Fulgor milano SPO 6213 P TC X User Manual [ru]

Page 1
SUPREME
SPO 6213
Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
GB
SAFETY INSTRUCTIONS....................... 2
INSTALLATION OF THE OVEN.............. 4
Electricals................................................ 4
Connection to the electrical
power mains............................................. 7
INSTRUCTIONS FOR USE..................... 8
Oven Racks............................................. 8
Oven extendable racks (if present)....... 9
Removable Guides ................................ 10
Before hook-up....................................... 11
Demonstration mode.............................. 11
Setting the clock..................................... 12
Actions that are possible with
the oven off........................................... 13
Turning on the oven............................. 13
Key (or child safety) function................. 14
Padlock function (door lock) (only available
in some models) ................................... 14
MAIN FUNCTIONS................................ 15
Cooking functions.................................. 15
Instructions for use................................. 18
Self clean.............................................. 22
Oven light control................................ 23
Setting the temperature...................... 24
PROGRAMMING THE OVEN............. 25
Timer programming.............................. 26
Automatic functions.............................. 29
Cooking mode table with
preset temperatures.............................. 32
DOOR LOCKING SYSTEM................. 33
Automatic door locking during
pyrolytic cycle........................................ 33
Oven lights............................................ 33
CLEANING AND MAINTENANCE....... 34
Self-cleaning cycle (pyrolytic cycles).... 34
Oven door removal............................... 35
Removing the “FULL GLASS”
panoramic door..................................... 36
How to remove the inner glass of the
“FULL GLASS” panoramic door.......... 37
Replacement of the oven light............. 38
SPECIAL FUNCTIONS......................... 20
Boost (quick preheat)............................ 20
Pizza mode........................................... 20
Dear Customer,
we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes.
THE MANUFACTURER
IMPORTANT
The oven’s data plate is accessible even with the oven fully installed. The plate is visible simply by opening the door. Always quote the details from it to identify the appliance when ordering spare parts.
1
Page 4
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
- Do not disassemble any parts prior to having disconnected the oven from the mains.
- Do not use the appliance if any part is broken (for example a glass). Disconnect it from the mains and call service.
- Before using the oven, it is recommended to make it operate at noload at the maximum temperature for an hour to eliminate the insulating material odour.
- In all models, leave the door closed when the grill is used.
- The cooling fan may remain in operation so long as the oven is hot, even after it has been switched off.
- During the use the appliance becomes very hot; don’t touch the heating elements inside the oven.
- During the oven operation, the front is heated as well; consequently keep children clear of the oven, especially during self-cleaning.
- Parents and adults should pay particular attention when using the product in presence of children.
- Children should be overseen so as to ensure that they don’t play with the equipment.
- Keep children under age 8 away, unless constantly supervised.
- This appliance is not intended for use by persons (including children over age 8) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsable for their safety.
- Children may not perform cleaning and maintenance unsupervised.
- In order to avoid damage to the oven enamel coat, do not cover the oven muffle sole with any item (e.g. aluminum foil, pans and the likes).
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
- Abrasive detergents and steam cleaning equipment should not be used for cleaning.
- Before performing self-cleaning, take out all accessories (grills, dishes, pans) to avoid damaging them, remove large cooking residues and then close the door, ensuring that it is closed properly.
- The oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
2
Page 5
Refer to the figures below for the correct placement of the grills EMBOSSED GUIDES
REMOVABLE GUIDES
GB
3
Page 6
GB
INSTALLATION OF THE OVEN
To install the oven into the kitchen a cutout should be made in accordance with the dimensions shown in Fig. 1. The apparatus is to be fastened to the top by means of the two screws provided in the kit through the holes made on the oven uprights. The cabinet in which the apparatus is installed shall be open on the back side to ensure a sufficient air circulation and prevent overheating. Leave a gap of at least 200 cm2 (see Fig. 1) for air circulation if the oven is installed in a column; this is not necessary if the oven is installed under the work top.
WARNING As the apparatus is to be fitted in your kitchen furniture, make sure that all surfaces in contact with the oven can resist a temperature of approx 90°C.
Electricals
- Absorbed power:
oven top element:................................................. 2400W 230V - 2400W 240V
oven bottom element: .......................................... 2100W 230V - 2100W 240V
round element (hot air): ....................................... 2500W 240V (on some models)
additional oven bottom element: ......................... 1000W 230V - 1000W 240V
(on some models)
roasting jack motor: ............................................... 4 W (on some models)
lamp: .................................................................... 25 W
hot air fan motor:................................................... 25 W
cooling fan motor:.................................................. 25 W
- Maximum absorbed power: (see data plate).
- Supply voltage: (see data plate).
NOTE
This appliance is in compliance with following European directives: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2011/65/CE (RoHS), 2012/19/UE (WEEE), 2002/40/CE.
4
Page 7
GB
Respect for the environment
The documentation for this appliance is printed on paper bleached without chlorine or recycled paper to contribute to protecting the environment. The packaging was designed to prevent damage to the environment; they are ecological products that can be recovered or recycled. Recycling the packing saves raw materials and reduces the volume of industrial and domestic waste.
THE PACKING MATERIAL is 100% recyclable and marked with the recycling symbol. Dispose of in conformity with local law. The packing material (plastic bags, polystyrene parts, etc.) must be kept out of the reach of children because it is potentially dangerous. THIS APPLIANCE is marked in conformity with European Directive 2012/96/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this product is disposed of correctly, the user contributes to preventing potential negative consequences for the environment and health.
THE SYMBOL on the product or accompanying documentation indicates that this product must not be treated as domestic waste but must be delivered to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
5
Page 8
GB
H
Dimensions are in centimeters
Appliances A B C D E F G H
Single oven
56 55 58,5 59,5
Min
1,3
58,9 59,5 86,5
Fig. 1
6
Page 9
GB
Connection to the electrical power mains
WARNING
This apparatus must be earthed.
The oven is only for domestic use. The feed voltage and the absorbed power are as indicated on the data plate attached to the left-hand side upright, which can be seen when the oven door is open. Connecting must be carried out by qualified personnel and in accordance with the regulations currently in force.
The manufacturer can not be held responsible for any damages to persons or objects caused by failure to observe these instructions.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The oven must be connected to the mains through a multipole circuit breaker with a contact-to-contact gap of at least 3 mm, making sure that the earth wire is not
2
disconnected. For connecting use a flexible cable of the H05V2V2-F 3x1,5 mm remembering to make it long enough to allow the oven to be removed from its housing unit when maintenance work is required.
type
To connect the cable to the oven proceed as follows (see Fig. 2):
- Remove the lid (1) by unfastening the three screws (2). Unfasten the two screws (3) for the cable holder and feed the cable through the opening immediately below the cover.
- Remove about 12 cm of the outside insulation from the cable and shorten the two active wires (live and neutral) to 6 cm, leaving long the one to be connected to the main earth terminal on the terminal box; remove about 1 cm of the main insulation from the three wires and connect them correctly to the terminal box, remembering to respect the polarities.
- Tighten the two screws (3) of the cable holder and put the lid (1) back on with the three screws (2).
Fig. 2
7
Page 10
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
Oven Racks
WARNING Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can cause damage to the oven liner if heat is trapped under the foil.
WARNING
Make sure you do not force it to avoid damage to the enamel.
The oven has rack guides at four levels. Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#4). Check cooking charts for best rack positions to use when cooking. Each level guide consists of paired supports formed in the walls on each side of the oven cavity. Always be sure to position the oven racks before turning on the oven. Make sure that the racks are level once they are in position. The racks are designed to stop when pulled forward to their limit.
Fig. 3
To remove oven rack from the oven (see Fig. 4):
1 Pull rack forward. 2 Lift rack up at front and then
remove it.
To replace an oven rack (see Fig. 5):
1 Place rear of rack between
rack level guides.
2 While lifting front of rack, slide
rack in all the way while lowe­ring the front.
EMBOSSED GUIDES
1
2
EMBOSSED GUIDES
1
2
REMOVABLE GUIDES
1
2
Fig. 4
REMOVABLE GUIDES
1
2
Fig. 5
8
Page 11
GB
Oven extendable racks (if present)
The extendable rack allows for easier access to cooking foods. It extends beyond the standard flat rack bringing he food closer to the user.
WARNING
Make sute that:
• When the rack is outside of the oven, slide arms do not lock. They could unexpectedly extend if the rack is carried incorrectly. Extending slide arms could cause injury. Rack should only be held or carried by grasping the sides.
• To avoid burns, pull rack all the way out and lift pan above handle when transferring food to and from oven.
NOTE
Always remove the extendable rack before self-cleaning the oven.
DO NOT USE IN PIZZA MODE
To remove extendable rack from the oven (see Fig. 6):
1 Lift of rack slightly and push it until the stop
release.
2 Raise back of rack until frame and stop clear rack
guide.
3 Pull rack down and out.
To replace an extendable rack (see Fig. 7):
1 Grasp rack firmly on both sides. Place rack
(including frame) above desired rack guide.
2 Push all the way in until the back of the rack drops
into place.
3 Pull both sections forward until stops activates.
Rack should be straight and flat, not crooked.
EMBOSSED GUIDES
1
2
3
Fig. 6
1
2
3
Fig. 7
9
Page 12
GB
REMOVABLE GUIDES
NOTE Always remove the removable guides before oven self-cleaning by unscrewing the nuts (A) shown in Figure 3b.
A
10
Fig. 3b
Page 13
GB
Introduction to the oven
Dear Customer, your new oven is controlled by an electronic board that constantly monitors its operation to improve its performance. The touch controls are state-of-the-art, precise and reliable. The interface is elegant, orderly and discrete, more intuitive than ever! A few buttons, many functions and no combination or sequence is difficult to enter, so you can concentrate on following the recipe and the oven is ready in two clicks!
Installation and hook-up
Dear Customer, this oven is a sophisticated electronic appliance, classified as a durable good. Its installation requires qualified professionals for both the hook-up of the power line and itsplacement in the kitchen counter.
Before hook-up
When the oven is connected to the electric mains for the first time, the display will ask you to select your language;use the buttons use the button
to confirm the choice;
to select the language you want;
ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAISE
ENSPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
POLSKI
(from now on, the language choice will remain fixed even when their are power outages).
Now, it goes into demonstration mode.
Demonstration mode
This is the mode that the oven is normally in every time that there is a power failure and, consequently, when it is first hooked-up: the purpose is to show how you can control it with a recorded sequence of commands.
In this mode, the oven is never REALLY turned on, i.e., the heating elements are never powered! The control panel is INACTIVE and, so, the oven will not respond to commands!
11
Page 14
GB
5 sec.!!
Setting the clock
PIZZA
PIZZA
To disable the demonstration mode, touch the light symbol for five seconds:
the control will go to normal operation and ready for turning on. Now you can set the time but it is not necessary for turning on the oven.
The oven will signal that it is connected to the power mains with a double beep. To set the system time, press the “TIMER FUNCTIONS” button
for at least 3 seconds
Each command activated is confirmed by a beep.
Set the clock with the + and - buttons: during setting the separator dots flash, the time has been set when the dots remain steady on.
12
Page 15
GB
ACTIONS THAT ARE POSSIBLE WITH THE OVEN OFF
- Turn on oven light
PIZZA
The oven light is turned on/off by touching the symbol as shown in the figure.
- Change the Language
When the oven is off, you can change the language of the display by simultaneously selecting Then use
- Setting the “minute-counter” timer function
See the appropriate section on page 25.
and the + in the lower right for at least 3 seconds.
to select the language and confirm the choice with .
TURNING ON THE OVEN
PIZZA
NOTE: Remember that the oven only turns on if the key function is deactivated
The word ON appears on the display for a minute. The control is waiting for you to select a cooking function. Otherwise, the oven assumes that it was turned on by accident and, for safety reasons, it automatically turns off displaying the word OFF for several seconds.
Turn the oven on by pressing the symbol shown in figure. to activate the oven functions, always press
except for the light and timer functions, which are independent The command activates all the icons by lighting up their backgrounds.
13
Page 16
GB
Key function (keypad lock)
PIZZA
If the key symbol is ABSENT, it means that the KEYPAD LOCK function is not active.
The key function is activated/deactivated by pressing the
button for at least 3 seconds. You can activate and deactivate the operating mode of the oven at any time.
If the key symbol is DISPLAYED, it means that the KEYPAD LOCK function is active.
Padlock function (door lock) (only available in some models)
PIZZA
The OPEN padlock symbol means that the DOOR LOCK function is not active.
The padlock function is activated/deactivated by pressing the
key for at least 3 seconds. You can activate and deactivate the oven mode at any time.
14
The CLOSED padlock symbol means that the DOOR LOCK function is active.
Page 17
MAIN FUNCTIONS Overview of the command panel
Cooking functions
PIZZA
GB
Special function
Oven ON/OFF Lock oven ON/OFF
Temperature
The cooking functions
Programmin the oven
Door lock
Keypad lock
Clock
The provides eleven specific cooking functions! To activate a function, just touch the corresponding symbol. Each function has a temperature setting selected on the basis of cooking tests of the recipes that are typically used, which can be easily changed based on your own experience.
Attention:
“During use, the accessible parts of the oven can become very hot. Children should be kept at a distance; you should also be careful not to touch the heating elements inside the oven.”
15
Page 18
GB
A
Cooking functions
Each type of oven is provided for various cooking systems.
Icon Mode Description Used for…
The light is on only. ---
PIZZ
In this mode only the fan inside of the chamber is running.
In this mode both upper (top) and lower (bottom) oven heating elements are used to heat the oven air. However, no fan is used to circulate the heat.
The Pizza mode uses the additional lower heating element + the circular heating element located behind the fan cover in the rear wall of the oven.
This mode is intended to save energy. In particular the oven cooling fan works only when needed e.g. when the oven is hot and the electronics require cooling.
This mode is used to defrost deepfrozen food.
This is the traditional mode of cooking on one shelf. Therefore only one rack can be used when selecting the Bake mode. Ideal for Appetizers, Biscuits, Coffee Cakes and Cookies.
