Fujitsu AVN7000 User's Guide [fr]

Les panneaux d’avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel et sont aussi apposés sur l’appareil. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de provo­quer des dégâts matériels. Avant de lire le manuel, prenez le temps de lire et de noter les informations importantes indiquées dans cette section.
Avertissements et mises en garde
* Les images affichées à l’écran peuvent être différentes de celles illustrant ce manuel, en
fonction du type de base de données utilisée pour le rédiger.
Avertis­sement
Mise en garde
Le symbole illustré ci-dessous indique des instructions importantes ou des informations prati­ques à mémoriser.
Un point utile à mémoriser. Points importants.
Eclipse ne pourra pas être tenu responsable des performances insatisfaisantes du pro-duit en raison de la non-observation de ces instructions.
Des modifications apportées au produit peuvent se traduire par des différences entre le contenu du manuel et les fonctions réelles du produit.
Ce symbole indique une situation dans laquelle le non-respect du signe d’avertissement peut provoquer la mort ou de graves blessures.
Ce symbole indique une situation dans laquelle le non-respect d’une mise en garde peut provoquer des blessures ou simple­ment des dégâts matériels.
LES LAMPES UTILISEES DANS L'APPAREIL CONTIENNENT DU MERCURE ; ELLES SONT DONC CONSIDEREES COMME DES DECHETS DANGEREUX ET DOIVENT ETRE RECYCLEES OU ELIMINEES CONFORMEMENT A LA REGLEMENTATION ENVI-
Hg
RONNEMENTALE LOCALE OU NATIONALE EN VIGUEUR. NE LES JETEZ JAMAIS DANS LA POUBELLE RESERVEE AUX DECHETS MENAGERS.
1
Table des matières
Introduction
Utilisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant d’utiliser la platine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À propos des types de disques compatibles . . . . . . . . . . . . 19
À propos de la manipulation des disques. . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos des disques neufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
À propos des disques loués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
À propos des disques de forme spéciale . . . . . . . . . . . . . . . 21
À propos des accessoires pour disques. . . . . . . . . . . . . . . . 21
À propos des types de Memory Stick Duo compatibles . . . 22
À propos du Memory Stick Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
À propos de la manipulation du Memory Stick Duo. . . . . . . 23
À propos du panneau LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
À propos de la TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opération de base
Changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changement de source lorsque l’affichage est
caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changement de source lorsque l’affichage est
visible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de l’écran d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écran d’opération de chacun des modes . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du volume principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de la tonalité du BIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de la qualité sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage de l’écran de réglage sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage EQ (égaliseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage/Enregistrement EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection d’un modèle EQ dans la mémoire. . . . . . . . . . . . . 37
2
Réinitialisation des courbes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage du POS (Sélecteur de positionnement). . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de LOUDNESS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de l’alignement temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection du type de véhicule (CAR TYPE) . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage du tweeter (TWEETER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection de la position du haut-parleur arrière
(REAR SPEAKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du sub woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection de la commande de phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sélection du niveau du sub woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage de la sortie du woofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage de l’harmoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage du fond d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du Pic-CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chargement des données image à partir d’une autre
source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mémorisation des données image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enregistrement des données image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suppression des données image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage de l’écran d’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage de l’écran d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustement/réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Permuter l’affichage du bouton FUNCTION (FONCTION) . . . . . . . 57
Affichage de l’écran de réglage visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Définition de l’affichage diurne lorsque les éclairages du
véhicules sont allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Arrêt de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de la qualité visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Changement de mode d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Changement du sous-écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Changement de l’illumination du panneau de commande. . . . . . . 62
3
Mode d’emploi du tuner
Utilisation de la radio AM/FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Écoute de la radio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Écouter la radio lorsque l’affichage est
visible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Écouter la radio lorsque l’affichage est
caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sélection des stations radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection à l’aide des boutons préréglés . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection des bandes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enregistrement des stations radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement avec AUTO.P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement des stations enregistrées par AUTO.P . . . . . . 66
Arrêt de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de la radio HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Écouter la radio HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Écouter la radio HD lorsque l’affichage est visible. . . . 68
Écouter la radio HD à l’aide des boutons du panneau
lorsque l’affichage est caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sélection des stations radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sélection manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sélection automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sélection à l’aide des boutons préréglés . . . . . . . . . . . . . . . 69
Enregistrement des stations radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Enregistrement avec AUTO.P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Affichage d’informations sur la piste en cours. . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages de la réception radio HD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Arrêt de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilisation de la radio satellite SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . 72
