Fulgor milano LHDD 9010 RC WH User Manual [ru]

CHDD 9010 RC X
CHDD 12010 RC X
LHDD 9010 RC WH
LHDD 9010 RC BK
LHDD 12010 RC WH
LHDD 12010 RC BK
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
ai requisiti fondamentali richiesti dalle Direttive Europee qui sotto riportate:
- Direttiva Bassa Tensione 73/23/EEC
- Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC
- Direttiva Apparecchi Gas z90/396/EEC
e perciò il prodotto è stato contrassegnato col marchio CE e per esso è stata emessa la Dichiarazione di Conformità,
a disposizione degli organi preposti al controllo del mercato.
SMALTIMENTO DEGLI APPARECCHI USATI
Al termine del periodo di utilizzo è vietato smaltire questi apparecchi elettrodomestici con i normali rifiuti urbani,
deve bensì essere consegnato al punto di raccolta e riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Ne informa il simbolo riportato sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull’imballaggio.
I materiali impiegati nell’apparecchio possono essere riutilizzati in conformità alla loro destinazione.
Grazie al riutilizzo, al riciclo dei materiali o al altre forme di riutilizzo degli apparecchi inservibili,
darete il Vostro contributo alla protezione del nostro ambiente naturale.
Le informazioni relative ai punti di smaltimento degli apparecchi inservibili vi saranno fornite dalle competenti autorità territoriali.
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel presente libretto a causa di errori tipografici.
Ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche migliorative o indispensabili ai prodotti senza alterarne le specifiche essenziali.
I prodotti possono subire delle modifiche a seguito di richieste migliorative e normativa CE
cod. 9.012.68.0
IT
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
II simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equiva­lente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am­bientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
GB
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
Este produto è conforme à Directiva EU 2002/96/EC
PT
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separatamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova apa­relhagem equivalente. O utene é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tartamento e à eliminação compatível com o ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha diponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se á loja onde foi efectuada a compra.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
DE
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betrieb­szeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recy­celn und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
ISTRUZIONI PER L’USO, MANUTENZIONE E INSTALLAZIONE DELLA CAPPA DA PIANO.
ATTENZIONE: La cappa da piano deve essere installata unicamente da personale abilitato. Si
declina ogni responsabilità in merito ad installazioni eseguite da persone prive di abilitazione.
Prima di procedere con l'installazione della cappa, leggere attentamente ed integralmente queste istruzioni.
Il presente libretto deve essere conservato per tutta la vita della cappa da piano
AVVERTENZE
ATTENZIONE: Con la cappa da piano chiusa, non posizionare pentole ed altri contenitori con manici
a ridosso della parte superiore per evitare eventuali capovolgimenti in fase di apertura.
La cappa da piano è dotata di un sistema di sicurezza a microinterruttori che bloccano il movimento della cappa nel caso il coperchio venga sollevato. Se in fase di chiusura della cappa, si interpone qualche oggetto tra il coperchio ed il piano, il coperchio alzandosi determinerà il blocco del movimento. Per riattivare il movimento sarà sufficiente riposizionare il coperchio ed attivare il comando desiderato.
Non far utilizzare la cappa da piano a bambini o disabili se non in presenza di adulti.
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione (periodica o straordinaria) togliere sempre l'alimentazione elettrica alla cappa da piano staccando la spina o agendo sull'interruttore generale portandolo in posizione 0 (OFF).
Non collegare la cappa da piano a condotti utilizzati per apparecchi a combustione come bruciatori, caldaie o caminetti.
Verificare che la tensione della rete corrisponda a quanto previsto sull'etichetta argentata posta sulla scatola elettrica.
Accertarsi che l'impianto elettrico sia realizzato con lo scarico a terra e che lo stesso sia efficiente.
Non utilizzare per la cottura materiali che possono sviluppare fiamme alte o comunque anomale. L'olio usato due volte e grassi sono particolarmente pericolosi e potrebbero infiammarsi.
E' vietato preparare alimenti flambè.
Rispettare le norme vigenti locali e le prescrizioni delle autorità competenti relative allo scarico dell'aria nel funzionamento aspirante della cappa.
Si ricorda che qualora non siano rispettate ed eseguite tutte le operazioni di manutenzione citate nel presente opuscolo, esiste serio pericolo d'incendio.
