Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au
long de ce manuel, ainsi que sur le AVN6600. Ils vous indiquent comment manipuler
correctement et en sécurité ce produit et permettent ainsi d'éviter tout dégat physique ou
matériel. Avant de poursuivre votre lecture, lisez attentivement les informations contenues
dans cette rubrique.
Précautions d'utilisation
* Il est possible que les écrans représentés dans ce manuel diffèrent des écrans réels de
ce produit.
Ce symbole Advertissment indique qu'en cas de
Avertissement
Avertissement
Mise en garde
Mise en garde
Le symbole représenté ci-dessous indique que vous devez connaître les informations
auxquelles vous devrez vous conformer ou qui pourront vous être utiles.
manipulation incorrecte de l'appareil ou de non-respect
des consignes de sécurité qu'implique ce symbole, vous
risquez de vous exposer à de graves blessures pouvant
parfois se révéler mortelles.
Ce symbole CAUTION indique qu'en cas de manipulation
incorrecte de l'appareil ou de non-respect des consignes
de sécurité qu'implique ce symbole, vous risquez de vous
blesser ou d'endommager l'appareil.
Ce symbole ATTENTION vous indique des informations
qui pourront vous être utiles.
• Lisez attentivement l'ensemble des manuels et garanties fournis avec ce produit.
• Eclipse ne saurait être tenu responsable des dysfonctionnements survenant à la suite du
non-respect des consignes d'utilisation et de sécurité.
• Si les caractéristiques de ce produit venaient à être modifiées, il pourrait y avoir des
différences entre le contenu du manuel et les fonctions du produit.
L’« Index par thème » simplifie les recherches en vue des
explications relatives à chacune des fonctions. Lorsque
vous n’êtes pas sûr concernant une opération, utilisez cet
« Index par thème » pour rechercher toute information
relative à cette opération.
11
Introduction
Comment utiliser ce manuel ?
Titre de rubrique
Un titre a été attribué à
chaque rubrique.
Titre de partie
Un titre a été
attribué à chaque
partie.
Titre de fonction
Un titre a été
attribué à chaque
fonction.
Ecran de lecture
La fenêtre associée
à la fonction
s'affiche.
Titre de la fonction
détaillée
Un titre a été attribué
à chaque fonction
détaillée.
Instructions de
réalisation
Elles décrivent la
procédure à suivre
pour chaque fonction.
Les opérations doivent
être effectuées selon
l'ordre chronologique
indiqué par les
numéros.
Fonctionnement de base
Réglage de la qualité du son
Réglage du mode DSP (acoustique)
Le mode DSP permet de reproduire différents environnements sonores définis par défaut en
ajoutant un effet de réverbération à la plage musicale en cours de lecture.
Réglage du mode DSP
Si vous effleurez la touche DSP, la
fenêtre du mode acoustique
s'affiche comme indiqué.
Une fois les réglages effectués,
effleurez la touche . Les
réglages du mode acoustique sont
enregistrés et la fenêtre de lecture
précédente s'affiche.
Touche tactile
CONCERTCLUB
LIVETHEATER
CATHEDRALOFF
Réglage du mode DSP (acoustique) et enregistrement des réglages
Les réglages par défaut de la fonction DSP (acoustique) effectués pour chacun des modes
peuvent être définis comme favoris et enregistrés.
Effleurez la touche ou à
droite de l'écran en mode
acoustique pour effectuer les
réglages souhaités.
Cet appareil dispose de deux fois cinq
niveaux de réglage (cinq + et cinq –).
Effleurez le bouton du mode
acoustique que vous venez de
régler jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
29
BACK
Environnement
DSP
Salle de concert
Spectacle en directSalle de cinéma
Eglise avec échoDSP désactivé
Touche tactile
Environnement
DSP
Discothèque, boîte
de nuit
12
Réinitialisation des niveaux du mode DSP (acoustique)
Vous pouvez réinitialiser les réglages par défaut des niveaux actuels du mode DSP
(acoustique).
Effleurez la touche jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Le niveau acoustique retrouve alors sa valeur par défaut (qui est « 0 »).
Lorsque vous réglez le niveau du mode DSP (acoustique) actuellement
sélectionné, ce réglage n'est pas pris en compte pour les autres modes
acoustiques.
OFF
de base
Titre de rubrique
Fonctionnement
Seul le titre de la
rubrique s'affiche.
Attention
Vous trouverez ici
des renseignements
complémentaires
concernant les
instructions à suivre.