À propos de la radio satellite SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Écouter la radio satellite SIRIUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Écouter la radio satellite SIRIUS lorsque l’affichage
est visible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
Écouter la radio satellite SIRIUS lorsque l’affichage
est caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Affichage du SIRIUS ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Changement de la bande SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sélection des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sélection manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sélection automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sélection à l’aide des boutons préréglés . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sélection des catégories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sélection directe de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistrement des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Affichage d’informations sur la piste en cours. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Arrêt de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mode d’emploi du lecteur de CD
Utilisation du lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Écouter un CD lorsque l’affichage est visible . . . . . . . . 78
Écouter un CD lorsque l’affichage est caché . . . . . . . . 79
Sélection d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Avance rapide/rembobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Répétition d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lecture des pistes en ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Arrêt du lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mode d’emploi du lecteur MP3/WMA
Utilisation du lecteur MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lecture de fichiers MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lecture de fichiers MP3/WMA lorsque l’affichage est
visible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lecture de fichiers MP3/WMA lorsque l’affichage est
caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sélection d’un fichier musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sélection à l’aide des boutons de changement de fichier. . 83
Sélection à l’aide des boutons TUNE/TRACK . . . . . . . . . . . . 84
Avance rapide/rembobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Changement d’affichage du niveau actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5
Affichage du niveau actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Répétition du même fichier musical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lecture des fichiers musicaux en ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . 86
À propos de l’affichage des informations relatives au fichier. . . . 87
Affichage des noms de dossier/fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Affichage des informations relatives au fichier . . . . . . . . . . 87
Arrêt du lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
À propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Standards des fichiers MP3 lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Standards des fichiers WMA lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Balise ID3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Formats de disque pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Noms de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sessions multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lecture de fichiers MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Affichage du temps de lecture MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ordre d’affichage des noms de fichier/dossier MP3/WMA . 92
Création et lecture de fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Téléchargement à partir de sites musicaux MP3/WMA
sur Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conversion de CD musicaux en fichiers MP3/WMA. . . . . . . 93
Écriture sur des disques CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lecture de disques CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mode d’emploi du lecteur de Memory Stick
Utilisation du lecteur de Memory Stick . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Écoute des données du Memory Stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Écoute de données de Memory Stick lorsque
l’affichage est visible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Écoute de données de Memory Stick lorsque
l’affichage est caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sélection d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Avance rapide/rembobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Répétition d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lecture des pistes en ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Arrêt du Memory Stick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6
Mode d’emploi du changeur de CD
Utilisation du changeur de CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Écouter un CD lorsque l’affichage est visible . . . . . . . . 98
Écouter un CD lorsque l’affichage est caché . . . . . . . . 98
Sélection d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Avance rapide/rembobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sélection d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Répétition d’une piste ou d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Répétition de la piste actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Répétition du CD actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lecture des pistes en ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lecture des pistes du CD en cours en ordre aléatoire. . . . 100
Lecture des pistes de tous les CD en ordre aléatoire . . . . 100
Arrêt du changeur de CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode d’emploi du lecteur de DVD
Avant d’utiliser le lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Caractéristiques de la vidéo en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
À propos des langues multiples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
À propos des angles multiples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
À propos des sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
À propos des disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
À propos des codes zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
À propos des marques indiquées sur les disques . . . . . . . 104
À propos des structures de disque DVD. . . . . . . . . . . . . . . 105
Déroulement de l’opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mode d’emploi du lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lecture d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Opération de la vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Lecture de la vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Avance rapide/rembobinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Avance rapide/rembobinage à l’aide des boutons
du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Avance rapide/rembobinage à l’aide des boutons
tactiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7
