
Quick Start Hardware / ははははははははははははじめにお読みください
External ports / Externe Anschlüsse / 外部ポート
The additional connectors available on
your server depend on the options and
expansion cards installed. The standard
connectors are marked with symbols,
and some are color-coded.
Welche zusätzlichen Anschlüsse an
Ihrem Server verfügbar sind, hängt
von den eingebauten Optionen
bzw. Erweiterungskarten ab. Die
Standardanschlüsse sind durch
Symbole, einzelne Stecker sind auch
farblich gekennzeichnet.
サーバには、オプション・拡張カー
ドに応じて追加コネクタがありま
す。標準コネクタには、記号が付い
ており、色分けされているものもあ
ります。
FUJITSU Server PRIMERGY TX2550 M4 (rack model)
First Steps Hardware Setup / Erste Schritte Hardware Installation / ハードウェアセットアップの最初のステップ
English / Deutsch / 日本語
a
edb c f
g
i
Front side
a 2 USB 3.0 connectors,
Rear side
b Management LAN connector (for
c Serial connector COM1
d Video connector (VGA)
e Shared LAN connector
f LAN connector (LAN2)
g 4 USB 3.0 connectors
You require special software
(e.g. drivers) for some of the
connected devices.
Refer to the documentation
for the connected device.
iRMC S5 server management
function)
(optional)
(LAN1)
i
Vorderseite
a 2 USB 3.0-Anschlüsse
Rückseite
b Management LAN-Anschluss
c Serieller COM1 Anschluss
d Bildschirmanschluss (VGA)
e Shared LAN connector (LAN1)
f LAN Anschluss (LAN2)
g 4 USB 3.0 Anschlüsse
Für einige der
angeschlossenen Geräte
benötigen Sie spezielle
Software (z. B. Treiber).
Lesen Sie dazu bitte die
Dokumentation für das
entsprechende Gerät.
(für iRMC S5 Server-ManagementFunktion)
(optional)
i
前面
a USB 3.0 コネクタ (x2)
背面
b Management LAN コネクタ
(iRMC S5 サーバマネジメント
機能用)
c シリアルコネクタCOM1
(オプション)
d ビデオコネクタ(VGA)
e Shared LAN コネクタ (LAN1)
f LAN コネクタ (LAN2)
g USB 3.0 コネクタ (x4)
接続する一部のデバイ
スには、特殊なソフトウ
ェア(ドライバなど)が必
要です。
接続しているデバイスの
マニュアルを参照してく
ださい。
Congratulations from Fujitsu on purchasing your new PRIMERGY
server.
Please check first that the delivery is complete.
Documentation
• "PRIMERGY First Information"
• "Safety Notes and Regulations" manual
• Warranty card
Software
• FUJITSU Software ServerView Suite:
includes the ServerView Installation Manager as well as
management and serviceability software.
Welcome / Willkommen / はじめに
Fujitsu beglückwünscht Sie zum Kauf Ihres neuen PRIMERGYServers.
Bitte überprüfen Sie zuerst die Lieferung auf Vollständigkeit.
Delivery pack / Verpackungsinhalt / 納品物
Dokumentation
• "PRIMERGY Erstinformation"
• Handbuch "Safety Notes and Regulations"
• Garantiekarte
Software
• FUJITSU Software ServerView Suite:
enthält den ServerView Installation Manager sowie Managementund Serviceability-Software.
新しい PRIMERGY サーバを弊社よりお買い上げいただき、
誠にありがとうございます
。
まずはじめに、納品物がすべて揃っているかどうかをご確認
ください。
ドキュメント
• 『ご使用前に』リーフレット
• 『安全上のご注意』マニュアル
• 保証書
ソフトウェア
• FUJITSU ServerView Installation Manager または管理ソ
フトウェアおよび保守ソフトウェアが用意されています。
i
i
The power supply unit automatically sets itself to a mains
voltage range of 100 V to 240 V.
►
Connect the power cord to the server power supply unit.
►
Connect the power cord to a grounded power outlet in the inhouse power supply network or a power outlet of the socket strip
in the rack.
You can secure the powers cord in a cable clamp
to ensure that the insulated connectors cannot be
disconnected from the server accidentally.
For details of usage of the cable clamps, refer to the
operating manual on the Fujitsu manuals server
(http://manuals.ts.fujitsu.com).