Introduction
Rendez-vous à la page suivante
La description ci-dessus est fournie à titre explicatif, c'est pourquoi elle peut
différer de l'explication réelle figurant sur la même page.
Rendez-vous à la
page suivante
La suite des
procédures de
30
fonctionnement se
trouve à la page
suivante.
13
Introduction
Fonctions
Lecteur DVD avec image haute résolution et son
haute fidélité (Page 88)
Lit des DVD vidéo enregistrés avec une
qualité audio et vidéo exceptionnelle
(le DVD vous permet d'enregistrer un film et
de bénéficier d'une qualité d'image et d'un
son numérique supérieurs à ceux proposés
sur un support CD).
Le lecteur MP3/WMA est capable de lire un disque
comportant plusieurs plages musicales
correspondant à plusieurs albums. (Page 66)
La technologie de compression MP3 permet
de compresser les données musicales d'un
facteur 10.
Les CD-R/RW comportant des données au
format MP3/WMA peuvent être lus par cet
appareil.
Les données au format WMA, qui fournit un
taux de compression plus élevé que le format
MP3, peuvent également être lues.
La fonction DSP permet de reproduire les
caractéristiques acoustiques de différents
environnements (Page 29)
Permet de reproduire les ambiances
caractéristiques d'un environnement donné
afin de s'adapter au genre et à la source de
chaque chanson.
14
Sélection et affichage du papier peint choisi
(fond d'écran) (Page 43)
Vous pouvez afficher le papier-peint de votre
choix sur l'écran d'information et les écrans
de lecture audio.
Vous pouvez également accéder à l'écran
d'un système de navigation et le sélectionner.
● Configuration du papier-peint de l'écran
d'information et de l'écran des fonctions audio
Syntoniseur radio permettant la réception de
plusieurs stations
• Syntoniseur AM/FM (Page 50)
Permet de recevoir des stations de radio
analogiques sur les bandes AM/FM.
● Ecran de la radio AM
• Syntoniseur équipé du système de radio
numérique HD RADIO (IBOC) (Page 56)
Permet de recevoir des émissions
transmises avec le système HD RADIO
(High Definition Radio).
Introduction
● Ecran de lecture de la bande AM d'un
syntoniseur équipé du système HD RADIO
(IBOC)
15
Introduction
Fonctions
• Syntoniseur SIRIUS (Page 59)
SIRIUS est un système de diffusion par
satellite qui propose notamment aux
utilisateurs des programmes musicaux ou
sportifs mais également des bulletins
d'informations avec un son de qualité CD.
Ce service est disponible sur souscription à
un abonnement payant.
Appareils supplémentaires
• Changeur de CD (Page 78)
Un changeur de CD permet de lire
plusieurs disques sans interruption afin, par
exemple, d'éviter de changer de CD
pendant un long trajet.
Grâce à ce système, vous pouvez très
facilement rechercher et lire un titre figurant
sur l'un des disques du changeur.
● Ecran de lecture SIRIUS
• iPod (Page 82)
Lorsqu'un adaptateur interface iPod
interface adaptor (iPC-106) proposé en
option est connecté à l'appareil, il est
possible d'utiliser l'iPod
et d'afficher les informations le concernant
sur son écran. Vous pouvez ainsi écouter
les titres enregistrés sur l'Ipod.
• Syntoniseur TV (Page 114)
Vous pouvez regarder la télévision lorsqu'un
syntoniseur TV en option est branché.
®
avec cet appareil
16
• VTR (Page 112)
Si vous branchez un magnétoscope sur
l'appareil, vous pourrez visualiser des
cassettes vidéo.
Commandes audio au volant (Page 134)
Vous pouvez sélectionner le canal radio et lire des CD, des MP3 ou des DVD en utilisant les
commandes spéciales situées sur le volant. (cette fonction n'est disponible que sur les
véhicules équipés de commandes au volant).
Introduction
17
Introduction
Mise en garde
Avant d'utiliser l'appareil
• Lorsque vous conduisez, soyez vigilant et utilisez les
Mise en garde
commandes audio au volant avec prudence afin d'éviter
tout accident Faites également attention à ce que le
volume sonore ne soit pas trop élevé afin que vous
puissiez entendre les sons provenant de l'extérieur.
Toute utilisation incorrecte de cet appareil risque de
provoquer un accident de la route.
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous
constatez un dysfonctionnement. Si vous remarquez que
de la fumée ou une odeur inhabituelle s'échappe de
l'appareil ou que celui-ci émet des bruits anormaux,
éteignez-le immédiatement.
Dans pareille situation, coupez immédiatement le son.
