DVD-Video / USB Multi-Source Receiver /
7" Wide Screen Monitor / Navigation /
Built-in Bluetooth ® wireless technology
Muchas gracias por haber adquirido este receptor.
Lea atentamente el contenido de este manual para saber cómo
utilizar la unidad correctamente.
Recomendamos que, una vez leído, conserve este manual en
un lugar seguro por si tuviera que consultarlo en el futuro.
Los símbolos que se describen a continuación se encuentran en este manual
de instrucciones y en el propio dispositivo para garantizar un uso adecuado y
seguro, y evitar así posibles daños. Es muy importante que entienda el significado de estos símbolos antes de leer el resto del manual.
Precauciones de uso
Los siguientes símbolos aparecen delante de información útil para evitar daños en la
unidad principal y poder así utilizarla sin problemas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales graves e incluso la muerte si se manipula el producto incorrectamente o si se hace caso omiso.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales leves o simplemente materiales si se manipula el producto
incorrectamente o se hace caso omiso.
IMPORTANTE
Siga los consejos facilitados para evitar errores de funcionamiento y
posibles daños en la unidad principal.
Lleve a cabo la acción que se indica en caso de detectar un funcionamiento incorrecto.
ATENCIÓN
Información útil para un buen funcionamiento de la unidad principal.
COMPROBAR
Información que debe tenerse en cuenta al utilizar la unidad.
Lea todo el material relacionado, incluidos los manuales y los documentos de
garantía que se proporcionan con el producto. ECLIPSE declina cualquier
responsabilidad derivada del funcionamiento anómalo del producto debido
al incumplimiento de estas instrucciones.
Los cambios en las especificaciones del producto pueden suponer diferencias
entre lo descrito en el manual y las funciones reales del producto.
PRECAUCIÓN
Es posible que las teclas táctiles de la pantalla de visualización no
funcionen correctamente si se forma condensación dentro de éstas. En
tal caso, espere hasta que la condensación desaparezca para
utilizarlas.
Índice
Antes de usar
1. Precauciones de seguridad ............................................. 16
2. Vista de este documento ................................................20
3. Acerca del receptor .......................................................... 22
Nombres de los controles y las operaciones .................................................22
Botones del panel........................................................................................................... 22
Control táctil ...................................................................................................................23
Acerca de las funciones de los controles táctiles......................................................23
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo ....................24
Conecte el encendido..................................................................................................... 24
Apague el audio .............................................................................................................24
Carga y descarga de discos.............................................................................25
Carga de discos .............................................................................................................25
Descarga de discos........................................................................................................ 26
Ajuste del ángulo del monitor..........................................................................27
Acerca de la ranura de la “tarjeta de memoria SD” .......................................28
Acerca de los modos de este receptor............................................................29
Activación de los modos ..................................................................................30
Pantalla de navegación.................................................................................................. 30
Pantalla de operaciones de audio.................................................................................. 30
Acerca de la visualización de la pantalla........................................................................ 30
Condiciones para el uso de este receptor ......................................................31
4. Configuración de la unidad principal ............................. 32
Configuración de la cámara .............................................................................32
Configuración de los tonos guía......................................................................33
Configuración del patrón de colores...............................................................33
Configuración de la iluminación de los botones............................................34
Configuración de la salida de voz artificial.....................................................35
Configuración de la entrada del VTR...............................................................35
1
Ajuste y configuración de la pantalla..............................................................36
Visualización de la pantalla de ajustes de calidad de la imagen.................................... 36
Cambio entre las imágenes de noche y las imágenes de día ....................................... 37
● No modifique el sistema con el fin de utilizarlo de un modo distinto al especificado. Tampoco
cambie los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse declina cualquier
responsabilidad vinculada a cualquier daño que se produzca, como por ejemplo, los incluidos
a continuación a título enumerativo pero no taxativo: daños personales graves, fallecimiento o
daños materiales resultantes de instalar el equipo para que funcione de una manera distinta a
la diseñada.
● La unidad principal requiere una alimentación eléctrica de 12 V de CA. La unidad principal debe
instalarse exclusivamente en un vehículo que posea un sistema eléctrico de 12 V con un
conector negativo con descarga a tierra. La instalación para otro uso que no sea el
especificado puede ocasionar daños graves en el equipo, descargas eléctricas o heridas a las
personas.
