... technische Fragen oder Probleme?
Wenden Sie sich bitte an:
•Ihren zuständigen Vertriebs part ner
•Ihre Verkaufsst elle
Weitere Informationen finden Si e i m Handbuch "Sicherheit" und "Ergonomi e".
Aktuelle Informationen und Updates (z. B. BIOS-Update) zu unseren Mainboards finden Sie i m
... any technical problems or other questions you need clarified?
Please contact:
•your sales partner
•your sales outlet
You will find further information in the manuals "Safety" and "Ergonomics".
The latest information and updates (e. g. BIOS update) on our mainboards can be found on the
Internet under: http://www.fujitsu-siemens.com/mainboards
Dieses Handbuch wurde auf Recycling-Papier gedruckt.
This manual has been printed on recycled paper.
Ce manuel est imprimé sur du papier recyclé.
Este manual ha sido impreso sobre papel reciclado.
Questo manuale è stato stampato su carta da riciclaggio.
Denna handbok är tryckt på recyclingpapper.
Dit handboek werd op recycling-papier gedrukt.
Herausgegeben von/Published by
Fujitsu Siemens Computers GmbH
Bestell-Nr./Order No.:
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 1002 10/02
A26361-D1555-Z120-1-6319
A26361-D1555-Z120-1-6319
Deutsch
English
Mainboard D1555
Technisches Handbuch
Technical Manual
Français
Ausgabe Oktober 2002
October 2002 edition
Intel, Pentium und Celeron s i nd ei nget ragene Warenzeichen der Intel Corporation, USA.
Microsoft, MS, MS-DOS und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
PS/2 und OS/2 Warp sind eingetragene Warenz ei chen von International Business Machines,
Inc.
Alle weiteren genannten Warenzeichen s i nd Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber und werden als geschüt zt anerkannt.
Copyright ã Fujitsu Siem ens Computers GmbH 2002
Alle Rechte vorbehalten, i nsbesondere (auch auszugsweise) di e der Übersetzung, des
Nachdrucks, der Wiedergabe durch Kopieren oder ähnliche Verfahren.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu S chadenersatz.
Alle Rechte vorbehalten, insbesondere für den Fall der Patenterteil ung oder GM -Eintragung.
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Dieses Handbuch wurde erstellt von
cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokument at i on mbH
www.cognitas.de
Intel, Pentium and Celeron are registered trademarks of Intel Corporation, USA.
Microsoft, MS, MS-DOS and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
PS/2 and OS/2 Warp are registered tradem arks of International Busi ness Machines, Inc.
All other trademarks referenced are trademarks or registered tradem arks of their respectiv e
owners, whose protected rights are acknowledged.
All rights, includi ng ri ghts of translation, reproduc t i on by printing, copying or similar methods,
even of parts are reserved.
Offenders will be liable for damages.
All rights, including rights creat ed by patent grant or registration of a utilit y model or design,
are reserved. Delivery subject to availability.
Right of technical modi f i cation reserved.
This manual was produced by
cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokument at i on mbH
www.cognitas.de
Übersicht/Overview Mainboard D1555
Interne Anschlüsse und Steckplätze / Internal
connectors and slots
16
DIMM 1
DIMM 2
CPU
Pentium 4
DIMM 3
15
14
AGP
PCI 1
13
12
11
PCI 2
PCI 3
PCI 4
PCI 5
CNR
10
Externe Anschlüsse / External connectors
LAN
AUDIO
1 = Stromversorgung / Power supply
2 = Bedienfeld / Front panel
3 = USB C/D
4 = USB E/F
5 = Diskettenlaufwerk / Floppy disk drive
6 = IDE-Laufwerke 3/4 / IDE-drives 3/4
7 = IDE-Laufwerke 1/2 / IDE-drives 1/2
8 = Batterie / Battery
1
9 = Schalter / Switch
10 = Lüfter 2 / Fan 2
11 = CD-Audio in
12 = Audio-Bedienfeld / Audio front
Votre carte mère est dis poni bl e en pl usieurs niveaux d'équipement. S elon la configuration de votre
carte mère, il est possible que certains compos ant s matériels ne soient pas présents, bien que
décrits dans le présent m anuel .
Autres informations
Vous trouverez des inform ations sur le Setup du BIOS ainsi que des descripti ons supplémentaires
des pilotes dans :
• les fichiers ‚Lis ezmoi’ sur votre disque dur
• les disquettes de pilot es existantes
• sur les CD "Drivers & Utilities Collection", "Drivers & Utilities" ou "ServerStart".
Pour charger la documnetation, l e program m e Acrobat Reader doit être installé. Le
programme est disponible dans le répertoire utls/acrobat. du CD-Rom.
i
Vous trouverez d’autres informations dans les fichiers ‚lisezmoi.txt’ correspondants.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
signale des remarques dont le non-respect peut nuire à votre santé ou entraî ner des
dommages matériels.
!
désigne des informations et conseils c omplémentaires pour une utilisation adéquate du
i
système.
Ê signale une opération que vous devez exécuter.
Ësignifie que vous devez insérer un espace à cett e position.
Ú signifie que vous devez actionner la touche Entrée.
Les textes en caractères machine correspondent à des affichages écran.
Les textes en caractères machine gras sont des textes que v ous devez entrer au clavier.
Les caractères en italiques symbolisent des commandes ou des options de menu.
"Entre guillemets" sert à identifier des t i t res de chapitres et différents concepts à mettre en
évidence.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 1
Remarques importantes
/
Remarques importantes
Si la carte mère est intégrée, vous devez ouvrir le système pour y accéder. La façon de démonter et
de remonter le système est décrite dans le manuel d’utilisation du système.
Les câbles de données vers les périphériques doivent disposer d’ un bl i ndage suffisant.
Veuillez respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel d’utilisation du
système.
!
Un remplacement non conforme de la pil e au l i thium peut provoquer une explosion. P ar
conséquent, lisez impérativement les informations reprises dans le chapi t re "Extensions
mises à niveau" - "Remplacer la pile au lithium".
En cours de fonctionnement, certains composants peuvent devenir très chauds. Veuillez
en tenir compte lors de toute extension de la carte mère. Le risque de brûlure est réel !
Tel qu’il est livré, cet carte est conforme à la directive CE 89/336/CEE "Compatibilit é
électromagnétique".
La conformité a été testée dans une configuration typique de PC.
Lors du montage de la carte, il c onvient de respecter les consignes de montage
spécifiques qui figurent dans le manuel d’utilisat ion de l’appareil.