The Pizza mode has been specifically designed so you can bake perfect PIZZAS in a few minutes. NOTES: in this particular cooking mode, the temperature in the oven reaches 350 °C.
Ideal for frozen or precooked food, and small portions-mealsThe preheat time is very short and cooking tends to be slower.It is not recommended for heavy loads e.g. large portions or big meal preparation.
16
The Convection bake mode uses the upper (top) oven heating element, the lower (bottom) heating element and the convection fan inside the oven.
The True Convection Bake mode uses the circular or third heating element hidden behind the baffle at the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan.
It can also be used for baking-cooking Appetizers, Biscuits, Coffee Cakes and Cookies on one or more levels.
Consequently different foods can be cooked simultaneously (maximum three levels) and is suitable for preparing a complete dinner (small portions). Mixing of flavours is avoided and an important energy saving is obtained.
Page 19
GB
Suitable for preparing a complete dinner (small portions). Mixing of flavours is avoided and an important energy saving is obtained.
The Grill mode uses intense heat radiated from the upper (top) heating element.
The grill uses intense heat radiated by the heating element
The standard time is 1.30 h and can be changed. (see page 22)
Ideal for steak, hamburgers, chicken quarters or chicken breasts.
Ideal for preparing toast, browning and grilling. If the spit motor is fitted the spit roasting of a whole chicken or turkey is possible.
Ideal for toasting, browning and grilling. If rotisserie spit is mounted on the motor, you can cook a whole chicken or turkey.
PYRO or self-cleaning mode. Here the oven is automatically cleaned by burning-off cooking residues at high temperature (about 475 °C) from
1.30 h to 3 h. During the self-cleaning cycle all fumes produced are filtered and then expelled to ambient.
17
Page 20
GB
Instructions for use
Conventional cooking
A classic system that uses upper and lower heat suitable for cooking a single dish. It is a good idea to insert the food when the oven has reached its preset temperature, i.e., when the °C is locked and you have heard the beep. If you need to lower or raise the temperature towards the end of cooking, press the most suitable cooking symbol and adjust the temperature as you see fit. We recommend opening the door as little as possible during cooking.
Fan cooking
In this type of cooking, a fan located in the rear part circulates warm air inside the oven, distributing it uniformly. This cooks food faster than conventional cooking. This system is good for cooking on several shelves and even for different types of foods (fish, meat, etc. ).
Defrosting
When you select ventilated cooking and set the temperature to 0 °C, the fan will circulate cold air inside the oven, favouring the rapid defrosting of frozen foods. Pre-heating is not necessary but it is better to do it for pastries (you can increase the temperature up to 60 °C).
18
Page 21
Grill cooking
GB
Type of cooking for grilling or browning foods. Some ovens can even have a motorised rod for cooking on a spit. The grill with the food to be cooked is placed in the 1st or 2nd position from the bottom. Pre-heat for 5 minutes.
Cooling fan
The fan is located on the upper part of the oven and creates a flow of cooling air inside the cabinet and across the front of the oven. It starts when the oven chamber reaches about 80 °C. The fan turns off when the temperature of the oven chamber falls below about 60 °C.
19
Page 22
GB
A
Eco-Bake
This function is defined in order to obtain a consistent energy saving. The cooling fan is initially off and turns on only when the inner parts temperature gets high, then it works with the heating elements. Cooking might be a little bit slower than the standard Bake, especially when the oven is heavily loaded.
Special functions Boost (quick preheat)
BOOST – FAST TIMES To shorten cooking times with fast pre-heating
This special function can be activated after selecting a cooking function and is used to reduce the time required to reach the set cooking temperature.
PIZZA
It is possible to disconnect the turbo heat function “BOOST“ or change cooking function at any time.
PIZZA
PIZZA MODE
The PIZZA MODE was specifically designed so you can bake perfect PIZZAS in just a few minutes. For perfect results, press the PIZZA key to access this special recipe. After you make your settings, “PIZZA MODE”
PIZZ
will do the rest, reaching about 350 °C by turning on the heating elements at 100% of their capacity. At this temperature, you are guaranteed to have a crispy base and proper cooking of the toppings of your pizza, like at the pizzeria.
20
Page 23
GB
The secret to a good pizza is in the simplicity of a well-leavened dough, prepared and cooked well: use a small quantity of good quality toppings.
DOUGH BASE PREPARATION
Once you have a ball of leavened dough, slam it on the work surface to improve its elasticity, spread it with your fingertips and let it rest for a few minutes before proceeding (the dough becomes more elastic and will stretch better). Spread (you run roll) until the dough is 30 cm in diameter and place it on the grill provided (never use baking paper or anything else) then garnish with toppings to your taste.
Turn on the PIZZA function, set the number of pizzas you want to cook at the same time (1 or 2), press the (see table below) and then confirm with the
time and the level on which you should position the pizza (afterwards).
Once confirmed with the key, the oven preheats and, when finished, it beeps and the display will tell that it’s the right moment to put in the pizzas. Baking automatically starts when you close the door and, from now to the end, there are no other settings or anything to turn on; you must simply follow the instructions on the display.
key and set the type of pizza that you are baking (Thin or Thick),
key and you will be given the cooking
PIZZA grill Oven stone (optional)
Insert before the
preheating the oven
TIPS FOR A GOOD PIZZA:
• Given the high temperatures and short baking time, we recommend that you insert and remove the pizzas quickly so that the door is open for as short a time as possible and the temperature doesn’t drop.
• Once the beep and display indicate that baking is finished, immediately remove the pizza, since the cooking times are very short and even a few seconds can have a significant effect.
• The baking time can be changed based on the type of dough and pizza; changes should be made with the +/- keys before pressing the start key. At the end of the recipe, you will be asked if you want to save it in your personal recipes.
Pizza Weight Leavened Dough Diameter
Thin 180gr 30cm Thick 260gr 30cm
Note: After the first pizza, you can immediately continue baking other pizzas without having to preheat.
21
Page 24
GB
Self clean (only available in some models)
PYRO or self-cleaning mode. The oven is cleaned by burning cooking residues at high temperature (about 475 °C) for from 1.5 to 3 hours. During the self-cleaning cycle, all the fumes produced are filtered and then vented outside.
Turn on the oven with the power button and then press “CLEAN” key
PIZZA
The “START” key begins to flash waiting for confirmation of the duration time of the cycle. The display shows three time options between 1:30 h and 3:00 h; with the
keys, you can select the desired duration based on the accumulated dirt (see the paragraph Cleaning and Maintenance on page 34). After selecting the duration, press the “START” key to confirm and then press it again to start the cycle; at this point the door immediately locks and the CLEAN and the residual time is displayed along with the padlock symbol that shows the status of the door. At the end of self-cleaning, the door remains locked while the oven cools. When the oven is cool, the door unlocks and there is an intermittent beep and a message on the display. At this point, press the ON/OFF key to end the cycle and proceed to remove the internal residue.
The clean time can be set according to the same rules of the automatic functions, and therefore the pyrolitic cycle can be delayed.
Touch
key in any moment to stop the oven.
The door remains locked until the oven temperature drops below the safety threshold, at this time the control unlocks the door.
The cooling fan starts as soon as the function is selected and turns to its higher speed when the inner parts get hot. The oven temperature is automatically set to 475°C in order to perfectly clean the cavity. The control also locks immediately the door in order to guarantee the user safety, given that the temperature inside gets very hot. A lock icon on the temperature display shows
22
Page 25
the status of the latch mechanism at any time:
GB
¾Door unlocked, ¾Door locked,
¾Latch moving, transition in progress, lock symbol flashing.
;
.
Oven light control
The light control is active on all the cooking functions and is independent, meaning that it can be switched on or off to suit your requirements, when you want! The oven light is usually kept on throughout the heating time and then for three minutes after reaching the temperature set. From then on, the oven light switches off to save power. To check the cooking, it may be necessary to switch on the internal light. All you have to do is touch the light symbol: the light will stay on for three minutes and then switch off automatically. Naturally you can switch it off immediately by touching the light symbol again. Some models are equipped with a door control. This feature uses sensor technology to detect the position of the door to control the oven light: the opening of the door is indicated by a beep and the light comes on. It switches off when the door is closed again.
23
Page 26
GB
Simple cooking commands
Thanks to state-of-the-art controls, only two touches are required to set a cooking mode: turn on the oven and select the most suitable function for the dish you are about to cook… you choose it and you touch it!
PIZZA
PIZZA
MAX
The control suggests a temperature for each function, which you can change at any time, but if you consider it suitable, you don’t need to do anything else, the oven will start by itself in just a few seconds!
Setting the temperature
The uses a temperature probe that is accurate to ±5 °C for the maximum reliability of the cooking temperatures requested. You can change the temperature at any time. After selecting the cooking function, just touch the symbols You don’t need to confirm the change, the control turns on by itself after a few seconds.
and the setting range varies from +50 °C to MAX.
During heating, the centigrade symbol (°C) flashes to indicate that it is heating up to reach the selected temperature. When the temperature is reached, it beeps.
NOTE: some models may display the current temperature in the oven until the temperature set is reached. If you want to check the temperature set, press any one of the
buttons and, if you wish, you can use them to change the temperature set.
24
Page 27
GB
Residual heat
While cooking food, the structure of the oven stores heat. This heat is kept isolated from the rest of the kitchen thanks to generous heat insulation and certain construction techniques. This heat is gradually dissipated over time and can still be a resource in the kitchen, if it is managed: the control shows the internal temperature after the oven is turned off until it falls to 50 °C.
Use this characteristic to keep foods warm or to complete their cooking gently!
PROGRAMMING THE OVEN
The functions can be selected in sequence, from left to right, by touching the clock symbol. At each touch, a symbol lights up in sequence.
Note: It is not possible to program preset recipes.
25
Page 28
GB
Timer programming: cooking time
Touch the timer symbol once and the relative symbol will light up. Plus, the clock display will replace the current time:
The separator dots flash to indicate that you can program the cooking time.
Once the cooking time is entered, the display will flash the current time again and the “cooking time” symbol will be lit.
The countdown begins now. After the indicated time has elapsed, the oven will beep and the heating elements, and cooking, will be turned off. The following words will appear on the display: “Program finished remove the dish”: press any button to stop the beeping or open the door. After one minute, the oven will automatically turn off, if other cooking functions have not been set.
Timer programming: end-of-cooking time
Touch the timer symbol two times and the relative symbol will light up.
The separator does will flash to indicate that you can set the end-of­cooking time.
26
Page 29
GB
Set the end-of-cooking time by touching the “+” and “-” symbols.
Once the end-of-cooking time is entered, the display will flash the current time again and the “end-of-cooking time” symbol will be lit.
The countdown starts now. When the set time has been reached, the oven will beep and the heating elements will turn off, ending cooking. The following words will appear on the display: “Program finished remove the dish”: press any button to stop the beeping or open the door. After eight seconds, the oven will automatically turn off, if other cooking functions have not been set.
Timer programming: delayed cooking
By combining the two modes, “cooking time” and “end-of-cooking time”, you can program the oven so that cooking starts later than the current time. For example, if you want to go out at 8:30 and you want a roast to be ready when you return at 13:00, do this:
Prepare the roast for cooking and put it in the oven
Turn on the oven, select the cooking function and set the temperature.
Then set the cooking time, which we assume to be two hours.
27
Page 30
GB
Now, set the end-of-cooking time: the control normally adds the cooking time to the current time, so it proposes an end-of-cooking time, which in our case would be 10:30 (8:30+2:00).
Change the end-of-cooking time to what you want, in our example 13:00
The oven goes to standby mode, turning off the oven light.
The control automatically turns the oven on at 11:00 (13:00-2:00) and turns it off at 13:00. The roast will be ready when you return!
Programming the timer: minute-counter
The minute-counter is a function of the timer that is independent from the operation of the oven, i.e., it does not stop cooking or turn off the oven but functions as an alarm. You can set it at any time, such as to remind you when to check cooking on the burners, in addition to the oven, or for other kitchen tasks. It is even available when the oven is off and, in this case, just touch the timer function symbol one time. But, if you are using it with the oven on, you must touch the time function symbol three times:
The separator dots flash to indicate you can set the time.
Touch the “+” and “-” symbols to set the minutes. The countdown starts now. After the indicated time passes, the over will and the dedicated symbol will flash: press any button to stop the beep.
Programming the timer: cancelling the program
To cancel a program, you must set the previously assigned value to zero or turn on the oven.
28
Page 31
Automatic functions: recipes
To access the recipe function, proceed as follows:
GB
Turn on the oven with Select the AUTOMATIC function
;
The display shows the 2 options:
- personal recipes;
- preset recipes
Choose the desired setting with the
using the button, confirm the choice; the following menu appears; press the the button to confirm the choice.
buttons to select the type of dish and
buttons;
Press the buttons to select the type and the to confirm the choice.
Press the buttons to select the type and the to confirm the choice.
The weight screen appears. Use the buttons to select the preset values and confirm the choice with the
button.
29
Page 32
GB
When finished with the settings, the display summarizes the recipe set. The colon in the cooking time (00:30) will be flashing to indicate that it can be changed. To change it, use the - + buttons.
Or select the
function directly and, in this way, the cooking program starts with a countdown of the preset time on the display.
ATTENTION: certain recipes use pre-heating, so put the dish in when the oven has reached the set temperature and the display shows “PRE­HEATING FINISHED PUT IN THE DISH”
When cooking is finished the display will flash “PROGRAM FINISHED REMOVE THE DISH” and, at the same time, the oven will beep until you press a key or open the door.
Note: at any moment, if you make a mistake choosing the values and/or you want to change the settings of your recipe, you can select
which cancels it and allows you
start over from the beginning of the procedure.
NOTE: If you are cooking with the modified parameters of a pre-set recipe, while the oven beeps at the end of cooking, you will see:
see how to save recipes in the next paragraph.
