Fujitsu AVN726E Installation Manual

DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 7" Wide Screen Monitor / Navigation / Built-in Bluetooth® wireless technology

DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 7" Wide Screen Monitor / Navigation / RDS-TMC (SUNAGPSTraffic Updates) / Built-in Bluetooth® wireless technology

English

 

Español

 

Français

INSTALLATION MANUAL

MANUAL DE INSTALACIÓN

 

MANUEL D'INSTALLATION

Be sure to read this installation manual thoroughly prior to installation. If installation methods or nonstandard parts not specified in this installation manual are used, accidents or injury may result. Professional installation is required

to install this system. ECLIPSE recommends you to have the system installed at your retailer. Be sure to keep this manual after installation for later reference.

The customer should keep this manual for future reference.

Asegúrese de leer completamente este manual de instalación antes de llevar a cabo la instalación. Si se utilizan métodos de instalación o piezas no estándares que no se detallan en este manual de instalación podrían producirse accidentes o lesiones. Se recomienda que quien instale este sistema sea un profesional. ECLIPSE le recomienda que le instalen el sistema en su negocio minorista. Asegúrese de guardar este manual después de instalarlo para consultas futuras.

El consumidor debe guardar este manual para futuras consultas.

Veillez à lire entièrement le présent manuel d'installation avant de procéder aux travaux d'installation. Si vous utilisez des méthodes d'installation ou des pièces non standard qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel d'installation, vous vous exposerez à des accidents ou à des blessures.

Confiez l'installation de ce systéme à des professionnels. ECLIPSE vous recommande de faire installer ce

système par votre revendeur. Veillez à conserver ce manuel après avoir effectué l'installation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Le client doit conserver ce manuel pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

♦Contents♦ t ts

Tip

When installing the main unit, some vehicle models may require the use of items that need to be obtained separately such as a power supply adaptor, radio antenna adaptor wire or mounting bracket.

 

Main unit

x 1

 

Interconnecting wires

x 1

 

(Power and speaker wires) (16P)

 

Interconnecting wires

 

(Sub-woofer, line out, USB, etc.)

 

 

(20P)

x 1

 

Interconnecting wires

 

(parking brake, reverse and steering

 

 

remote control, etc.) (16P)

x 1

 

Hexagonal head bolt (Red:M5x8)

x 4

 

Flat head screw (Red:M5x8)

x 8

 

GPS antenna

x 1

 

Ground plate

x 1

 

Microphone

x 1

 

Panel

x 1

Other accessories (Installation manual, user's manual, other documentation)

♦Contenido♦ t i

Consejo

Al instalar la unidad principal, algunos modelos de vehículos pueden necesitar el uso de ítems que deben ser obtenidos por separado como un adaptador de suministro de alimentación, un cable adaptador de antena de radio o una ménsula de montaje.

 

Unidad principal

x 1

 

Cables de interconexión (Cables de

x 1

 

alimentación y parlantes) (16P)

 

Cables de interconexión

 

(Sub-woofer, conector de salida y

 

 

USB, etc.) (20P)

x 1

 

Cables de interconexión (freno de

 

estacionamiento, marcha atrás y del

 

 

control remoto de dirección, etc.) (16P)

x 1

 

Perno de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8) x 4

 

Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8) x 8

 

Antena del GPS

x 1

 

Placa de conexión a tierra

x 1

 

Micrófono

x 1

 

Panel

x 1

Otros accesorios (Manual de instalación, manual del usuario, otras documentación)

♦Sommaire♦ ire

Conseil

Lors de l'installation de l'unité principale, il pourra être nécessaire, sur certains modèles de véhicules, d'utiliser des articles vendus séparément tels qu'un adaptateur d'alimentation électrique, un fil d'adaptateur d'antenne de radio ou un support de montage.