INSTALLAZIONE
L’aspirazione delle cappe da piano, rispetto alle cappe tradizionali, risulta penalizzata nell’aspirazione dei vapori di cottura delle pentole anteriori. Per questo motivo si consiglia l’uso di un piano vetroceramica panoramico.
1
La cappa da piano può essere utilizzata sia in funzione filtrante che aspirante. Nel funzionamento filtrante cioè con riciclo dell'aria, è necessario utilizzare dei filtri a carbone attivo. Quando la cappa da piano è utilizzata in funzione filtrante, deve essere garantito sullo zoccolo della cucina una adeguata sezione per la fuoriuscita dell’aria aspirata.
Nel funzionamento aspirante cioè con l'espulsione all'esterno dell'aria filtrata, è necessario un adeguato sistema di compensazione secondo le norme vigenti. Il tubo di uscita dei fumi deve avere un diametro uguale o superiore rispetto a quello del raccordo della cappa.
Il locale dove è installata la cappa, deve disporre di sufficiente ventilazione, quando vengono utilizzati contemporaneamente altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Eseguire il foro della cappa da piano a circa 50mm dal foro del piano cottura. Per le dimensioni del foro fare riferimento al seguente disegno.
Nella versione INOX, l’incollaggio del coperchio (di regola dello stesso materiale del top della cucina) della cappa da piano, deve essere eseguito a piè d’opera dopo aver terminato il montaggio della cappa. Il supporto per l’incollaggio del coperchio è fornito con la cappa.
Gli elementi di comando devono essere montati in modo da garantire l’accesso in caso di interventi di assistenza. Nel mobile della cucina, prevedere davanti alla cappa da piano, una parete smontabile.
2
Nella cappa da piano è possibile collegare sulla parte frontale o posteriore un tubo diametro 150. Lateralmente invece è possibile il collegamento di un tubo 220X90 o 230x80 su ambo i lati (Fig. 1).
Fig. 1
Per quanto riguarda la regolazione in altezza della parte mobile della cappa, fare riferimento alla Fig . 2.
COPERCHIO
SUPPORTO
Fig. 2
In base allo spessore del coperchio, è possibile una regolazione di 20mm. Questa regolazione è possibile agendo sui due dadi che fissano il perno centrale dell’attuatore Fig. 3
Fig. 3
3
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Istruzioni di sicurezza:
Prima di qualsiasi manipolazione staccare il cavo di alimentazione (230 Volt) Prima di connettere il cavo di alimentazione (230 Volt), appurare che tutti i dispositivi siano
connessi
I collegamenti elettrici devono essere effettuati da professionisti
1
2
5
1 - Connettore motore remoto
2 - Cavo di alimentazione 230V
3 - Cavo con faston per microswich cappa
4 - Cavo antenna telecomando (deve rimanere libero)
5 - Cavo attuatore cappa
4
3
6 4
FUNZIONI COMANDO
N.B. L’ASPIRAZIONE DELLA CAPPA PUO’ ESSERE AVVIATA SOLAMENTE A CAPPA COMPLETAMENTE ESTRATTA.
TASTO “A”
Con motore aspirante acceso, ad ogni pressione, riduce di uno step la velocità motore.
TASTO “B”
Con la cappa completamente estratta, accende e/o spegne il motore aspirante. Tenendo premuto a lungo il tasto, si attiva l’autospegnimento del motore aspirante. L’attivazione del timer viene segnalata dal lampeggio dei led azzurri ed il motore aspirante si spegne dopo 10 minuti.
TASTO “C”
Con motore aspirante acceso, ad ogni pressione, aumenta di uno step la velocità motore.
TASTO “D”
Ad una sola pressione del tasto, la cappa si estrae completamente. Se il tasto viene premuto con cappa in movimento, la cappa arresta il movimento. Per riprendere il movimento e necessario premere il tasto “D” o “E”.
TASTO “E”
Ad una sola pressione del tasto, la cappa rientra completamente. Se il tasto viene premuto con cappa in movimento, la cappa arresta il movimento. Per riprendere il movimento e necessario premere il tasto “D” o “E”. Se il tasto viene premuto con motore aspirante acceso, il motore si spegne.