Personalising recipes
Once you have changed the cooking time of a preset recipe and executed it, you can save it for the next by storing the new parameters you used (weight and cooking time).
At the end of the cooking cycle of the modified recipe, the icon below will appear and, to save it, proceed as follows:
- with the + key select “YES”
- confirm with
- change it with + and - and confirm with , the weight used appears,
- change it with + and - and confirm with , you will see the message
“Recipe saved POS. 001”, and so on, in ascending order
Each time you access the “PERSONAL RECIPES” menu, you will find it saved in your recipes.
the time used is displayed,
30
Page 33
If there is insufficient memory for saving your personal recipes, you will see this message displayed: “MEMORY FULL UNABLE TO SAVE”.
Before saving your recipe, you must delete others from the menu in this way:
- select the function ;
- select the “PERSONAL RECIPES” section where you will find all the saved recipes;
- with
scroll the menu and select the
recipe that you want to delete.
Note: the menu provides the names by default;
When the recipe to be deleted is displayed, select
holding it down until the next screen
appears:
GB
By default, the selection will be set to NO, but, by pressing the + and - scroll keys, select YES and confirm with
;
- The display tells you that the recipe has been deleted;
31
Page 34
GB
A
Cooking mode table with preset, minimum, maximum temperatures (°C) and nominal power (Watt)
KEY
0
1
2
3
4
5
MODE
P60P
PIZZ
T MIN
(°C)"
*** *** *** ON/OFF
*** *** *** LIGHT
120 210 250 2400 BAKE
*** 350 *** 3300 PIZZA
120 190 250 2400 ECO-BAKE
PRESET (°C)
230 2400 GRILL LEVEL 1
250 2400 GRILL LEVEL 2
T MAX
(°C)
HEATING
ELEMENTS
(W)
NAME
6
7
8
9
10
11
12
270 2400 GRILL LEVEL 3
75 190 250 2400
75 190 250 2400
75 190 250 2300
75 190 250 2300
30 *** 60 2300 DEFROST
75 210 250 2400
*** 475 *** 2400 PYRO
CONVECTION GRILL
CONVECTION BAKE
RING CONVEC­TION BAKE
SPECIAL (RING + LOWER)
FAST PREHEAT (BOOSTER)
32
Page 35
GB
DOOR LOCKING SYSTEM
Automatic door locking during pyrolytic cycle
For safety reasons, the door is locked automatically as soon as self-clean mode is selected. The door is also unlocked automatically when the clean time has expired but only after the temperature has fallen below the safety threshold.
NOTE
It is not possible to exclude the door locking device during self­cleaning i.e. manually unlock the door since the self-cleaning mode has the highest priority and overrides all other selections.
The padlock symbol (
CLOSED OPEN FLASHING
Oven lights
They turn on during all cooking activities but they are always disabled in self-clean.
) on the display is:
When the door is fully locked When the door is fully unlocked When the latch mechanism is moving. (After self clean the sym
bol will flash until the temperature will be safe and the door unlocked).
33
Page 36
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
Prior to taking any action for cleaning, make sure the apparatus is cut-out from the mains. It is recommended that the oven interior be frequently cleaned. In particular, it should be cleaned every time the grill is used to prevent excessive fouling of the oven interior that may generate fumes or odours during subsequent cooking. Abrasive detergents and steam cleaning equipment should not be used for cleaning.
WARNING Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Ovens provided with the hot air system are less subject to dirt inside.
Self-cleaning cycle (pyrolytic cycles) (only available in some models)
Although it is not necessary to perform the cleaning operation each time the oven has been used, do not let the oven get too dirty. Before performing self-cleaning, take out all accessories (grills, dishes, pans) to avoid damaging them, remove large cooking residues and then close the door, ensuring that it is closed properly.
NOTE
Usually self-cleaning requires 2.30 to 3 hours according to the amount of residue to be removed.
WARNING Ensure that the door is in the closed position before the self­cleaning cycle starts, otherwise automatic door locking will not be completed. See paragraphs that follows.
When the cycle is finished and the oven has COOLED COMPLETELY, remove the burned-off residues of the self-cleaning cycle with a damp cloth.
34
Page 37
Oven door removal
WARNING
Make sure that:
• The oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle care-fully to avoid breakage.
• Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
• Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product damage.
To remove the oven door (see Fig. 10): 1 Open the door completely. 2 Lift up the hinge bracket (1) into the slot (2). 3 Hold the door firmly on both sides using both hands and close the door. 4 Hold firmly; the door is heavy. 5 Place the door in a convenient location.
GB
To replace the oven door (see Fig. 10): 1 Insert the upper arms (3) of both hinges into the upper slots (6) and the lower arms (4) into the lower slots (7). The recesses (5) must hook on the lips (8). 2 Move the hinge brackets (1) back down into position. 3 Close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place.
Fig. 10
35
Page 38
GB
Removing the “FULL GLASS” panoramic door
WARNING
Make sure that:
• The oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle care-fully to avoid breakage.
• Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
• Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product damage.
To remove the oven door (see Fig. 11A): 1 Open the door completely. 2 Lift the hinge bracket (1). 3 Hold the door firmly on both sides using both hands and close the door. 4 Hold the door firmly when pulling it out because it is heavy. 5 Place the door in a convenient location.
To replace the oven door (see Fig. 11B): 1 Insert the arms (2) of both hinges in the slots (3). The corners (4) must engage the
edges (5). 2 Move the hinge brackets (1) back down into position. 3 Close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place.
1
3
5
2
4
1
36
Fig. 11A
Fig. 11B
Page 39
GB
How to remove the inner glass of the “FULL GLASS” panoramic door
1. Wear protective gloves.
2. Place the door on a flat horizontal surface face down on a soft cloth to avoid scratching the visible part.
3. Simultaneously press the keys of the two side covers, removing the upper strip.
4. Slide out the pack of 3 panes of internal glass as shown below. Remove the second and third panes of glass (middle panes) for cleaning.
5. Replace the middle panes after cleaning in reverse order, checking that they are oriented so the words INTERNAL SIDE are properly legible.
NOTE: a slight gap between the middle panes and the side supports is normal because it allows for the heat expansion of the glass.
6. Place the pack of three glass panes between the two uprights and replace the top strip.
37
Page 40
GB
Replacement of the oven light
Make sure that:
• The oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns.
• The lenses must be in place when using the oven.
• The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
• The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid breakage. Broken glass could cause an injury.
1
WARNING
(230V - 15 or 25W)
2
3
1
Fig. 12
1 Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). 2 Remove the lens (1) by unscrewing it. 3 Remove the light bulb (2) from its socket (3). 4 Replace the bulb (2) with a new one. Avoid touching the bulb with fingers, as oils from
hands can damage the bulb when it becomes hot. 5 Use one with the same Volt and Watt (see Fig. 12). 6 Screw the lens (1) back on. 7 Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
38
Page 41
TABLE DES MATIERES
F
GÉNÉRALITÉS....................................... 2
INSTALLATION DU FOUR.................... 4
Caractéristiques électriques................... 4
Branchement du four
au réseau électrique............................... 7
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 8
Grilles de four......................................... 8
Grille rallonge (si inclus) ........................ 9
Glissières démontables........................ 10
La modalité «démontration».................... 11
Réglage de l’horloge.............................. 12
Actions possibles lorsque le
four est éteint........................................ 13
Allumage du four.................................... 13
Fonction clé (blocage du clavier).......... 14
Fonction verrou (blocage de porte) (disponible sur certains modèles
seulement)............................................ 14
FONCTIONS PRINCIPALES................ 15
Fonction de cuisson............................... 15
Instructions pour le fonctionnement..... 18
Contrôle de la lumière du four.............. 23
Réglage de la température................ 24
PROGRAMMATION DU FOUR........... 25
Programmation temporisateur............. 26
Fonctions automatiques...................... 29
Cooking mode table with
preset temperatures............................. 32
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
DE PORTE.......................................... 33
Verrouillage automatique porte pendant
le cycle de pyrolyse.......................... 33
Ampoules du four............................... 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN............. 34
Cycle auto-nettoyage (cycles pyrolyse) 34
Retrait de la porte du four............... 35
Dépose de la porte panoramique
«FULL GLASS».................................... 36
Comment démonter les vitres internes de la porte panoramique «FULL GLASS» 37
Pour remplacer une ampoule............ 38
FONCTIONS SPÉCIALES................... 20
Boost (préchauffage rapide)................. 20
Pizza mode........................................... 20
Self clean............................................ 22
Cher Client,
Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation. Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet appareil moderne.
LE CONSTRUCTEUR
IMPORTANT
“Il est possible d’accéder à la plaque des caractéristiques du four même lorsque l’appareil est installé. Cette plaque, que l’on voit en ouvrant la porte, présente toutes les données d’identification de l’appareil qu’il est nécessaire de citer pour toute demande de pièces de rechange”.
1
Page 42
F
GÉNÉRALITÉS
- Avant de procéder au démontage d’une pièce, prenez soin de débrancher le câble du réseau électrique.
- N’utilisez pas l’appareil si quelquesunes de ses parties sont cassées (par ex. La vitre). Débranchezle du réseau électrique et appelez l’assistance technique.
- Avant de passer à la première utilisation du four, il est recommandé de le faire fonctionner à vide à température maximale, pendant une heure environ pour éliminer les odeurs.
- Lorsque le gril est employé, pour tous les modèles laisser la porte fermèe.
- La turbine de refroidissement, peut rester en fonctionnement tant que le four est chaud, même quand on l’a éteint.
- En cours de fonctionnement, les éléments & accessoires internes du four sont très chaud. Veuillez prendre vos précautions en utilisant des ustensiles de protection avant d’ouvrir la porte du four.
- En mode cuisson ou pyrolyse, veuillez toujours maintenir les enfants hors de portée du four. Les parties extérieures, telle que la porte, peuvent être très chaude notamment en pyrolyse.
- Les parents et adultes devraient être particulièrement vigilants lorsqu’ils utilisent le produit en présence d’enfants.
- Veuillez surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Tenir à l’écart les enfants de moins de 8 ans sans surveillance constante.
- Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des personnes (y compris enfants de plus de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou dont l’expérience
et la connaissance sont insuffisantes sauf si une personne responsable de la sûreté de ces appareils a au préalable supervisé ou expliqué le fonctionnement de cet appareil.
- Las opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.
- Pour éviter d’endommager l’émail, ne couvrez pas la sole du four avec une feuille d’aluminium, la lèchefrite ou d’autres choses.
- Ne pas utiliser des produits nettoyants abrasifs ou des grattoirs métalliques aiguisés pour nettoyer le verre de la porte du four dans la mesure où ils peuvent rayer la surface et entraîner l’éclatement du verre.
- -Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à vapeur ne devraient pas être utilisés pour le nettoyage.
- Avant de programmer un auto-nettoyage, enlevez tous les accessoires (grills, broches, plats, casseroles) pour éviter de les endommager, enlevez les gros résidus de nourriture et ensuite fermez la porte, en veillant à ce qu’elle soit bien fermée.
- Le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risqué de vous électrocuter ou de vous brûler.
- Assicurarsi di porare
2
Page 43
Consulter les figures ci-dessous pour l’introduction correcte des grilles. GLISSIÈRES EMBOUTIES
GLISSIÈRES DÉMONTABLES
F
3
Page 44
F
INSTALLATION DU FOUR
Pour encastrer le four dans le meuble, il suffira de faire une découpe ayant les dimensions indiquées en Fig. 1. Le four doit être fixé au meuble au moyen des deux vis fournies à cet effet dans les trous prévus sur les montants du four. La partie arrière de la niche ou le four est encastré doit être ouverte de façon à assurer une ventilation suffisante à éviter que le meuble se surchauffe. Si le four est installé dans une colonne (voir Fig. 1) laisser un passage libre pour la circulation de l’air d’au moins 200 cm Si le four est installé audessous du plan de travail, cela n’est pas nécessaire.
Comme l’appareil est installé dans le meuble, s’assurer que les surfaces en contact avec le four peuvent tolérer une température d’environ 90 °C.
2
vers le haut.
ATTENTION
Caractéristiques électriques
- Puissance absorbée:
résistance de voûte du four:.................................. 2400W 230V - 2400W 240V
résistance de la sole du four: ............................... 2100W 230V - 2100W 240V
résistance circulaire (air chaud): .......................... 2500W 240V (selon modèle)
élément inférieur supplémentaire du four : .......... 1000W 230V - 1000W 240V
(sur certains modèles)
moteur du tournebroche: ....................................... 4 W (selon modèle)
lampe: .................................................................. 25 W
moteur de la turbine (air chaud):........................... 25 W
moteur de la turbine de refroidissement:.............. 25 W
- Puissance max. absorbée: (voir plaquette).
- Voltage d’alimentation: (voir plaquette).
NOTE
Cet appareil est conforme aux normes européennes: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2011/65/CE (RoHS), 2012/19/UE (WEEE), 2002/40/CE.
4
Page 45
F
Respect de l’environnement
La documentation relative à cet appareil est réalisée avec du papier blanchi, sans chlore, ou du papier recyclé, dans le but de contribuer à la protection de l’environnement. Les emballages sont conçus de manière à ne pas polluer la nature ; il s’agit de produits écologiques qui peuvent être récupérés ou recyclés. En recyclant l’emballage, on contribue à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets industriels et ménagers.
LE MATERIEL D’EMBALLAGE est recyclable à 100% et est marqué par le symbole du recyclage. Pour l’élimination, suivre les règlementations locales. Le matériel d’emballage (sachets en plastique, parties en polystyrène, etc.) doit être tenu hors de la portée des enfants, car il représente une source potentielle de danger. CET APPAREIL est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/96/UE, Déchets d’équipements électriques et électroniques provenant des Equipements Electriques et Electroniques [Waste Electrical and Electronic Equipment] (WEEE). L’utilisateur doit s’assurer que ce produit est éliminé correctement, et contribue ainsi à éviter les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé.