Unité principale

x 1

 

Câble d'interconnexion (fils de

x 1

 

haut-parleur et d'alimentation) (16P)

 

Câbles d'interconnexion

 

(Subwoofer, sortie de ligne, USB,

 

 

etc.) (20P)

x 1

Câbles d'interconnexion (frein de

stationnement, marche arrière et télécommande de direction, etc.) (16P) x 1

Boulon à tête hexagonale (Rouge:M5x8)

x 4

Vis à tête plate (Rouge:M5x8)

x 8

Antenne GPS

x 1

Plaque de masse

x 1

Microphone

x 1

Ponneau

x 1

Autres accessoires (manuel d'installation, manuel d'utilisation, autres documents)

 

 

 

For U.S. models /

For AUS models /

 

 

 

 

Para modelos de EE.UU. /

Para modelos de AUS /

 

 

 

 

Modèles pour les États-Unis

Modèles pour l'Australie

 

 

 

 

 

 

♦ For♦ ryourrsafetyf tyininusingi thet systemt // Pararasuseguridadri allutilizartiliz rellsistemai t // Sécuritéritépourrl'utilisationl' tili ti dusystèmet

 

 

Advertencia

 

 

Avertissement

 

 

 

Do not install this main unit in locations where

No instale este producto en lugares donde

N'installez pas cette unité principale à des

it may obstruct the driver's view, or where

 

pueda obstruir la visión del conductor o donde

endroits où elle risque d'obstruer le champ

it may endanger passengers in the vehicle,

 

pueda poner en peligro a los pasajeros del

de vision du conducteur, ou de présenter un

otherwise an accident or injury may result.

 

vehículo, de lo contrario, podría producirse un

danger pour les passagers du véhicule, sinon

To prevent damage to the vehicle, confirm

 

accidente o lesiones.

un accident ou des blessures risqueraient de

Para prevenir daños en el vehículo, verifique

s'ensuivre.

the locations of hoses, electrical wiring, and

Pour éviter d'endommager le véhicule,

the fuel tank prior to drilling holes to install

 

la ubicación de las mangueras, el cableado

this main unit. Also, take precautions so that

 

eléctrico y el tanque de combustible antes de

vérifiez l'emplacement des tuyaux, des fils

the main unit does not interfere, nor come in

 

perforar agujeros para instalar este producto.

électriques et du réservoir de carburant

contact with them, otherwise a fire may result.

 

Además, actúe con precaución para que el

avant de percer les orifices pour l'installation

When installing this main unit, never use the

 

producto no interfiera ni esté en contacto con

de cette unité principale. Prenez aussi les

 

ellos, de lo contrario, se puede ocasionar un

précautions nécessaires pour que l'unité

existing nuts or bolts that secure parts of the

 

incendio.

principale n'entre pas en contact avec ces

fuel tank, or the steering, or braking systems,

Cuando instale este producto, nunca utilice

composants, sinon un incendie risquerait de

otherwise improper steering or braking or a

s'ensuivre.

fire may result.

 

las tuercas ni los pernos que aseguran

Lorsque vous installez cette unité principale,

To prevent a short circuit from occurring,

 

las partes del tanque de combustible o

 

los sistemas de dirección o frenado, de lo

n'utilisez jamais les boulons ou les écrous

disconnect the battery's negative terminal

 

contrario, podría producirse el funcionamiento

existants qui fixent les pièces du réservoir

before installing this main unit, otherwise, an

 

incorrecto de la dirección o de los frenos, o un

d'essence, du système de direction ou de

electric shock or injury may result.

 

incendio.

freinage, sinon des anomalies de la direction

When using an existing nut and/or bolt from

Para prevenir un cortocircuito, desconecte

ou du freinage ou un incendie risqueraient de

s'ensuivre.

the vehicle to ground this main unit, do not

 

el terminal negativa de la batería antes de

Pour éviter de causer un court-circuit,

use any that secure parts of the steering or

 

instalar este producto. De lo contrario, podría

braking systems, otherwise, an accident may

 

producirse una descarga eléctrica o lesiones.

débranchez la borne négative de la batterie

result.

Cuando utilice una tuerca y/o perno existente

avant d'installer cette unité principale,

Bundle wires and harnesses with electrical

sinon une électrocution ou des blessures

 

en el vehículo para conectar a tierra este

risqueraient de s'ensuivre.

tape or wire ties to prevent them from

 

producto, no utilice ninguno que asegure

Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un

interfering with moving parts. If they should

 

partes de los sistemas de dirección o

entangle with the steering wheel, shift lever,

 

frenado, de lo contrario, podría producirse un

boulon existant du véhicule pour mettre cette

or brake pedal, an accident may result.