Pause de la vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Arrêt de la vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Opération du menu du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Arrêt du DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Recherche d’un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Recherche par chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Recherche par numéro de titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Recherche par numéro de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Modification de l’affichage des boutons tactiles . . . . . . . . . . . . . 113
Arrêt des boutons tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Modification des emplacements d’affichage des boutons
tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Changement audio/affichage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Changement de l’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Changement de langue des sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . 115
Changement de langue du doublage audio . . . . . . . . . . . . 116
Réglage du lecteur de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Définition de la langue audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Saisie d’un code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Définitions de la langue des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . 119
Saisie d’un code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Définitions de la langue de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Saisie d’un code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Définition de l’affichage de l’indicateur d’angles multiples
(indicateur de sélection d’angle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Définition des restrictions de visualisation. . . . . . . . . . . . . 122
Changement de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Réglage de la lecture individuelle d’un DVD sur moniteur . . . . . 124
Tableau des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mode d’emploi du magnétoscope
Utilisation du magnétoscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Visualisation avec le magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Passage à l’écran de réglage du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . 127
Arrêt du mode Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8
Comment utiliser le tuner lorsqu’un tuner TV en option est branché
Utilisation de la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Regarder la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sélection des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sélection manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sélection automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sélection à l’aide des boutons préréglés . . . . . . . . . . . . . . 129
Enregistrement des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Enregistrement avec AUTO.P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Changement des stations enregistrées par AUTO.P . . . . . 130
Permutation de la diffusion vocale en multiplex. . . . . . . . . . . . . . 132
Pour arrêter le mode TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Comment utiliser l’appareil avec un décodeur/la matrice AV 5.1 canaux en option connecté
Avant de régler la qualité sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Fonctions disponibles lorsque le décodeur/la matrice AV
5.1 canaux est connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
À propos de l’égaliseur paramétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
À propos de l’alignement temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
À propos du crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Personnalisations E-iSERV des effets sonores . . . . . . . . . 138
À propos de l’égaliseur paramétrique
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Réglage de la qualité sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Affichage de l’écran de réglage sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Réglage PEQ (égaliseur paramétrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Réglage/Enregistrement d’un PEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sélection d’un modèle PEQ dans la mémoire. . . . . . . . . . . 144
Mesure/Affichage des caractéristiques de fréquences . . . 144
Mesurer tous les canaux simultanément . . . . . . . . . . . 144
Mesurer chaque canal séparément . . . . . . . . . . . . . . . 145
9
Réglage du POS (Sélecteur de positionnement). . . . . . . . . . . . . . 146
Réglage de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Réglage de LOUDNESS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réglage de l’harmoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réglage/Ajustement du système surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réglage du Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réglage du CENTER LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Réglage du REAR LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Réglage du CENTER WIDTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglage de la COMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglage/Ajustement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglage de l’enceinte acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglage de l’alignement temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Réglage du crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Réglage du niveau de sortie du sub-woofer . . . . . . . . . . . . 159
Réglage de la commande de phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Réglage des niveaux des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . 161
Réglage de la taille des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Importation de données son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Réglage de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réglages de l’écran lorsque le décodeur/la matrice AV 5.1
canaux est connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réglages de l’image du moniteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
10
Utilisation de AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Écouter un AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Passer à AUX à l’aide des boutons tactiles. . . . . . . . . 169
Passer à AUX à l’aide des boutons du panneau . . . . . 169
Passer à l’entrée de AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Pour référence
Points importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Si l’un des ces messages est affiché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Avant de demander des réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Produits équipés de la technologie Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . 175
Produits équipés de la technologie Macrovision . . . . . . . . . . . . . 175
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Index des thèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
À propos de l’écran et du réglage sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
À propos de l’utilisation de la radio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
À propos de l’utilisation optionnelle de la radio HD. . . . . . . . . . . 179
À propos de la radio satellite SIRIUS en option
(uniquement aux É-U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
À propos de l’utilisation du lecteur de CD et du changeur
de CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
À propos de l’utilisation du lecteur MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 180
À propos de l’utilisation du lecteur de Memory Stick . . . . . . . . . 181
À propos de l’utilisation du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
À propos de l’utilisation du décodeur/la matrice AV 5.1
canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Vous n’avez pas tout compris ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
11
Introduction