LE SYMBOLE sur le produit ou sur la documentation d’accompagnement indique que ce produit ne doit pas traité comme un déchet domestique, mais doit être remis auprès du centre de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
5
Page 46
F
H
Dimensions sont en centimètres
Four A B C D E F G H
Simple
56 55 58,5 59,5
Min
1,3
58,9 59,5 86,5
Fig. 1
6
Page 47
F
Branchement du four au réseau électrique
ATTENTION
Cet appareil doit être relié à la terre.
Le four est prévu exclusivement pour usage domestique. La tension d’alimentation et la puissance absorbée sont indiquées sur la plaquette située sur le montant de gauche, visible lorsque la porte est ouverte.
Le branchement doit être effectué par du personnel qualifié, et conformément aux normes en vigueur. Si ces règles ne sont pas respectées, le constructeur n’est pas responsable des dommages provoqués à des personnes ou à des choses.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger.
Le four doit être branché au réseau électrique au moyen d’un dispositif d’interruption onnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, en s’assurant cependant que le fil de mise à la terre ne soit pas interrompu.
Pour le branchement, utiliser un câble flexible du type H05V2V2-F 3x1,5 mm à le laisser suffisamment long pour permettre l’extraction du four pour les opérations d’entretien nécessaire.
Pour brancher le câble au four, agir de la façon suivante (Fig. 2):
- Enlever le couvercle (1) en dévissant les trois vis (2). Dévisser les deux vis (3) du serre-câble, et enfiler lecâble à travers l’ouverture immédiatement en dessous du couvercle.
- Enlever 12 cm environ de la gaine extérieure du câble. et raccourcir à 6 cm environ les deux fils (de phase et neutre) en laissant plus long celui à relier à la borne de terre principale placée sur la plaque à bornes; enlever l’isolement des trois fils colorés pour environ
1 cm et les brancher correctement à la
plaque à bornes en respectant les polarités.
- Serrer les deux vis (3) du serre-câble et remonter le couvercle (1) à l’aide des trois vis (2).
Fig. 2
2
, en veillant
7
Page 48
F
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Grilles de four
ATTENTION N’utilisez jamais de feuilleen aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur coincée sous l’aluminium peut causer des dégâts au four.
ATTENTION
Veillez à ne pas forcer pour éviter d’endommager l’émail.
Le four est pourvu de guides de grilles à quatre niveaux. Les positions sont numérotées du bas (n° 1) vers le haut (n° 4). Vérifiez le tableau des cuissons pour la meilleure position de la grille à utiliser pendant la cuisson. Chaque niveau de guide comprend des supports par paire formés dans les parois de chaque côté du four. Assurezvous de toujours placer les grilles avant d’allumer votre four. Assurezvous que les grilles sont au bon niveau lorsqu’elles sont placées. Les grilles dont dessinées pour s’arrêter lorsqu’elles sont poussées jusqu’à leur limite.
Fig. 3
Pour enlever les grilles (voir Fig. 4):
1. Tirez-les vers vous.
2. Soulevez-les vers devant et ensuite enleverles.
Pour remplacer une grille (voir Fig. 5):
1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille.
2. En soulevant vers le haut la grille, faitesla glisser tout le long en baissant le devant.
GLISSIÈRES EMBOUTIES
1
2
GLISSIÈRES EMBOUTIES
1
2
GLISSIÈRES DÉMONTABLES
1
2
Fig. 4
GLISSIÈRES DÉMONTABLES
1
2
Fig. 5
8
Page 49
F
Grille rallonge (si inclus)
Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l’utilisateur.
ATTENTION
Assurez-vous:
• Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s’allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures.
La grille doit être tenue ou tirée en saississant les côtés.
• Pour éviter les brûlures, tirer complètement la grille et soulever la casserole au-dessus de la poignée au moment de transférer des alimenta hors du et dans le four.
NOTE
Toujours enlever la grille rallonge avant l’autonettoyage. NE PAS UTILISER AVEC LA FONCTION PIZZA MODE
Retrait du four (voir Fig. 6):
1. Soulever légèrement le devant de la grille et pousser jusqu’à ce que la buttée se dégage.
2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide.
3. Tirer vers le bas et sortir.
Mise en place dans le four (voir Fig. 7):
1. Saisir la grille fermement par les côtés. Placer la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désiré.
2. Pousser au fond jusqu’à ce que l’arrière de la grille se mette en position.
3. Tirer les deux sections vers l’avant jusqu’à la butée. La grille doit être droite et non croche.
GLISSIÈRES EMBOUTIES
1
2
3
Fig. 6
1
2
3
Fig. 7
9
Page 50
F
GLISSIÈRES DÉMONTABLES
REMARQUE Enlever toujours les glissières démontables avant l’auto-nettoyage du four en dévissant les écrous A indiqués dans la figure 3b.
A
10
Fig. 3b
Page 51
F
Présentation du four
Cher Client, votre nouveau four est géré par une carte électronique qui en surveille le fonctionnement à tout instant, afin d’améliorer toutes les performances. Le contrôle touch control est de dernière génération, précis et fiable. L’interface est élégante, ordonnée et discrète, plus intuitive que jamais ! Peu de touches, de nombreuses fonctions, aucune combinaison ni séquence difficile de touches; concentrez-vous sur la recette : le four est prêt en deux gestes !!
Installation et raccordement
Cher Client, ce four est un appareil électrique sophistiqué, classé comme un bien durable. Il doit être installé par du personnel qualifié qui réalisera les raccordements au secteur l’installera dans le meuble de la cuisine dans les règles de l’art.
Premier branchement
Quand on branche le four sur le réseau électrique pour la première fois, l’afficheur peut indiquer la langue à sélectionner ; avec les touches souhaitée ; avec la touche
, confirmer le choix
, sélectionner la langue
ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAISE
ENSPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
POLSKI
(la langue choisie ne change pas, même en cas de coupure de courant). On accède à présent à la La modalità dimostrazione.
La modalité « démontration »
C’est ainsi que l’on appelle la modalité dans laquelle le four se présente normalement en cas de coupure de courant, et donc au moment du premier branchement. L’objectif est d’afficher tous les potentiels du contrôle en une séquence enregistrée de commandes.
Dans cette modalité, le four n’est JAMAIS réellement mis en marche, c’est-à-dire que les résistances thermiques ne sont mises sous tension!! Le bandeau de commande est INACTIF et le four ne répond pas aux commandes!
11
Page 52
F
5 sec.!!
Réglage de l’horloge
PIZZA
PIZZA
Pour désactiver la modalité «démonstration», appuyer pendant cinq secondes sur le symbole de l’éclairage:
le contrôle fonctionne dans le mode normal: il est prêt pour la mise sous tension. À présent, il est possible (mais non nécessaire) de régler l’heure pour allumer le four.
Le four signale le raccordement au secteur par un double signal sonore. Pour régler l’heure du système, appuyer sur la touche «FONCTIONS TEMPORISATEUR» pendant au moins 3 secondes.
Chaque commande activée est confirmée par un signal sonore.
Régler l’horloge avec les touches + et -: les points de séparation clignotent pendant la sélection; l’heure est saisie quand les points deviennent fixes.
12
Page 53
F
ACTIONS POSSIBLES LORSQUE LE FOUR EST ÉTEINT
- Tourner la lampe du four
PIZZA
On allume/éteint l’éclairage du four en effleurant le symbole d’après la figure.
- Changement de langue
Lorsque le four est éteint, on peut sélectionner la langue sur l’afficheur en sélectionnant simultanément Ensuite, choisir la langue avec la touche
- Sélection de la fonction temporisateur «minuterie»
Voir la section spécifique page 25.
et la touche + en bas à droite pendant au moins 3 secondes.
et confirmer le choix avec la touche .
ALLUMAGE DU FOUR
On allume le four en effleurant sur le symbole
PIZZA
REMARQUE: on rappelle que l’allumage du four n’est possible que lorsque la fonction clé est désactivée.
Pendant une minute après l’allumage, le message ON s’affiche ; le dispositif de contrôle attend qu’on ait choisi une fonction. Dans le cas contraire, il interprète l’allumage comme une erreur et, pour des raisons de sécurité, il éteint automatiquement le four (OFF s’affiche pendant quelques secondes).
schématisé dans la figure. Pour activer les fonctions du four, toujours frapper ON/OFF, à l’exception des fonctions éclairage four et temporisateur qui sont indépendantes. Le commande active toutes les icônes en en illuminant le fond.
13
Page 54
F
Fonction clé (blocage du clavier)
PIZZA
Le symbole clé ABSENT indique que la fonction BLOCAGE CLAVIER n’est pas active.
On active/désactive la fonction clé en appuyant sur la touche
pendant au moins 3 secondes. Le mode de fonctionnement du four peut être activé/désactivé à tout moment.
Le symbole clé PRÉSENT indique que la fonction BLOCAGE CLAVIER est active.
Fonction verrou (blocage de porte) (disponible sur certains modèles seulement)
PIZZA
Le symbole du verrou OUVERT indique que la fonction BLOCAGE PORTE n’est pas active.
Pour activer/désactiver la fonction verrou, appuyer sur la touche 3 secondes. Elle peut être activée et désactivée à n’importe quel moment et quel que soit le mode de fonctionnement du four..
pendant au moins
14
Le symbole du verrou FERMÉ indique que la fonction BLOCAGE PORTE est active.
Page 55
FONCTIONS PRINCIPALES: Vue d’ensemble du bandeau de commande
Fonctions cuisson
PIZZA
F
Procédures spéciales
On/Off four On/Off blocage four
Température
Horloge
Les fonctions de cuisson
Programmation du four
Blocage porte
Blocage clavier
Le contrôle met à disposition onze fonctions de cuisson spécifiques! Pour activer une fonction, il suffit d’effleurer le symbole correspondant. Chaque fonction prévoit une température programmée choisie en vertu d’essais de cuisson sur des recettes qui l’utilisent typiquement; toute modification est aisée en fonction de l’expérience de chacun.
Attention:
“Pendant l’emploi du four, les pièces accessibles pourraient atteindre des températures élevées. Les enfants doivent être tenus à distance. Veiller également à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. »
15
Page 56
F
A
Fonction de cuisson
Tout type de four offre des possibilités variées de cuisson.
Icône Mode Description Utilisé pour…
Seulement l’éclairage est en fonction. ---
PIZZ
Dans ce mode de fonctionnement, seul le ventilateur interne de la cavité est en fonction.
Sur le mode Cuisson (Bake) les éléments de chauffage du four supérieur (haut) et inférieur (bas) sont utilisés pour chauffer l’air du four. Cependant, le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler l’air.
Le mode Pizza utilise la résistance supplémentaire inférieure et la résistance circulaire + qui se trouve derrière le couvre-ventilateur dans la paroi postérieure du four.
Ce mode sert à décongeler les aliments surgelés.
C’est le mode traditionnel de cuisson sur une grille. Par conséquent, uniquement une grille peut être utilisée lorsque vous sélectionnez le mode Cuisson (Bake). Idéal pour les amusegueule, biscuits et les petits gâteaux.
Le mode Pizza a été spécialement étudié pour que vous puissiez préparer des PIZZAS parfaites en quelques minutes. NOTE : Dans ce mode de cuisson, la température à l’intérieur du four atteint des températures de l’ordre de 350°C.
Ce mode est conçu pour épargner de l’énergie. En particulier, le ventilateur de refroidissement du four ne fonctionne que lorsqu’il le faut, par exemple, lorsque le four est chaud et les pièces électroniques ont besoin de refroidi.
Idéal pour les aliments congelés ou précuits, et les repas en petite portion. La durée de préchauffage est très courte et la cuisson a tendance à être plus lente. Ce n’est pas recommandé pour de grands plats, par exemple de grandes portions ou une grosse préparation.
Le mode de Cuisson par convection (Convection Bake) utilise le chauffage du four supérieur (haut), le chauffage du four inférieur (bas) et le ventilateur
Il peut aussi être utilisé pour cuisiner des amusegueule, des biscuits, et des petits gâteaux sur un niveau ou plusieurs.
de convection à l’intérieur du four.
16
Page 57
F
Le mode cuisson par convection (True Convection Bake) utilise le troisième élément de chauffage ou le circulaire derrière la cloison de la paroi arrière du four. La chaleur circule dans le four grâce au ventilateur à convection.
Ce mode de cuisson utilise la résistance de la sole et la résistance circulaire associée au ventilateur interne.
Le mode grill par convection (Convection Grill) combine la chaleur intense du chauffage supérieur (haut) avec la chaleur qui circule grâce au ventilateur à convection.
Il est possible de cuire les mêmes aliments qu’avec la cuisson par convection, cuire plusieurs plats à un ou plusieurs niveaux. Donc plusieurs plats peuvent être cuits en même temps (maximum trois niveaux) et on peut préparer un repas entier (petites portions). Le mélange des saveurs est évité et un important gain d’énergie est obtenu.
Utilisé pour les cuissons sur plusieurs niveaux des soufflés et des pizzas.
Idéal pour les steaks, les hamburgers, les demi-poulets ou des blancs de poulet. Si le four est équipé d’un moteur à broche alors la rôtisserie par brochage d’un poulet ou d’une dinde est possible.
Le gril utilisela chaleur intenserayonnéepar l’élément chauffant supérieur
La durée standard est de 1.30 h et peut être modifiée (voir pag. 22)
Idéal pour préparer des toasts, pour dorer et griller les plats. Si le tournebroche est monté sur le moteur, on peut cuisiner un poulet ou une dinde.
PYRO ou mode auto-nettoyage (self-clea-ning). Ici, le four est automatiquement nettoyé en brûlant les résidus de nourriture à température élevée (environ 475°C) de 1 h à 3 h. Pendant l’auto­nettoyage, les fumées produites sont filtrées et rejetées ensuite dans l’air.