 

accidente.

unité principale à la masse, veillez à ne pas

Never supply power to another electrical

Ate los cables y arneses con cinta aislante o

utiliser d'écrou ou de boulon qui fixe des

composants des systèmes de direction ou

appliance by splicing or tapping into this

 

sujetacables para evitar que interfieran con

de freinage, sinon un accident risquerait de

main unit's power wire, otherwise the current

 

partes en movimiento. Si se enredaran con el

s'ensuivre.

capacity of the wire will be exceeded,

 

volante, la palanca de cambios o el pedal de

Regroupez les câbles et les faisceaux de fils

resulting in a fire or electric shock.

 

frenos, podría producirse un accidente.

Never attempt to disassemble or modify the

Nunca suministre energía a otro dispositivo

à l'aide de ruban isolant ou de serre-fils afin

d'éviter qu'ils gênent les pièces mobiles. S'ils

main unit, otherwise an accident, fire, or

 

eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea

sont pris dans le volant, le levier de vitesses

electric shock may result.

 

de alimentación (cable) de este producto, de

ou la pédale de frein, un accident risquera de

When installing the main unit into a vehicle

 

lo contrario, se excederá la capacidad actual

s'ensuivre.

 

del cable, lo que ocasionará un incendio o

N'établissez pas l'alimentation électrique à

with a passenger side air bag, do not secure

 

descarga eléctrica.

it to the air bag's cover or in places where it

Nunca intente desarmar ni modificar el

un autre appareil électrique en raccordant

may impede air bag deployment, otherwise

ou en captant le courant du conducteur (fil)

proper air bag operation may not be ensured

 

producto, de lo contrario, podría producirse un

d'alimentation du produit, sinon la capacité

in the event of an accident, causing injury or

 

accidente, incendio o una descarga elèctrica.

électrique du fil sera dépassée, ce qui

death.

Cuando instale el producto en un vehículo

risquerait de causer un incendie ou une

When making holes (example: drilling) be

électrocution.

 

con bolsa de aire en el asiento del

Ne tentez jamais de démonter ou de modifier

sure to wear protective eyewear, otherwise

 

acompañante, no lo asegure a la tapa de

an injury such as loss of eyesight may result.

 

la bolsa de aire o en lugares donde pueda

l'unité principale, sinon un accident, un

Exposed wires must be insulated with

 

impedir el despliegue de la bolsa de aire, de

incendie ou une électrocution risquerait de

 

lo contrario, no se podrá garantizar el correcto

s'ensuivre.

electrical tape, otherwise a short circuit, fire,

 

funcionamiento de la bolsa de aire en caso

Lorsque vous installez l'unité principale dans

or electric shock may result.

 

de un accidente, lo que causará lesiones o la

Do not modify this system for use other than

 

muerte.

un véhicule équipé d'un sac gonflable latéral

Al hacer agujeros (por ejemplo:

du passager, ne le fixez pas sur le couvercle

that specified herein. Also, do not deviate

du sac gonflable ou à des endroits où il

from the installation procedures described

 

perforaciones) asegúrese de utilizar

risquerait de gêner le déploiement du sac

herein; ECLIPSE will not be held liable for

 

protectores de ojos, de lo contrario, podría

gonflable, sinon le sac gonflable risquerait

damages including, but not limited to serious

 

producirse una lesión como la pérdida de la

de mal fonctionner en cas d'accident, ce qui

injury, death, or property damage resulting

 

vista.

pourrait causer des blessures ou un décés.

from installations that enable unintended

Los cables expuestos deben aislarse

Lorsque vous percez des trous (exemple:

operation.

 

 

con cinta aislante, de lo contrario, podría

perçage), veillez à mettre des lunettes de

 

 

producirse un cortocircuito, incendio o una

protection, sinon vous risqueriez de vous

 

 

descarga eléctrica.

blesser et de perdre la vue.

 

No modifique este sistema para otro uso

Les fils dénudés doivent être isolés avec

 

 

distinto del que aquí se detalla. Tampoco se

du ruban isolant, sinon un court-circuit, un

 

 

desvíe de los procedimientos de instalación

incendie ou une électrocution risquerait de

 

 

aquí descritos. ECLIPSE no se hará

s'ensuivre.