Installing a Hot-plug HDD/SSD module / Hot-Plug Festplattenmodul einbauen / HDD/SSD モジュールの取り付け
Connecting mains / Netz anschließen / 主電源の接続
i
i
Das Netzteil stellt sich automatisch auf eine
Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V ein.
►
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil des Servers an.
►
Schließen Sie das Netzkabel an eine Schutzkontaktsteckdose des hausinternen Stromversorgungsnetzes oder an eine
Kaltgeräte-Steckdose der Steckdosenleiste im Rack an.
Sie können die Netzkabel mit Kabelklemmen sichern, um
zu vermeiden, dass die Stecker versehentlich aus dem
Server gezogen werden.
Eine detaillierte Beschreibung zur Verwendung der
Kabelklemmen finden Sie in der Betriebsanleitung auf
dem Fujitsu Manualserver (http://manuals.ts.fujitsu.com).
i
i
この電源ユニットの電圧は、100 V ~ 240 V の主
電源電圧の範囲内で自動設定されます。
►
電源コードをサーバの電源ユニットに接続します。
►
電源コードを屋内に設置された主電源のコンセントまた
は、ラックの電源タップに接続します。
ケーブルクランプで電源コードを固定すると、電源
コードがサーバから外れることを防げます。
ケーブルクランプの使い方の詳細について
は、Fujitsu マニュアルダウンロードサイト(http://
www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/
primergy/manual/)のオペレーティングマニュアルを
参照してください。
Hardware
• PRIMERGY TX2550 M4 (rack model)
i
Due to special campaigns your delivery pack may
differ from that described.
Notify your supplier immediately if you discover any
transport damage or if the packaging content does
not match the delivery note.
Documentation and drivers / Dokumentation und Treiber / マニュアルとドライバ
Internet URLs
• All documentation on PRIMERGY hardware and ServerView
software is available online from the Fujitsu manuals server at
http://manuals.ts.fujitsu.com/primergyservers.html
• The complete PRIMERGY documentation set can also be
downloaded as a DVD ISO image at
ftp://ftp.ts.fujitsu.com/images/serverview/manuals
• You can find the current drivers and documentation at
Important Note
• Please follow the instructions in the „Safety Notes and
Regulationes“ manual and the information on warranty
regulations in the section „Safety / Eco / Warranty“ on the Fujitsu
manuals server (http://manuals.ts.fujitsu.com).
Hardware installation / Hardware installieren / ハードウェアの設置
Hardware
• PRIMERGY TX2550 M4 (Rack Modell)
i
Internetadressen
• Alle Handbücher zu PRIMERGY-Hardware und ServerView-
• Das komplette PRIMERGY-Dokumentationspaket können Sie
• Aktuelle Treiber und Dokumentation finden Sie unter:
Wichtiger Hinweis
• Bitte beachten Sie die Hinweise im Handbuch „Safety
Aufgrund von Sonderaktionen kann der Inhalt Ihrer
Verpackung von der Beschreibung abweichen.
Wenn Sie Transportschäden oder Unstimmigkeiten
zwischen Verpackungsinhalt und Lieferschein
feststellen, informieren Sie unverzüglich den
Lieferanten!
Software finden Sie auf dem Fujitsu-Manualserver unter:
http://manuals.ts.fujitsu.com/primergyservers.html
auch als DVD-ISO-Image herunterladen unter:
ftp://ftp.ts.fujitsu.com/images/serverview/manuals
http://support.ts.fujitsu.com
Notes and Regulations“ und die Informationen zu den
Garantiebestimmungen auf dem Fujitsu-Manualserver
(http://manuals.ts.fujitsu.com) unter „Safety / Eco /
Warranty“.