1. Utilisation de ce manuel

Titre de sujet
Un numéro et un titre sont attribués à chaque sujet.
Titre d’opération
Un titre est attribué à chaque opération.
Procédure d’opération
Décrit l’opération. Effectuez les étapes de
l’opération dans l’ordre numérique.
Titre de section
Un titre est attribué à chaque section.
Attention
Des points supplé­mentaires relatifs à l’opération sont indi­qués à cet endroit.
12
Titre d’opération détaillée
Un titre est attribué à chaque opération détaillée.
Introduction
Intitulé de la section sur le côté
Intitulé situé sur le côté correspondant à cette section.
Écran de l’opération
Écran affichant l’opé­ration.
Tournez la page
Indique que les procé­dures de l’opération continuent à la page suivante.
13
Introduction

2. Caractéristiques

Lecteur de DVD offrant une vidéo nette et un son dynamique (Page 102)
Lit les vidéos DVD enregistrées avec une grande qualité d’image et de son.
(Le support DVD est capable d’enregistrer un film avec une vidéo de haute qualité et un son numérique supérieurs à la qualité d’un CD.)
Lecteur MP3/WMA capable de lire l’équivalent de plusieurs albums musicaux enregistrés sur un seul disque (Page 82)
La technologie de compression audio MP3 compresse les données audio à un dixième de leur taille d’origine. Les disques CD-R/RW contenant des fichiers MP3/WMA sont lus.
Lecteur de Memory Stick pour lire la musique télé­chargée depuis un ordinateur (Page 94)
Compatible avec la technologie de compres­sion audio ATRAC3 qui associe une grande qualité sonore à un taux de compression élevé. Les fichiers audio téléchargés sur le Memory Stick Duo MG à partir d’ordinateurs ou de téléphones portables sont lus.
14
Sélection et affichage du papier peint préféré (fonds d’écran) (Page 46)
Le papier peint de votre choix peut être sélec­tionné et affiché pour l’utiliser comme fond de l’écran d’information et des écrans de fonction­nement audio.
Il est également possible de sélectionner l’écran d’une unité de navigation.
Définition du papier peint pour l’écran d’informa-
tion et les écrans de fonctionnement audio

Mises à niveau du système

Changeur de CD (Page 98)
Un changeur de CD permet de lire en con­tinu plusieurs disques, pour plus de commo­dité lors des longs trajets.
La recherche et la lecture d’un morceau parmi les disques d’un changeur est facile.
Tuner TV (Page 128)
Introduction
Il est possible de regarder la télévision si un tuner TV, en option, est connecté.
Tuner radio HD (Page 68)
Il est possible de recevoir des émissions en qualité numérique si un tuner radio HD est connecté.
15
Introduction
Caractéristiques
Tuner radio satellite SIRIUS (Page 72)
Il est possible de recevoir des émissions radio transmises par satellite si un tuner radio satellite SIRIUS est connecté.
VTR (magnétoscope) (Page 126)
Il est possible de regarder des vidéos si un magnétoscope est connecté.
Décodeur/la matrice AV 5.1 canaux (Page 133)
Les technologies Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et Dolby Pro Logic sont prises en charge lorsque le décodeur/la matrice AV 5.1 canaux est connecté. Ces technologies permettent à l’auditeur, au volant de son véhicule, de jouir d’une qualité sonore égale à celle d’un théâtre. Cet appa­reil permet également d’effectuer des régla­ges audio plus fins et permet la connexion de deux moniteurs externes.
16
Introduction

3. Avant d’utiliser la platine

Soyez très prudent et attentionné à la sécurité en manipu­lant les commandes audio en conduisant, sous peine d’accidents. Veillez également à régler le volume de façon à entendre correctement les bruits à l’extérieur du véhi­cule. Faute de quoi vous risquez des dégâts.
Ne continuez jamais à utiliser le système s’il présente un quelconque dysfonctionnement. Si vous remarquez de la fumée, des bruits anormaux ou des odeurs anormales, coupez immédiatement l’alimentation. Arrêtez immédiatement l’audio dans de telles situations.
Soyez prudent en termes de température à l’intérieur du véhicule. La température à l’intérieur du véhicule peut augmenter par temps chaud. Attendez que la température intérieure du véhicule ait baissé pour utiliser l’appareil. Faute de quoi vous risquez des dégâts.
Les conducteurs ne doivent pas faire fonctionner le lec­teur de DVD en conduisant. Veillez également à régler le volume de façon à entendre correctement les bruits à l’extérieur du véhicule. Faute de quoi vous risquez des dégâts.
Introduction
Ne démontez pas et ne modifiez pas la platine. La platine est dotée d’une structure de conception pré­cise. Contactez votre revendeur en cas de performance insatisfaisante.
17
Introduction
Avant d’utiliser la platine
N’appliquez pas de force excessive au moniteur, sous peine de l’endommager.
N’introduisez pas d’autres objets que des disques ou des Memory Stick dans la fente. Faute de quoi vous risquez des dégâts.
Veillez à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le moniteur lorsqu’il revient en place. Une interférence peut provoquer une blessure ou endom­mager la platine.
18
Lorsque vous retirez un disque ou un Memory Stick de la platine, veillez à les tirer horizontalement. Ne tirez pas les disques ou Memory Stick avec force et n’appuyez pas fortement dessus pour les retirer. Les retirer de façon incorrecte peut rayer le disque, provo­quer du bruit sur la platine et endommager les Memory Stick.