 

 

responsable por daños, los que incluyen,

Ne modifiez pas ce système pour l'utiliser

 

 

pero no se limitan a, lesiones graves, muerte

 

 

o daños a la propiedad debido a instalaciones

d'une façon autre que celle indiquée dans ce

 

 

que ocasionan un funcionamiento no

manuel. N'utilisez pas non plus de procédures

 

 

intencionado.

d'installation autres que celles indiquées

 

 

 

 

dans ce manuel. ECLIPSE décline toute

 

 

 

 

responsabilité en cas de dommages tels que,

 

 

 

 

mais non limités à, des blessures graves, des

 

 

 

 

décés ou des dommages matériels résultant

 

 

 

 

d'installations incorrectes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Advertencia

 

 

Avertissement

 

 

 

This main unit is intended for operation in

Esta unidad está pensada para funcionar

Cette unité a été conçue pour fonctionner

12-volt DC, negative-grounded vehicles

sólo en vehículos con conexión a tierra

dans des véhicules sous 12 volts CC avec

only. Never use it in 24-volt vehicles such as

negativa de CC de 12 voltios. Nunca la utilice

mise à la masse négative. Ne l'utilisez jamais

heavy trucks or diesel vehicle with cold-region

en vehículos de 24 voltios como camiones

dans des véhicules sous 24 volts tels que

specifications.

de gran tonelaje o automóviles diesel con

des camions lourds ou des véhicules diesel à

Do not place the vinyl storage bag over

especificaciones para regiones frías.

spécifications pour pays froids.

No coloque la bolsa de almacenamiento de

Ne placez pas le sac de rangement en vinyle

a person's head. It may cause a serious

accident or death by suffocation.

vinilo sobre la cabeza de una persona. Podría

sur la tête d'une personne. Ceci risquerait de

Do not disassemble or rebuild this main unit.

producir un serio accidente o muerte por

causer un accident grave ou un décès par

asfixia.

suffocation.

Doing so may cause an accident, fire, or

No desarme ni reconstruya este producto.

Ne démontez pas ou ne reconstruisez pas

electrical shock.

When it is necessary to replace the fuse,

Hacer esto podría producir un accidente,

cette unitè principale. Sinon, un accident, un

incendio o descarga eléctrica.

incendie ou une électrocution risquerait de

always use a fuse of the correct rating

Cuando sea necesario reemplazar el fusible,

s'ensuivre.

(number of amperes). Use of fuses with

S'il est nécessaire de remplacer le fusible,

higher amperage ratings may cause a fire.

siempre utilice un fusible con la clasificación

Do not operate the main unit in a

correcta (número de amperes). El uso de

utilisez toujours un fusible de capacité

fusibles con un amperaje mayor podría

nominale correcte (nombre d'ampères).

malfunctioning condition, for instance, when

provocar un incendio.

Si vous utilisez des fusibles à capacité

the audio does not play. Doing so may result

No haga funcionar el producto si está en

d'ampérage plus grande, un incendie risquera

in an accident, fire, or electrical shock.

de s'ensuivre.

If an abnormal situation occurs, such as

malas condiciones, por ejemplo, cuando el

N'utilisez pas l'unité principale si elle

audio no funciona.

foreign matter entering or liquid splashing

Hacer esto podría producir un accidente,

fonctionne anormalement, par exemple si elle

on the main unit, or smoke or a strange odor

incendio o descarga eléctrica.

n'émet aucun son.

emitting from the main unit, shut off the main

Si se produjera una situación anormal,

Sinon, un accident, un incendie ou une

unit immediately and consult the dealer from

électrocution risquerait de s'ensuivre.

whom you purchased it. Continued operation

como el ingreso de un material extraño o

Si une anomalie se produit, par exemple si

may cause an accident, fire, or electrical

salpicadura de líquido en el producto, o

shock.

humo u olor que sale de la unidad, apague el

des corps étrangers pénètrent dans l'unité

 

producto inmediatamente y comuníquese con

principale ou que du liquide se répand sur

 

el comerciante al que se lo compró Continuar

celle-ci, ou si l'unité principale émet de la

 

con el funcionamiento podría producir un

fumée ou des odeurs suspectes, éteignez

 

accidente, incendio o descarga eléctrica.

l'unité principale immédiatement et consultez

 

 

 

 

votre revendeur. Si vous continuez à utiliser

 

 

 

 

l'unité principale dans cet état, un accident,

 

 

 

 

un incendie ou une électrocution risquera de

 

 

 

 

s'ensuivre.