ハードウェア
• PRIMERGY TX2550 M4 (rack model)
i
インターネット URL(日本市場向け)
• PRIMERGY ハードウェアおよび ServerView ソフトウェア
• 最新のドライバ
• システム構築に関する詳細情報
• 留意事項について
注意事項
• 『安全上のご注意』マニュアルの指示、および
選択したオプションにより、お客様の納品物は
記載された内容と異なる場合があります。
輸送中の破損を見つけた場合は納入業者に、
パッケージの内容が納品書と一致しない場合
は担当営業員に直ちに連絡してください。
のすべてのドキュメントは、Fujitsu マニュアルダウンロー
ドサイトから入手できます
http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/primergy/
manual/
PRIMERGY のドキュメント一式も、DVD ISO イメージとし
て以下よりダウンロードすることができます
http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/primergy/
downloads/
http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/primergy/
technical/
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/products/note/
Fujitsuマニュアルダウンロードサイト(http://www.fujitsu.
com/jp/products/computing/servers/primergy/manual/)の
ServerBooks 「Safety / Eco / Warranty」セクションの保
証規則に関する情報に従ってください。
2.5 inch HDD module / 2,5 Zoll HDD-Modul / 2.5 インチ HDD モジュール
c
d
a
b
3.5 inch HDD module / 3,5 Zoll HDD-Modul / 3.5 インチ HDD モジュール
c
i
►
►
►
►
The server can be operated
with 8/16/24/32 2.5-inch
hot-plug HDD/SSD modules
or with up to twelve 3.5-inch
hot-plug HDD modules.
Press the green tab of the locking
handle to the left to release the
locking mechanism (1)
Pull the handle of the HDD module
fully in the direction of the arrow
b.
Push the HDD module carefully
into the empty slot until it stops
c.
Push the handle as far as it will go
in the direction of the arrow until
the locking mechanism engages
d.
i
Der Server kann mit
8/16/24/32 Hot-Plug-HDD/
SSD-Modulen der Baugröße
2,5 Zoll oder mit bis zu zwölf
Hot-Plug-HDD-Modulen der
Baugröße 3,5 Zoll betrieben
werden.
►
Drücken Sie die grüne Lasche des
Verriegelungshebels nach links, um
den Verriegelungsmechanismus zu
lösen a.
►
Schwenken Sie den Griff des HDDModuls vollständig in Pfeilrichtung
b.
►
Schieben Sie das HDD-Modul
vorsichtig bis zum Anschlag in den
freien Einbauplatz c.
►
Schwenken Sie den Griff
vollständig in Pfeilrichtung, bis
der Verriegelungsmechanismus
einrastet d.
i
サーバは、最大
8/16/24/32台の 2.5 インチ
ホットプラグHDD/SSD モ
ジュール、または 8/12
台の 3.5 インチホットプラ
グ HDD モジュールを使
用して運用できます。
►
ロックレバーの緑色のタブを左
へ押し、ロック機構を解除しま
す a 。
►
HDD モジュールのハンドルを矢
印 b の方向に完全に引き出し
ます。
►
HDD モジュールが止まるまで、
注意して空のスロットに押し込
みます c 。
►
しっかりロックされるまで、矢印
の方向にハンドルを完全に押し
ます d 。
You will find detailed information on installing, operating and
maintaining your PRIMERGY server as well as related safety
instructions on the Fujitsu manuals server
(http://manuals.ts.fujitsu.com).
Important information
• First of all, please take a few moments to familiarize yourself
with the instructions in the supplied manual, “Safety Notes and
Regulations”.
• Do not unpack the server until it is at its installation location.
The server must always be lifted or carried by at least two
people.
• If the device is brought in from a cold environment, condensation
may form both inside and on the outside of the device.
In case of high temperature differences, please allow a sufficient
acclimatization time of up to 10 hours before powering on the
server.
• For further information about setting up the server (e.g. minimum
clearance areas, acclimatization times), please refer to the
operating manual on the Fujitsu manuals server
(http://manuals.ts.fujitsu.com).
Detaillierte Informationen über Installation, Betrieb und Wartung
Ihres PRIMERGY Servers, ebenso wie die entsprechenden
Sicherheitshinweise finden Sie auf dem Fujitsu Manualserver
(http://manuals.ts.fujitsu.com).
Wichtige Hinweise
• Machen Sie sich zuallererst mit den Sicherheitshinweisen
im mitgelieferten Handbuch „Safety Notes and Regulations“
vertraut.
• Packen Sie den Server erst am Aufstellungsort aus. Wenn
Sie den Server heben oder tragen, arbeiten Sie unbedingt
mindestens zu zweit.
• Wenn das Gerät aus kalter Umgebung in den Betriebsraum
gebracht wird, kann Betauung - sowohl am Geräteäußeren als
auch im Geräteinneren - auftreten.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme auf ausreichende
Akklimatisierungszeit, bei sehr hohen Temperaturdifferenzen bis
zu 10 Stunden.