● Nunca instale la unidad principal donde pueda interferir con el manejo seguro del vehículo.
● Nunca dificulte la visibilidad del conductor. No instale la unidad principal donde pueda interferir
con el funcionamiento de los frenos, la dirección o cualquier otro dispositivo de seguridad,
como cinturones o airbags.
● Antes de taladrar los orificios de instalación en el vehículo, asegúrese de conocer la ubicación
de las tuberías, depósitos, cables eléctricos y demás componentes y sistemas, para garantizar
que no entren en contacto ni se interfieren. Además, debe tomar medidas contra la oxidación
y la posibilidad de fugas en la zona que va a taladrar. En caso contrario se pueden producir
incendios o electrocuciones.
● Al instalar la unidad principal, no retire ni modifique los elementos de fijación del vehículo, es
decir, tuercas, pernos, tornillos, enganches y conexiones. Nunca desconecte, mueva ni altere
los cables existentes del vehículo, incluidas las puestas a tierra y las cintas. La modificación de
los componentes existentes en el vehículo puede hacer que su conducción sea peligrosa.
● Antes de proceder a la instalación del dispositivo, retire el borne negativo (-) de la batería con
el fin de evitar electrocuciones, arcos voltaicos, incendios y daños en el cableado del vehículo
o en la unidad principal que se está instalando.
● Fije los cables con cinta adhesiva o amarres de plástico de modo que no interfieran en el
funcionamiento de los dispositivos del vehículo, como el pedal de freno, la caja de cambios o el
volante. Coloque los cables de modo que no rocen, se erosionen o se vean dañados por las
partes móviles de vehículo, como por ejemplo, los asientos dotados de controles de regulación
eléctricos.
● Para evitar que se dañe la unidad principal o el vehículo, o incluso que se produzca un
incendio, nunca conecte la alimentación eléctrica de la unidad principal de forma que pueda
sobrecargar la capacidad de un circuito existente del vehículo. Nunca deje los cables ni las
conexiones de la fuente de alimentación al descubierto. Instale siempre los fusibles,
interruptores y relés suministrados.
● Los airbags constituyen un elemento de vital importancia en el sistema global de seguridad del
vehículo. Nunca instale el equipo de forma que pueda modificar el cableado de los airbags ni
interferir en su despliegue, puesto que es de suma importancia que los airbags funcionen
correctamente en caso de accidente. Al finalizar la instalación, compruebe que todos los
sistemas eléctricos del vehículo funcionan correctamente.
● Revise entre otros sistemas: las luces, el claxon, las luces de freno y los intermitentes de
emergencia.
● Por su propia seguridad, nunca utilice un taladro eléctrico sin ponerse gafas de seguridad.
Los residuos o las astillas procedentes de una broca rota pueden provocar daños en el ojo e,
incluso, ceguera.
16
16
● Utilice una cinta aislante para aislar los extremos de todos los cables, incluso los de aquellos
que no están en uso. Un correcto aislamiento evita la presencia de arcos voltaicos, así como
las electrocuciones y los fuegos.
● Algunos dispositivos tienen como característica una alimentación a pilas. Nunca instale la
unidad principal donde los niños pequeños puedan tener acceso a dichas pilas. Busque
inmediatamente atención médica en caso de ingestión de una pila.
● Al conducir, no aparte nunca la vista de la carretera para modificar la configuración de la unidad
principal. Para evitar accidentes, no aparte la vista de la carretera. Preste atención al conducir
cuando utilice o configure la unidad principal.
● Al conducir, no se deje distraer operando o ajustando el equipo. Si lo hace, puede ocasionar un
accidente.
● No coloque objetos extraños en la ranura en donde se introducen los discos ni en el terminal de
entrada del iPod/USB. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
● No desmonte ni modifique la unidad principal. Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un
incendio o una descarga eléctrica.
● No permita la entrada de agua u otros objetos extraños en las piezas internas de la unidad
principal. Si lo hace, puede ocasionar la formación de humo, un incendio o una descarga
eléctrica.
● No utilice la unidad principal si no funciona bien (la pantalla no se ilumina ni produce sonidos).
Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
● Siempre sustituya los fusibles con otros de idéntico amperaje y características. Nunca utilice un
fusible con amperaje superior al del fusible original. El uso de un tipo erróneo de fusible puede
provocar incendios o daños graves.
● Si se introduce agua o algún objeto extraño en la unidad principal, puede producirse humo o un
olor extraño. Si esto ocurre, deje de usar la unidad principal inmediatamente y comuníquese
con el distribuidor. Si la sigue usando en estas condiciones, se pueden producir accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● El conductor no debe cambiar ni el dispositivo de almacenamiento CD ni el iPod/USB mientras
conduce. Si lo hace, puede ocasionar un accidente. Debe detener o aparcar el vehículo en un
lugar seguro antes de introducir o quitar el CD o el dispositivo iPod/USB.
● Las bolsas y embalajes de plástico pueden provocar la muerte por asfixia. Mantenga estos
objetos fuera del alcance de los niños y los bebés. No cubra la boca o cabeza de nadie con las
bolsas o embalajes de plástico.
● Asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de mirar
DVD o videos. Por cuestiones de seguridad, mientras el vehículo esté en movimiento,
solamente se reproducirá el sonido de los DVD y los videos.
17
17
Antes de usar
PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad
● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se
recomienda que un profesional instale el equipo. Consulte al distribuidor o a un instalador
profesional. El cableado incorrecto del equipo puede dañarlo o interferir en la conducción
segura del vehículo.
● Emplee sólo los componentes especificados. Usar otras piezas puede provocar desperfectos
en la unidad principal o que éstas se caigan o salgan despedidas del mismo.
● Nunca instale la unidad principal en lugares donde pueda quedar expuesto a la condensación
de humedad (alrededor del tubo del aire acondicionado, etc.) ni en sitios en los que pueda
entrar en contacto con agua, un porcentaje alto de humedad, polvo o humo grasiento. Si entra
agua, humedad, polvo o humo grasiento en la unidad principal, ésta puede averiarse o
incendiarse.
● Nunca la instale en lugares expuestos a la luz directa del sol o donde pueda recibir
directamente el calor de la calefacción. Podría aumentar la temperatura en el interior de la
unidad principal, lo que provocaría que se incendiara o se averiara.
● No obstruya la circulación de aire del difusor ni las aberturas de la calefacción de la unidad
principal. Si se obstruye la circulación de aire, la unidad principal se puede sobrecalentar y se
pueden generar incendios.
● Conecte el equipo de la forma indicada en el manual de instalación. De lo contrario, puede
ocurrir un accidente o prenderse fuego.
● Instale el cableado de modo que los cables no puedan ser atrapados por las piezas móviles del
vehículo, por ejemplo, las guías de deslizamiento de los asientos y los componentes
atornillados del chasis. Pueden producirse accidentes, incendios y electrocuciones por la
desconexión de los cables y los cortocircuitos.
● Instale el cableado de manera que los cables no entren en contacto con piezas metálicas. El
cableado se puede dañar si entra en contacto con las piezas metálicas, y esto puede causar
incendios y descargas eléctricas.
● Evite todo tipo de contacto con superficies calientes cuando lleve a cabo la instalación del
cableado de la unidad principal. Las altas temperaturas pueden dañar los cables, provocando
cortocircuitos, arcos voltaicos e incendios.
● Por razones de seguridad, al cambiar la ubicación de la instalación de esta unidad principal,
consulte con el distribuidor al cual se compró dicho equipo. Es necesario poseer unos
conocimientos determinados para retirar e instalar el equipo.
● El volumen debe estar a un nivel razonable. Éste debe ser lo suficientemente bajo como para
poder oír los sonidos procedentes del exterior del vehículo, por ejemplo, sonidos de
advertencia, voces y sirenas. En caso contrario pueden provocarse accidentes.
● Procure que sus manos y dedos no queden atrapados cuando ajuste el ángulo de inclinación
o cuando cierre la pantalla. Podría resultar herido.
● No ponga las manos ni los dedos en la ranura en la que se introducen los discos ni el terminal
de entrada del iPod/USB.
Podría resultar herido.
● No toque las partes calientes de la unidad principal. Se pueden producir incendios.
