l'emplacement du limiteur de tension,
du raccordement à l'électrode de terre et des normes concernant cette
dernière (voir l'illustration A).
14.
ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplémentaire il est
conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation prolongée de l'appareil, de le
débrancher du câble d'alimentation de la prise de courant murale, de l'antenne
extérieure et du réseau de câblo- distribution. Cette mesure permettra d'éviter
que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension du
réseau électrique.
15.
LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à cet appareil ne
devra jamais se trouver à proximité de câbles électriques, d'un éclairage ou de
transformateurs sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l'installation
d'une telle antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec
de tels fils ou câbles, éclairage ou transformateurs, car leur contact peut être
mortel.
16.
SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les câbles de
prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de commotion
électrique.
17.
OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit pénétrer à l'intérieur
de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation, car cela risquerait
de toucher des pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit
des composants entraînant un début d'incendie ou un risque de choc
électrique. Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18.
RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'appareil. En
ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'exposer à la tension élevée
de certaines pièces ainsi qu'à d'autres dangers. Pour n'importe quelle
réparation, faire appel à un technicien qualifié.
19.
ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION - Débrancher
l'appareil de la prise de courant et le confier à un technicien qualifié dans les
cas suivants:
a.
Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé
Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
b.
c.
Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait suivi toutes les
instructions, ne régler que les ajustements décrits dans ce guide. Un réglage
erroné d'autres pièces ou commandes risque d'endommager l'appareil et de
nécessiter ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour le
remettre en état de fonctionner.
e.
Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été endommagé
Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période initiale ou ne
f.
présente plus les mêmes performances.
20.
PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
s'assurer que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant
ou qu'elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine.
L'utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'autres risques.
21.
INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la réparation ou de
l'entretien, demander au technicien de procéder à une inspection afin de
s'assurer que l'appareil soit en état de fonctionner normalement sans danger.
22.
CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de chaleur intense,
telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un calorifère, d'une bouche d'air
chaud, d'une cuisinière électrique ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
– 1 –FR
.
.
(
)
Indicateur
MENU
CHANNEL
POWER
REC/OTR
/STOP
EJECT
R
EW
PLAY
F.FWD
TAPE IN
VIDEO L-AUDIO-R
TIMER RECVCR/TVPOWER
13911108125 43267
1
14 15 16 17 18
TAPE IN TIMER
REC
VCR/TVPOWER
Télécommande
POWER
VCR/TVEJECT
CHANNEL
PAUSE
/STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
PLAY
RECORD
MENU
REW
F.FWD
123
456
7809
1
3
4
5
6
7
9
11
8
10
17
13
14
16
15
12
2
Panneau arrière
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
25
1920 21
242322
(
)
Insertion des piles
PRECAUTIONS A PRENDRE
Panneau avant
EMPLACEMENT DE L'INSTALLATION
Par sécurité et pour des performances optimales de votre magnétoscope :
• Installer le magnétoscope dans une position horizontale et stable. Ne rien
placer directement sur le dessus du magnétoscope. Ne pas placer aussi le
magnétoscope directement sur le dessus d'un téléviseur.
• Le protéger d'une exposition à une lumière solaire directe et l'éloigner de
toute source de chaleur intense. Eviter les endroits humides ou poussiéreux.
Eviter les emplacements avec une ventilation insuffisante pour une
dissipation appropriée de la chaleur. Ne pas obstruer les orifices de
ventilation situés sur les côtés de l'appareil. Eviter les emplacements soumis
à d'intenses vibrations ou à proximité de champs magnétiques puissants
EVITER LES DANGERS D'UNE ELECTROCUTION ET
D'UN INCENDIE
• Ne pas manipuler le câble d'alimentation avec des mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation lorsqu'on le débranche d'une
prise secteur murale. Le tirer en le tenant par sa fiche.
AVERTISSEMENT SUR UNE CONDENSATION D'HUMIDITE
Une condensation d'humidité risque de se produire à l'intérieur de
l'appareil lorsqu'il est déplacé d'une pièce froide à une pièce chauffée,
lorsqu'une pièce froide est chauffée ou lorsque les conditions d'humidité
sont élevées. Ne pas utiliser le magnétoscope pendant au moins deux
heures jusqu'à ce que l'intérieur soit complètement sec.
AVERTISSEMENT F.C.C. (Règles de la Commission Fédérale des
Communications)
Cet équipement peut produire ou utiliser une énergie à haute fréquence.
Des changements ou des modifications sur cet équipement risquent de
provoquer des interferences dangereuses, à moins que ces modifications
ne soient expressément approuvées dans le guide d'utilisation.
L'utilisateur risque de perdre le droit d'utiliser cet équipement si un
changement ou une modification non-autorisé est effectué.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LES DROITS D'AUTEURS
L'enregistrement ou l'utilisation non-autorisé d'émissions télévisées,
de bandes magnétoscopiques, de films ou de tout autre matériel
protégé par la loi sur les droits d'auteurs est illégal. Nous
n'assumons aucune responsabilité pour une reproduction nonautorisée qui serait réalisée, ainsi que de toute utilisation ou de toute
action qui viendrait enfreindre la loi sur les droits d'auteurs des
propriétaires.
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
.
Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent
être réutilisés. Veuillez mettre au rebut n'importe quell matériau
conformément à vos règlements de recyclage locaux. Les piles ne
doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux règlements locaux concernant les déchets
chimiques.
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par
câble sur l’Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les
directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la
précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de
mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Compartiment de la cassette
2. Touche F.FWD (Avance rapide)
3. Touche PLAY (Lecture)
4. Touche REW (Rebobinage)
5.
Touche STOP/EJECT (Arrêt/éjection)
6. Touche REC/OTR
(Enregistrement/Enregistrement
avec minuterie à touche unique)
14.
Indicateur POWER (Alimentation)
15. Indicateur VCR/TV
16. Indicateur TAPE IN (Entrée de
bande)
19. Prises AUDIO OUT (Sortie audio)
20. Prises AUDIO IN (Entrée audio)
21. Prise ANT. IN (Entrée d'antenne)
22. Prise ANT. OUT (Sortie d'antenne)
1. Touche EJECT (Ejection)
2. Touches numériques
3. Touche MENU
4.
Touche RECORD (Enregistrement)
5. Touche SPEED (Vitesse)
6. Touche REW (Rembobinage)
7. Touche STOP (Arrêt)
8. Touche PLAY (Lecture)
9. Touche F.FWD (Avance rapide)
10.Touche DISPLAY (Affichage)
17. Touche MENU
18. Indicateur
19. Télédétecteur
TouchesCHANNEL
10.
10.
(Chaînes)
11.
Touche POWER (Alimentation)
12. Prises d'entrée AUDIO
13. Prises d'entrée VIDEO
11. Touche PAUSE/STILL
(Pause/Image fixe)
12. Touche SLOW (Ralenti)
13. Touche C.RESET/EXIT
(Remise à zéro/Sortie)
14. Touche SEARCH-MODE
(Mode de recherche)
15. Touches CHANNEL
(Chaînes)
16.
Touche POWER (Alimentation)
17. Touche VCR/TV
Installer deux piles AA
17. Indicateur TIMER (Minuterie)
18.
Indicateur REC (Enregistrement)
(fournies) conformément
aux polarités indiquées à
l'intérieur du
compartiment des piles.
23. Prise VIDEO IN (Entrée vidéo)
24. Prise VIDEO OUT (Sortie vidéo)
25. Cordon secteur
Prise VIDEO OUT
Raccorder un câble vidéo allant à la
prise d'entrée vidéo d'un
camescope, d'un autre VCR, d'un
TV ou d'une chaîne audio/vidéo
(lecteur de disque laser, lecteur de
vidéodisque etc.) ici.
Prises AUDIO OUT
Raccorder des câbles audio
allant à des prises d'entrée
audio d'un camescope, d'un
autre VCR, d'un amplificateur
Prises VIDEO IN
Raccorder un câble vidéo en
provenance d'une prise de sortie
vidéo d'un camescope, d'un autre
VCR ou d'une chaîne audio/vidéo
(lecteur de disque laser, lecteur de
vidéodisque etc.) ici.
Prises AUDIO IN
Raccorder des câbles audio en
provenance de prises de sortie
audio d'un camescope, d'un autre
VCR ou d'une autre source ici.
stéréo ou d'une chaîne audio ici.
– 2 –FR
ANT
IN
OUT
[Antenne VHF/UHF
combinée]
[Arrière du VCR]
IN
OUT
[Boîtier de câbles ou boîtier satellite]
OU
[Antenne intérieure]
[Arrière du
TV VHF/UHF combiné]
UHF/VHF
Câble RF
(fourni)
Depuis la compagnie
Câble ou Satellite
OU
(
)
(
)
(
)
IN
AUDIO
LR
VIDEO
VIDEO
L
R
OUT IN
OUT IN
AUDIO
[VCR lecteur]
[TV A/V]
Câbles audio/vidéo
(non fournis)
PREPARATIFS AVANT L'UTILISATION
CONFIGURATION
Raccordement à un téléviseur sans bornes A/V
Déconnecter le cordon secteur du TV de la prise murale.
1
Déconnecter l'antenne ou le câble du TV.
2
Raccorder l'antenne ou le câble à la prise ANT. IN du
3
VCR.
Raccorder le VCR au TV avec le câble RF.
4
Brancher les deux cordons d'alimentation du VCR et du
5
TVdans les prises murales.
Chaîne de sortie RF
Si le TV n'est pas doté de bornes A/V:
Appuyer 3 secondes sur [PLAY] sur le VCR pendant la lecture. La
chaîne de sortie RF passera de CH4 à CH3.
Pour revenir à CH3 pour la chaîne de sortie RF, appuyer à nouveau
3 secondes sur [PLAY] sur le VCR pendant la lecture. (Réglage par
défaut: CH3)
• Il y a des cas où la chaîne de sortie RF ne change pas selon les
situations (par ex. à l'ajustement de l'alignement en utilisant
[CHANNEL )]. Dans ce cas, arrêter la lecture, puis la
redémarrer. Ensuite, appuyer 3 secondes sur [PLAY] sur le VCR.
• En cas de panne de courant ou si le VCR est débranché pendant
plus de 30 secondes, le réglage de la chaîne de sortie RF reviendra
à CH3.