À propos des disques

Des gouttelettes de condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil par temps froid ou pluvieux, de la même manière que les fenêtres peuvent s’embuer. Dans ce cas, l’audio peut sauter et la lecture s’interrompre ; par conséquent, ventilez ou déshumidifiez le véhicule pendant une courte période avant d’utiliser le matériel.
Pour protéger les composants du lecteur, l’appareil s’arrête automatiquement en cas de dysfonctionnement. Si le lecteur refuse de fonctionner même en respec­tant les messages affichés à l’écran, il est possible qu’il soit endommagé. Con­tactez le lieu d’achat.
Des interruptions du son sont possibles si le véhicule subit des mouvements vio­lents sur des routes cahoteuses.

À propos des types de disques compatibles

Un disque audio ou vidéo DVD portant l’une des marques indiquées ci-après peut être lu.
Toutefois, en fonction du type de disque utilisé, la lecture peut s’avérer impossible.
Compatible Dolby Digital. Les disques portant la marque ci-après peuvent être utilisés.
Manufactured under license from Dolby Laboratories, Inc. Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. (Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories, Inc. Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.)
Il est possible qu’un disque CD-R (CD-Enregistrable) ou CD-RW (CD-Réinscrip­tible) ne soit pas lu dans l’appareil en raison de caractéristiques spécifiques du disque, de rayures, saleté ou détérioration provoquée par une longue période de stockage dans le véhicule. En outre, un disque CD-R ou CD-RW non finalisé écrit au format CD-R, CD-RW ou UDF n’est pas lu dans l’appareil.
Il est possible qu’un disque DVD-R/RW (DVD-Enregistrable/Réinscriptible) ou DVD+R/RW (DVD-Enregistrable/Réinscriptible) ne soit pas lu dans l’appareil en raison de caractéristiques spécifiques du disque, de rayures, saleté ou détérioration provo­quée par une longue période de stockage dans le véhicule. En outre, un disque DVD­R ou DVD-RW non finalisé n’est pas lu dans l’appareil. Il est possible que des disques enregistrés avec un ordinateur ne soient pas lus dans l’appareil, en fonction de l’envi­ronnement et/ou des paramètres des applications utilisés pour les enregistrer.
La fonction CD-TEXT nécessite des CD disponibles dans le commerce, compa­tibles CD-TEXT. Il est possible que des caractères des données CD-R et CD­RW ne soient pas affichés correctement.
N’utilisez pas de disque comportant des parties transparentes ou semi transpa­rentes dans la zone d’enregistrement, ou des disques transparents, car ils sont susceptibles d’être rejetés ou de ne pas être lus correctement.
Introduction
19
Introduction
Avant d’utiliser la platine
Les Super Audio CD ne peuvent être lus que dans la cou­che hybride du disque.
Les CCCD (Copy Control CD) ne sont pas conformes aux normes officielles des CD et ne sont pas lus.
Les disques CD-EXTRA peuvent être lus comme des CD audio.
Les pistes vocales sur les CD en mode mixte ne sont pas lues. Seules les pistes musicales sont lues.
Les CD vidéo ne sont pas lus.

À propos de la manipulation des disques

Veillez à ranger les disques dans leurs boîtes et à les pro­téger de l’exposition directe au soleil. Les disques peu­vent se déformer et devenir inutilisables.
N’appliquez pas de papier adhésif sur la face d’enregis­trement ni sur la face du titre d’un disque. Faute de quoi vous risquez des dégâts.
20
N’utilisez pas de disques déformés ou fendus. Faute de quoi vous risquez des dégâts.
Ne touchez pas la face d’enregistrement d’un disque (face irisée du CD) en le manipulant. Le disque peut être sali, ce qui peut provoquer des interruptions de lecture.
Utiliser un disque sale peut le rayer et provoquer des interruptions de lecture. Utilisez un nettoyant pour dis­ques compacts disponibles dans le commerce pour net­toyer les CD, en les essuyant doucement du centre vers le bord.
Bords inégaux
Stylo à bille

À propos des disques neufs

Introduction
Vous avez peut-être remarqué que certains disques neufs ont un centre et des bords inégaux. Supprimez les bords inégaux avec le côté d’un stylo à bille, etc. avant utilisation. Les bords inégaux peuvent empêcher le char­gement correct dans l’appareil. Les copeaux des bords inégaux peuvent aussi coller à la surface enregistrée et interférer avec la lecture.