NOTE:
F
diventa acceso fisso per 3 secondi per poi spegnersi, segnalando il corretto apprendimento.
USO E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione, togliere l'alimentazione alla cappa portando l'interruttore generale in posizione 0 (OFF).
Pulizia dei filtri metallici
I filtri metallici in dotazione alla cappa vanno lavati ogni 2-3 mesi in funzione dell'intensità d'uso, con acqua calda e detersivo liquido non aggressivo. Per accedere ai filtri metallici, è necessario aprire il coperchio della cappa da piano. Per aprire il
- Al primo utilizzo è necessario avviare l’apprendimento del telecomando. A cappa spenta, tenere premuto a lungo il tasto “F”. L'apprendimento del telecomando viene segnalato con il led lampeggiante. Se entro un minuto arriva un codice telecomando valido (inviato premendo qualunque tasto del telecomando), il led
5
coperchio è sufficiente far fuoriuscire la cappa dal piano e aprire il coperchio sollevandolo verso l’alto.(Fig.A) I filtri metallici vanno tolti utilizzando l'apposita maniglia sganciando il filtro prima nella parte anteriore e tirandolo verso l’alto.(Fig.B)
Fig. A
Dopo il lavaggio i filtri devono essere completamente asciugati e rimontati correttamente.
Filtri carbone
Se la cappa è utilizzata con sistema filtrante con riciclo interno, è necessario l'impiego di filtri carbone che sono dei contenitori di carbone attivo.
Il carbone attivo contenuto nei filtri, serve a trattenere gli odori dei fumi di cucina.
Attenzione: I filtri carbone non possono essere rigenerati o lavati e vanno sostituiti periodicamente (ogni 4 mesi se si utilizza la cappa per due ore al giorno). I filtri saturi di grassi infatti possono essere causa di incendi.
I filtri carbone sono posizionati sotto ai filtri metallici.
Pulizia della cappa
Se la cappa è in acciaio inox, usare prodotti e panni specifici per acciaio inox satinato (non abrasivi e/o corrosivi e privi di cloro), avendo cura di seguire col panno il verso della satinatura. Non usare prodotti aggressivi, solventi chimici o derivati da distillati di petrolio che potrebbero lasciare residui oleosi suscettibili d'ossidazione e polimerizzazione.
La ditta costruttrice non risponde di danni estetici causati da inosservanza delle indicazioni sopraelencate.
Fig. B
6
INSTRUCTIONS FOR USE, MAINTENANCE AND INSTALLATION FOR THE DOWNDFRAFT.
ATTENTION: The downdraft must only be installed from a qualified technician. Every responsibility
regarding installations from unauthorized persons will be declined.
Before proceeding with the downdraft installation, please read carefully these instructions.
Keep this booklet together with the downdraft.
WARNING
ATTENTION: When the downdraft is closed, do not put pots or other containers on it, in order to
avoid eventual spills in phase of opening.
The downdraft is equipped of a security system of micro-switches that blocks the movement of the downdraft in case the cover would raise. In phase of closure of the downdraft, if some object is between the cover and the work top, the raising of the cover will block the movement. In order to reactivate the movement it will be sufficient to replace the cover and activate the desired command.
Do not let children or disabled people use the downdraft if not in presence of adults.
Before cleaning or performing any periodic maintenance of the downdraft always ensure the electric power is turned off by removing the plug from the socket and turning the main switch to position 0 (OFF).
Do not connect the downdraft to any piping used for combustion appliances, such as burners, boilers or fireplaces.
Check that the main power supply corresponds to the voltage required by the downdraft (see silver label on the electric box).
Ensure that the electric system is correctly earthed and that the earth discharge works correctly.
When cooking do not use materials that could form high or unusual flames. Oil and fat used twice are particularly dangerous and could easily catch on fire.
Do not prepare flambé dishes under the hood.
Respect local legislation and regulations issued by the relative authorities regarding the exhaust air when the suction is operating.
Failure to respect and perform all the maintenance operations described in this booklet could cause a fire hazard.
INSTALLATION
The suction of the downdrafts, regarding the traditional hoods, is penalized in the suction of the cooking vapors of the front pots. For this reason the use of a panoramic glass ceramic top is suggested.
The downdraft can be used for both filtering and suction.
7
Loading...
+ 22 hidden pages