La garantie expire si vous endomm agez le système en montant ou en remplaçant des
extensions. Pour obtenir des informations sur les extensions possibles , consultez notre
i
S.A.V. ou votre rev endeur.
2 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Remarques importantes
Remarques relatives aux cartes
Pour éviter d’endommager la carte m ère ai nsi que les éléments et c i rcuits qu’elle comporte, montez
et démontez les cartes avec le plus grand soin et la plus grande prudence. Veillez à ce que les
cartes soient insérées verticalement, sans endom mager de composants, de circuits ou d’autres
éléments (comme les c ontacts à ressort EM I p. ex.).
Retirez la fiche sec t eur de l a pri se de courant à terre de protection afi n que l e système et la carte
mère soient séparés de la tens i on du réseau.
Manipulez les mécanismes de verrouillage (taquet d’encas trement, boulons de centrage, et c.) avec
précaution lors du remplacement de l a carte mère ou de composants (module m émoire ou
processeur, p. ex ;).
N'utilisez jamais d'objets pointus (tournevis) comme levier.
Les cartes constituées d'éléments à risque élec trostatique (ESD = Elect rostatic
Sensitive Devices) sont signalées par l'étiquette ci-contre :
Si vous manipulez des cartes constituées d’ él ém ents à risque électrostatique, vous
devez impérativement respecter les consignes suivantes :
•Vous devez vous décharger de l'électricité s tatique (en touchant un objet relié
à la terre, par exemple) avant de mani pul er l es cartes.
•Les outils et les machines ut ilis és doivent être dépourvues d'électricité
statique.
•Débranchez les câbles avant de connecter ou de déconnecter les cartes.
•Manipulez les cart es en les tenant uniquement par leurs bords .
•Evitez de toucher l es broches ou les circuits d'une carte.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 3
Aperçu des caractéristiques
Aperçu des caractéristiques
Caractéristiques embarquéesD1522-A
ChipsetSiS 648 / 963
FormatATX
VGAAudioü
Vibreur sonore / Port haut-parleur int égréü / -
LAN / avec Alert-on-LANü / -
IDE RAIDFireWireTM / 1394 / i.LINK
HI-SPEED USB 2.0ü
Port pour lecteur SmartCard (USB / série)- / Surveillance de la températureSurveillance du systèmeSupport pour le clavier Fujitsu Siemens Computers avec t ouche de
mise sous tension
Ports internes
Logements pour modules DIMM (DDR 333 S DRAM / DDR 266
SDRAM )
Port AGP (4/8x, 32 bit s, 66 MHz, 1,5 V)1
Port PCI (32 bits, 33 MHz , 5 V et 3,3 V)5
Port CNR (type A, AC‘97 uniquem ent)1
Interface IDE RAID (RAID 1,2 / IDE 3,4)Interface IDE (Ultra DM A /133)2
Interface lecteur de dis quet tes (jusqu’à 2,88 Mo)1
S/PDIF* (audio numérique)1
CD / AUX entrée audio1 / Panneau de commande audio (écouteurs, m i crophone)1
Wake on LANConnecteur* IEEE 1394 (FireWireTM / i.LINK®)Ports USB* (2.0, ~480 MB /s)4
Ports série* (FIFO, compatible 16550)Ports pour ventilateurs P SU** / CPU / AUX1 / AUX2- / 1 / 1 / Port SMBus* (températ ure du boî tier)Surveillance du boîtier* (boîtier ouvert)Alimentation électrique ATX / ATX12V / AGP PRO1 / 1 / -
®
-
-
2 / 3
4 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Aperçu des caractéristiques
Ports externes
VGAAudio Mic. in / Line in / Li ne out (connexion des écouteurs 32 Ω
possible)
Game/MIDI-
LAN (RJ-45)1
PS/2 souris/clavier1 / 1
Ports USB* (2.0, ~480 MB /s)2
Connexions série (FIFO, com pat i bl e 16550)1
Connexion parallèle (EPP/ECP)1
* utilisé pour des appareils internes ou en option via le panneau de commande en face avant ou arrière
** n'est pas supporté par les alimentations standard
1 / 1 / 1
Caractéristiques
Votre carte mère est dis poni bl e en pl usieurs niveaux d'équipement. V otre carte mère présente ou
supporte les caractéris tiques décrites ci-après , en fonction de sa configurat i on.
DeskView / DeskViewOEM
Le logiciel de gestion DeskView/DeskViewOEM* compatible rés eau se compose
essentiellement de trois modules :
•DeskInfo montre les pri ncipales données machines du PC dans un réseau (local
et/ ou sur le PC de l’adminis trateur).
•DeskAlert surveille le fonctionnement de tous les composants essentiels en
fonction du modèle de carte mère et déclenche des alarmes si néc essaire.
•DeskFlash exécut e une m i se à jour du BIOS sous Microsoft Windows.
Recovery BIOS
En cas d’erreur lors d’une mis e à j our du B IOS (suite à une panne de courant, p. ex.),
le BIOS système est détruit. Toutes les cartes mères de Fujitsu Siemens Computers
disposent d’un ‘Recovery B IOS’. Le BIOS détruit peut ai nsi être facilement rest auré.
Vous trouverez des instructions précises dans le chapitre "BIOS-Rec overy Restaurer le BIOS système".
IA-PC
Instantly Available PC assure une disponibilité rapide du PC à partir du mode
d’économie d’énergie. En quelques s econdes, le PC réintègre exact em ent l’état dans
lequel il se trouvait au moment de la mise hors tension. P as besoin de longues
procédures de démarrage. Lorsque des applic ations sont ouvertes, l e PC peut
facilement basculer en m ode d’ économie d’énergie, selon le système d’exploitation. Il
suffit pour cela d’appuyer sur l’interrupt eur Marche/Arrêt.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 5
Notice succincte Monter la carte mère
Si vous avez acheté l a carte mère séparément, vous pouvez la monter sur votre système en suivant
les quelques instructi ons ci-dessous.
Les tâches décrites ci-après présupposent une connais sance élémentaire des PC et ne peuvent
être exécutées par des profanes . Si vous n’êtes pas s ûr de posséder les connaissanc es requises,
confiez ces tâches à un spécialiste.
Les illustrations des systèmes montrent des exemples de boîtiers possibles.
Avant le montage
Ê Respectez les instructions données dans le chapitre "Remarques importantes".