 

 

 

 

 

 

 

 

Precaución

 

 

Précaution

 

For best results, this main unit should be

Para obtener mejores resultados, un

Pour obtenir les meilleurs résultats, cette unité

installed by a professional installer.

instalador profesional debería instalar este

principale doit être installée par un installateur

Contact the dealer whom you purchased the

producto.

professionnel. Prenez rendez-vous avec votre

main unit for an appointment.

Comuníquese con el comerciante al que le

revendeur.

When installing this main unit, be sure to use

compr el producto para programar una cita.

Lorsque vous installez cette unité principale,

Cuando instale este producto, asegúrese

the supplied mounting hardware. If parts other

veillez à utiliser l'équipement de montage

than those supplied are used, the main unit

de utilizar el equipamiento de montaje

fourni. Si vous utilisez des pièces autres que

may be damaged internally, or may not be

incluido. Si se utilizan otras partes distintas

les pièces fournies, l'unité principale risquera

held in place securely and become dislodged.

de las incluidas, la unidad podría dañarse

des subir des dommages internes ou d'être

Avoid installing this main unit in places where

internamente o podría no quedar bien sujeta y

mal fixée et de tomber.

desplazarse.

Éitez d'installer cette unité principale à des

it may get wet, such as near windows, or in

Evite instalar este producto en lugares donde

places that are moist or dusty. Presence of

endroits où elle pourrait être mouillée, tels

liquid, moisture, or dust inside this main unit

pueda mojarse, como cerca de ventanas o en

qu'à proximité des fenêtres, ou à des endroits

can cause short circuiting resulting in smoke

lugares que están húmedos o llenos de polvo.

humides ou poussiéreux.

or fire.

La presencia de líquidos, humedad o polvo

Si des liquides, de l'humidité ou de la

If this main unit is not connected properly, a

dentro de este producto puede producir un

poussière pénètrent dans l'unité principale,

corto circuito que origine humo o incendio.

ceci pourrait causer un court-circuit résultant

short circuit, fire, or accident may occur.

Si no se conecta correctamente este

en l'émission de fumée ou de flammes.

When routing wires, use precautions to

Si cette unité principale n'est pas connectée

producto, podría producirse un cortocircuito,

prevent contact of sharp metal parts such

incendio o accidente.

correctement, un court-circuit, un incendie ou

as brackets or screw tips, otherwise a short

Cuando guíe los cables, actúe con precaución

un accident risquera de s'ensuivre.

circuit, electric shock, fire, or accident may

Lorsque vous acheminez les câbles, prenez

result.

para evitar el contacto de partes filosas

Play the audio at a moderate volume level

de metal como abrazaderas o puntas de

soin d'éviter tout contact entre les pièces

tornillos, de lo contrario, podría producirse un

métalliques coupantes telles que les supports

that permits you to hear sounds from outside

cortocircuito, descarga eléctrica, incendio o

ou les pointes de vis, sinon un court-circuit,

the vehicle. Driving without being able to hear

accidente.

une électrocution, un incendie ou un accident

outside sounds may result in an accident.

Reproduzca el audio en un nivel moderado de

risquerait de s'ensuivre.

This main unit must be operated only as an

Effectuez la lecture audio à niveau de volume

volumen que le permita escuchar los sonidos

on-board main unit, or it may cause electrical

fuera del automóvil.

modéré qui vous permette d'entendre les sons

shock or injury.

Conducir sin poder escuchar los sonidos

provenant de l'extérieur du véhicule.

Do not play distorted sounds for long periods

exteriores puede causar un accidente.

Si vous conduisez sans pouvoir entendre les

Se debe operar este producto sólo como un

sons provenant de l'extérieur du véhicule, un

of time; the speakers may overheat and cause

accident risquera de s'ensuivre.

a fire.

equipo abordo o puede producir descargas

Cette unité principale ne doit être utilisée que

Once installation and wiring have been

eléctricas o lesiones.