• Surveillez la température à l'intérieur du véhicule. Celle-ci
risque en effet d'augmenter par temps chaud. Attendez
que la température intérieure du véhicule diminue avant
d'utiliser l'appareil.
Vous risqueriez de l'endommager.
• Ne tentez jamais de démonter ou de modifier cet appareil
de quelque manière que ce soit.
La structure de l'appareil a été conçue de manière
précise, c'est pourquoi vous devez consulter votre
revendeur dans le cas d'un dysfonctionnement.
18
Mise en garde
Mise en garde
• N'exercez pas de pression excessive sur l'écran.
Introduction
Vous risqueriez de l'endommager.
• Ne posez ni tasse ni canette ou autres récipients sur
l'écran ouvert et veillez à toujours le rabattre lorsque vous
ne l'utilisez pas.
Vous risqueriez de l'endommager.
• N'insérez que des disques dans la fente du lecteur.
Vous risqueriez de l'endommager.
• Ne mettez pas vos doigts ou d'autres objets derrière
l'écran lorsque vous le réinsérez dans son logement.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
• Lorsque vous retirez un disque de l'appareil, retirez-le à
l'horizontal.
Ne forcez pas ou n'exercez pas de pression excessive
sur le disque pour le retirer.
Si vous ne retirez pas le disque correctement, vous
risquez de le rayer ou d'endommager l'appareil et
provoquer par exemple des bruits anormaux.
19
Introduction
Avant d'utiliser l'appareil
A propos des disques
• Par temps froid ou pluvieux, de la même manière que la buée recouvre parfois les vitres,
des gouttelettes d'eau peuvent se former à l'intérieur de l'appareil (phénomène de
condensation). Dans ce cas, il est possible que le son soit intermittent et que la lecture
s'arrête. Pour remédier au problème, aérez ou désembuez quelques instants le véhicule
avant d'utiliser l'appareil.
• Le lecteur est conçu pour s'arrêter automatiquement en cas de dysfonctionnement, ce qui
permet de protéger ses différents composants. Le lecteur ne fonctionne toujours pas
même après avoir appliqué les instructions affichées à l'écran, consultez alors votre
revendeur car il est possible que l'appareil soit endommagé.
• La lecture peut être irrégulière en cas de conduite brusque ou de revêtement irrégulier.
A propos des disques
• Les disques audio ou les DVD portant l'un des symboles représentés ci-dessous peuvent
être utilisés. Si vous utilisez des disques DVD-R/RW (DVD-inscriptible/réinscriptible) et
DVD+R/RW (DVD+inscriptible/réinscriptible), l'appareil ne lira que ceux qui ont été
enregistrés en mode Vidéo. Les disques enregistrés en mode Enregistrement vidéo (VR)
ne peuvent pas être lus.
TEXT
• Les disques compatibles avec le système Dolby Digital et portant le symbole
représenté ci-dessous peuvent être utilisés.
20
Fabriqués sous licence de Dolby Laboratories, Inc. "Dolby" et le double D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• Des conditions particulières d'enregistrement ou certaines caractéristiques spécifiques,
mais également des rayures, de la saleté ou un endommagement de la surface pouvant
survenir lorsque le CD reste inutilisé pendant une période prolongée peuvent rendre
impossible la lecture des CD-R (CD-inscriptible) ou des CD-RW (CD-réinscriptible). En
outre, il ne sera pas possible de lire sur l'appareil des CD-R ou CD-RW non finalisés
enregistrés au format CD-R, CD-RW ou UDF.
• Des conditions particulières d'enregistrement ou certaines caractéristiques spécifiques,
mais également des rayures, de la saleté ou un endommagement de la surface
survenant lorsque le CD reste inutilisé pendant une période prolongée peuvent rendre
impossible la lecture des DVD-R/RW (DVD-inscriptible/réinscriptible) ou des DVD+R/RW
(DVD+inscriptible/réinscriptible). Les DVD-R/RW ou DVD+R/RW qui n'ont pas été
finalisés ne pourront pas être lus sur cet appareil. Il se peut que l'appareil ne puisse pas
lire un disque enregistré sur un ordinateur sur lequel les paramètres d'application et
l'environnement ne convenaient pas.
• La fonction CD-TEXT ne peut être utilisée qu'avec des disques compacts disponibles
dans le commerce et compatibles avec cette fonction. Si vous utilisez cette fonction
avec des CD-R ou des CD-RW, les caractères ne s'afficheront pas correctement.
• N'utilisez pas de disques comportant des zones translucides ou semi-translucides sur la
surface d'enregistrement ou des disques transparents (C-thru) car ceux-ci ne pourraient
pas être insérés, éjectés ou lus correctement.