● El volumen de la unidad se debe mantener en un nivel moderado a fin de evitar daños auditivos
al encender el equipo.
● No se debe utilizar el equipo cuando éste produce sonidos inadecuados, por ejemplo,
distorsiones.
18
18
IMPORTANTE
● La unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni modifique la unidad principal. Si
ocurre algún problema, póngase en contacto con el distribuidor al cual se la compró. Si altera
esta unidad principal, puede quedar expuesto a emisiones láser (que pueden dañar la visión),
provocar accidentes o incendios, e, incluso, electrocutarse.
● Si la unidad principal se cae o el panel frontal está dañado, apáguelo y póngase en contacto
con el distribuidor del aparato. Si se usa en este estado pueden producirse fuegos o
electrocuciones.
● Cuando hay mucha vibración (por ejemplo, al conducir por un camino que está en mal estado)
la unidad principal puede dejar de funcionar debido a la imposibilidad de leer los datos del
disco.
● Con la función para leer CD y DVD, puede ocurrir que se acumule condensación en el lente
inmediatamente después de encender la calefacción a bajas temperaturas. Espere
aproximadamente 1 hora a que se evapore la condensación para que el dispositivo funcione
normalmente.
Si después de algunas horas el dispositivo sigue sin funcionar bien, comuníquese con su
distribuidor.
● Si utiliza el receptor inmediatamente después de haberlo comprado o después de haberlo
guardado desconectado de la batería del vehículo, puede ocurrir que la ubicación actual no se
muestre correctamente. Espere unos momentos y el GPS corregirá la ubicación.
● El dispositivo es un equipo de precisión, y la información que se registra en él después de
comprarlo puede perderse como resultado de electricidad estática, ruido eléctrico, vibraciones
u otras influencias. Es aconsejable llevar un registro aparte de la información que almacena en
la unidad principal.
● Tenga en cuenta que los siguientes casos no están incluidos en la garantía.
a Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como consecuencia de
fallas o uso incorrecto de la unidad principal, o problemas asociados con ella, o debido a
efectos de ruido eléctrico u otras influencias.
b Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado del mal uso
de la unidad principal por parte del propietario o un tercero.
c Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado de fallas o
reparaciones de la unidad principal por parte del propietario.
* Tenga en cuenta que una vez que usted instala o utiliza la unidad principal, se considera que
ha aceptado los puntos aquí descritos.
19
19
Antes de usar
Se asigna un título a cada sección.
Título de sección
Se asigna un título a
cada operación.
Título de operación
Se asigna un número
y un título a cada
elemento.
Título de elemento
Aparecerá una pantalla
que muestra la
operación.
Pantalla de
operación
Se asigna un título a
cada operación
detallada.
Título de operación
detallada
Describe la operación.
Proceda con la
operación según el
orden numérico.
Procedimiento de
operación
Vista de este documento
20
20
COMPROBAR
Generalmente, en este documento, se describe la unidad principal con las pantallas que aparecen
al conectar los dispositivos opcionales.
En la mayoría de los casos, la función de navegación se describe con la pantalla <North - upwards
1>.
Acerca de la visualización de los controles:
Cuando pulsa un botón del panel, los nombres de los botones aparecen como (, ,
etc.).
Cuando pulsa un control táctil, los nombres de los controles aparecen como o [ccc].
○○○
21
21
Antes de usar
Acerca del receptor
Nombres de los controles y las operaciones
Para utilizar este receptor, puede pulsar los botones (botones del panel) o los controles que
aparecen en la pantalla (controles táctiles).
■ Botones del panel
Pulse los botones del panel para utilizarlo.
a Botón de teléfonoPúlselo para realizar una llamada de teléfono.
b Botón de volumenPúlselo para ajustar el volumen del audio.
Púlselo para ver las pantallas de operaciones de audio.
c Botón AV
d Botón NAVIPúlselo para ver la pantalla de menú de navegación.
e Botón MENUPúlselo para ver la pantalla de menú (audio/info).
f Botón de sintonía/pista
g Botón MUTEPúlselo para silenciar el sonido.
h Botón OPEN/TILTPúlselo para abrir el monitor o para ajustar el ángulo de la pantalla.