No reproduzca sonidos distorsionados

comme un équipement de bord, sinon une

completed, return the brakes and electrical

électrocution ou des blessures risqueraient de

equipment such as lights, horn, hazard

por largos períodos; los parlantes podrían

s'ensuivre.

warning lights and turn signal lights to their

sobrecalentarse y causar un incendio.

N'effectuez pas la lecture de sons déformés

original places, and check that they operate

Una vez que haya completado la instalación

correctly. If you use the vehicle while any of

pendant de longues périodes; les haut-

this equipment is not working correctly, fire,

y el cableado, vuelva a colocar los frenos

parleurs risqueraient de surchauffer et de

electric shocks or accidents may occur.

y componentes eléctricos como las luces,

causer un incendie.

Use supplied wire harness with this main unit.

la bocina, las luces de advertencia y luces

Une fois l'installation et le câblage terminés,

de giro en sus correspondientes lugares y

Other manufacturers may use a similar wire

asegúrese de que funcionen correctamente.

remettez les freins et les équipements

harness connector but pin configurations are

Si utiliza este vehículo mientras alguno de los

électriques tels que les feux, l'avertisseur

incorrect for use with ECLIPSE main units and

equipos no funciona correctamente, podrìa

sonore, les feux de détresse et les clignotants

can damage the main unit. Prior to powering

ocasionar un incendio, descargas eléctricas o

à leur emplacement d'origine, et vérifiez s'ils

up the main unit, make sure the main unit is

accidentes.

fonctionnent correctement. Si vous utilisez le

properly grounded with the vehicle chassis. If

Utilice el arnés de cables suministrado con

véhicule alors qu'un de ces équipements ne

no ground is available to the chassis, add a

fonctionne pas correctement, un incendie,

ground strap from the main unit to the vehicle

la unidad. Otros fabricantes pueden utilizar

une électrocution ou un accident risquera de

chassis to improve the ground.

un conector del arnés de cables similar pero

s'ensuivre.

Do not use with speakers having 1 to 3 ohms

las configuraciones de las clavijas no son

Utilisez le faisceau de fils fourni avec l'unité

las correctas para utilizar con los productos

impedance. This main unit is designed to be

ECLIPSE y puede dañar las unidades. Antes

principale. Les autres fabricants peuvent

used with high-powered speakers rated above

de encender la unidad asegúrese de que

utiliser un connecteur de faisceaux de fils

50 W with impedance rating between 4 and 8

esté conectada a tierra correctamente con

similaire, mais les configurations des broches

ohms.

el chasis del vehículo. Si no está disponible

ne conviendront pas à l'utilisation avec les

 

la conexión a tierra del chasis, agregue una

unités principales ECLIPSE et risqueront

 

correa de conexión a tierra desde la unidad al

d'endommager l'unité Avant d'allumer

 

chasis del vehículo para mejorar la conexión a

l'unité principale, veillez à ce que l'unité soit

 

tierra.

correctement mise à la masse avec le châssis

 

No la utilice con los parlantes que tienen una

du véhicule. Si aucune masse n'est disponible

 

sur le châssis, ajoutez une bride de masse

 

impedancia de 1 a 3 ohmios. Esta unidad

de l'unité principale sur le châssis du véhicule

 

está diseñada para utilizarse con parlantes

pour améliorer la masse.

 

de alta potencia superior a 50 W, con una

N'utilisez pas de haut-parleurs possédant

 

impedancia de entre 4 y 8 ohmios.

 

 

 

 

une impèdance de 1 à 3 ohms. Cette unité

 

 

 

 

principale doit être utilisée avec des haut-

 

 

 

 

parleurs d'une puissance nominale supérieure

 

 

 

 

à 50 W et une impédance comprise entre 4 et

 

 

 

 

8 ohms.

 

 

 

 

 

 

 

Fujitsu AVN726E Installation  Manual

♦ Installing♦ I t li thet maininunitit// InstalaciónI t l i delalaunidadi principalri i l // InstallationI t l ti del'unitl' itprincipaleri i le

1To maintain proper function, the main unit must be mounted at less than 30 degrees. If the angle is in excess of 30 degrees, CD/DVD skipping and improper CD/DVD ejection may occur.