A propos de la manipulation des disques
• Veillez à toujours remettre les disques dans leur pochette
et à les protéger des rayons directs du soleil. Dans le cas
contraire, ils risqueraient de se voiler et d'être
inutilisables.
• Ne collez pas de ruban adhésif en papier sur les surfaces
du disque. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
• N'utilisez jamais de disques fendus ou voilés. Vous
risqueriez d'endommager l'appareil.
• Ne touchez pas la face gravée du disque lorsque vous le
manipulez (face aux reflets multicolores). Le disque
risquerait d'être sali et de ne plus être lu correctement
(coupures du son).
• Si vous utilisez un disque portant des traces de
salissures, il risque de se rayer et de ne pas être lu
correctement (coupures du son). Utilisez un produit
nettoyant pour disques compacts disponible dans le
commerce et essuyez doucement la surface du disque
en partant du centre vers les bords.
Introduction
Bords rugueux
Stylo à bille
A propos des disques neufs
• Vous avez certainement déjà remarqué que les bords de
l'orifice central ainsi que les bords extérieurs de certains
disques neufs était rugueux. Passez le côté d'un stylo à
bille (ou autre) le long de ces bords rugueux, car il est
possible que des particules viennent se coller sur la
surface gravée, empêchant ainsi une lecture en continu
du disque.
21
Introduction
Avant d'utiliser l'appareil
A propos des disques de location
Papier cellophane
Surface gravée
A propos des CD de forme particulière
A propos des accessoires pour disques
Bague de protection de CD
• N'utilisez pas de disques sur lesquels ont été collés des
morceaux d'adhésif ni de disques de location comportant
des traces de colle ou des restes de substances
autocollantes. Vous risqueriez entre autre de ne pas
pouvoir ouvrir ou fermer correctement le lecteur.
• Le lecteur ne peut pas lire les CD de forme particulière
(ex. en forme de coeur ou octogonal). Ne tentez pas de
les lire, même à l'aide d'un adaptateur, car ils risquent
d'endommager le lecteur.
• Veuillez ne pas utiliser de produits nettoyants pour
lentilles disponibles dans le commerce car ils risqueraient
d'endommager la tête de lecture.
• N'utilisez pas d'accessoires (stabilisateurs, enveloppes
protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.)
censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les
CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses
dimensions extérieures suite à l'utilisation de ces
accessoires peut entraîner des problèmes de lecture.
• Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres
accessoires de ce type) autour de vos disques. Ces
bagues de protection sont disponibles dans le
commerce. Elles sont supposées protéger les disques et
améliorer la qualité du son (et les effets de vibration),
mais provoquent généralement plus de mal que de bien.
Les problèmes les plus courants concernent l'insertion,
l'éjection et la lecture car une fois à l'intérieur de
l'appareil, la bague de protection risque de se détacher
du disque et d'endommager le mécanisme.
22
A propos de la TV
• Lorsque la connexion avec la batterie est interrompue en raison de son
remplacement, du remplacement des fusibles, etc., tous les canaux préréglés
sont supprimés.
• Il peut s'avérer difficile pour la TV de maintenir des conditions de réception
optimale en raison de la variation de la puissance des signaux ou de
l'interférence avec d'autres objets. Les causes principales des interférences
figurent ci-dessous.
• Des interférences parasites visuelles ou acoustiques peuvent se produire
lorsque vous vous trouvez à proximité de caténaires, de fils à haute tension, de
feux de signalisation, d'enseignes au néon, etc.
·En fonction des signaux, les immeubles et les montagnes peuvent affecter la
réception.
·Des interférences parasites visuelles ou acoustiques peuvent survenir lorsque
vous vous trouvez à proximité d'antennes de radiodiffusion ou de radioamateur.
·La réception des signaux devient très mauvaise lorsque vous passez dans un
tunnel.
·La réception des signaux est mauvaise lorsque vous êtes très éloigné de la station de diffusion.
·Dans certaines zones, des interférences parasites visuelles ou acoustiques
peuvent se produire lorsque vous vous trouvez à proximité de pylônes TV ou
radio. Elles sont dues à l'interférence des ondes électromagnétiques situées en
dehors de la zone de réception.
A propos de l'écran LCD
Introduction
• En fonction de l'angle depuis lequel il est observé, l'écran LCD peut paraître blanc ou noir.
• Il est difficile de lire l'écran lorsque celui-ci est directement exposé à une source de
lumière extérieure, comme les rayons du soleil.