Raccordement à un téléviseur avec bornes A/V
Emploi des prises de sortie AUDIO/VIDEO en option
Ce raccordement permet d'obtenir une image et un son meilleurs à
la lecture d'une cassette si le TV a des prises d'entrée A/V.
Consulter le manuel d'utilisation du TV.
Emploi des prises d'entrée AUDIO/VIDEO
Les prises d'entrée AUDIO/VIDEO à l'avant ou à l'arrière du VCR
sont utilisables.
• Pour utiliser les prises d'entrée à l'arrière du VCR, sélectionner la
position "L1" en appuyant sur [0], [0], [1] sur la télécommande ou
sur [CHANNEL ].
• Pour utiliser les prises d'entrée à l'avant du VCR, sélectionner la
position "L2" en appuyant sur [0], [0], [2] sur la télécommande ou
sur [CHANNEL ].
• "L1" ou "L2" se trouve avant la chaîne mémorisée la plus basse.
(Exemple: CH2)
Configuration automatique des chaînes
Le tuner peut être programmé automatiquement pour balayer
seulement les chaînes recevables dans la région.
• La programmation de la mémoire de chaînes n'est PAS requise si le
VCR est raccordé à un boîtier de câbles ou un boîtier satellite
comme dans "Raccordement VCR à TV". Dans ce cas, sélectionner
la chaîne 3 ou 4 sur le VCR et le TV, la même chaîne que la chaîne
de sortie RF du VCR. Puis la chaîne à enregistrer ou visionner
pourra être sélectionnée au boîtier de câbles ou au boîtier satellite.
• Procéder une fois comme indiqué ci-dessous. Répéter la procédure
seulement en cas de panne de courant ou si le VCR est débranché
plus de 30 secondes. (Dans ces cas, les chaînes programmées sont
effacées.)
• Il faut suivre la procédure ci-dessous avant d'essayer de lire ou
enregistrer une cassette. Pour lire ou enregistrer une cassette
AVANT la programmation du tuner, il est possible de l'annuler en
appuyant sur [C. RESET/EXIT].
L'antenne ou le câble doivent d'abord être raccordés
1
au VCR.
Puis, brancher la fiche d'alimentation du VCR dans une
prise secteur standard.
Mettre le TV sous tension et le régler à la chaîne 3. Si
2
la chaîne 3 est déjà occupée pour la diffusion, changer la
sortie RF à CH4, et la chaîne TV à CH4. (Voir "Chaîne de
sortie RF" à la page 3 pour les détails.)
Mettre le VCR sous tension en appuyant sur [POWER].
3
Quand il est sous tension, les indicateurs POWER et
VCR/TV sur le VCR seront allumés.
Sélectionner la langue sur l'écran
4
("ENGLISH", "FRANÇAIS" OU
SELECTION LANGUE
"ESPANOL") en appuyant sur [PLAY]
ou [STOP]. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Commencer le préréglage des chaînes en appuyant une
5
fois sur [F/FWD]. Le tuner balaie et
mémorise toutes le chaînes actives
dans la région.
• Le VCR fait la distinction entre les chaînes
TV et les chaînes câblées.
CH 01
REGLAGE AUTO
Après le balayage, le tuner s'arrête sur la chaîne
6
mémorisée la plus basse. L'écran du TV revient au
mode TV.
• Si "AUTO SET UP" réapparaît sur l'écran du TV, vérifier le
raccordement des câbles.
Pour sélectionner la chaîne souhaitée
(
)
Sélectionner la chaîne souhaitée en utilisant [CHANNEL ] ou en
appuyant directement sur les touches numériques sur la télécommande.
Remarque sur l'emploi des touches numériques de la
télécommande:
• A la sélection de chaînes câblées de numéro supérieur à 99,
entrer les numéros de chaîne sous forme de nombre à trois
chiffres. (Par exemple: pour 117, appuyer sur 1, 1 et 7)
• Les numéros de chaîne à un chiffre doivent être précédés d'un
zéro (par ex: 02, 03, 04 et ainsi de suite).
Pour prérégler à nouveau la chaîne
Appuyer sur [MENU] jusqu'à ce que le menu principal
1
appraisse.
Sélectionner "CHANNEL SET UP" en appuyant sur
2
[PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
Sélectionner "AUTO SET UP" en appuyant sur [PLAY] ou
3
[STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD]. Après le balayage, le
tuner s'arrête à la chaîne mémorisée la plus basse.
– 3 –FR
Pour ajouter/supprimer des chaînes
(
)
(
)
(
)
(
)
Quand le VCR programme automatiquement le tuner pour balayer
seulement les chaînes recevables dans la région, certaines chaînes
peuvent être sautées à cause de leur signal faible. Il est possible
d'ajouter manuellement une chaîne dans la mémoire du VCR.
Appuyer sur [MENU] jusqu'à ce que
1
menu principal apparaisse.
Sélectionner "CHANNEL SET UP" en
2
appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis
appuyer sur [F.FWD].
Sélectionner "MANUAL SET UP" en appuyant sur [PLAY]
3
ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
Entrer le numéro de la chaîne souhaitée en appuyant
4
sur [PLAY] ou [STOP].
Ajouter ou supprimer le numéro de chaîne souhaité en
5
appuyant sur [F.FWD] ou [REW] de sorte que "ADD" ou
"DELETE" clignote sur l'écran.