• Weitere Aufstellungshinweise (z. B. Mindestabstände,
Akklimatisierungszeiten) entnehmen Sie bitte der
Betriebsanleitung auf dem Fujitsu Manualserver
(http://manuals.ts.fujitsu.com).
PRIMERGY サーバの設置、運用、保守に関する詳細情報、
および関連する安全についての注意事項は、Fujitsu
マニュアルダウンロードサイト (http://www.fujitsu.com/jp/
products/computing/servers/primergy/manual/) を参照してく
ださい。
注意事項
• 最初に、少し時間を取り、付属する『安全上のご注意』マ
ニュアルの指示をご確認ください。
• 設置場所に着くまで、梱包箱を開梱しないでください。サ
ーバは必ず 2 人以上で持ち運んでください。
• デバイスを低温環境から移動した場合は、デバイスの内
部/外部の両方で結露が発生することがあります。
温度差が大きい場合は、最大 10 時間の環境に順応す
る時間を十分に取ってから、サーバの電源を入れてくだ
さい。
• サーバの設置に関する詳細について(必要最小限のス
ペース、環境に順応する時間など)は、Fujitsu
マニュアルダウンロードサイト(http://www.fujitsu.com/jp/
products/computing/servers/primergy/manual/)のオペレ
ーティングマニュアルを参照してください。
b
a
d
You remove the HDD module in the
reverse order.
Der Ausbau des HDD-Moduls erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
あなたは逆の順序でHDDモジュー
ルを取り外します。

Description of the indicators / Beschreibung der Anzeigen / 表示ランプの説明Removing the Hot-Plug power supply unit / Hot plug Netzteil ausbauen / ホットプラグ電源ユニットの取り外し
a Fold up the handle on the power
supply unit.
b Push the green catch in the direction
of the arrow.
c Pull the power supply unit
simultaneously out of its mounting
location by the handle.
You install the hot-plug power unit in the
reverse order.
Front side / Vorderseite / 前面
a Klappen Sie den Griff am Netzteil
nach oben.
b Drücken Sie den grünen Riegel in
Pfeilrichtung.
c Ziehen Sie gleichzeitig das
Netzteil am Griff aus dem
Einbauplatz.
Der Einbau des Hot-Plug-Netzteils
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
a 電源ユニットのハンドルを持ち
上げます
b 矢印の方向に緑色のタブを押し
てください。
c 同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同 同時に、ハンドルを引っ張り、
電源ユニットを取付け位置から
取り出してください。
同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同同逆の手順で電源ユニットを取り付け
ることができます。
a
c
b
Control elements and indicators / Bedienelemente und Anzeigen / 各部名称と表示ランプ
d
Front side
a Open/close optical drive (optional)
b Optical drive activity indicator (may
be different depending on ODD
model)
c ID card
d Reset button
e NMI button
f ID button / ID indicator
g CSS indicator
h Global Error indicator
abc
i HDD/SSD activity indicator
j Power on button /
Power on indicator
jfek
hg
i
k AC-connected indicator
l Error indicator
m Access indicator
Vorderseite
a Öffnen/Schliessen Optisches
Laufwerk (optional)
b Aktivitätsanzeige optisches Laufwerk
(kann in Abhängigkeit vom ODDModell unterschiedlich sein)
c ID-Karte
d Reset-Taste
e NMI-Taste
f ID-Taste / ID-Anzeige
g CSS-Anzeige
h Global Error-Anzeige
i HDD/SSD-Aktivitätsanzeige
j Ein-/Aus-Taste /
Betriebsanzeige
k Netzanschluss-Anzeige
l Fehleranzeige
m Zugriffsanzeige
前面
a 光ディスクドライブ開閉ボタン
(オプション)
b 光ディスクドライブ表示ランプ
(オプション)(ODD モデルによっ
て異なる場合があります)
c ID カード
d リセットボタン
e NMIボタン
f IDボタン / ID ランプ
g CSS 表示ランプ
h 保守ランプ
i HDD/SSD アクセス表示ランプ
j 電源ボタン / 電源表示ランプ