17
Page 58
F
Instructions pour le fonctionnement
Cuisson conventionnelle
Système classique qui utilise la chaleur supérieure et inférieure indiquée pour la cuisson d’un seul plat. Il est bon que les aliments soient introduits quand le four a atteint la température préétablie, à savoir quand le °C s’est bloqué et un bip sonore s’est produit. Si, vers la fin de la cuisson il est nécessaire d’augmenter la température inférieure ou supérieure, choisir le symbole de la cuisson la plus appropriée et régler la température à discrétion. Il est conseillé d’ouvrir le moins possible la porte du four durant la cuisson.
Cuisson ventilee
Avec ce type de cuisson, un ventilateur placé dans la partie postérieure fait circuler l’air chaud à l’intérieur du four, en le distribuant de manière uniforme. La cuisson a lieu plus rapidement par rapport à la cuisson conventionnelle. Le système est indiqué pour la cuisson sur plusieurs niveaux et même pour des aliments de différente nature (poisson, viande etc.).
Decongelation
En sélectionnant cette fonction de cuisson ventilée et en réglant la température sur 0°C, le ventilateur fera circuler de l’air froid à l’intérieur du four, ce qui favorise ainsi une décongélation rapide des aliments congelés. Le préchauffage n’est pas nécessaire, mais pour la pâtisserie il vaut mieux le faire (vous pourrez augmenter la température jusqu’à 60°C).
18
Page 59
Cuisson au gril
F
Type de cuisson pour faire griller ou dorer des aliments. Certains fours peuvent être équipés de moteur de la tige et de la broche pour la cuisson au tournebroche. La grille avec les aliments à cuire doit être introduite sur la 1ère ou 2ème position à partir du haut. Préchauffer pendant 5 minutes.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur est placé sur la partie supérieure du four et crée une circulation d’air de refroidissement dans le meuble à travers la façade du four. Il entre en marche quand la cavité du four atteint environ 80°C. L’extinction du ventilateur a lieu quand la cavité du four descend aux alentours de 60°C environ.
19
Page 60
F
A
Cuisson éco
Cette fonction a été conçue pour assurer une économie d’énergie significative. Le ventilateur de refroidissement est initialement éteint et ne s’allume que quand la température des éléments internes s’élève, et il travaille alors avec les éléments chauffants. La cuisson pourra être un peu plus lente que dans la cuisson standard, surtout si le four est très plein.
Fonctions spéciales Boost (préchauffage rapide)
BOOST - TEMPS RAPIDES Pour réduire les temps des cuissons avec un préchauffage rapide.
Cette fonction spéciale ne peut être activée qu’après avoir sélectionné une fonction de cuisson et son intervention sert à réduire le temps nécessaire pour atteindre la température de cuisson programmée. Ce laps de temps est appelé “préchauffage” et celui-ci est exigé dans presque toutes les recettes.
PIZZA
Il est possible à tout moment de désactiver la fonction “BOOST” ou de changer de fonction de cuisson.
PIZZA
MODE PIZZA
20
PIZZ
Le mode PIZZA a été spécialement étudié pour que vous puissiez préparer vos PIZZAS en quelques minutes. Pour obtenir des résultats parfaits, appuyez sur la touche PIZZA pour accéder à cette recette spéciale. Après vos paramétrages, le MODE PIZZA fera le reste ; le four atteindra la température de près de 350°C grâce à l’activation des résistances à 100% de leur capacité. À cette température, vous êtes sûr d’obtenir une belle base croquante et une bonne cuisson sur la partie supérieure de votre pizza, comme à la Pizzéria.
Page 61
F
Le secret d’une bonne pizza réside dans la simplicité d’une pâte bien fermentée, bien fermentée et bien cuite : peu de garniture, mais de bonne qualité. Une fois que vous avez obtenu une boule de pâte levée, battez-la sur le plan de travail pour renforcer sa structure, étendez-la des bouts des doigts et laissez-la reposer quelques minutes avant de continuer (la pâte devient plus souple et s’étalera mieux). Terminez d’étaler la pâte de façon à obtenir une base de 30 cm de diamètre et placez-la sur la grille fournie à cet effet (n’utilisez jamais de papier à four ou autre), laissez lever quelques minutes puis garnissez à votre gré.
Activez la fonction PIZZA, indiquez le nombre de pizzas que vous voulez faire cuire en même temps « 1 ou 2», appuyez sur la touche
êtes en train de préparer « Fine ou Épaisse » (voir tableau ci-dessous). Validez ensuite avec la touche
niveau sur lequel vous devrez placer la pizza (par la suite). Après la validation le four commence le préchauffage au terme duquel un signal sonore et visuel sur l’afficheur indiquera que le moment est venu d’introduire les pizzas. Une fois que la porte est fermée, la cuisson commence automatiquement ; à partir de ce moment, aucun réglage ou activation n’est possible, vous devez simplement suivre les indications qui apparaissent sur l’afficheur.
vous verrez s’afficher vos paramètres de cuisson avec le temps et le
Grille PIZZA Pierre à four
et indiquez le type de pizza que vous
(option)
Introduire avant le
préchauffage du four
CONSEILS POUR UNE BONNE CUISSON :
• Compte tenu des températures élevées et du temps de cuisson bref, nous conseillons d’effectuer l’introduction et l’extraction des pizzas rapidement de façon à ce que la porte reste ouverte le moins de temps possible et que la température ne s’abaisse pas trop.
• Une fois que le signal sonore et visuel sr l’afficheur indiquent que la cuisson est finie, sortir la pizza immédiatement car les temps sont très réduits et quelques secondes pourraient altérer considérablement la pizza.
• Vous pouvez modifier le temps de cuisson en fonction de votre type de pâte et de pizza : pour le changer, appuyez sur les touches +/- avant la validation avec la touche start. À la fin de la recette, le système vous demandera si vous souhaitez la sauvegarder dans vos recettes personnelles.
Pizza Poids de la pâte levée Diamètre
Fine 180gr 30cm Épaisse 260gr 30cm
Remarque : Une fois la première cuisson terminée, vous pouvez faire cuire tout de suite d’autres pizzas sans avoir à faire de préchauffage.
21
Page 62
F
Self clean (disponible sur certains modèles seulement)
PYRO ou en mode d’auto-nettoyage. Le four se nettoie en brûlant les résidus de cuisson à haute température (475°C environ) ; l’opération dure entre une heure et demie et trois heures. Toutes les fumées produites pendant le cycle d’auto-nettoyage sont filtrées puis expulsées dans l’air.
Allumez le four puis appuyer sur la touche “CLEAN”.
PIZZA
La touche “START” se met à clignoter en attendant la confirmation du temps de durée du cycle. L’afficheur montre trois options de temps comprises entre 1h30 et 3h00; à l’aide des touches
sélectionnez la durée souhaitée en fonction de la saleté qui s’est accumulée (voir paragraphe Nettoyage et entretien, page 34). Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur “START” une première fois pour valider et une deuxième fois pour mettre le cycle en route; la porte se bloque immédiatement et l’afficheur montre le message CLEAN, le temps résiduel et le symbole du verrou qui indique l’état de la porte. Une fois l’activité d’auto-nettoyage terminée, la porte reste bloquée pendant que le four se refroidit ; une fois refroidi, la porte se débloque et émet un signal sonore intermittent alors que l’afficheur montre le message correspondant. Pressez alors la touche ON/OFF pour terminer le cycle et enlever les résidus à l’intérieur.
Il est possible de régler le temps de nettoyage selon les mêmes règles que les fonctions automatiques ; il est donc possible de retarder le cycle pyrolytique.
Presser la touche
à n’importe quel moment pour arrêter le four.
La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température du four se soit refroidie au­dessous du seuil de sécurité; ce n’est qu’alors que le système déverrouille la porte.
Le ventilateur de refroidissement se met en route dès que l’on sélectionne la position et augmente sa vitesse quand les parties internes deviennent chaudes. La température du four est réglée automatiquement à 475°C afin d’assurer le nettoyage parfait de la cavité.
22
Page 63
F
Le système verrouille aussi immédiatement la porte pour garantir la sécurité de l’utilisateur car la température à l’intérieur est très élevée. Un voyant de verrouillage sur l’affichage de température montre le statut du mécanisme de verrouillage à tout moment:
¾Porte déverrouillée, ¾Porte verrouillée,
¾Latch moving, transition in progress, lock symbol flashing.
;
.
Contrôle de la lumière du four
Le contrôle de la lumière est activé sur toutes les fonctions de cuisson et indépendamment de celles-ci, c’est-à-dire que la lumière peut être allumée ou éteinte en fonction de vos besoins et quand vous le voulez! Normalement, la lumière du four reste allumée au cours du réchauffage, puis pendant trois minutes après que la température programmée ait été atteinte. À partir de ce moment-là, la lumière du four s’éteint pour des raisons d’économie d’énergie. Pour pouvoir contrôler la cuisson, il peut être nécessaire d’allumer la lumière intérieure. Pour cela, il suffit de toucher le symbole de la lumière: celle-ci restera allumée pendant trois minutes pour s’éteindre ensuite toute seule; naturellement, vous pouvez l’éteindre tout de suite après, en touchant à nouveau le symbole de la lumière. Sur certains modèles, le contrôle de la porte est disponible. Cette caractéristique utilise une technologie d’enregistrements de la position de la porte pour contrôler la lumière du four: l’ouverture de la porte du four est indiquée par un signal sonore et la lumière est allumée; elle s’éteint ensuite lorsque la porte est refermée.
23
Page 64
F
Des gestes simples pour cuisiner
La programmation du four met à votre disposition trois modalités pour le contrôle de la durée de cuisson. Celles-ci sont disponibles en étant couplées aux fonctions normales de cuisson, mais elles sont désactivées si vous utilisez la sonde à viande (voir chapitre consacré à ce point).
PIZZA
PIZZA
MAX
Le contrôle propose une température pour chaque fonction; celle-ci est modifiable à tout moment; mais si vous estimez que le réglage est correct, le four s’allume automatiquement au bout de quelques secondes!
Réglage de la température
Le contrôle utilise une sonde de température d’une précision de ± 5° C pour la fiabilité maximale des températures de cuisson souhaitées. La température peut être modifiée à tout moment: après avoir sélectionné la fonction de cuisson, il suffit d’agir sur les symboles C à MAX. Il n’est pas nécessaire de confirmer la modification car le contrôle s’active automatiquement au bout de quelques secondes.
et le champ de réglage varie de +50°
Pendant le réchauffage, le symbole du degré centigrade (°C) clignote, indiquant le thermorégulation pour atteindre la température choisie. Lorsque celle-ci est atteinte, on entend un signal sonore.
N.B. : certains modèles peuvent être munis de l’affichage instantané de la température à l’intérieur du four, jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. Si, au cours de la phase d’augmentation de la température, on souhaite vérifier la température sélectionnée, on appuie sur une des touches et si on le souhaite
, avec ces
dernières, on peut modifier la température sélectionnée.
24
Page 65
F
Chaleur résiduelle
Pendant la cuisson des aliments, la structure du four emmagasine de la chaleur qui est maintenue isolée du reste de la cuisine grâce à un isolement thermique généreux et certains détails de construction. Cette chaleur est graduellement dispersée dans le temps et peut représenter une ressource en cuisine si l’on parvient à la gérer : le contrôle indique la température interne, après l’extinction du four, jusqu’à 50° C.
Exploitez cette caractéristique pour maintenir les aliments au chaud ou pour en terminer la cuisson en douceur!
PROGRAMMATION DU FOUR
La programmation du four offre trois modes de contrôle de la durée de cuisson. Elles sont disponibles alliés aux fonctions de cuisson normales.
Les fonctions sont électionnables tour à tour, de gauche à droite, en effleurant le symbole de l’horloge; chaque effleurement illumine un symbole.
Note: n’est pas possible de programmer les recettes présélectionnées.
25
Page 66
F
Programmation temporisateur: temps de cuisson
Effleurer une fois le symbole du temporisateur: le symbole correspondant s’allume. En outre, l’afficheur de l’horloge remplace l’indication de l’heure actuelle:
Iles points de séparation clignotent, indiquant qu’il est possible de programmer le temps de cuisson.
Une fois que le temps de cuisson a été défini, l’afficheur indique encore l’heure actuelle et le symbole «durée cuisson» s’allume.
Dès maintenant, le décompte commence. Une fois le temps écoulé, le four émet un signal acoustique et les résistances thermiques sont éteintes pour mettre fin à la cuisson. L’afficheur indiquera “Programme terminé, enlever le plat”. Pousser sur une touche quelconque pour couper le signal acoustique ou ouvrir la porte. Au bout d’1 minute, le four s’éteint automatiquement si aucune autre fonction de cuisson n’a été sélectionnée.
Programmation temporisateur: heure de fin de cuisson
Effleurer deux fois le symbole du temporisateur: le symbole correspondant s’allume.
Les points de séparation clignotent, indiquant qu’il est possible de programmer l’heure de fin de la cuisson.
26
Page 67
F
Programmer l’heure de fin de cuisson en effleurant les symboles « + » et « - ».
Une fois que l’heure de fin de cuisson a été définie, l’afficheur indique encore l’heure actuelle et le symbole «fin cuisson» s’allume.
À présent, le compte à rebours commence. Lorsque le temps sélectionné s’est écoulé, le four émet un signal sonore, les résistances thermiques sont désactivées, terminant ainsi la cuisson. L’afficheur indiquera “Programme terminé, enlever le plat”. Pousser sur une touche quelconque pour couper le signal acoustique ou ouvrir la porte. Au bout de huit secondes, le four s’éteint automatiquement si aucune autre fonction de cuisson n’a été sélectionnée.
Programmation temporisateur: cuisson différée
La combinaison des deux modalités «temps de cuisson» et «heure de fin de cuisson» permet de configurer le four afin qu’il commence la cuisson à une heure différée par rapport à l’heure actuelle. Par exemple, il est 8h30 et vous vous apprêtez à quitter la maison; vous souhaitez toutefois trouver un rôti cuit à votre retour; voici comment procéder:
Préparez le rôti pour la cuisson et enfournez-le.
Allumez le four, choisissez la fonction de cuisson et réglez la température.