Sortir du mode de préréglage en appuyant sur
6
[C.RESET/EXIT].
Pour changer la langue sur l'écran
Appuyer sur [MENU] jusqu'à ce que menu principal
1
apparaisse.
Sélectionner "LANGUAGE SELECT"
2
[PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
Sélectionner "ENGLISH", "FRANÇAIS" ou "ESPAÑOL"
3
en appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis, appuyer sur
[C.RESET/EXIT].
• Si l'espagnol ou le français est sélectionné par erreur alors qu'il
faut l'anglais, appuyer sur [MENU] et choisir SELEC.IDIOMA,
ou SELECTION LANGUE. Appuyer sur [F.FWD] et sélectionner
ENGLISH. Enfin, appuyer sur [C.RESET/EXIT].
Réglage de l'horloge
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
1
(Si l'horloge n'est pas réglée, le menu CLOCK SET
apparaît d'abord. Dans ce cas, passer à l'étape [3].)
Sélectionner "REGLAGE HORLOGE" en appuyant sur
2
[PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
Régler l'horloge.
- MENU -
PROGRAMMATION
REP. AUTO
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
SAP
en appuyant sur
[A]
[M]
3
Réglage du mois
Réglage du jour
Réglage de
l'année
Réglage des
heures
Réglage des
minutes
Réglage sur AM
(matin) ou PM
(après-midi)
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Le jour de la semaine apparaîtra automatiquement.
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur
[PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
REGLAGE HORLOGE
JOUR
HEUR MINUTE
ANNÉEMOIS
LUN
FONCTION DE LECTURE
Lecture normale
Insérer la cassette préenregistrée. Le VCR
1
se mettra sous tension. Si la languette de
sécurité a été enlevée, le VCR commencera
automatiquement la lecture.
Mettre le TV sous tension et le régler à la chaîne 3. Si la
2
chaîne 3 est déjà utilisée pour la diffusion, changer la sortie
RF à CH4 et changer la chaîne TV à CH4. (Voir "Chaîne de
sortie RF" à la page 3 pour les détails.)
Commencer la lecture en appuyant sur [PLAY].
3
• L'ajustement de l'alignement se fait automatiquement (fonction
de poursuite numérique) au démarrage de la lecture. Pour
ajuster l'alignement manuellement, appuyer sur [CHANNEL
• L'ajustement manuel de l'alignement d'une image fixe est
• Quand la bande arrive à sa fin, le VCR la rebobine jusqu'à son
] sur le VCR.
impossible. Mais il est possible de presser [CHANNEL ] surle VCR pour éliminer les crénelures verticales de l'image fixe.
début, puis se met automatiquement hors tension.
Pour arrêter la lecture, appuyer sur [STOP].
4
Remise à zéro du compteur
•
Le compteur peut être remis à zéro en appuyant sur [C.RESET/EXIT]
sur la télécommande.
Image fixe/Ralenti
L'image du TV peut être gelée en appuyant sur [PAUSE/STILL]
pendant la lecture.
• Il est possible d'avancer image par image en appuyant sur
[PAUSE/STILL] en mode image fixe.
• Si l'image se met à vibrer verticalement en mode image fixe, la
stabiliser en appuyant sur [CHANNEL ].
• Si l'image est déformée ou défile verticalement, ajuster la
commande de maintien vertical sur le TV, s'il en est doté.
Le ralenti est possible en appuyant sur [SLOW] pendant la lecture
ou en mode image fixe.
• Si une barre de bruit apparaît sur l'écran du TV, elle peut être
réduite en appuyant sur [CHANNEL ].
• Lorsque le VCR est resté en mode image fixe/ralenti 5 minutes, il
s'arrête automatiquement pour protéger la bande et les têtes vidéo
contre les dégâts.
• Pour revenir en lecture, appuyer sur [PLAY].
Lecture en boucle automatique
Cette fonction permet la lecture répétée de la cassette.
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
1
Sélectionner "AUTO REPEAT" en appuyant sur [PLAY]
2
ou [STOP].
Démarrer la lecture en boucle automatique en appuyant sur
3
[F.FWD] de sorte que [ON] apparaisse à côté de "AUTO REPEAT".
• Si le menu sur l'écran est maintenu, appuyer sur
[C.RESET/EXIT] pour quitter le menu.
• Pour annuler le mode Lecture en boucle automatique, appuyer
sur [F.FWD] à l'étape [3] de sorte que [OFF] apparaisse à côté
de "AUTO REPEAT".
• Pour revenir en arrière d'une étape, appuyer sur [REW].
Démarrer l'horloge en appuyant sur [C.RESET/EXIT] ou
4
[F.FWD].
Fonctions de recherche
Recherche d'image
Pour sauter ou répéter une scène pendant la lecture, appuyer sur
[F.FWD] ou [REW].
• Appuyer à nouveau pour que le VCR recherche à super grande
vitesse (seulement dans les modes LP/SLP).
– 4 –FR
(
)
Languette de sécurité
Type de cassetteT60T120T160
Mode SP1 heure2 heures2 - 2/3 heures
Mode SLP3 heures6 heures8 heures
Vitesse de la bande Durée d'enregistrement/lecture
Sélectionner l'enregistrement une fois, quotidien ou hebdomadaire.