k 電源表示ランプ
(AC 接続)
l 故障ランプ
m アクセス表示ランプ
k AC-connected indicator
Color Status Meaning
Server is not connected to the mains
off
green
on
Server is powered-on and in normal
operation (S0)
Server in power-off-mode but connected
to the mains (AC connected)
Server has been switched on and is in
power-on delay
l Error indicator
Color Status Meaning
off No HDD/SSD error
orange
on HDD/SSD faulty or Rebuild stopped
slow flashing HDD/SSD Rebuild
m Access indicator
Color Status Meaning
green
n p
LAN link/transfer indicator
Color Status Meaning
green
on HDD/SSD in active phase
off HDD/SSD inactive
on LAN connection
off No LAN connection
flashing LAN transfer
o q LAN speed indicator
Color Status Meaning
yellow on LAN transfer rate 1Gbit/s
green on LAN transfer rate 100 Mbit/s
off LAN transfer rate 10 Mbit/s
Hot-Plug PSU indicator
Color Status Meaning
Server is switched off. Mains voltage is
present (Standby mode)
Server is switched on and functioning
properly
green
orange
flashing
on
flashing Overload
on PSU failure
k Netzanschluss-Anzeige
Farbe Status Bedeutung
Server ist nicht mit dem Netz verbunden
aus
grün
an
Server ist eingeschaltet und im normalen
Betrieb (S0)
Server ist ausgeschaltet aber an
die Netzversorgung angeschlossen
(Netzkabel angeschlossen)
Server ist eingeschaltet und befindet
sich in der Einschaltverzögerungszeit
l Fehleranzeige
Farbe Status Bedeutung
aus Kein HDD/SSD-Fehler
HDD/SSD defekt oder Rebuild-Vorgang
gestoppt
orange
an
blinkt langsam HDD/SSD Rebuild
m Zugriffsanzeige
Farbe Status Bedeutung
grün
n p
Anzeige LAN-Link/Transfer
Farbe Status Bedeutung
grün
an HDD/SSD aktiv
aus HDD/SSD inaktiv
an LAN-Verbindung
aus Keine LAN-Verbindung
blinkt LAN-Transfer
o q Anzeige LAN-Geschwindigkeit
Farbe Status Bedeutung
gelb an LAN-Transferrate 1Gbit/s
grün an LAN-Transferrate 100 Mbit/s
aus LAN-Transferrate 10 Mbit/s
Hot-Plug Fehler-Anzeige
Color Status Meaning
Server ausgeschaltet. Netzstrom ist
vorhanden (Standby Mode)
Server eingeschaltet. Funktioniert
einwandfrei
grün
orange
blinkt
an
blinkt Überlast
an Netzteilfehler
k AC 接続表示ランプ
色 ステータス 意味
システムが電源に接続されてい
オフ
緑色
点灯
ない
システムの電源が投入され、通常
動作中(S0)
システムの電源がオフで、電源に
接続されている (AC 接続)
システムの電源が投入されていて
パワーオンディレイになっている
l 故障ランプ
色 ステータス 意味
オフ HDD/SSD エラーなし
HDD/SSD 障害またはリビルドが
停止
オレンジ色
点灯
ゆっくり点滅 HDD/SSD リビルド
m アクセス表示ランプ
色 ステータス 意味
緑色
点灯 HDD/SSD がアクティブ
オフ HDD/SSD が非アクティブ
n p LAN リンク/転送表示ランプ
色 ステータス 意味
点灯 LAN 接続
緑色
オフ LAN 接続なし
点滅 LAN 転送
o q LAN 速度表示ランプ
色 ステータス 意味
黄色 点灯 LAN 転送速度 1 Gbit/s
緑色 点灯 LAN 転送速度 100 Mbit/s
オフ LAN 転送速度 10 Mbit/s
ホットプラグ電源表示ランプ
色 ステータス 意味
サーバーの主電源オフ。主電源は接
続されています。(スタンバイモード)
サーバの主電源オン。サーバは、
正常に機能しています。
電源ユニットのエラー。
緑色
オレンジ色
点滅
点灯
点滅 過負荷
点灯
Rear side / Rückseite / 背面
s
s
r
ml
l
m
For a detailed description of the error indicators, refer to the operating
manual on the Fujitsu manuals server (http://manuals.ts.fujitsu.
com).