Maintenant, sélectionnez la durée de cuisson, supposons deux heures.
27
Page 68
F
Définissez l’heure de fin de cuisson : le contrôle additionne normalement le temps de cuisson et l’heure actuelle et la propose comme l’heure de fin de cuisson; dans notre cas, il proposera les heures suivantes: 10h30 (8h30+2h00).
Modifiez l’heure de fin de cuisson pour la faire coïncider avec l’heure souhaitée: 13h00; dans notre exemple 13:00.
Le four se met en attente (stand-by) et la lumière s’éteint.
Le contrôle active automatiquement le four à 11h00 (13h00-2h00) et l’éteint à 13h00; à votre retour, vous trouverez un rôti prêt pour être consommé!
Programmation du temporisateur: minuterie
La minuterie est une fonction du temporisateur indépendante du fonctionnement du four, c’est-à-dire qu’elle ne bloque pas la cuisson et qu’elle n’éteint pas le four ; elle fonctionne comme un avertisseur sonore. Vous pouvez la régler à tout moment, par exemple pour vous souvenir de contrôler la cuisson sur la cuisinière et dans le four ou pour d’autres activités dans la cuisine. Elle fonctionne également si le four est éteint; dans ce cas, il suffit d’effleurer une fois le symbole des fonctions temporisateur. Si, en revanche, vous l’utilisez alors que le four est allumé, effleurez trois fois, tour à tour, le symbole des fonctions temporisateur:
les points de séparation clignotent, indiquant qu’il est possible de programmer cette valeur.
Programmer les minutes en appuyant sur les symboles « + » et « - ». À présent, le compte à rebours commence. Lorsque le temps sélectionné s’est écoulé, le four émet un signal sonore et le symbole en question clignote: effleurer une touche quelconque pour interrompre le signal sonore.
Programmation du temporisateur : effacement du programme
Pour effacer une programmation, mettre à zéro la valeur attribuée précédemment, ou éteindre le four.
28
Page 69
Fonctions automatiques: recettes
Pour avoir accès à la fonction recettes, exécutez la procédure suivante:
F
Allumez le four à l’aide de la touche Sélectionnez la fonction AUTOMATIQUE
L’afficheur indique les 2 options:
- recettes personnelles;
- recettes programmées
Choisir la sélection souhaitée avec les touches
Avec la touche confirmer le choix; Le menu suivant s’affiche; Effleurer les touches et confirmer la sélection avec la touche .
;
;
pour choisir le type de mets
Effleurer les touches pour choisir le type et confirmer la sélection avec la touche .
Effleurer les touches pour choisir le type et confirmer la sélection avec la touche .
La page-écran du poids s’affiche; en effleurant les touches , choisir une des valeurs sélectionnées et confirmer avec la touche .
29
Page 70
F
Au terme de la programmation, l’afficheur récapitule la recette sélectionnée. Les deux points de durée de la cuisson (00 :30) clignoteront. Modifier en effleurant les touches - + .
Ou bien sélectionner directement la fonction ; le programme et le compte à rebours du temps sélectionné sur l’afficheur démarrent.
ATTENTION : certaines recettes utilisent le préchauffage ; il faut donc introduire le mets une fois que le four a atteint la température sélectionnée et l’afficheur indique “PRECHAUFFAGE TERMINE INTRODUIRE LE METS”.
La cuisson terminée, l’afficheur indiquera « programme terminé, enlever le plat ». En même temps, le signal acoustique retentit jusqu’à ce qu’on ait poussé sur une touche quelconque ou qu’on ait ouvert la porte.
N.B.: en cas d’erreur durant le choix des valeurs et/ou si l’on souhaite modifier la sélection de la recette, on peut sélectionner
à tout moment pour annuler et recommencer la procédure. N.B.: Si l’on exécute des cuissons après avoir modifié les paramètres du temps des recettes présélectionnées, durant le bip sonore au terme de la cuisson le message suivant s’affiche.
voir comme enregistrer les recettes au paragraphe suivant.
Personnalisation des recettes
Une fois que vous avez modifié la durée de la cuisson d’une recette préprogrammée et exécutée, il est possible de l’enregistrer pour la fois suivante, en mémorisant les nouveaux paramètres utilisés (poids et temps de cuisson).
A la fin du cycle de cuisson de la recette modifiée, l’icône ci-dessous apparaîtra et pour pouvoir l’enregistrer il faudra agir de la façon suivante:
- à l’aide de la touche + choisissez “SI” [OUI]
- confirmez à l’aide de la touche le temps utilisé est visualisé,
- modifiez avec + et – et confirmez avec , le poids utilisé apparaît,
- modifiez avec + et – et confirmez avec , le message apparaît “Recette enregistrée POS. 1/1”, et ainsi de suite en nombre croissant
Chaque fois que vous accédez au menu “ RICETTE PERSONALI “ [RECETTES PERSONNELLES] vous trouverez vos recettes enregistrées dans la liste.
30
Page 71
F
Si la mémoire dédiée à l’enregistrement des recettes personnelles ne suffit pas, l’afficheur visualise le message: “MEMOIRE PLEINE IMPOSSIBLE SAUVER”.
Avant d’enregistrer la recette, il faut en effacer d’autres du menu de la façon suivante:
- sélectionnez la fonction ;
- entrez dans la section “RECETTE PERSONNELLES” en tapant, où l’on trouve toutes les recettes enregistrées;
- à l’aide des touches menu pour sélectionner la recette que vous voulez éliminer.
NB: les noms sont donnés par défaut du menu;
faites défiler le
Une fois que la recette à éliminer est visualisée, sélectionnez la touche
en la tenant pressée
jusqu’à l’affichage de la page-écran successive:
Par défaut la sélection sera programmée sur NO [NON], mais en pressant les touches de scroll + et – sélectionnez SI [OUI] et confirmez avec
;
- L’afficheur communique l’élimination de la recette;
31
Page 72
F
A
Cooking mode table with preset, minimum, maximum temperatures (°C) and nominal power (Watt)
TOU-
CHE
MOD.
P60P
0
1 *** *** ***
2 120 210 250 2400
PIZZ
3
4 120 190 250 2400
5
T MIN (°C)" PRESET (°C) T MAX (°C)
*** *** ***
*** 350 *** 3300
230 2400
250 2400
ELEMENTS
CHAUFFANTS
NOM
(W)
ON/OFF
LIGHT (Lumière)
BAKE (Cuisson)
PIZZA
ECO-BAKE (Cuissonéco)
NIVEAU GRILLE 1
NIVEAU GRILLE 2
270 2400
6 75 190 250 2400
7 75 190 250 2400
8 75 190 250 2300
9 75 190 250 2300
10 30 *** 60 2300
11 75 210 250 2400
12 *** 475 *** 2400
NIVEAU GRILLE 3
CONVECTION GRIL (Gril à convection)
CUISON A CONVECTION
CUISSON A CONVECTION VERITABLE
SPECIAL (RING + LOWER)
DEFROST Décongélation
DEFROST Décongélation
PYRO (Pyrolyse)
32
Page 73
F
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE PORTE
Verrouillage automatique porte pendant le cycle de pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte est fermée automatiquement dès que le mode d’auto-nettoyage est sélectionné. La porte est aussi déverrouillée automatiquement lorsque la durée de nettoyage est expirée mais uniquement lorsque la température est tombée en dessous du seuil de sécurité.
NOTE
Il n’est pas possible d’exclure le système de verrouillage de la porte pendant l’auto-nettoyage, c’est-à-dire que le déverrouillage manuel de la porte pendant l’auto-nettoyage a la plus grande priorité et il est donc prioritaire sur toutes les autres sélections.
Le symbole du verrou (
FERMÉ OUVERT FLASHING
(Clignotement)
Ampoules du four
Elles s’allument pendant toutes les cuissons mais elles sont toujours désactivées pendant l’auto-nettoyage.
) sur l’afficheur est :
lorsque la porte est bien verrouillée lorsque la porte est bien déverrouillée lorsque le mécanisme deloquet bouge. (après auto-net-toyage
le symbole va clignoter jusqu’à ce que la température soit sans danger et la porte déverrouillée).
33
Page 74
F
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de commencer tout nettoyage, soyez sûr que l’appareil n’est plus soustension. Il est recommandé de nettoyer fréquemment l’intérieur du four. En particulier, il devrait être nettoyé chaque fois que le grill est utilisé pour empêcher un encrassement excessif de l’intérieur du four qui peut provoquer des fumées ou des odeurs pendant la cuisson suivante. Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à vapeur ne devraient pas être utilisés pour le nettoyage.
ATTENTION Ne pas utiliser des produits nettoyants abrasifs ou des grattoirs métalliques aiguisés pour nettoyer le verre de la porte du four dans la mesure où ils peuvent rayer la surface et entraîner l’éclatement du verre.
Les fours équipés de système à air chaud sont moins sujets à l’encrassement intérieur.
Cycle auto-nettoyage (cycles pyrolyse) (disponible sur certains modèles seulement)
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de nettoyer son four après chaque utilisation, ne laissez pas votre four devenir trop sale. Avant de programmer un auto-nettoyage, enlevez tous les accessoires (grills, broches, plats, casseroles) pour éviter de les endommager, enlevez les gros résidus de nourriture et ensuite fermez la porte, en veillant à ce qu’elle soit bien fermée.
NOTE
Normalement un auto-nettoyage exige de 2:30 à 3 heures selon la quantité de saleté qui doit être enlevée.
ATTENTION Assurez-vous que la porte est bien fermée avant que le cycle d’auto-nettoyage ne démarre, sinon le verrouillage de porte automatique ne sera pas exécuté.
Lorsque le cycle est fini et que le four est COMPLÈTEMENT REFROIDI, enlevez les résidus brûlés du cycle d’auto-nettoyage avec un chiffon humide.
34
Page 75
F
Retrait de la porte du four
ATTENTION
Assurez-vous que:
• Le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.
• La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre.
Manipulezla avec soin pour ne pas la briser.
• Ne saisissez que les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
• Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens.
Pour enlever la porte (voir Fig. 10): 1 Ouvrez la porte complètement. 2 Soulevez les fixations de la charnière (1) de la fente (2). 3 Saisissez la porte fermement des deux côtés en utilisant les deux mains et fermez la porte. 4 Saisissez fermement; la porte est lourde. 5 Placez la porte dans un endroit adéquat.
Pour remettre la porte (voir Fig. 10): 1 Insérez les bras de montant (3) des deux charnières dans les fentes supérieures (6)
et les montants inférieurs (4) dans les fentes inférieures (7). Les interstices (5) doivent
s’accrocher sur les lèvres (8). 2 Insérez les fixations de la charnière (1) vers le bas dans leur position. 3 Fermez et ouvrez la porte doucement pour vous assurer qu’elle est correctement mise en
place.
Fig. 10
35
Page 76
F
Dépose de la porte panoramique « FULL GLASS »
ATTENTION
Assurez-vous que:
• Le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.
• La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre.
Manipulezla avec soin pour ne pas la briser.
• Ne saisissez que les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
• Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens.
Pour enlever la porte (voir Fig. 11A): 1 Ouvrez la porte complètement. 2 Soulever le support de la charnière (1). 3 Saisissez la porte fermement des deux côtés en utilisant les deux mains et fermez la porte. 4 L’extraire en soutenant fermement la porte, qui est lourde. 5 Placez la porte dans un endroit adéquat.
Pour remettre la porte (voir Fig. 11B): 1 Introduire les bras (2) des deux charnières dans les rainures (3). Les coins (4) doivent
s’accrocher sur les bords (5). 2 Insérez les fixations de la charnière (1) vers le bas dans leur position. 3 Fermez et ouvrez la porte doucement pour vous assurer qu’elle est correctement mise en
place.
1
3
5
2
4
1
36
Fig. 11A
Fig. 11B
Page 77
F
Comment démonter les vitres internes de la porte panoramique « FULL GLASS »
1. Mettre des gants de protection.
2. Placer la porte sur un plan horizontal ; mettre une toile douce dessous pour éviter que la partie esthétique ne se raye.
3. Presser simultanément le bouton des deux bouchons latéraux et extraire le listeau supérieur.
4. Extraire le pack des 3 vitres intérieures comme il est montré ci-dessous. Extraire la deuxième et la troisième vitre (verres intermédiaires) pour les nettoyer.
5. Pour remettre en place les verres intermédiaires après le nettoyage, procéder à l’in­verse et vérifier que la mention INTERNAL SIDE est orientée de façon à être lisible correctement.
REMARQUE : un certain jeu entre les vitres intermédiaires et les supports latéraux est normal car il sert à compenser les dilatations thermiques des vitres.
6. Placer le pack des trois vitres entre les deux piédroits et remettre en place le listeau supérieur.
37
Page 78
F
Pour remplacer une ampoule
Assurez-vous que:
• Le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler.
• Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
• Les lentilles servent à protéger l’ampoule pour qu’elle ne se casse pas.
• Les lentilles sont en verre. Manipulezles avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.
1
ATTENTION
(230V - 15 or 25W)
2
3
1
Fig. 12
1 Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). 2 Enlevez le couvercle (1) en le dévissant. 3 Enlevez l’ampoule (2) de sa douille (3). 4 Remplacez l’ampoule (2) avec une nouvelle. Evitez de toucher l’ampoule avec vos
doigts, car la graisse des mains peut endommager l’ampoule lorsqu’elle devient chaude. 5 Employer un avec les mêmes Volt et Watt (voir Fig. 12). 6 Vissez le couvercle (1). 7 Rebranchez l’alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).