Réglage de la vitesse de la bande
Réglage du numéro de la chaîne
Réglage de l'heure de fin
Réglage de l'heure de début
Réglage de la date
Régler le numéro de programme (1-8).
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP] pour obtenir le numéro de la
chaîne souhaitée. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Si le VCR est raccordé à un boîtier de câbles ou un boîtier satellite comme
dans "Raccordement VCR à TV" à la page 3, sélectionner la chaîne 3 ou 4
sur le VCR, la chaîne de sortie RF du VCR.
Puis, sélectionner la chaîne à enregistrer au boîtier de câbles ou au boîtier
satellite. Laisser le boîtier de câbles ou le boîtier satellite sous tension pour
l'enregistrement avec minuterie
.
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP]
pour obtenir la vitesse de la bande souhaitée.
Puis, appuyer sur [F.FWD
]
Les numéros de programme non réglés clignotent.
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP] pour
obtenir le numéro de programme souhaité. Puis,
appuyer sur [F.FWD].
D'abord, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour le mois. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Ensuite, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour le jour. Puis, appuyer sur [F.FWD].
D'abord, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour les heures. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Ensuite, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour les minutes. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Enfin, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour AM ou PM. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Suivre les instructions de "Réglage de l'heure de début" pour régler l'heure de fin.
.
Pour hebdomadaire: Appuyer sur [PLAY] ou [STOP]
pour pointer sur "WEEKLY".
Puis, appuyer sur [F.FWD].
Pour quotidien (lundi-vendredi):
Appuyer sur
[PLAY] ou [STOP] pour pointer sur "DAILY".
NO. DE PROG. 4
NORMAL
QUOTIDIEN
HEBDO
PROGRAMME UNIQUE
NO. DE PROG. 4
DATE 05/13 LUN
DEBUT 07:30 PM
FIN 08:30 PM
CHAINE 16
VITESSE SP
SP
SLP
Pour une fois: Appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour pointer sur "ONCE"
.
• Pour revenir en arrière d'une étape, appuyer sur [REW].
Recherche d'index
REC OTR(0:30) OTR(1:00).....
(Enregistrement normal)
OTR(8:00) OTR(7:30)
Une marque index est assignée au début de chaque enregistrement
effectué. Il est possible de sauter à un point marqué spécifique en
procédant comme suit.
Appuyer sur [SEARCH MODE] de sorte que le menu de
1
recherche d'index apparaisse.
Entrer le numéro des enregistrements
2
à sauter en appuyant sur [PLAY] ou
RECHERCHE INDEX
03
[STOP] dans les 30 secondes.
Appuyer sur [F.FWD] ou [REW] pour démarrer la
3
recherche d'index. Pour la recherche en avant, appuyer sur
[F.FWD], et pour la recherche en arrière, sur [REW].
•Après la recherche d'index, le VCR lira automatiquement la
cassette.
Recherche temporelle
Cette fonction permet d'aller à un point spécifique de la bande en
entrant le temps exact qu'on souhaite sauter pour rechercher ce
point.
Appuyer sur [SEARCHMODE] de sorte que le menu de
1
recherche d'index apparaisse.
Entrer le temps à sauter souhaité en
2
appuyant sur [PLAY] ou [STOP] dans les
RECHERCHE HEURE
2 : 50
30 secondes.
Appuyer sur [F.FWD] ou [REW] pour démarrer la
3
recherche d'index. Pour la recherche en avant, appuyer sur
[F.FWD], et pour la recherche en arrière, sur [REW].
• Après la recherche d'index, le VCR lira automatiquement la
cassette.
OTR (Enregistrement à touche unique)
Cette fonction permet de régler la longueur de l'enregistrement en
appuyant simplement sur [REC/OTR] sur le VCR.
Démarrer OTR en appuyant plusieurs fois sur [REC/OTR]
1
sur le VCR jusqu'à ce que la longueur d'enregistrement
souhaitée apparaisse.
ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE
Il est possible de régler le VCR pour qu'il démarre l'enregistrement
pendant son absence. Huit programmes peuvent être réglés pour
enregistrer des jours spécifiques, tous les jours ou toutes les
semaines pendant une période d'1 an.
I
nsérer une cassette avec languette de sécurité dans le
1
VCR.
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
2
Sélectionner "PROGRAMMATION" en appuyant sur
3
[PLAY] ou [STOP]. Puis, appuyer sur [F.FWD].
• Si l'horloge n'est pas réglée, "REGLAGE HORLOGE" apparaît.
Dans ce cas, passer à l'étape [3] de la section "REGLAGE DE
L'HORLOGE". Puis, régler l'enregistrement avec minuterie.
Régler la minuterie.
4
FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
L'enregistrement et la lecture de matériaux protégés par des droits
d'auteur peuvent être illégaux sans le consentement du détenteur
des droits d'auteur.
Prévention contre l'effacement accidentel
Pour éviter tout enregistrement accidentel sur une
cassette déjà enregistrée, enlever la languette de
sécurité. Pour pouvoir enregistrer par la suite,
couvrir le trou de ruban adhésif.