2Remove the shipping bracket.

1Para mantener el funcionamiento correcto, la unidad principal debe estar instalada a menos de 30 grados. Si el ángulo es mayor a 30 grados, podría saltar el CD/DVD o podría producirse la eyección incorrecta del CD/DVD.

2Desmonte la ménsula de transporte.

1Pour pouvoir fonctionner correctement, l'unité principale doit être montée avec un angle de moins de 30 degrés. Si l'angle est supérieur à 30 degrés, des sautes de CD/DVD et des éjections incorrectes de CD/DVD risqueront de se produire.

Retirez le support d'expédition.

2Retirez le support.

Tip

Be careful not to press hard on the main unit display or the buttons when installing the main unit to the vehicle, otherwise the display and buttons may become damaged.

Consejo

Tenga cuidado de no presionar demasiado fuerte en la pantalla de la unidad principal al instalar la unidad principal en el vehículo, de lo contrario la pantalla y los botones se podrían dañar.

Conseil

Veillez à ne pas appuyer trop fort sur l'affichage de l'unité principale ou sur les touches lorsque vous installez l'unité principale sur le véhicule, car vous

risqueriez d'endommager l'affichage et les touches.

Tip

 

Consejo

The hexagonal head bolts (Red) which

 

Los pernos de cabeza hexagonal (Rojos)

are removed may be used again later

 

desmontados se pueden volver a usar al

when reinstalling.

 

volver a instalar.

1

Front /

2

 

 

 

Parte delantera /

 

Avant

 

30 or less /

30 o menos / 30 ou moins

Level (reference) / Nivel (referencia) / Niveau (référence)

Conseil

Lors de la réinstallation, il est possible de réutiliser les boulons à tête hexagonale (Rouges) retirés.

1

3Remove the pocket and any other accessories from the center cluster to make room for the main unit.

4Remove the mounting brackets for the pocket.

5Attach the brackets to the main unit.

6Install the main unit in the vehicle.

Tip

Carefully bind any excess length of wire that is connected to the main unit and secure it to an area of empty space in the vehicle so that it does not dislodge or interfere with the main unit or vehicle-side equipment. If the wires are not handled correctly, operating problems or shortcircuits may occur, and this may result in the danger of fire or other accidents.

Connect all wires before installing the main unit.

Be sure to use the supplied accessory mounting screws (Red: M5 x 8) as the mounting screws. If any other screws are used, they may damage the inside of the main unit.

If using hexagonal head bolts (Red:M5x8), use the four hexagonal headbolts (Red: M5x8) which were used to install the shipping brackets and the four accessory hexagonal head bolts (Red:M5x8).

3 4

Center cluster panel /

Panel del grupo central /

Panneau combin central

Pocket, etc /

Cavidad, etc. /

Poche, etc.

Mounting bolts / Pernos de montaje / Boulons de montage

3Quite la cavidad y cualquier otro accesorio del grupo central para hacer lugar para la unidad principal.

4Quite los soportes de montaje de la cavidad.

5Fije los soportes a la unidad principal.

6Instale la unidad principal en el vehículo.

3 R e t i r e z l a p o c h e e t l e s a u t r e s accessoires du panneau combiné central pour dégager de l'espace pour l'unité principale.

4Retirez les supports de montage de la poche.

5Fixez les supports sur l'unité principale.

6Installez l'unité principale dans le véhicule.

Consejo

Ate cuidadosamente todo exceso de cable conectado a la unidad principal y asegúrelo a un área de espacio vacío en el vehículo para que no se desplace ni interfiera con la unidad principal ni con el equipo lateral del vehículo. Si no manipula correctamente los cables, pueden ocasionarse problemas operativos o cortocircuitos que podrían generar peligros de incendio u otros accidentes.

Conecte todos los cables antes de instalar la unidad principal.

Asegúrese de utilizar los tornillos de montaje adicionales incluidos (Rojos: M5 x 8) como los tornillos de montaje. Si utiliza cualquier otro tornillo, podría dañar el interior de la unidad principal.