Ê Vérifiez si le processeur, les m odul es d’extension mémoire et l’ al i m entation électrique
conviennent pour ce type de carte mère :
− Pour les processeurs, voir le chapitre "Remplacer le proc esseur".
− Pour les modules d’extens i on m émoire, voir le chapitre "Et endre l a m émoire vive".
− Pour l’alimentation électrique, voir le chapitre "Propri étés électriques".
Ê Vérifiez si la consommation de courant des ventilateurs (processeur, boîtier) n’excède pas la
capacité de charge des ports ventilateurs (voir chapitre "Propriétés électriques ").
Ê Commencez par monter les composants abs ol um ent indispensables (carte graphique,
processeur et refroidiss eur, module d’extension mémoire) et procédez uniquement aux
branchements nécessaires (bloc d’alimentation, rac cordements de boîtier comm e l e
commutateur ATX, disque dur ou lecteur de disquettes). Les autres cartes et appareils ne
peuvent être montés qu’une fois que la configuration minimale a été démarrée avec succès
(voir le chapitre "Ext ensions / mises à niv eau" ).
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 6
Notice succinct e Monter la carte mère
r
Montage
Ê Dans la mesure du possible, équi pez déjà la carte mère, avant s on m ontage dans le boîtier,
d’un processeur, d’un refroidis seur et de modules d’extension m émoire. Vous trouverez d'aut res
informations à ce sujet dans le chapitre "Remplacer le proc esseur".
Ê Ouvrez le boîtier en suivant les
instructions reprises dans le manuel
d’utilisation de votre système.
Ê Si aucun panneau de raccordement
approprié n’a été prévu dans le boîtier,
montez le panneau de raccordement
(1) compris dans la livrai son.
Veillez à ce que le cache soit bien orienté de
manière à adapter les raccordements à la
carte mère par la suite.
Ê Présentez la carte mère par le côté
comportant le panneau de
raccordement (2) et insérez ensuite la
carte dans le boîtier (3).
Veillez à ce que tous les écarteurs du boîtie
soient en regard des orifices de montage de
la carte mère.
ÊFixez la carte mère avec les vis livrées.
Ê Raccordez les câbles d’alimentation él ectrique, le panneau de commande et les l ecteurs de
disquette aux différent s ports de la carte mère.
Installation des pilotes
Ê Installez les pilotes desti nés au jeu de composant (chipset ). Ces pilotes sont disponibl es sur le
CD "Drivers & Utilities" fourni. Pour l’installation des pilotes, voir le chapitre "Pilotes " .
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 7
Ports et connecteurs
Vous trouverez l’emplac em ent des ports et des connecteurs sur la page "Couverture/Cover".
Les composants et connecteurs marqués ne doivent pas être disponibles sur la carte mère.
Ports externes
Vous trouverez l’emplac em ent des ports externes sur l a page " Couverture/Cover".
La carte mère est équipé d’un contrôl eur LAN ADMtek AN983B. Ce cont rôl eur LA N supporte des
vitesses de transm i ssion de 10 Mbits/s et 100 M bi ts/s. Il dispos e d’ un tampon d’émission et de
réception de 2 Ko (FIFO) et supportent l a fonctionnalité WOL via Magic Packetä.
Le port LAN RJ45 comprend deux DEL (diodes él ectroluminescentes).
Port LANUSB - Universal Serial Bus, noir
Sortie audio (Line out), vert clairPort microphone, rose
Entrée audio (Line in), bleu ciel
1 = une liaison existe (vers un concentrateur,
2
1
p. ex.).
2 = Mode Link : la liaison LAN est active.
Mode WOL : réception d‘un Magic
TM
Packet
.
Ports internes et connecteurs
Vous trouverez l’emplac em ent des ports internes et des connecteurs sur la page
"Couverture/Cover". Vous t rouverez ici des informations supplémentaires sur c ertains ports.
Port pour disques durs
Les disques durs Ultra-ATA/66, Ultra-ATA/100 ou Ult ra-A T A/133 doivent être raccordés à l ’aide d’un
câble spécialement prévu pour l’utilisation de di sques durs Ultra-ATA/66, Ultra-A T A/100 ou UltraATA/133.
Ê Raccordez l’extrémité du câble pourvue d’une m arque bl eue à l a carte mère.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 8
Affectation des broches des ports internes
Affectation des broches des ports internes
Vous trouverez ci-dessous l’affectation des broches de quelques ports internes, en français et/ou
anglais.
Certains ports décrits peuvent être optionnels !
i
Panneau de commande / Front panel
Respectez la polarité des DE L. Dans le cas de
câbles de raccordement, l e pôl e positif est
souvent désigné par un câble de coul eur.
Power On/Off
1)
Reset
HD-LED
Power On
1)
1) 3)
LED
1
2
PortsRemarque
Reset
Power On/Off
HD LED
Power On LED Indi que l’état APM ou ACPI du système, en même temps que la DEL Sleep (voir
le chapitre "Etat du système APM et ACPI, modes d’économie d’énergie“).
USB
C/D - dual channel
12
E/F - dual channel
(internal or external via spec i al cable)
PinSignalPinSignal
1VCC C2VCC D
3Data negative C4Data negative D
5Data positive C6Data positive D
7GND8GND
9Key10Not connected
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 9
Affectation des broches des ports internes
Panneau de commande audio / Audio
12
front panel
PinSignalPinSignal
1Micro input2Analog GND
3Micro bias4Analog V CC
5Right line output6Right line return
7Not connected8Key
9Left line output10Left line return
Si le panneau de commande audio n’est pas utilisé, v ous devez mettre des cavaliers s ur les paires
de broches 5/6 et 9/10.
Audio S/PDIF
PinSignal
1VCC
2SPDIF out
3GND
1
CD-Rom audio
1
PinSignal
1Left CD audio input
2CD GND
3CD GND
4Right CD audio input
10 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Affectation des broches des ports internes
Ventilateur 1 / Fan 1
(processor fan - only for 3 pin f ans)
PinSignal
1GND
2Fix Fan voltage (+12 V, max. 1 A)
3Fan sense
Ventilateur 2 / Fan 2
(processor fan - only for 3 pin f ans)
PinSignal
1GND
2Fix Fan voltage (+12 V, max. 1 A)
3Fan sense
L’emplacement des interrupteurs et des cavaliers es t i ndi qué sur la page "Couverture/Cover".
Utiliser le mot de passe du système et du Setup du BIOS - interrupteur 1
L’interrupteur 1 permet l’utilisation du mot de passe du système et du Setup du BIOS.