Detaillierte Beschreibungen zu den einzelnen Anzeigen finden Sie in
der Betriebsanleitung auf dem Fujitsu-Manualserver
(http://manuals.ts.fujitsu.com).
エラー表示ランプの詳細については、Fujitsu マニュアルダウ
ンロードサイト(http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/
servers/primergy/manual/)のオペレーティングマニュアルを参
照してください。
Software installation / Software installieren / ソフトウェアのインストール
インストールの前にServerView Suite に関する留意事項を
必ずお読みください。
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/products/note/svsdvd/
「ServerView Suite DVD」の「DVDのソフトウェア留意事項」
►
ServerView Suite パッケージから ServerView Suite DVD
を取り出します。
►
サーバの電源を入れて、ServerView Suite DVD を光ディ
スクドライブに挿入します。
ServerView Installation Manager が対象サーバで起動さ
れます。
►
『ServerView クイックスタートガイド』マニュアルを参照し
て、記載される指示に従います。
q
p
lm
no
no
Rear side
l
LAN link/transfer indicator
(Management LAN)
m
LAN speed indicator
(Management LAN)
n
LAN link/transfer indicator
(System LAN)
o LAN speed indicator
(System LAN)
p
CSS indicator
q ID indicator
r Global Error indicator
s
Hot-plug power supply unit
indicator
Rückseite
l
Anzeige LAN-Link/Transfer
(Management LAN)
m
Anzeige LAN-Geschwindigkeit
(Management LAN)
n Anzeige LAN-Link/Transfer
(System LAN)
o Anzeige LAN-Geschwindigkeit
(System LAN)
p
CSS-Anzeige
q ID-Anzeige
r Global-Error-Anzeige
s PSU Fehler-Anzeige
背面
l
LAN リンク/転送表示ランプ
(Management LAN)
m LAN 速度表示ランプ
(Management LAN)
LAN リンク/転送表示ランプ
n
(System LAN)
o LAN 速度表示ランプ
(System LAN)
p
CSS 表示ランプ
q ID 表示ランプ
r 保守ランプ
s ホットプラグ電源表示ランプ
►
Remove the ServerView Suite DVD from the ServerView Suite
package.
►
Switch on the server and place the ServerView Suite DVD in the
optical drive.
The ServerView Installation Manager will be started on the target
system.
►
Now refer to the „Safety Notes and Regulations“ manual supplied
and follow the instructions it provides.
WindowsのOSを開封する/プレインストール環境を復元する
►
Bitte entnehmen Sie die ServerView Suite DVD aus dem
ServerView Suite Paket.
►
Schalten Sie den Server ein und legen Sie die ServerView Suite
DVD ins optische Laufwerk.
Der ServerView Installation Manager wird nun auf dem
Zielsystem gestartet.
►
Bitte nehmen Sie nun das Handbuch „ServerView Quick
Start Guide“ zur Hand und folgen Sie den dort enthaltenen
Anweisungen.
OSについて
f q ID indicator
Color Status Meaning
off Server not selected
blue
on Server selected
flashing Local monitor off.
g r CSS indicator
Color Status Meaning
off No error (CSS component)
orange
on Indicates a prefailure (CSS component)
flashing Indicates a failure (CSS component)
h t Global Error indicator
Color Status Meaning
off No error (non CSS component)
Indicates a prefailure (non CSS
component)
orange
on
flashing Indicates a failure (non CSS component)
i HDD/SSD activity indicator
Color Status Meaning
green on Access to internal drive
j Power-on indicator
Color Status Meaning
Server is in power-off mode but
connected to the mains (AC connected)
Server is in power-on delay and while
the system is in normal operation (S0)
Indicator flashes slowly (1/2 Hz) if iRMC
S5 is not ready
green
off
on
flashing
Description of the indicators / Beschreibung der Anzeigen / 表示ランプの説明
f q ID-Anzeige
Farbe Status Bedeutung
aus Server nicht ausgewählt
blau
an Server ausgewählt
blinkt Lokaler BS aus.