Si usa pernos de cabeza hexagonal (Rojos: M5x8), use los cuatro pernos de cabeza hexagonal (Rojos: M5x8) que fueron usados para instalar la ménsula de transporte y los cuatro pernos de cabeza hexagonal accesorios (Rojos: M5x8).

Conseil

Attachez soigneusement toute longueur excessive de cordon connect l'unit principale, et fixez-la dans une zone d'espace libre dans le véhicule, afin que le cordon ne se détache pas ou ne gêne pas l'unité principale ou l'équipement du côté véhicule. Si vous ne manipulez pas correctement les cordons, des anomalies de fonctionnement ou des court-circuits risqueront de se produire, ce qui pourrait causer un incendie ou d'autres accidents.

Connectez tous les câbles avant d'installer l'unité principale.

Veillez à utiliser les vis de montage d'accessoires fournies (Rouges : M5 x 8) comme vis de montage. Si vous utilisez d'autres vis, elles risqueront d'endommager l'intérieur de l'unité principale.

Si vous utilisez des boulons à tête hexagonale (Rouges: M5 x 8), servezvous des quatre boulons à tête hexagonale (Rouges: M5x8) qui étaient utilisés pour installer les supports d'expédition et les quatre boulons à tête hexagonale (Rouges: M5x8) fournis avec les accessoires.

5 6

1

5

Mounting bracket / Soporte de montaje / Support de montage

 

Hexagonal head bolt

Flat head screw

 

 

(Red:M5 x 8) x 8

(Red:M5x8) x 8

 

 

Perno de cabeza hexagonal

Tornillo de cabeza plana

 

 

(Rojo:M5x8) x 8

(Rojo:M5x8) x 8

 

Boulon à tête hexagonale

Vis à tête plate

 

(Rouge:M5x8) x 8

(Rouge:M5x8) x 8

Select the screws in accordance with the shapes of the screw holes in the mounting bracket.

Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos en el soporte de montaje.

Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous de vis du support de montage.

Tip

Do not peel off this protective label before finishing installation and checking operations.

Consejo

No retire esta hoja de protección antes de terminar la instalación y de realizar las operaciones de verificación.

Conseil

Ne retirez pas cette feuille de protection avant d’avoir terminé l’installation et vérifié le fonctionnement.

Panel protective sheet /

Hoja de protección del panel /

Feuille de protection du panneau

Installing the microphone

Tip

Install the microphone and the microphone wire where they will not be obstacles while driving.

Do not install the microphone in places where it will prevent vehicle switches from being operated or cause any other obstruction while driving.

If installing the microphone and the microphone wire to a vehicle which is equipped with air bags, make absolutely sure to install them so that they will not obstruct air bag operation.

1Install the microphone to a place such as a sun visor.

2Route the microphone cable to the installation position for the main unit while securing the cable with tape.

1

9

Clip /

Grapa /

Attache

Instalación del micrófono

Consejo

Instale el micrófono y el cable del micrófono donde no obstaculice al conducir.

No instale el micrófono en lugares donde impida usar los interruptores del vehículo o cause obstrucciones al conducir.

Si instala el micrófono y el cable del micrófono en un vehículo equipado con bolsas de aire, asegúrese completamente de instarlos de manera que no obstaculice el funcionamiento de las bolsas de aire.

1Instale el micrófono en un lugar como una visera.

2Rutee el cable del micrófono que sale de la unidad principal a la posición de instalación del micrófono asegurándolo con cinta.

2

Sun visor /

Visera /

Pare-soleil

Installation du microphone

Conseil

Installez le microphone et le fil du microphone à des endroits où ils ne gêneront pas la conduite.

N'installez pas le microphone à des endroits où il empêchera d'actionner les interrupteurs du véhicule ou où il gênera la conduite.

Si vous installez le microphone et le fil du microphone sur un

véhicule équipé de sacs gonflables, veillez absolument à les installer de manière qu'ils ne gênent pas le

fonctionnement des sacs gonflables.

1Installez le microphone à un endroit tel qu'un pare-soleil.

2Acheminez le fil du microphone vers la position d'installation de l'unité principale tout en le fixant avec du ruban adhésif.

9

Tape / Cinta / Ruban

Loading...
+ 5 hidden pages