Avant d'enregistrer, vérifier que:
• La chaîne souhaitée est sélectionnée en
appuyant sur les touches numériques de la télécommande ou sur
[CHANNEL]. (Si le VCR est raccordé à un boîtier de câbles
ou un boîtier satellite comme sous "Raccordement VCR à TV" à la
page 3, sélectionner la chaîne 3 ou 4 sur le VCR comme chaîne
de sortie RF du VCR. Puis sélectionner la chaîne à enregistrer sur
le boîtier de câbles ou le boîtier satellite. Dans ce cas, la MEME
chaîne peut SEULEMENT être enregistrée et visionnée.)
• Une cassette à languette de sécurité en place est insérée.
• La vitesse d'enregistrement souhaitée est sélectionnée en mode
SP (lecture standard) ou SLP (lecture super longue) en appuyant
sur [SPEED] sur la télécommande.
• TV STEREO ou SAP est sélectionné.
Visionnage et enregistrement du même programme
Démarrer l'enregistrement en appuyant sur [RECORD].
1
• Pour arrêter temporairement l'enregistrement ou le reprendre,
appuyer sur [PAUSE/STILL]. Après 5 minutes dans le mode
Pause, le VCR s'arrête automatiquement pour protéger la
bande et les têtes vidéo contre les dégâts.
Appuyer sur [STOP] à la fin de l'enregistrement.
2
5
6
– 5 –FR
Pour régler un autre programme, répéter l'étape [4]. Pour
sortir, appuyer sur [C.RESET/EXIT].
Appuyer sur [POWER] pour régler la minuterie.
L'indicateur TIMER du VCR s'allume.
L'ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE NE SERA PAS
ACTIVE SI LE VCR N'EST PAS MIS SOUS TENSION.
Mode d'enregistrement /contrôle MTS
Type
d'émission
Piste audio
Hi-Fi (2 canaux)
Piste audio
normale
Gauche + Droite
L+R
Sélection
STEREO/SAP
GaucheLDroite
R
Affichage sur
l'écran du TV
Normale
(audio monaural)
Emission
bilingue
Emission stéréo
&
bilingue
Emission
stéréo
-Néant-
STEREO
STEREO
SAP
SAP
-Invalidé-
-Invalidé-
TV STEREO*
SAP*
TV STEREO*
SAP*
Canal gauche
Canal droit
MonophoniqueMonophonique
Monophonique
Programme
audio principal
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio principal
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio principal
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio auxiliaire
* Le mode d'enregistrement doit être sélectionné en TV STEREO ou SAP avant d'enregistrer une émission.
ARRET 12:00AM
CH 32
STEREO
SAP
SP 0:00:00 HIFI
1)
2)
ANT in
Téléviseur
(moniteur)
Câble RF
(fourni)
[VCR de lecture]
(une autre source)
Câbles audio/vidéo
(non fournis)
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
LEFT
RIGHT
[VCR d'enregistrement]
(cet appareil)
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
Conseils pour l'enregistrement avec minuterie
• En cas de panne de courant ou si le VCR est débranché pendant
plus de 30 secondes, le réglage de l'horloge et tous les autres
réglages de minuterie seront perdus.
• Si la bande arrive à sa fin avant l'heure de fin, le VCR passera
immédiatement en mode d'arrêt, éjectera la cassette et se mettra
hors tension. L'indicateur TIMER clignotera.
•
S'il n'y a pas de cassette dans le VCR ou si la cassette n'a pas de
languette de sécurité, l'indicateur TIMER clignote et l'enregistrement avec
minuterie ne peut pas être exécuté. Insérer une cassetteenregistrable.
Pour arrêter un programme avec minuterie déjà commencé
Appuyer sur [STOP/EJECT] sur le VCR.
1
Pour vérifier, corriger ou annuler un programme avec
minuterie automatique
2
Mettre sous tension en appuyant sur [POWER].
1
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
2
Sélectionner "TIMER PROGRAMMING" en appuyant sur
3
[PLAY] ou [STOP]. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Sélectionner le numéro de programme à vérifier en
4
appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Les détails du programme
sélectionné apparaissent sur l'écran du TV.
•
Passer au chiffre à changer en appuyant sur [F.FWD] ou [REW].
Puis entrer les chiffres corrects en appuyant sur [PLAY] ou [STOP].
• Tout le programme peut être annulé en appuyant sur [REW]
pendant le clignotement du numéro de programme.
Appuyer sur [C.RESET/EXIT] pour sortir.
A la lecture d'une cassette VHS, ou à la
réception d'une émission sur la chaîne du
tuner VCR en cours de visionnage, l'état
indiqué ci-dessous apparaîtra à la
pression de [DISPLAY] sur la
télécommande. A l'enregistrement d'un
signal de diffusion MTS, le mode MTS doit
être réglé.
1
5
Appuyer sur [POWER] pour revenir en mode minuterie
6
en attente.
2
FONCTIONS SPECIALES
Copie d'une cassette
Il est possible de faire des copies de vidéocassettes faites par des
amis ou des parents.
Avertissement: L'enregistrement non autorisé de vidéocassettes
protégées par des droits d'auteur constitue une violation des lois sur
les droits d'auteur.
• Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser autant
que possible les commandes du panneau avant du VCR. La
télécommande peut affecter le fonctionnement du VCR de lecture.
• Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec
connecteurs de type RCA. Les câbles audio standard ne sont pas
recommandés.