g r CSS-Anzeige
Farbe Status Bedeutung
aus Kein Fehler (CSS Komponente)
orange
an Prefailure erkannt (CSS Komponente)
blinkt Fehler erkannt (CSS Komponente)
h t Global Error-Anzeige
Farbe Status Bedeutung
aus Kein Fehler (nicht CSS-Komponente)
Prefailure erkannt (nicht CSS
Komponente)
orange
an
blinkt Fehler erkannt (nicht CSS-Komponente)
i HDD/SDD Aktivitätsanzeige
Farbe Status Bedeutung
grün an Zugriff auf internes Laufwerk
j Betriebsanzeige
Farbe Status Bedeutung
Server ist ausgeschaltet aber an
grün
aus
an
blinkt
die Netzversorgung angeschlossen
(Netzkabel angeschlossen)
Server befindet sich in der Einschaltverzögerungszeit und im normalen Betrieb
(S0)
Die Anzeige blinkt langsam (1/2 Hz)
wenn iRMC S5 nicht bereit ist
f q ID ランプ
色 ステータス 意味
青色
g r CSS 表示ランプ
色 ステータス 意味
オレンジ色
h t 保守ランプ
色 ステータス 意味
オレンジ色
i HDD/SSD アクセス表示ランプ
色 ステータス 意味
緑色 点灯 内蔵ドライブへのアクセス
j 電源表示ランプ
色 ステータス 意味
緑色
オフ サーバが選択されていない
点灯 サーバが選択されている
点滅 青色 点滅 ローカルモニタがオフ
(AVR使用時)
オフ エラーなし(CSS コンポーネント)
点灯
点滅 故障を示す(CSS コンポーネント)
オフ エラーなし(CSS コンポーネント以
点灯
点滅 故障を示す(CSS コンポーネント
オフ
点灯
点滅
故障の予兆を示す(CSS コンポー
ネント)
外)
故障の予兆を示す(CSS コンポー
ネント以外)
以外)
サーバの電源がオフで、電源に接
続されている (AC 接続)
サーバはパワーオンディレー中で、
システムが通常動作中(S0)
iRMC S5 が準備未完了の場合に、
表示ランプはゆっくりと点滅します
(1/2 Hz)。
WindowsのOS開封手順およびプレインストール環境を復元する手順については、オプションに添付されている手順書またはFujitsu マニュアルダウンロードサイト(http://www.fujitsu.com/jp/
products/computing/servers/primergy/manual/)に公開している手順書をご参照ください。
LinuxのOSのサポート
富士通Linuxサポートパッケージ(FJ-LSP)について
FJ-LSP は、富士通推奨のLinuxサポート環境を作成するためのツールで、サポート契約されたお客様のみ使用できます。
FJ-LSPは、富士通のSupportDesk契約者様向けサイト (SupportDesk web: http://eservice.fujitsu.com/supportdesk/) からダウンロードしてください。
ServerView Installation Manager のアプリケーションウィザードでFJ-LSP を適用してください。
Warranty and service / Garantie und Service / 保証とサービス
The warranty regulations can be found on:
http://manuals.ts.fujitsu.com/primergyservers.html
For the warranty regulations select “Safety / ECO / Warranty“
For Japan:
http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/
primergy/support/
For the warranty regulations select “製品保証ご案内(無償修理
期間)“
Telephone numbers of the local service partner can be found on:
http://ts.fujitsu.com/support/servicedesk.html
Die Garantiebestimmungen finden Sie unter:
http://manuals.ts.fujitsu.com/primergyservers.html
Für Garantiebestimmungen wählen Sie „Safety / ECO / Warranty“
Für Japan:
http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/
primergy/support/
Für Garantiebestimmungen wählen Sie „製品保証ご案内(無償修
理期間)“
Telefonnummern der lokalen Servicestellen finden Sie unter:
http://ts.fujitsu.com/support/servicedesk.html
保証規則については以下の URL のいずれかを参照してくだ
さい。
http://manuals.ts.fujitsu.com/primergyservers.html
保証規則については、「Safety / ECO / Warranty」を選択し
ます。
日本では
http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/
primergy/support/
保証規則については、「製品保証ご案内(無償修理期間)」を
選択します。
FUJITSU Server PRIMERGY お問い合わせ
http://www.fujitsu.com/jp/products/computing/servers/
primergy/contact/
All the Best! / Viel Erfolg / 最後に
The Fujitsu PRIMERGY team wishes you every success with your
new server.
Viel Erfolg mit Ihrem neuen Server wünscht Ihr Fujitsu PRIMERGYTeam.
弊社 PRIMERGY チームは、お客様の新しいサーバでの成
功を願っています。