À propos des disques loués

Copeaux
Face enregistrée

À propos des disques de forme spéciale

À propos des accessoires pour disques

Anneau de stabilisation pour CD
N’utilisez pas de CD portant de la bande adhésive en cel­lophane, des disques loués avec de la colle dépassant des étiquettes ni de disques portant les résidus d’étiquet­tes décollées. Ces disques peuvent empêcher l’ouverture et la fermeture normale du lecteur et provoquer d’autres dégâts.
Les CD de forme spéciale ne sont pas lus. Ne tentez pas de les lire, même avec un adaptateur, car ils endomma­gent le lecteur.
N’utilisez pas de nettoyants pour lentilles disponibles dans le commerce car ils peuvent endommager le lec­teur.
N’utilisez pas d’accessoires tels que: stabilisateurs, joints de protection ou nettoyant pour lentille laser vendus pour “améliorer les performances sonores” ou “protéger les CD”. Les modifications d’épaisseur ou de dimensions extérieures du CD créées par ces accessoires peuvent provoquer des problèmes dans le lecteur.
Ne posez PAS de protection en forme d’anneau (ou autre accessoire) sur vos disques. Ces protections sont dispo­nibles dans le commerce et supposées protéger les dis­ques et améliorer la qualité sonore (et créer un effet anti­vibration), mais elles peuvent faire plus de mal que de bien en utilisation normale. Les problèmes les plus cou­rants sont liés à l’insertion/l’éjection et l’absence de lec­ture, dus aux anneaux de protection qui se détachent dans le mécanisme.
21
Introduction
Avant d’utiliser la platine

À propos du Memory Stick Duo

Ne laissez pas le Memory Stick Duo exposé à l’électricité statique ou au bruit électrique, sous peine de perdre des données.
Pour protéger les composants du lecteur, l’appareil s’arrête automatiquement en cas de dysfonctionnement. Si le lecteur refuse de fonctionner même en respec­tant les messages affichés à l’écran, il est possible qu’il soit endommagé. Con­tactez le lieu d’achat.
Une fois la lecture ou le chargement des données sur le disque dur terminé(e), retirez rapidement le Memory Stick Duo MG .
Ne retirez pas le Memory Stick Duo en cours d’utilisation pendant la lecture de données ou le chargement de données sur le disque dur, sous peine de perdre des données. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsables des pertes de données.

À propos des types de Memory Stick Duo compatibles

Les Memory Stick Duo d’une capacité maximale de 128 Mo sont compatibles.
Le Memory Stick PRO Duo n’est pas compatible.
Les Memory Stick Duo MG de la marque suivante peuvent être utilisés avec cet
appareil.
22
Les Memory Stick Duo MG de la marque suivante ne peuvent être utilisés qu’en enregistrant un code de passage dans la mise à jour de la base de données ou Eclipse Security Network (ESN).
MagicGate Memory Stick et Memory Stick sont des marques déposées de Sony Corporation.
Utilisez un périphérique équipé d’une fente pour Memory Stick (avec fonction de formatage) ou un périphérique dédié tel qu’un PC équipé d’un adaptateur pour Memory Stick afin de formater la Memory Stick Duo. Le Memory Stick Duo n’est pas utilisable dans cet appareil s’il a été formaté à l’aide d’un autre dispositif.

À propos de la manipulation du Memory Stick Duo

Afin de conserver un son de grande qualité, essuyez régulière­ment la poussière ou la saleté à la surface de la cartouche avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de Memory Stick Duo por­tant de l’adhésif ou des étiquettes décollés.
Rangez-les dans un lieu sec, à l’abri de l’exposition directe au soleil. Sinon, le Memory Stick peut devenir inutilisable.
Introduction
Placez-le toujours dans la boîte fournie pour le transporter ou le ranger.
Ne touchez pas les fiches avec des objets métalliques ou à mains nues.