OnLors de la mise en serv i ce de l’appareil, le mot de passe du système et du Setup du
OffLe mot de passe du système et du Setup du BIOS doit être introduit lors de la mise
Restaurer le BIOS système - interrupteur 2
L’interrupteur 2 permet de restaurer le BIOS système après une mise à niveau incorrecte. Pour
restaurer le BIOS système, vous avez besoin d’une "disquette Flash-BIOS" (veuillez contacter notre
S.A.V.).
OnLe BIOS système démarre à partir du lecteur de disquettes A: et la disquet te de
OffFonct i onnem ent normal (réglage standard).
Réservés - interrupteurs 3 et 4
Les interrupteurs 3 et 4 sont réservés. L’emplacement des interrupteurs n’a aucune importance.
BIOS est court-ci rcuité et peut être modifié.
sous tension de l’appareil.
BIOS Flash introduite écrase l e B IOS système sur la carte mère.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 13
Extensions / mises à niveau
Avant de procéder aux différent es manipulations décrites dans ce manuel, quittez le
mode d'économie d'énergie, mett ez l’appareil hors tension et ret i rez la fiche secteur de la
!
prise avec terre de protecti on !
Même après l’avoir arrêté normalem ent , certaines parties de l’apparei l (p. ex. modules
d’extension mémoire, c art es d’extension AGP et P CI ) sont encore sous tension.
Remplacer le processeur
Caractéristiques techniques
• Pentium 4 avec Front Side Bus 400/533 MHz en configuration mP GA 47.
• Celeron avec 400 MHz Front Side Bus en configuration mPGA478
Vous trouverez une list e actualisée des processeurs supportés par cette carte mère sur Internet à
l’adresse suivante : www.fujitsu-siemens.de/mainboards.
Monter/démonter le processeur
Ê Retirez le ventilateur éventuel ainsi que l e ref roi di sseur.
2
2
3
3
1
1
Ê Soulevez le levier dans le sens de la flèche (1) et relevez-le jusqu’à la but ée (2).
Ê Retirez l’ancien processeur de son logement (3).
Ê Placez le nouveau processeur dans son logement de telle manière que le coin biseauté du
processeur coïncide (4) av ec le motif formé par les perf orat ions du logement (A).
L'angle biseauté du processeur peut égal em ent être situé à un autre endroit que celui
indiqué sur le dessin.
i
Ê Rabaissez le levier vers le bas jusqu’ à l ’ entendre s’encastrer (5).
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 14
4
4
5
5
A
A
Remplacer le processeur
Montage du refroidisseur
Utilisez impérativement un matériau conducteur de chaleur entre le processeur et le refroidisseur. Si
un film (en caoutchouc) conducteur de chaleur a déjà été apposé sur le refroidisseur, ut ilis ez-le. Si
ce n’est pas le cas, appl i quez une très fine couche d’enduit conducteur de chaleur.
Vous ne pouvez utiliser les films c onducteurs de chaleur qu’une seule fois. Si v ous retirez le
refroidisseur, vous dev rez le nettoyer et appliquer un nouvell e couche d’enduit conducteur de
chaleur avant de le remonter.
Veuillez tenir compte du fait que les clips de fixation du refroidisseur nécess aires sur la carte mère
varient en fonction du type de refroidisseur utilisé.
Si une contre-plaque est montée sur la fac e inférieure de la carte mère, n’utilisez pas de
refroidisseurs de type "Intel Boxed". En effe t , les clips de fixation du refroidisseur seraient
i
alors endommagés.
Si vous utilisez un refroidisseur "Intel Boxed", veillez à ce que la carte mère s oit adapt ée
en conséquence. Le kit d’adapt ation est livré avec la carte mère ou est disponible
séparément.
Si aucune contre-plaque n’est montée, vous pouvez utiliser aussi bien des refroidisseurs
"Intel Boxed" que des refroidisseurs standard. Si vous utilisez un ref roidis seur "Intel
Boxed", la carte mère fl échit en raison de la forte press i on exercée par les clips de
fixation. Ce comportem ent est ainsi décrit en dét ai l par I n t el .
Ê Suivant le modèle, vous devez soit retirer un
film de protection du refroidi sseur soit
enduire le refroidisseur d’une pâte
conductrice de chaleur avant de l e rem onter.
Ê Des clips de fixation du refroidiss eur sont
compris dans la livraison suivant le type de
processeur.
Ê Si vous avez monté le ventilateur opt i onnel ,
connectez la fiche du v entilateur au port
correspondant sur la carte mère.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 15
Etendre la mémoire vive
Etendre la mémoire vive
Caractéristiques techniques
Technologie : Module DIMM DDR 266 ou DDR 333 sans tampon
Taille :32 Mo jusqu'à 3 Go DDR 266 SDRAM
Tailles des modules :32, 64, 128, 256, 512 ou 1024 Moctets par module
Vous trouverez une list e actualisée des modules d’ex t ension mémoire recommandés pour cet te
carte mère sur Internet à l’adresse suivante : www.fujitsu-siemens.de/mainboards.
Au moins un module d’extens i on m ém oi re doi t être monté. Avec les modules DDR 266, il est
possible d’utiliser jusqu’à trois modules d’ex t ension mémoire à deux faces. Avec les modules DDR
333, il est possible d’utiliser jusqu’à deux modules d’extension mémoire à deux faces, t rois modules
d’extension mémoire à trois faces ou un module d’extension m ém oi re à deux faces avec deux
modules d’extension mémoi re à une face.
Il est possible de com bi ner des modules d’extension mém oi re de capacités différentes .
!
Monter le module d’extension mémoire
184 broches ; 2,5 V; 64 bits , non-CEE
32 Mo jusqu'à 2 Go DDR 333 SDRAM
Seules des modules d’extension mémoire 2,5 V sans tampon peuvent être utilisées. Les
modules équipés d’un tampon ne sont pas autorisés.
Les modules d’extension m émoire DDR-DIMM doivent être conformes aux normes
PC2100 ou PC2700.
2
2
Ê Ecartez les clips de fixati on de part et d’autre du logement correspondant.
Ê Poussez le module d'extension mémoire dans son logement (1).
Ê Relevez les clips de fixation latéraux jusqu’à ce qu’ils s’encastrent sur le module d’extension
mémoire (2).
16 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Monter des cartes graphiques AGP
Enlever le module d'extension de mémoire
1
1
Ê Ecartez les clips de fixati on à gauche et à droite (1).