• Il est possible d'utiliser un lecteur de vidéodisque, un récepteur
satellite ou un autre composant audio/vidéo avec sorties A/V au lieu
du VRC de lecture.
Pour contrôler l'enregistrement
Mettre le TV sous tension et le régler à la chaîne 3. Si la
chaîne 3 est déjà utilisée pour la diffusion, modifier la sortie
RF à CH4 et la chaîne TV à CH4.
(Voir "Chaîne de sortie RF" à la page 3 pour les détails.)
Appuyer sur [VCR/TV] sur la télécommande du VCR
d'enregistrement de sorte que l'indicateur VCR/TV s'allume.
Système MTS (son télévision multichaîne)
Appuyer sur [MENU] et sélectionner "TV STEREO" ou
"SAP" en appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer
sur [F.FWD] pour fixer le mode. Pour sortir, appuyer sur
[C.RESET/EXIT].
• Bien qu'un programme puisse être diffusé à la fois en stéréo et
en audio secondaire, le mode d'enregistrement peut se
sélectionner en TV STEREO ou SAP avant l'enregistrement.
Appuyer sur [MENU] et sélectionner "SORTIE STEREO"
en appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur
[F.FWD]. Ensuite, sélectionner "HIFI" ou "MONO" en
appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Pour sortir, appuyer
sur [C.RESET/EXIT].
• Quand le VCR est en mode HIFI stéréo, HIFI apparaît sur
l'écran du TV. Quand le VCR est en mode monaural (MONO),
HIFI disparaît de l'écran du TV.
Raccorder le VCR d'enregistrement (cet appareil), le VCR de lecture
(une autre source) et le TV en utilisant le diagramme suivant.
Insérer une cassette préenregistrée dans le VCR de
1
lecture.
Insérer une cassette avec languette de sécurité dans le
2
VCR d'enregistrement.
Appuyer sur [SPEED] sur la télécomnmande du VCR
3
d'enregistrement pour sélectionner la vitesse
d'enregistrement souhaitée (SP/SLP).
Sélectionner la position "L1" ou "L2" sur le VCR
4
d'enregistrement. Voir "Emploi des prises d'entrée
AUDIO/VIDEO" à la page 3.
Appuyer sur [REC/OTR] sur le VCR d'enregistrement.
5
Commencer la lecture de la cassette sur le VCR de lecture
6
Rebobinage automatique
Quand la bande arrive à sa fin pendant l'enregistrement, la lecture
ou en avance rapide, elle est automatiquement rebobinée jusqu'à
son début. A la fin du rebobinage, le VCR éjecte la cassette et se
met hors tension.
•
Le VCR ne rebobinera pas automatiquement la bande en enregistrement
avec minuterie ou enregistrement à touche unique (OTR).
Compteur de bande en temps réel
• Il indique le temps d'enregistrement ou de lecture écoulé en
heures, minutes et secondes. (Le temps affiché ne change pas
pendant les parties vierges de la bande.)
.
• L'indication apparaît quand la bande est rebobinée au-delà de
"0:00:00" du compteur de bande.
– 6 –FR
(
)
GUIDE DE DEPANNAGE
Accessoires fournis
Guide D'utilisation
Si après avoir suivi les instructions contenues dans ce manuel, le fonctionnement du VCR présente toujours des difficultés, localiser le PROBLEME
dans la colonne de gauche ci-dessous. Vérifier la colonne ACTION CORRECTIVE correspondante pour remédier au problème.
PROBLEMEACTION CORRECTIVE
Pas d'alimentation.• Vérifier que la fiche d'alimentation est branchée sur la prise secteur.
Enregistrement avec • Vérifier que l'enregistrement avec minuterie est réglé correctement.
minuterie impossible• Vérifier que l'appareil est hors tension.
Passe en mode d'enregistrement • Vérifier que la cassette a une languette de sécurité. Si nécessaire,
impossiblerecouvrir le trou de ruban adhésif.
Image lue partiellement parasitée
Impossible de visionner une • Nettoyage des têtes nécessaire. Voir "NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TETES".
cassette, mais l'audio est OK..• Vérifier que le VCR est en mode Menu.
Pas d'image de lecture • Mettre le TV sous tension et sélectionner la chaîne 3. Si la chaîne 3 est déjà utilisée pour la
ou image médiocrediffusion, modifier la sortie RF à CH4 et la chaîne TV à CH4. (Voir "Chaîne de sortie RF" à la
Visionnage normal des • Revérifier les raccordements ANT.IN et ANT.OUT.Voir la page 3.
programmes TV impossible• Appuyer sur [VCR/TV] sur la télécommande de sorte que l'indicateur VCR/TV sur le VCR
Opération du VCR impossible à• Vérifier que la fiche d'alimentation est bien branchée sur la prise secteur.
partir de la télécommande infrarouge.• Vérifier les piles de la télécommande.
La vidéo ou les couleurs s'estompent
et reviennent pendant la copie
d'une cassette vidéo.
• Vérifier que l'appareil est sous tension.
• Vérifier que l'horloge du VCR est réglée correctement.
• Ajuster la commande de poursuite pour obtenir une meilleure image en appuyant sur
[CHANNEL] sur le VCR.
page 3 pour les détails.)
• Effectuer l'ajustement fin du TV.
disparaisse.