À propos du panneau LCD

Le panneau LCD peut sembler blanc ou noir sous certains angles.
L’écran est difficile à lire lorsqu’un éclairage externe, le soleil par exemple, se
répand sur l’affichage.
23
Introduction
Avant d’utiliser la platine

À propos de la TV

Lorsque la connexion à la batterie est interrompue parce que vous êtes en train de la changer ou de changer les fusibles, etc., tous les canaux préréglés seront effacés.
Il est possible que la TV ait des difficultés à maintenir sa réception optimale en raison de la variation de l’intensité du signal ou de l’interférence d’autres objets. Les raisons principales d’interférence sont indiquées ci-après.
• Les parasites visuels et audio peuvent
survenir lorsqu’il existe une très grande proximité avec des câbles aériens de lignes ferroviaires, des fils haute tension, des feux de circulation, des enseignes au néon, etc.
• En fonction du signal, des immeubles et
des montagnes peuvent perturber la réception.
• À proximité d’une radiodiffusion ou
d’antennes de radio ham, des parasites visuels ou audio peuvent survenir.
• La réception du signal sera extrêmement
faible lors de trajets dans un tunnel.
• La réception du signal s’affaiblira lors de
trajets s’effectuant à une très grande distance de la station d’émission.
• À proximité de pylônes de transmission (TV
ou radio), des parasites visuels et audio peuvent survenir. Ceci est dû à l’influence des ondes électromagnétiques situées en dehors de la portée de réception.
24
Introduction
25
Opération de base

1. Changement de mode

L’appareil peut être utilisé lorsque le contact du véhicule se trouve sur la position ON ou ACC.

Changement de mode

Changement de source lorsque l’affichage est caché

Appuyez sur .
Tournez pour sélectionner la source audio.
Lorsque le bouton VOL est tourné, la source sera modifiée dans l’ordre indiqué ci-après.
FM (FM-HD*1) CD CMP CDC1* CDC2* DVD MS
AM (AM-HD*1) AUX*3 SIRIUS*4 VTR*3 VTR1 TV
*1 : Lorsque le tuner radio HD en option est connecté
2
: Lorsque le changeur de CD en option est connecté
*
3
: Lorsque le décodeur/la matrice AV 5.1 canaux en option est connecté
*
4
: Lorsque le tuner radio satellite SIRIUS en option est connecté
*
Si aucun disque n’est inséré ou si aucun appareil n’est connecté à une source, il ne sera pas possible de passer à cette source.
Appuyez sur .
VOL
VOL
VOL
26

Changement de source lorsque l’affichage est visible

Appuyez sur .
L’écran SOURCE MENU s’affiche.
VOL
Effleurez le bouton tactile d’une source audio pour afficher le mode concerné à l’écran.
Lorsque le décodeur/la matrice AV 5.1 canaux, en option, est connecté, effleu-
NEXT AUX
rez pour afficher .
de base
Opération
27
Opération de base
Changement de mode

Affichage de l’écran d’opération

Appuyez sur .
AUDIO
Effleurez le bouton SOURCE MENU RECALL (indiqué sur la gauche) dans l’écran d’opération audio ou DVD/magnétoscope.
Lorsque vous effleurez le bouton SOURCE MENU, l’écran d’opéra­tion de la source sélectionnée est affiché.
Effleurez pour revenir à l’écran d’origine.
Lorsque le décodeur/la matrice AV 5.1 canaux, en option, est connecté, effleu-
NEXT
rez pour afficher .
AUX
Bouton SOURCE MENU RECALL
28
Opération de base
2.

Écran d’opération de chacun des modes

L’écran d’opération pour chacun des modes est affichés comme indiqué ci-dessous.
Écran d’opération radio AM Écran d’opération radio FM
Écran d’opération lecteur de CD Écran d’opération lecteur MP3/WMA
Écran d’opération lecteur de Memory Stick Écran d’opération lecteur de DVD
de base
Opération
Écran d’opération changeur de CD (en option)
Écran d’opération TV (en option)
29
Opération de base
Écran d’opération de chacun des modes
Écran d’opération magnétoscope
Écran d’opération AUX (en option)
Lorsqu’un écran d’opération pour le DVD ou le magnétoscope n’a pas fonctionné pendant 6 secondes ou plus, il est automatiquement annulé.
Écran d’opération radio satellite SIRIUS (en option)
30
Loading...
+ 154 hidden pages