Ê Retirez le module d’extension mémoire de son logem ent (2).
Monter des cartes graphiques AGP
Caractéristiques techniques :
Le port AGP supporte les modes 4x/8x avec 32 bits et 66 MHz. Seules les cart es graphiques AGP
1, 5 V sont supportées.
Certaines cartes graphiques A GP 3,3 V plus anciennes ont ét é codées comme des cartes
graphiques AGP 1,5 V. L’ins tallation d’une telle carte graphi que A GP 3,3 V peut
i
endommager fortement la carte m ère et l a carte graphique AGP.
Tension d’alimentation 5 V et 3,3 V
Tension auxiliaire 3,3 V
Interruptions de BUS PCI - Sélection du logement PCI
adéquat
Afin d’obtenir une stabilité, des performances et une compatibilité optimales, évitez
l’utilisation multiple de lignes IRQ ISA ou IRQ PCI (IRQ Sharing). Si l’IRQ Sharing est
i
inévitable, tous les périphériques impliqués et leurs pilotes doivent supporter l’IRQ
Sharing.
Les lignes IRQ PCI relient les ports AGP, les ports PCI et les composants embarqués avec le
contrôleur d’interruption. Les lignes IRQ PCI sont câblées de manière fixe sur la carte mère.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 17
Monter des cartes PCI
L’affectation des IRQ ISA aux lignes IRQ PCI est normalement fixée automatiquement par le BIOS
(voir description "Setup du BIOS ").
Cartes d’extension monofonctionnelles :
Les cartes d’extension AGP et PCI standard ont besoin tout au plus d’une interruption, désignée
comme interruption PCI INT A. Les cartes d’extension ne nécessitant aucune interruption peuvent
être montées dans n’importe quel logement.
Cartes d’extension multifonctions ou cartes d’extension avec pont PCI-PCI i n tégré :
Ces cartes d’extension requièrent jusqu’à quatre interruptions PCI : INT A, INT B, INT C, INT D. Le
nombre et la nature des interruptions utilisées figurent dans la documentation livrée avec la carte.
L’affectation des interruptions PCI aux lignes PCI IRQ est reprise dans le tableau suivant :
Commencez par utiliser des logements PCI disposant d’une seule ligne IRQ PCI (pas d’IRQ
Sharing). Si vous devez utilis er un autre logement PCI avec IRQ Sharing, vérif i ez si la carte
d’extension IRQ Sharing support e parfaitement les autres périphériques de cette ligne IRQ PCI. Les
pilotes de toutes les cartes et composants de cette ligne IRQ PCI doivent égal em ent supporter l’IRQ
Sharing.
18 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Monter des cartes PCI
Remplacer la pile au lithium
Afin de permettre une sauvegarde durable des informations système, une pile au lithium est
intégrée qui alimente la mémoire CMOS en courant. Lorsque la tension de la pil e est trop faible ou
que la pile est vide, un mes sage d’erreur approprié est généré. La pile au lithium doi t alors être
remplacée.
Un remplacement non conforme de la pil e au l i thium peut provoquer une explosion !
!
La pile de remplacement doit être abs ol um ent identique au module remplacé ou d'un ty pe
recommandé par le fabricant.
Ne jetez pas la pile au lithium avec les ordures ménagères. Elle doit être éliminée
conformément à la réglementati on rel ative aux déchets spéc i aux.
Lors du remplacement de la pile, respectez impérativement la bonne polarité de la pile pôle positif vers le haut !
Le support de la pile au lithium est disponible en plusieurs exéc utions qui fonctionnent de la m êm e
manière.
2
4
2
1
3
3
Ê Appuyez sur le taquet d’enc astrement dans le sens de la fl èche pour faire légèrement ressortir
la pile de son support (1).
Ê Retirez la pile du compartim ent (2).
Ê Replacez la nouvelle pile au lithium de même type dans le support (3) und poussez-la vers le
bas jusqu’á ce qu’elle s’encastre (4).
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 19
BIOS - Actualisation
BIOS - Actualisation
Quand une mise à jour du BIOS est-elle nécessaire ?
Fujitsu Siemens Computers propose de nouvelles versions du BIOS afin de garantir la compatibilité
avec les nouveaux systèmes d’exploitation, les nouveaux logiciels ou le nouveau matériel. De
nouvelles fonctionnalités du BIOS peuvent en outre être i ntégrées.
Une mise à jour du BIOS est t ouj ours nécessaire en cas de problème ne pouv ant être résolu par
l’utilisation de nouveaux pilotes ou logiciels.
Où se procurer des mises à jour du BIOS ?
Les mises à jour du BIOS sont disponibles sur Internet à l’adresse suivante : www.fujitsusiemens.de/mainboards.
Comment fonctionne une mise à jour du BIOS ?
Deux possibilités s'offrent à vous :
1. Mise à jour du BIOS sous DOS avec disquette de mise à jour du BIOS opérationnelle Brève description
Ê Téléchargez sur votre PC le fichier de mis e à j our sur notre page Internet.
Ê Introduisez une disquette vierge (1,44 Mo).
Ê Lancez l’exécution du fichier de mise à jour (p. ex. : 1522103. EXE).
Ê Une disquette amorçable de mise à jour est créée. Lai ssez cette disquette dans le lecteur de
disquettes.
Ê Redémarrez le PC.
Ê Suivez les instructions qui s ’ affichent à l’écran.
Vous trouverez des inform at i ons détaillées sur une mise à j our du B IOS sous DOS finden
dans le manuel "BIOS-Setup" (CD "Drivers & Utilities " )
i
2. Mise à jour du BIOS sous Windows avec l’utilitaire DeskFlash
Le BIOS peut également être mis à jour directement sous Windows avec l’utilitaire Desk F las h.
DeskFlash se trouve sur le CD "Driv ers & Utilities“ (à partir de la version 2001.05 avec
DeskView
“Readme", dans le sous-répertoire DeskFlash. Vous trouverez d’autres informations sur DeskFlash
dans le fichier "DeskV i ew. PDF" et dans l’aide en ligne de DeskV i ew
20 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
OEM
V5.0). Les instruct i ons d’installation sont repri ses dans le fichier “Lis ezmoi" ou
OEM
.
BIOS-Recovery - Re staurer le BIOS système
BIOS-Recovery - Restaurer le BIOS système
Tous les réglages du BIOS sont ramenés à des valeurs par défaut.
i
Ê Démontez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation.
Ê Réglez l’interrupteur pour "la restauration du BIOS système" en position MARCHE.