22
22
Púlselo para ajustar la calidad de la imagen o el brillo de la pantalla.
(Púlselo durante un segundo o más)
Para el modo de radio:
Presiónelo para seleccionar una emisora manualmente.
Presiónelo para seleccionar una emisora automáticamente. (Púlselo
durante un segundo o más)
Para el modo de CD, MP3/WMA, iPod y USB:
Presiónelo para seleccionar una pista o un archivo de música.
Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de una pista o un archivo
de música. (Púlselo durante un segundo o más)
Para el modo de DVD, DivX y video de iPod:
Presiónelo para seleccionar videos o capítulos.
Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de videos o capítulos.
(Púlselo durante un segundo o más)
■ Control táctil
IMPORTANTE
Para utilizarlo, pulse los controles que aparecen en la pantalla.
Pulse los controles táctiles con el dedo.
Si pulsa los controles táctiles con la punta de objetos duros, como bolígrafos o lápices
mecánicos, puede dañar la pantalla.
Control táctil
Acerca de las funciones de los controles táctiles
● Mantenga pulsado el control táctil hasta que se escuche un “pitido”. (Cuando el tono guía
está activado).
● Para proteger la pantalla, pulse el control táctil levemente con el dedo.
● Cuando el control no responda, quite el dedo de la pantalla y vuelva a pulsarlo.
● Los controles táctiles deshabilitados tienen un color más tenue.
● Cuando la función del control está habilitada, el color de los controles es más brillante.
23
23
Antes de usar
ATENCIÓN
<Pantalladeapertura>
Llavedelmotor
<Pantalladenavegación>
<Pantalladeprecaución>
Audio Off
Acerca del receptor
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del
equipo
Cuando se conecta el encendido, el receptor se activa automáticamente y aparece la pantalla
de navegación
* En la pantalla de navegación, aparece su ubicación actual. La pantalla de operaciones de audio
muestra la pantalla de la fuente de audio que estaba en reproducción la última vez que se utilizó.
*
. Cuando el motor está apagado, el receptor se apaga.
■ Conecte el encendido
La pantalla de precaución aparece automáticamente. Después de seleccionar un idioma,
pulse [I Agree] para que aparezca la pantalla de navegación.
■ Apague el audio
● Pulse la tecla táctil en la pantalla de menú.
(Para ello, debe pasar a la pantalla de menú si se encuentra en la pantalla de navegación).
● Para apagar el audio cuando aparece la pantalla de navegación, primero diríjase a la pantalla de
fuente.
● Cuando el audio está apagado, pulse la fuente a la que desea cambiar en la pantalla de la fuente.
Para obtener más información, consulte
● No puede apagar el dispositivo de navegación.
24
24
“Cambio de la fuente de audio” en la página 142.
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
Carga y descarga de
CLOSE
DISC
discos
Para escuchar música, introduzca un CD en
la ranura correspondiente. Para ver una
película, introduzca el DVD en la ranura.
■ Carga de discos
Este receptor puede reproducir CD y DVD
de 8 cm. Para evitar problemas con los
discos, introdúzcalos sin ningún tipo de
adaptador.
Pulse .
1
Pulse la tecla táctil .
2
● Se abrirá el monitor para mostrar la ranura
de inserción.
● Tal vez no pueda abrir o cerrar el monitor
cuando la palanca de cambio se encuentre
en la posición P en los vehículos de
transmisión automática o en las
posiciones 1, 3, 5 o r, en los vehículos de
transmisión manual, o cuando haya una
botella u otro objeto similar en el
portavasos. Para abrir y cerrar el monitor
de manera segura, coloque antes la
palanca de cambio en la posición N
(vehículo de transmisión automática) o en
punto muerto (vehículo de transmisión
manual), o vacíe el portavasos. Asegúrese
de que el vehículo no esté en movimiento.
Para ello, aplique el freno de mano y pise
el pedal del freno a fin de evitar que
ocurran daños o lesiones.
● No coloque vasos ni latas sobre el monitor
cuando éste esté abierto. Si lo hace,
puede dañar el monitor.
● Si hay un disco cargado, no pulse
ni .
Ranura para discos
25
25
Antes de usar
ATENCIÓN
IMPORTANTE
Disco
Acerca del receptor
Introduzca un disco en la ranura.