38
Page 79
INDICE
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI................. 2
INSTALLAZIONE DEL FORNO.............. 4
Caratteristiche elettriche......................... 4
Collegamento del forno
alla rete elettrica...................................... 7
ISTRUZIONI PER L’USO........................ 8
Griglie del forno....................................... 8
Griglie del forno allungabili
(se presenti)............................................ 9
Guide smontabili.................................... 10
Primo allacciamento.............................. 11
Modalità di dimostrazione....................... 11
Regolazione dell’orologio...................... 12
Azioni possibili a forno spento............... 13
Accensione del forno............................. 13
Funzione chiave.................................... 14
Funzione lucchetto (blocco porta)
(disponibile solo in alcuni modelli)......... 14
FUNZIONI PRINCIPALI........................ 15
Funzioni cottura..................................... 15
Istruzioni di funzionamento................... 18
FUNZIONI SPECIALI............................ 20
Boost (rapido preriscaldo)................... 20
Pizza mode........................................... 20
Self clean............................................ 22
Controllo della luce forno.................... 23
Regolazione della temperatura............. 24
PROGRAMMAZIONE DEL FORNO..... 25
Programmazione timer.......................... 26
Funzioni automatiche............................ 29
Tabella delle modalità di cottura con le rispettive temperature preimpostate.. 32
SISTEMA DI BLOCCO DELLA PORTA 33 Blocco automatico della porta
durante il ciclo pirolitico......................... 33
Luci del forno......................................... 33
PULIZIA E MANUTENZIONE................ 34
Ciclo di auto-pulizia (cicli pirolitici)......... 34
Rimozione della porta del forno............ 35
Rimozione della porta panoramica
“FULL GLASS”...................................... 36
Come smontare i vetri interni della
porta panoramica “FULL GLASS”......... 37
Sostituzione della luce del forno............ 38
Caro Cliente,
sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione. Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri più vivi auguri.
IL COSTRUTTORE
IMPORTANTE
La targhetta delle caratteristiche del forno è accessibile anche ad apparecchio installato. In questa targhetta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’apparecchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi.
1
Page 80
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
- Non smontare alcuna parte prima di aver scollegato il forno dalla rete elettrica.
- Non usare l’apparecchio se qualche sua parte risulta rotta (p. es.: un vetro). Scollegarlo dalla rete elettrica e chiamare il servizio tecnico.
- Prima di utilizzare il forno, è opportuno farlo funzionare vuoto alla massima temperatura per circa un’ora onde eliminare l’odore del materiale isolante.
- Quando viene utilizzato il grill in tutti i modelli tenere la porta chiusa.
- Il ventilatore di raffreddamento, quando presente, può rimanere in funzione anche dopo lo spegnimento del forno (fintanto che questo è caldo).
- Il forno si riscalda durante il funzionamento: non toccare le resistenze poste all’interno del forno.
- Durante il funzionamento del forno, anche la parte frontale si riscalda: è quindi importante tenere lontano i bambini in particolar modo durante la fase di auto-pulizia (se presente).
- Genitori e persone adulte devono prestare particolare attenzione quando utilizzano l’apparecchio in presenza di bambini.
- I bambini dovrebbero essere sorvegliati onde garantire che non giochino con l’apparecchio.
- Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
- Questo apparecchio non è inteso per un utilizzo da parte di persone (inclusi bambini superiori agli 8 anni) con ridotte capacità sensoriali o facoltà mentali, o mancanza di
capacità di apprendimento, a meno che ad essi siano sottoposti a supervisione o venga data loro istruzione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
- Per evitare il danneggiamento dello smalto, non coprire in alcun modo la suola della muffola (con fogli di alluminio, con la bacinella o in altra maniera).
- Non usare pulitori abrasivi o raschietti metallici taglienti per pulire il vetro della porta del forno, essi possono graffiare la superficie provocando la frantumazione del vetro.
- Per la pulizia non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
- Prima di eseguire l’auto-pulizia, tirare fuori tutti gli accessori (grill, piatti, pirofile) per evitare di danneggiarli, togliere i residui di cottura di grandi dimensioni e chiudere la porta, assicurandosi che sia chiusa correttamente.
- Il forno e le luci devono essere fredde e l’alimentazione deve essere scollegata prima di sostituire le lampadine. In caso contrario si potrebbero verificare ustioni o scossa elettrica.
2
Page 81
Fare riferimento alle figure sotto per il corretto inserimento delle griglie GUIDE STAMPATE
GUIDE SMONTABILI
IT
3
Page 82
IT
INSTALLAZIONE DEL FORNO
Per l’installazione del forno nel mobile della cucina basta praticare un vano di incasso con le dimensioni indicate nella Fig. 1 (le dimensioni sono in mm). L’apparecchio deve essere fissato al mobile tramite le due viti fornite in dotazione, attraverso i fori praticati sui montanti del forno. Il vano in cui l’apparecchio è incassato deve avere la parte posteriore aperta ed essere costruito in modo da consentire una certa aerazione per evitare eccessivi riscaldamenti del mobile: se incassato a colonna (Fig. 1a) lasciare un passaggio d’aria di almeno 200 cm2; se incassato a sottopiano (Fig. 1b) tale condizione non è necessaria.
ATTENZIONE Poiché questo apparecchio è inserito nei mobili della cucina, assicurarsi che ogni superficie a contatto con il forno possa sopportare una temperatura di circa 90°C...
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
- Potenza assorbita:
resistenza cielo forno: ......................................... 2400W 230V - 2400W 240V
resistenza inferiore forno:..................................... 2100W 230V - 2100W 240V
Element circolare (aria calda): ............................. 2500W 240V (su alcuni modelli)
elemento riscaldante aggiuntivo inferiore: ........... 1000W 230V - 1000W 240V
(su alcuni modelli)
motore gira-arrosto: ............................................. 4 W (su alcuni modelli)
lampada: .............................................................. 25 W
motore ventilatore (aria calda):............................. 25 W
motore ventilatore di raffreddamento: .................. 25 W
- Potenza max. assorbita: (vedere la targhetta).
- Tensione di alimentazione: (vedere la targhetta).
NOTA
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive Europee: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2011/65/CE (RoHS), 2012/19/UE (WEEE), 2002/40/CE..
4
Page 83
IT
Rispetto per l’ambiente
La documentazione del presente apparecchio utilizza carta sbiancata, senza cloro, oppure carta ricilata allo scopo di contribuire alla protezione dell’ambiente. Gli imballaggi sono concepiti per non danneggiare l’ambiente; possono essere recuperati o riciclati essendo prodotti ecologici. Riciclando l’imballaggio, si contribuirà ad un risparmio di materie prime e ad una riduzione del volume degli scarti industriali e domestici.
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo. QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/96/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
5
Page 84
IT
H
Dimensioni in centimetri
Forno A B C D E F G H
Singolo
56 55 58,5 59,5
Min
1,3
58,9 59,5 86,5
Fig. 1
6
Page 85
IT
Collegamento del forno alla rete elettrica
ATTENZIONE
L’apparecchio deve essere collegato a terra.
Il forno è solo per uso domestico. La tensione di alimentazione e la potenza assorbita sono indicate sulla targhetta posta sul montante sinistro, visibile a porta aperta.
Il collegamento deve essere eseguito da personale qualificato e conformemente alle normative in vigore. In caso contrario nessun danno a persone o a cose può essere lamentato al costruttore.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo tecnico oppure da una persona qualificata per evitare rischi.
Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite un organo di interruzione onnipolare avente una distanza d’apertura dei contatti di almeno 3 mm accertandosi però che non venga interrotto il conduttore di messa a terra. Per il collegamento usare un cavo flessibile tipo H05V2V2-F 3x1,5 mm lasciarlo sufficientemente lungo per consentire l’estrazione del forno dal vano d’incasso per la successiva manutenzione.
ricordandosi di
2
Per collegare il cavo al forno, operare come segue (Fig. 2):
- Togliere il coperchio (1) svitando le tre viti (2). Svitare le due viti (3) del fermacavo ed infilare il cavo attraverso l’apertura al di sotto del coperchio.
- Togliere circa 12 cm dell’isolamento esterno del cavo e accorciare a circa 6 cm i due fili di tensione (fase e neutro) lasciando lungo quello da collegare al morsetto di terra principale posto sulla morsettiera; togliere l’isolamento dei tre fili colorati per circa 1 cm e collegarli correttamente alla morsettiera rispettando le polarità.
- Serrare le due viti (3) del fermacavo e rimontare il coperchio (1) tramite le tre viti (2).
Fig. 2
7
Page 86
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Griglie del forno
ATTENZIONE Non usare mai fogli di alluminio per coprire le griglie del forno o per rivestire il forno. Ciò può danneggiare il rivestimento del forno se il calore viene intrappolato sotto il foglio.
ATTENZIONE Assicurarsi di non forzare la griglia per evitare di danneggiare lo smalto.
Il forno ha delle guide per le griglie poste a quattro livelli. Le posizioni delle griglie sono numerate dalla guida inferiore (n. 1) a quella superiore (n. 4). Quando si cucina, controllare le tabelle di cottura per scegliere la posizione migliore in cui sistemare la griglia. Ogni guida è composta da supporti appaiati formati nelle pareti sui lati della cavità del forno. Assicurarsi sempre di posizionare le griglie del forno prima di accendere il forno. Assicurarsi che le griglie siano allo stesso livello quando sono posizionate. Le griglie sono progettate per fermarsi quando vengono spinte in avanti fino al loro limite.
Fig. 3
Come togliere la griglia dal forno (vedi Fig. 4).
1 Tirare la griglia in avanti. 2 Sollevare la griglia verso l’alto
in avanti e toglierla.
Come riposizionare una griglia (vedi Fig. 5).
1 Sistemare il retro della griglia
nelle guide.
2 Sollevando la parte frontale
della griglia, far scivolare la griglia fino in fondo mentre si abbassa la parte anteriore.
GUIDE STAMPATE
1
2
GUIDE STAMPATE
1
2
GUIDE SMONTABILI
1
2
Fig. 4
GUIDE SMONTABILI
1
2
Fig. 5
8
Page 87
IT
Griglie del forno allungabili (se presenti)
La griglia allungabile consente di accedere più facilmente ai cibi in cottura. Si allunga oltre la griglia piatta standard, portando il cibo più vicino all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Rispettare le istruzioni fornite di seguito.
• Quando la griglia è fuori dal forno, i bracci di scorrimento non si bloccano. Potrebbero allungarsi inaspettatamente se la griglia viene spostata in modo errato. I bracci scorrevoli allungabili possono causare lesioni. La griglia deve essere tenuta o trasportata soltanto afferrandone i lati.
• Per evitare ustioni, tirare fuori la griglia completamente e sollevare il contenitore di cottura al di sopra della maniglia mentre si trasferisce il cibo nel forno o lo si tira fuori da esso.
NOTA
Togliere sempre la griglia allungabile prima dell’auto-pulizia del forno.
NON UTILIZZARE IN FUNZIONE PIZZA MODE
Come togliere dal forno la griglia allungabile (vedi Fig. 6).
1 Sollevare la griglia leggermente e spingerla fino
al rilascio dell’arresto.
2 Risollevare la griglia fino al telaio e smettere di
tirare fuori la guida della griglia.
3 Tirare la griglia in basso e fuori.
Come riposizionare una griglia allungabile (vedi Fig. 7),
1 Afferrare la griglia saldamente da entrambi i lati.
Posizionare la griglia (compreso il telaio) sopra la guida desiderata.
2 Spingere completamente finché il retro della
griglia scende in posizione.
3 Tirare entrambe le sezioni in avanti finché si
attiva l’arresto. La griglia deve essere dritta e piatta, non curva.
GUIDE STAMPATE
1
2
3
Fig. 6
1
2
3
Fig. 7
9
Page 88
IT
GUIDE SMONTABILI
NOTA Togliere sempre le guide smontabili prima dell’auto-pulizia del forno svitando i dadi A indicati nella figura 3b.
A
10
Fig. 3b
Page 89
IT
Presentazione del forno
Caro Cliente, il suo nuovo forno è gestito da una scheda elettronica che si occupa di monitorarne in ogni istante il funzionamento per migliorarne le prestazioni, tutte. Il controllo touch control è di ultima generazione, preciso, affidabile. L’interfaccia è elegante, ordinata e discreta, più intuitiva che mai! Pochi tasti, molte funzioni, nessuna combinazione o sequenza difficile di tasti, concentratevi a seguire la ricetta, il forno è pronto con due gesti!
Installazione e allacciamento
Caro Cliente, questo forno è un apparecchio elettronico sofisticato, classificato come bene duraturo. Necessita di essere installato da personale qualificato che operi secondo la regola dell’arte sia per gli allacciamenti alla linea di alimentazione sia per l’installazione nel mobile della cucina.
Primo allacciamento
Quando il forno viene collegato alla rete elettrica per la prima volta può apparire sul display l’indicazione di quale lingua scegliere; con i tasti con il tasto
selazionare la lingua desiderata;
confermare la scelta.
ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAISE
ENSPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
POLSKI
(d’ora in avanti la lingua prescelta rimmarrà fissa anche per le successive mancanze di alimentazione).
Ora entra in funzione La modalità dimostrazione.
La modalità dimostrazione - DEMO MODE
Si chiama così la modalità nella quale il forno si presenta ogni volta che l’alimentazione viene a mancare, e di conseguenza al primo allacciamento: lo scopo è di visualizzare tutte le potenzialità del controllo con una sequenza registrata di comandi.
In questa modalità il forno non vieni MAI azionato realmente, cioè non vengono accese le resistenze termiche!! Il pannello di controllo è INATTIVO e quindi il forno non risponderà ai comandi!
11
Page 90
IT
5 sec.!!
Regolazione dell’orologio
PIZZA
PIZZA
Per disabilitare la modalità dimostrazione toccare per cinque secondi il simbolo luce: il forno entrerà in funzionamento normale e pronto per l’accensione. Ora la regolazione dell’ora è possibile, ma non necessaria, per procedere all’accensione del forno.
Il forno segnalerà l’avvenuto collegamento alla rete elettrica con un doppio segnale acustico. Per regolare l’ora di sistema tenere attivo il tasto “FUNZIONI TIMER”
per
almeno 3 sec.
Ogni comando attivato viene confermato da un segnale acustico.