Ê Déverrouillez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation.
Ê Introduisez une disquette de mise à jour du BIOS et démarrez le PC.
Ê Ecoutez attentivement les tonal i tés émises par les haut-parleurs. La restauration du BIOS es t
réussie lorsque vous entendez les tonalités suc cessives "court-court- long- long- long" et que
le voyant d’accès à l a di squette est éteint. La proc édure peut durer quelques minutes.
Ê Démontez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation.
Ê Réglez l’interrupteur pour "la restauration du BIOS système" en position ARRET.
Ê Déverrouillez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation.
Ê Retirez la disquette du lecteur de disquett es.
Ê Démarrez le PC et appelez le Setup du BIOS.
Ê Dans le Menu Advanced, choisissez Reset Configuration Data puis modifiez le paramétrage en
optant pour Yes.
Ê Terminez le Setup du BIOS et enregistrez les modifications.
La restauration du BIOS est terminée. Le système démarre.
Vous trouverez des inform at i ons détaillées sur la restauration du BIOS dans le manuel,
au chapitre "Setup du BIOS" (CD "Drivers & Ut ilit ies").
i
Mise à jour du microcode
Qu’entend-on par mise à jour du microcode ?
Comme certains process eurs ne disposent pas de pilotes , Intel permet, à partir des processeurs de
la famille P6 (Pentium Pro), de mettre à jour le jeu d’instruc t ions (microcode) du processeur. Des
erreurs de moindre importance peuvent ai nsi être supprimées et les perf ormances peuvent être
améliorées.
Pour garantir un niveau de performance opti m al et un fonctionnement irréprochable, Intel
recommande une mise à jour du microcode pour chaque nouveau processeur. Int el considère toute
utilisation du processeur sans mis e à jour du microcode comme une exploitation non conforme aux
normes spécifiées.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 21
Pilotes
Protection du processeur sur les cartes mères de Fujitsu Siemens Computers
Si le processeur utilisé comporte un mic roc ode ancien ou erroné, le fonctionnement irréprochable
de la carte mère n’est pas garanti . Fujitsu Siemens Comput ers a donc doté ses cartes m ères d’une
fonctionnalité qui interrom pt la procédure de démarrage si aucun microc ode n’ est adapté au
processeur installé. Le message d’erreur affiché est l e suivant
Patch for installed CPU not loaded.Patch for installed CPU not loaded.
Le message reste affic hé aussi longtemps que le microcode n’a pas été mis à jour. Si l ’ ordi nat eur
est quand même utilisé sans mise à jour du microcode, un fonctionnement irréprochable n’est pas
garanti.
Quand le microcode devrait-il être mis à jour ?
Le microcode devrait être mi s à jour après l'installati on d' un nouveau processeur.
Seule une version mise à jour du jeu d’ i nstructions du process eur est ici enregistrée, contrairement
à ce qui se produit lors d’une mis e à j our du BIOS. Le BIOS système reste inchangé.
Mise à jour du microcode sous DOS avec disquette initialisable de mise à jour du microcode
- brève description
Ê Téléchargez sur votre PC le fichier de mis e à j our sur notre page Internet.
Ê Introduisez une disquette vierge (1,44 Mo).
Ê Lancez l’exécution du fichier de mise à jour sous DOS (ex. : 1495101.EXE).
Ê Une disquette amorçable de mise à jour est créée. Lai ssez la disquette dans l e l ecteur de
disquettes.
Ê Redémarrez le PC.
Ê Suivez les instructions qui s ’ affichent à l’écran.
Pour vérifier si la mis e à j our la plus récente du microcode a été chargée, vous pouvez cons ul t er l e
Patch-ID du processeur.
Ê Dans le Setup du BIOS, appuyez sur la touche [F1].
Vous trouverez l’entrée CPU / Patch ID sur la page d’inform at ion affichée.
Vous trouverez une list e des processeurs actuels et des identifications de correction
correspondantes sur Internet .
Si le processeur n’est pas reconnu, utilisez également l’outil de mise à jour du microcode
destiné aux processeurs de la famille P6.
i
Pilotes
Si aucun pilote n’est installé sur votre système ou si vous souhaitez mettre à jour les pilotes,
procédez comme suit :
Ê Insérez le CD "Drivers & Utilities" dans le lecteur de CD-Rom.
Ê Si le CD ne démarre pas automatiquement, appelez le programm e START.EXE dans le
répertoire du CD-Rom.
Ê Choisissez DeskUpdate - Installation entièrement automatique.
Ê Suivez les instructions qui s ’ affichent à l’écran.
22 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Annexe
Propriétés électriques
Charge admise pour les ports et fusibles
Veillez à ce que les périphériques raccordés ne surchargent pas les ports.
i
Fusible No.ProtectionPortsCharge maximale
--Ventilateur1, Ventilat eur21000 mA par ventilateur
1750 mAClavierNon précisé
SourisNon précisé
VGA connectorMinimum 50 mA
22000 mAInterface USB A
Interface USB B
Interface USB C
Interface USB D
32000 mAInterface USB E
Interface USB F
Les fusibles de cette carte mère peuvent être utilisés à plusieurs reprises (Polyfuses). Peu de t emps
après la résolution de l’erreur, replac ez les fusibles dans l eur position originale.
500 mA
500 mA
Consommation électrique de la carte mère
Pour cette carte mère, v ous avez besoin d’un bloc d’ali m entation Pentium4 conforme aux norm es
ATX12V. Si vous ne disposez pas d’un PC de Fujitsu Siemens Computers, ass urez-vous que le
bloc d’alimentation off re bi en l es ampérages requis.
SourceCourant :Ecart maximalCourant max.
Bloc d'alimentation AT X12V+12 V±5 %12 A
Bloc d'alimentation A TX12V-12 V±10 %0,05 A
Bloc d'alimentation AT X12V+5,0 V±5 %19,5 A
Bloc d'alimentation AT X12V+3,3 V±5 %3,7 A
Tension du bloc d’alimentation en
mode veille
Ces données sont valables pour l es composants embarqués et représentent le cas de figure le plus
défavorable. Pour les cart es PCI 3,3 V et USB 5 V, un am pérage m i ni m al de, respectivement, 350
mA et 500 mA par périphérique raccordé es t nécessaire.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 23
+5.0 V SB±5 %2 A
Etat du systè me APM et ACPI, modes d’économie d’énergie
Etat du système APM et ACPI, modes d’économie
d’énergie
Etat du
système
Fonctionnement
normal
Mode
d’économie
d’énergie simple
Mode
d’économie
d’énergie
maximal **
“Save-To-RAM"
Mode
d’économie
d’énergie
maximal **
“Save-To-Disk"
“Soft Off"G2S5Soft OffPresque nulToute la durée
Arrêt mécaniqueG3Off
* G = Globaler Status (Etat général) ; S = Systemstatus (Etat du système)
** Le bloc d’alimentation doit assurer une tension en mode veille de 5 V capable de supporter des
charges suffisantes.