• La copie de cassettes protégées par des droits d'auteur est impossible.
Il s'agit de la protection des droits d'auteur.
SPECIFICATIONS
Températures de fonctionnement5 à 40˚C (41 à 104˚F)
Sortie du convertisseur:VHF chaîne 3 ou 4
Alimentation:120V, 60Hz
Consommation: :14 watts
Dimensions :L 14-3/16” (360mm)
H 3-5/8” (92mm)
P 8-1/2” (216mm)
Poids:env. 3,97 livres (1,8 kg )
Télécommande
Deux piles AA
(NA312UD/NA362UD)
• Conception et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis ni obligation légale.
• En cas de différences entre les langues, la langue implicite est l'anglais.
Câble RF
(WPZ0901TM002)(0VMN03673)
ENTRETIEN
Dépannage
Si le VCR devient inopérant, ne pas essayer de corriger le
problème soi-même. Cet appareil ne contient pas de pièces
réparables par l'utilisateur. Eteindre l'appareil, débrancher la fiche
d'alimentation et emporter l'appareil à un Centre de service
agréé.
Nettoyage du boîtier
• Essuyer le panneau avant et les autres surfaces extérieures du
VCR avec un chiffon doux trempé dans de l'eau tiède puis bien
essoré.
• Ne jamais utiliser de solvant ou d'alcool. Ne pas vaporiser de
spray insecticide près du VCR. De tels produits chimiques
risquent d'endommager et de décolorer les surfaces exposées.
Nettoyage automatique des têtes
• Nettoie automatiquement les têtes vidéo à l'insertion ou au
retrait d'une cassette, ce qui permet d'obtenir une image claire
et nette.
• L'image lue peut devenir floue ou être interrompue alors que la
réception du programme TV est nette. La saleté accumulée sur
les têtes vidéo après de longues périodes d'emploi ou l'usage
de vidéocassettes de location peut causer ce problème. Si
l'image est striée ou neigeuse pendant un visionnage, les têtes
vidéo du VCR doivent être nettoyées.
1.
Se rendre chez son revendeur de produits audio/vidéo habituel
pour y acheter un nettoyeur de têtes vidéo VHS de bonne qualité.
2.Si le dispositif de nettoyage de têtes automatique ne résout pas
le problème, consulter le Centre de service agréé le plus
proche.
REMARQUES:
• Lire attentivement les instructions accompagnant le nettoyeur
de têtes vidéo avant l'emploi.
• Nettoyer les têtes vidéo seulement en cas de problème.
Guide D’utilisation
– 7 –FR
GARANTIE
limitée
DURABRAND
18 MOIS
(a)(b)(c)(d)(e)
(a)(b)(c)
(d)
(e)
(f)
WAL-MART CANADA Inc.
1940 Argentia Road
Mississauga, Ontario
L5N 1P9
Canada
WAL-MART garantit que ce produit sera exempt de vices de fabrication, de matériaux et de façon dans des conditions d'utilisation normales pendant la période désignée à partir de la date d'achat originale au Canada. Période de GARANTIE de
Endommagé par négligence, emploi incorrect, mauvais traitement ou accident.Utilisé dans une application commerciale ou locative.Modifié ou réparé par quiconque d'autre que Wal-Mart Canada.Dommages causés par une connexion incorrecte à un autre appareil.Si la preuve de l'achat original ne peut pas être présentée.
Les dommages de la bande ou cassette (si applicable)Le nettoyage des têtes vidéo (si applicable)Les dommages survenus ou les coûts encourus pour le transport du produit à Wal-Mart Canada.Les ajustements ordinaires du produit qui peuvent être effectués par le client comme expliqué dans le mode d'emploi.Les problèmes de réception de signal causés par une antenne extérieure, des systèmes câblés ou des interférences.Une incompatibilité due au changement du système de diffusion TV/CATV après la vente du produit.
CET APPAREIL PEUT ETRE REPARE ET/OU REMPLACE PAR LE SERVICE WAL-MART CanadaNOTE: Cette garantie est nulle si le produit est:
CETTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFERABLE ET S'APPLIQUE UNIQUEMENT A L'ACHETEUR D'ORIGINE. ELLE NE S'ETEND PAS AUX PROPRIETAIRES SUBSEQUENTS DU PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES APPLICABLES IMPLIQUEES, Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIABILITE, SONT LIMITEES EN DUREE A LA PERIODE DE LA GARANTIE EXPRIMEE INDIQUEE ICI, COMMENCANT A LA DATE DE L'ACHAT ORIGINAL AU REVENDEUR. AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE OU SOUS-ENTENDUE, NE S'APPLIQUERA A CE PRODUIT PAR LA SUITE.EN AUCUN CAS, WAL-MART CANADA NE SERA TENU RESPONSABLE D'UNE PERTE, D'UN DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, INCIDENTEL, SPECIAL OU CONSECUTIF DECOULANT DE OU EN RELATION AVEC L'EMPLOI DE CE PRODUIT.
NOTE: Cette garantie ne couvre pas:
Si le service est requis sous cette garantie pour une raison due à un vice de fabrication découvert pendant la période de garantie, Wal-Mart Canada réparera ou remplacera (à sa discrétion) la marchandise défectueuse à titre gratuit.
Printed in China
– 8 –FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.