Regolare l’orologio con i tasti + e - : durante l’impostazione lampeggiano i puntini separatori, l’ora viene acquisita quando i puntini divengono fissi.
12
Page 91
AZIONI POSSIBILI A FORNO SPENTO
- Accensione luce del forno
PIZZA
La luce forno viene attivata/disattivata digitando il simbolo come in figura.
- Cambio della Lingua
A forno spento è possibile cambiare la Lingua nel display selezionando contemporaneamente Poi con
scegliere la lingua e confermare la scelta con .
e il tasto + in basso a destra per almeno 3 secondi.
- Impostazione funzione timer “contaminuti”
Si consulti la sezione apposita a pag 25.
IT
ACCENSIONE DEL FORNO
PIZZA
NOTA: ricordarsi che l’accensione avviene solamente se la funzione chiave è disattivata
Per un minuto dall’accensione appare la scritta ON sul display, il controllo aspetta che una funzione di cottura venga scelta. In caso contrario interpreta l’accensione come accidentale e, per motivi di sicurezza, spegne automaticamente il forno appare la scritta OFF sul display per qualche secondo.
Il forno si accende agendo sul simbolo schematizzato in figura. per attivare le funzionalità del forno digitare sempre
a parte le funzioni luce forno e timer che sono indipendenti Il controllo attiva tutte le icone illuminandone lo sfondo.
13
Page 92
IT
Funzione chiave (blocco tastiera)
PIZZA
Il simbolo della chiave ASSENTE specifica che la funzione DI BLOCCO TASTIERA non è attiva.
La funzione chiave viene attivata/disattivata digitando il tasto
per almeno 3 secondi. Si può attivare e disattivare in qualsiasi momento e modo di funzionamento del forno.
Il simbolo della chiave VISUALIZZATO specifica che la funzione DI BLOCCO TASTIERA è attiva.
Funzione lucchetto (blocco porta) (disponibile solo in alcuni modelli)
PIZZA
Il simbolo del lucchetto APERTO specifica che la funzione DI BLOCCO PORTA non è attiva.
La funzione lucchetto viene attivata/disattivata digitando il tasto
per almeno 3 secondi. Si può attivare e disattivare in qualsiasi momento e modo di funzionamento del forno.
14
Il simbolo del lucchetto CHIUSO specifica che la funzione DI BLOCCO PORTA è attiva.
Page 93
FUNZIONI PRINCIPALI Panoramica del frontalino comandi
Funzioni cottura
PIZZA
IT
Funzioni speciali
On/Off forno On/Off blocco forno
Temperatura
Le funzioni di cottura
Programmazione del forno
Blocco porta
Blocco tastiera
Orologio
Il controllo mette a disposizione ben tredici funzioni specifiche di cottura (a seconda del modello)! Per attivare una funzione è sufficiente toccare il simbolo corrispondente. Ogni funzione ha una temperatura impostata scelta in base a prove di cottura su ricette che tipicamente la utilizzano e possono essere facilmente variate a seconda della propria esperienza.
Attenzione:
“Durante l’uso le parti accessibili del forno potrebbero diventare molto calde. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza; si dovrebbe inoltre fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.”
15
Page 94
IT
A
Funzioni cottura
Ogni tipo di forno è provvisto di vari modi cotture.
Icone Modalità di utilizzo Utilizzi per
PIZZ
Solo la lamapdina interna è in
---
funzione
In questa modalità solo la Ventola interna della cavità è in funzione.
In questo modo cottura gli elementi riscaldanti superiore inferiore sono entrambi in funzione. Comunque non utilizza la ventola all’interno della cavità.
Il modo Pizza utilizza l’elemento riscaldante addizionale inferiore + l’elemento riscaldante circolare situato dietro il copri ventola nella parete posteriore del forno.
Questo modo è utilizzato per lo scongelamento dei cibi.
Questo è il modo cottura tradizionalmente utilizzato su un solo livello di cottura. Quindi solo una griglia può essere utilizzata in modalità Bake.
Il Pizza mode è stato specificatamente studiato per te per cucinare PIZZE perfette in pochi minuti. NOTE: in questo particolare modo cottura la temperatura nel forno raggiunge temperature i 350°C.
Questo modo è inteso per il risparmio energetico. In particolare il ventilatore di raffreddamento del forno funziona solo quando è necessario, per esempio quando il forno è caldo e
Ideale per cibi surgelati o precotti, e piccole porzioni-pasti. Non è raccomandato per carichi pesanti ad esempio ampie porzioni o la preparazione dei pasti grandi.
l’elettronica deve essere raffreddata.
Il modo cottura Convection Bake utilizza l’elemento riscaldante superiore e quello inferiore, anche
Può essere utilizzato per cucinare anche biscotti, torte al caffè e biscotti
morbidi. la ventola interna della cavità è in funzione
16
Page 95
IT
Il modo True Convection Bake utilizza l’elemento riscaldante circolare situato dietro il copri ventola nella parete posteriore del forno. L’aria calda viene distribuita per mezzo della ventola
Il modo cottura Convection Down utilizza l’elemento riscaldante inferiore, anche la ventola interna della cavità è in funzione
Il modo Convection Grill combina l’intenso calore dalla resistenza superiore con la circolazione d’aria data dalla ventola interna.
Il grill utilizza l’intenso calore irraggiato dall’elemento riscaldante superiore
Di conseguenza diversi cibi possono essere cotti contemporaneamente (massimo su tre livelli) ed è adatto per la preparazione di una cena completa (piccole porzioni). In questo modo non vi è la miscelazione dei sapori e si ottiene un risparmio energetico importante.
Utilizzato per soufflé, pizza e paste.
Ideale per bistecche, hamburger, quarti di pollo o petti di pollo.
Ideale per preparare toast, dorature e grigliature. Se sul motore è montato la spiedo girarrosto è possibile cucinare un pollo o tacchino intero.
Il tempo standard è di 1.30 h e può essere cambiato. (Vedi pagina 22)
PYRO o in modalità di auto-pulizia. Il forno viene pulito bruciando i residui di cottura ad alta temperatura (circa 475 ° C) la durata va da 1.30 h a 3 h. Durante il ciclo di auto-pulizia tutti i fumi prodotti vengono filtrati e poi espulsi in ambiente.
17
Page 96
IT
Istruzioni di funzionamento
Cottura convenzionale
Sistema classico che utilizza calore superiore ed inferiore adatto per la cottura di un solo piatto. E’ bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita, cioè quando si è bloccato il °C e avete udito un bip sonoro. Se verso fine cottura si avesse necessità di incrementare la temperatura inferiore o superiore, digitare il simbolo la cottura più idonea e regolare la temperatura come meglio credete. Si consiglia di aprire il meno possibile la porta del forno durante la cottura.
Cottura ventilato
Con questo tipo di cottura, un ventilatore posto nella parte posteriore fa circolare l’aria calda all’interno del forno, distribuendola in modo uniforme. La cottura avviene più rapidamente rispetto alla cottura convenzionale. Il sistema risulta idoneo per la cottura su più ripiani ed anche per cibi di natura diversa (pesce, carne ecc. ).
Scongelamento
Selezionando questa funzione di cottura ventilato e regolando la temperatura a 0°C, il ventilatore farà circolare all’interno del forno aria fredda, favorendo così un rapido scongelamento dei cibi congelati. Non e’ necessario il preriscaldamento, ma per pasticceria e’ preferibile farlo (potete aumentare la temperatura fino a 60°C).
18
Page 97
Cottura al grill
IT
Tipo di cottura per la grigliatura o doratura dei cibi. Alcuni forni possono essere completi di motorino asta e spiedo per cottura al girarrosto. La griglia con il cibo da cuocere va inserito nella 1ª o 2ª posizione da sopra. Preriscaldare per 5 minuti.
Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore è posto sulla parte superiore del forno e crea un circolo d’aria di raffreddamento all’interno del mobile e attraverso il frontale del forno stesso. Entra in funzione quando la cavità del forno raggiunge i 80°C ca. Lo spegnimento del ventilatore avviene quando la cavità del forno scende attorno i 60°C ca.
19
Page 98
IT
A
Eco-Bake
Questa funzione serve a ottenere un notevole risparmio di energia. Il ventilatore di raffreddamento all’inizio è spento e si accende solo quando la temperatura delle parti interne diventa alta, quindi funziona con gli elementi riscaldanti. La cottura potrebbe essere un po’ più lenta rispetto a quella standard, in particolare quando il forno è molto carico.
Funzioni speciali Boost (rapido preriscaldo)
BOOST - TEMPI RAPIDI Per abbreviare i tempi delle cotture con un preriscaldamento rapido.
Questa funzione speciale è attivabile dopo aver selezionato una funzione di cottura ed il suo utilizzo serve per diminuire il tempo necessario a raggiungere la temperatura impostata di cottura.
PIZZA
In ogni momento è possibile disinserire la funzione “BOOST” o cambiare funzione di cottura.
PIZZA
PIZZA MODE
PIZZA MODE è stato specificatamente studiato per cucinare le tue Pizze in veramente pochi minuti. Per ottenere perfetti risultati premere il tasto PIZZA per accedere a questa speciale ricetta. Dopo le tue impostazioni “PIZZA MODE”
PIZZ
farà il resto raggiungendo circa 350°C attraverso l’attivazione degli elementi riscaldanti al 100% della loro capacità. A questa temperatura si assicura di ottenere una bella base croccante e una cottura adeguata sulla parte superiore della vostra pizza, come quella della Pizzeria.
20
Page 99
IT
Il segreto di una buona pizza, è nella semplicità di una pasta ben lievitata, curata e ben cotta: qualsiasi cosa ci poniamo sopra sia in poca quantità, e di buona qualità.
Una volta ottenuta una palla di impasto lievitato, sbattetela sul piano di lavoro per rafforzarne la struttura, stendetela con i polpastrelli e fate riposare per qualche minuto prima si proseguire (la pasta diventa più elastica e si stenderà meglio). Ultimate la stesura ottenendo un impasto steso di 30 cm di diametro e ponetelo sulla griglia data in dotazione (non utilizzare mai carta forno o altro) lasciate lievitare per qualche minuto poi guarnirla a vostro piacimento.
Attivate la funzione PIZZA, impostate il numero delle pizze che volete cucinare in contemporanea “1 o 2” premere il tasto
preparando “Sottile o Spessa” (vedi tabella sotto), a questo punto confermare con il tasto
cui dovrai posizionare la pizza (successivamente). Una volta confermato con il
tasto preriscaldo, quando terminato un segnale acustico e visivo sul display avviseranno che è giunto il momento di introdurre le pizze. Una volta chiusa la porta inizia in automatico la cottura, da qui al termine non è richiesto nessun altro tipo di impostazione o attivazione si devono seguire semplicemente le indicazioni date dal display.
e ti verranno indicate le impostazioni della cottura con il tempo e livello su
il forno effettuerà il
Griglia PIZZA Pietra da forno
e impostare il tipo di pizza che state
(opzionale)
Inserire prima del
preriscaldo del forno
CONSIGLI PER UNA BUONA COTTURA:
• Viste le alte temperature e il breve tempo di cottura, si consiglia si effettuare l’operazione di inserimento e estrazione delle pizze velocemente, in modo da tenere la porta aperta per il minor tempo possibile evitando che la temperatura si abbassi troppo.
• Una volta che il segnale acustico e visivo sul display indicano che la cottura è terminata estrarre immediatamente la pizza, questo poiché i tempi sono veramente ridotti quindi anche pochi secondi possono alterare notevolmente la cottura.
• Il tempo di cottura e modificabile in base al vostro tipo di impasto e di pizza, la modifica può essere fatta tramite i tasti +/- prima della conferma con il tasto start. Al termine della ricetta vi verrà chiesto se intendete salvarla nelle vostre personali.
Pizza Peso impasto lievitato Diametro
Sottile 180gr 30cm Spessa 260gr 30cm
Nota: Terminata la prima cottura è possibile proseguire immediatamente con la cottura di altre pizze senza dover effettuare il preriscaldo.
21
Page 100
IT
Self clean (disponibile solo in alcuni modelli)
PYRO o in modalità di auto-pulizia. Il forno viene pulito bruciando i residui di cottura ad alta temperatura (circa 475 ° C) la durata va da 1.30 h a 3 h. Durante il ciclo di auto-pulizia tutti i fumi prodotti vengono filtrati e poi espulsi in ambiente.
Attivare il forno tramite il tasto di accensione, successivamente premere il tasto “CLEAN”
PIZZA
Il tasto “START” inizia a lampeggiare in attesa della conferma del tempo di durata del ciclo. Il display mostra tre opzioni di tempo comprese tra 1.30 h e 3.00 h, con i tasti
è possibile selezionare la durata desiderata in base allo sporco accumulato (vedi paragrafo Pulizia e manutenzione a pag. 34). Selezionata la durata premere il tasto “START” per confermare e premerlo un seconda volta per avviare il ciclo, a questo punto la porta si blocca immediatamente ed il display mostra la scritta CLEAN e il tempo residuo, oltre al simbolo del lucchetto che mostra lo stato della porta. Al termine dell’attività di auto pulizia mentre il forno raffredda la porta rimane bloccata, una volta che il forno si è raffreddato la porta si sblocca emettendo un segnale acustico intermittente mostrando sul display il relativo messaggio. A questo punto premere il tasto ON/OFF per terminare il ciclo e procedere con la rimozione dei residui interni.
Il tempo di pulizia può essere impostato secondo le stesse regole delle funzioni automatiche, quindi il ciclo pirolitico può essere ritardato.
Sfiorare il tasto
in qualsiasi momento per spegnere il forno.
La porta rimane bloccata finché la temperatura del forno non scende al di sotto della soglia di sicurezza; a questo punto il comando sblocca la porta.
Il ventilatore di raffreddamento si accende appena la funzione viene selezionata e aumenta la sua velocità quando le parti interne diventano calde. La temperatura del forno viene automaticamente impostata su 475°C per pulire perfettamente la cavità.
22
Loading...