Pour pouvoir utiliser des fonctions Wake-Up, l’alimentation électrique doit garantir une t ension
auxiliaire de 5 V (5V SB) pour un ampérage minimal de 1 A.
Etat ACPI
*
G0S0OnActifNormal
S1StandbyPresque
G1
S3
S4Composants
Etat
APM
DEL
Power
clignote
Eteint
Consomma
tion
électrique
normal
RAM,
Composants
Wake-Up
Wake-Up
Nul
Temps de
réveil
Presque
immédiatemen
t
env. 5 sec.
env. 20 sec.
de lancement
Toute la durée
de lancement
24 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Révision de la carte mère et version du BIOS
Révision de la carte mère et version du BIOS
Le niveau de compatibilité avec de nouveaux processeurs, par exemple, peut dépendre de la
version du BIOS utilisé ou du niveau de révision de la carte mère. Les listes de compat ibilit é
processeur - BIOS sont di sponibles sur Internet à l’adresse suivante : www.fujitsu-
siemens.de/mainboards
Révision de la carte mère
Le niveau de révision de la carte m ère perm et d’identifier exactem ent l a carte mère dont vous
disposez. Le niveau de révi sion figure sur une vignette autocollante apposée sur un des bords de la
carte mère :
Révision de la carte mère
BIOS Version
La version du BIOS peut figurer dans le Setup du BIOS.
Ê Lors du démarrage, appuyez sur [F2] pour accéder au S etup du BIOS.
Ê Appuyez sur [F1].
La version du BIOS est reprise sur la page d’information désignée, sous la mention BIOS Release.
.
D1555-B10 GS 1
05618476
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 25
Messages d’erreur
Vous trouverez dans ce c hapi tre les messages d’erreur qui sont générés par les cartes mére.
Available CPUs do not support the same bus frequency – System halted!
Memory type mixing detected
Non Fujitsu Siemens Memory Module detected – Warranty void
There are more than 32 32 RDRAM devices in the system
Vérifiez si la configuration du système a changé. Le cas échéant, corrigez-les.
BIOS update for installed CPU failedBIOS update for installed CPU failed
Ce message est affic hé l orsque la mise à jour Microcode néc essaire pour le processeur
installé ne figure pas dans le contenu du BIOS système.
Ê Démarrez le système après avoir introduit la disquette Flash-BIOS.
Ê Interrompez la procédure flash normale en répondant à la quest i on d’ exécuter la mise à jour du
Flash BIOS par
n Ú
ÊPour lancer la mise à jour du Flash BIOS pour le processeur, entrez :
flashbioË/p6 Ú
Check date and time settingsCheck date and time settings
La date et l’heure du système ne sont pas valides. Réglez la date et l’heure en cours dans le
menu Main du Setup du BIOS.
CPU ID 0x failedCPU ID 0x failed
Mettez le serveur hors puis à nouveau sous tension. Si le message réapparaît, réglez dans le
menu Server - CPU Status du Setup du BIOS le processeur correspondant sur Disabled et
adressez-vous à votre rev endeur ou à notre S.A.V.
CPU mismatch detectedCPU mismatch detected
Vous avez changé de process eur ou m odifié le réglage de la fréquence. Les données
d’identification du processeur ont donc été modifiées.Confirmez cette modif i cation en ouvrant
puis en quittant le Setup du BIOS. Confirmez cett e m odi fication en appelant le Setup du BIOS
puis en le quittant.
Diskette drive A error
Diskette drive B errorDiskette drive A error
Diskette drive B error
Vérifiez dans le menu Main du Setup du BIOS l'entrée définie pour l e l ecteur de disquettes.
Vérifiez les connexi ons du lecteur de disquettes.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 26
Messages d’erreur
DMA test failed
EISA CMOS not writable
Extended RAM Failed at offset: nnnn
Extended RAM Failed at address line: nnnn
Failing Bits: nnnn
Fail-Safe Timer NMI failed
Multiple-bit ECC error occurred
Memory decreased in size
Memory size found by POST differed from EISA CMOS
Single-bit ECC error occurred
Software NMI failed
System memory exceeds the CPU’s caching limit
System RAM Failed at offset: nnnn
Shadow RAM Failed at offset: nnnnDMA test failed
EISA CMOS not writable
Extended RAM Failed at offset: nnnn
Extended RAM Failed at address line: nnnn
Failing Bits: nnnn
Fail-Safe Timer NMI failed
Multiple-bit ECC error occurred
Memory decreased in size
Memory size found by POST differed from EISA CMOS
Single-bit ECC error occurred
Software NMI failed
System memory exceeds the CPU’s caching limit
System RAM Failed at offset: nnnn
Shadow RAM Failed at offset: nnnn
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tensi on. Si ce message réapparaît encore,
adressez-vous à votre rev endeur ou à not re S.A.V.
Failure Fixed Disk 0
Failure Fixed Disk 1
Fixed Disk Controller FailureFailure Fixed Disk 0
Failure Fixed Disk 1
Fixed Disk Controller Failure
Vérifiez dans le menu Main du Setup du BIOS les entrées pour le l ecteur de disque dur et dans
le menu Advanced - Peripheral Configuration l’entrée pour le contrôleur de lecteur IDE. Vérifiez
les ports et les cav al i ers du lecteur de disque dur.
Incorrect Drive A - run SETUP
Incorrect Drive B - run SETUPIncorrect Drive A - run Setup
Incorrect Drive B - run Setup
Réglez dans le menu Main
Invalid NVRAM media typeInvalid NVRAM media type
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tensi on. Si ce message réapparaît encore,
adressez-vous à votre rev endeur ou à not re S.A.V.
Invalid System Configuration DataInvalid System configuration Data
Dans le menu Advanced du Setup du BIOS, réglez l’entrée Reset Configuration Data sur Yes.
du Setup du BIOS l’entrée pour le lecteur de disquettes.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 27
Messages d’erreur
Invalid System Configuration Data - run configuration utility
Press F1 to resume, F2 to SetupInvalid System Configuration Data - run
configuration utility
Press <F1> to resume, <F2> to Setup
Ce message d’erreur peut apparaître si vous avez mis l’ordinat eur hors tension pendant la
procédure de démarrage du système.