3
● Al introducir el disco, el monitor se cerrará
automáticamente.
● Sostenga el DVD o CD de manera
correcta (coloque un dedo en el orificio
central y sostenga el borde del disco con
otro dedo), asegúrese de que la cara
impresa del disco esté hacia arriba e
introduzca el disco en la ranura.
● Al introducir un DVD en la ranura, la
película se reproducirá en el modo de
DVD.
● Al introducir un CD en la ranura, se
reproducirá la música o se iniciará la
reproducción de MP3 o WMA.
■ Descarga de discos
● Al descargar un disco, use las siguientes
notas.
Vehículos de transmisión automática
(TA):
Si la palanca de cambio está en la posición
P, es difícil descargar los discos.
Colóquela en la posición N. (Si el vehículo
tiene una palanca de cambio vertical,
colóquela en la posición P o N).
Vehículos de transmisión manual (TM):
Si la palanca de cambio está en la posición
“1”, “3”, “5” o “r”, es difícil descargar los
discos. Colóquela en la posición neutra.
● Procure NO cerrar el monitor si el disco
expulsado todavía se encuentra en la
ranura. Si no tiene cuidado, el receptor o el
disco pueden rayarse.
● No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Si lo hace, puede dañar el monitor.
● No coloque vasos, latas ni otros objetos
sobre el monitor cuando esté abierto. Si lo
hace, puede dañar el monitor.
● Seque y limpie de inmediato el monitor si
se derrama jugo u otros líquidos sobre él.
Si no lo limpia, el monitor puede dañarse.
● Para proteger el monitor contra el calor y el
polvo, manténgalo cerrado, excepto
cuando cargue o descargue discos.
Mantenga pulsado durante un segundo o
más para abrir el monitor.
26
26
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Pulse .
DISC
CLOSE
1
Pulse la tecla táctil .
2
● El disco será expulsado automáticamente.
Después de quitar el disco, pulse
3
● Pulse para cerrar el monitor.
.
Ajuste del ángulo del
monitor
Cuando la pantalla brilla a causa de la luz
ambiental, puede ajustar el ángulo del
monitor.
Al ajustar el ángulo, procure no apretarse los
dedos. Si lo hace, puede lastimarse o el
monitor puede fallar.
● No cargue discos si el monitor está
inclinado. Si no tiene cuidado, el receptor o
el disco pueden rayarse.
● Al ajustar el ángulo del monitor, use las
siguientes notas.
Vehículos de transmisión automática
(TA):
Ajuste el ángulo del monitor de manera
que no interfiera cuando mueva la palanca
de cambio a las posiciones P, r o N. (Si el
monitor interfiere en el recorrido de la
palanca de cambio, no lo incline).
Vehículos de transmisión manual (TM):
Ajuste el ángulo del monitor de manera
que no interfiera cuando mueva la palanca
de cambio a las posiciones 1, 3, 5 o r. (Si
el monitor interfiere en el recorrido de la
palanca de cambio, no lo incline).
27
27
Antes de usar
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Acerca del receptor
Pulse .
1
Pulse la tecla táctil o del
2
ajuste de ángulo.
● :
Al pulsar una vez la tecla táctil, se revierte
el estado de inclinación en 1 paso (5°). (7
pasos como máximo, 35°).
● :
Cada pulsación inclina el monitor en 1
paso (5 °). (7 pasos como máximo, 35°).
Después de ajustar el ángulo, pulse
3
● Puede abrir el monitor aunque esté
● Si inclina el monitor y gira la llave de
.
inclinado. Al cerrar el monitor, regresa al
ángulo preestablecido.
contacto hasta la posición de apagado, el
monitor regresa a la posición vertical. Sin
embargo, al girar la llave de contacto hasta
la posición de encendido o ACC, el monitor
regresa al ángulo preestablecido.
Acerca de la ranura de la
“tarjeta de memoria SD”
● La ranura de la “tarjeta de memoria SD” de
esta unidad se usa para la actualización
del mapa.
● Cuando nuestro servicio de actualización
de mapas esté disponible, lo
anunciaremos en nuestra página principal.
28
28
El logotipo de SD es una marca comercial.
Loading...
+ 225 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.