Lancez le Setup du BIOS et entrez dans le menu Advanced. Choisi ssez-y l’option de menu ResetConfiguration Data et réglez-la sur Yes. Sauvegardez la modification et quittez le Setup du BIOS.
Relancez l'ordinateur.
Connectez un autre clavier ou une aut re souris. Si ce mess age réapparaît encore, adressezvous à votre revendeur ou à notre S.A .V.
Keyboard errorKeyboard error
Vérifiez si le clavier est correctement connecté.
Keyboard error nnKeyboard error nn
nn Stuck Keynn Stuck Key
Libérez la touche du clavier (nn es t l e code hexadécimal correspondant à c ette touche).
Missing or invalid NVRAM tokenMissing or invalid NVRAM token
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tensi on. Si ce message réapparaît encore,
adressez-vous à votre rev endeur ou à not re S.A.V.
Monitor type does not match CMOS - RUN SETUPMonitor type does not match
CMOS - RUN SETUP
Dans le menu Main du Setup du BIOS, corrigez l’entrée pour le type d’ écran.
On Board PCI VGA not configured for Bus MasterOn Board PCI VGA not
configured for Bus Master
Dans sous-menu PCI Configuration du menu Advanced du Setup du BIOS, réglez l’entrée Shared
PCI Master Assignment sur VGA.
One or more RDRAM devices are not used
One or more RDRAM devices have bad architecture/timing
One or more RDRAM devices are disabledOne or more RDRAM devices are not
used
One or more RDRAM devices have bad architecture/timing
One or more RDRAM devices are disabled
Adressez-vous à votre adm i nistrateur ou à notre S.A.V.
Operating system not foundOperating system not found
Dans le Setup du BIOS, dans le menu Main, vérifiez les entrées pour le lecteur de disque dur, l e
lecteur de disquettes et l a rubri que Boot Sequence.
Actionnez la touche de fonction [F2] pour vérifier et corri ger l es réglages réalisés dans le Setup
du BIOS. Si vous actionnez la touche de f onction [F1], le système chargera la configuration
système incomplète. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à
notre S.A.V.
Real time clock errorReal time clock error
Appelez le Setup du BIOS et entrez l’heure exacte dans l e m enu Main . Si ce message
réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V .
Service Processor not properly installedService Processor not properly
installed
Le contrôleur de gestion des serv eurs n’est pas correctement i nstallé. Si ce mess age
réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V .
Storage Extension Group = xy
Configuration error, x Storage Extensions(s) found, configured are y
SE(s).Storage Extension Group = xy
Configuration error, x Storage Extensions(s) found, configured are y
SE(s).
Device List : k1, k2 ...
Le nombre d’unités d’extension mémoire (SE) indiqué dans le menu Server - Storage Extensions -
Number of connected SE du Setup du BIOS est incorrect. Vérifiez le nombre de S E qui , au sein du
groupe, sont connectées au serveur et modifiez le réglage dans le Setup du BIOS. Vérifiez si
vous n’avez pas attri bué deux fois une identification d’unité.
xy = numéro de groupe
x = nombre d'unités d'extension mémoire (SE) détectées sur le bus de communication
y = nombre de SE indiqué sous Number of connected SE
k1, k2 ... = identification des unités d’extension mémoire
System battery is dead - Replace and run SETUPSystem battery is dead Replace and run SETUP
Remplacez la pile au lithium sur la carte mére et recommenc ez les réglages dans le Setup du
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tensi on. Si ce message réapparaît encore,
adressez-vous à votre rev endeur ou à not re S.A.V.
System CMOS checksum bad - Default configuration usedSystem CMOS checksum
bad - Default configuration used
Appelez le Setup du BIOS et corrigez les réglages effectués en dernier lieu ou activ ez les
réglages standard.
System Management Configuration changed or Problem occurredSystem
Management Configuration changed or Problem occurred
Un ventilateur ou capteur du système est en panne. Vérifiez le fonctionnement du matériel.
System timer errorSystem timer error
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tensi on. Si ce message réapparaît encore,
adressez-vous à votre rev endeur ou à not re S.A.V.
A26361-D1555-Z120-1-6319Français - 29
Messages d’erreur
Uncorrectable ECC DRAM error
DRAM Parity error
Unknown PCI errorUncorrectable ECC DRAM error
DRAM Parity error
Unknown PCI error
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tensi on. Si ce message réapparaît encore,
adressez-vous à votre rev endeur ou à not re S.A.V.
Verify CPU frequency selection in SetupVerify CPU frequency selection in
Setup
Le réglage de la fréquence du processeur est non valide. Corrigez les réglages dans l e Setup
du BIOS.
30 FrançaisA26361-D1555-Z120-1-6319
Glossaire
Glossaire
La liste des termes techniques et des abréviations ci-dessous n’est pas exhaustive.
Les notions ou abréviations spécifiques énumérées ci -après ne s’appliquent pas toutes à l a carte
mère décrite.
ACPIAdvanced Configuration and
AC'97Audio Codec '97LANLocal Area Network
AGPAccelerated Graphics PortLSALAN Desk Service Agent
AMRAudio Modem RiserMCHMemory Controller Hub
AOLAlert On LANMMXMultiMedia eXtension
APMAdvanc ed Power ManagementP64HPCI64 Hub
ATAAdvanced Technology
BIOSBasic Input Output SystemPXEPreboot eXecution E nvironment
BMCBaseboard Management
CANController Area NetworkRAMDACRandom Access Memory Digital
Unité
centrale
CNRCommunication Network RiserRIMMRambus Inline Memory Module
C-RIMMContinuity Rambus Inli ne
DIMMDual Inline M em ory ModuleSBSoundblaster
ECCError Correcting CodeSDRAMSynchronous Dynamic Random
EEPROMElectrical Erasable
FDCFloppy Disk ControllerSIMDStreaming Mode Instruction
FIFOFirst-In First-OutSMBusSystem Management Bus
FSBFront Side BusSVGASuper Video Graphic A dapter
FWHFirmware HubUSBUniversal Seri al Bus
GMCHGraphi cs and Memory Controller
GPAGraphics Performance
I2CInter I ntegrated Circuit
IAPCInstantly Avail abl e Power
ICHI/O Controller Hub