23
Fonctionnement de base
Changement de mode
Vous pouvez utiliser l'appareil lorsque le commutateur d'allumage du véhicule est en position
Contact ou Démarrage (On ou ACC).
• Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande. La télécommande est vendue en
option. Vous pouvez vous la procurer chez votre revendeur. Reportez-vous à page 138
pour plus de précisions sur le fonctionnement de la télécommande.
Changement de mode
Appuyez sur le bouton .
• L'écran AUDIO MENU s'affiche.
Effleurez la touche .
• Vous pouvez sélectionner les
différents modes audio en effleurant
les touches correspondantes.
• Si l'écran de navigation est affiché
avant que vous n'appuyiez sur le
bouton , le mode
sélectionné se superpose au fond
d'écran.
(SOURCE) MENU
(SOURCE) MENU
FM
● Affichage à l'écran
Affichage de l'écran de lecture
Appuyez sur le bouton .
24
CONT
Fonctionnement de base
● E
AM● E
FM
Ecran de lecture de chaque mode
Affichage des différents écrans de lecture des modes
cran de la radio
Ecran du système HD RADIO (IBOC) (en option)
●
● Ecran du lecteur CD● Ecran du lecteur MP3/WMA
cran de la radio
● Ecran SIRIUS (en option)
de base
Fonctionnement
● Ecran du lecteur DVD
● Ecran du magnétoscope (en option)
● Ecran du changeur de CD (en option)
● Ecran de lecture iPod (en option)
Rendez-vous à la page suivante
25
Fonctionnement de base
● E
)
Ecran de lecture de chaque mode
cran de lecture TV (en option
Lorsque aucune touche des écrans du lecteur DVD ou du magnétoscope (VTR) /TV n'est
activée pendant au moins 6 secondes, ceux-ci s'éteignent automatiquement.
26
Fonctionnement de base
Réglage du volume
Réglage du volume principal
Appuyez sur le bouton VOLUME.
Pour augmenter le volume, appuyez sur .
Pour diminuer le volume, appuyez sur .
• A chaque fois que vous pressez ce
bouton, le volume augmente ou
diminue de deux graduations. A
partir du niveau 50, le volume ne varie
plus que d'une graduation. Si vous
maintenez le bouton enfoncé, le
volume augmente ou diminue en
continu.
Bouton VOLUME
de base
Fonctionnement
27
Fonctionnement de base
Réglage de la qualité du son
Pour régler la qualité du son, effleurez les touches DSP, EQ ou POS lorsque la fenêtre de
lecture d'un mode est affichée. Les réglages effectués pour l'un des modes sont enregistrés
et s'appliquent à tous les autres modes.
DSPEQ
28
POS
En mode DVD, vous pouvez afficher les boutons de réglage de la qualité du son
en effleurant la touche des modes de fonctionnement, puis la touche
SETSET
. En mode VTR, vous pouvez les afficher en appuyant sur .
Réglage du mode DSP (acoustique)
Le mode DSP permet de reproduire différents environnements sonores définis par défaut en
ajoutant un effet de réverbération à la plage musicale en cours de lecture.
Réglage du mode DSP
Si vous effleurez la touche DSP, la
fenêtre du mode acoustique
s'affiche comme indiqué.
• Une fois les réglages effectués,
effleurez la touche . Les
réglages du mode acoustique sont
enregistrés et la fenêtre de lecture
précédente s'affiche.
Touche tactile
CONCERTCLUB
LIVETHEATER
CATHEDRALOFF
Réglage du mode DSP (acoustique) et enregistrement des réglages
Les réglages par défaut de la fonction DSP (acoustique) effectués pour chacun des modes
peuvent être définis comme favoris et enregistrés.
BACK
Environnement
DSP
Salle de concert
Spectacle en directSalle de cinéma
Eglise avec échoDSP désactivé
Touche tactile
Environnement
DSP
Discothèque, boîte
de nuit
de base
Fonctionnement
Effleurez la touche ou à
droite de l'écran en mode
acoustique pour effectuer les
réglages souhaités.
• Cet appareil dispose de deux fois cinq
niveaux de réglage (cinq + et cinq –).
Effleurez le bouton du mode
acoustique que vous venez de
régler jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
29
Fonctionnement de base
Réglage de la qualité du son
Réinitialisation des niveaux du mode DSP (acoustique)
Vous pouvez réinitialiser les réglages par défaut des niveaux actuels du mode DSP
(acoustique).
Effleurez la touche jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
• Le niveau acoustique retrouve alors sa valeur par défaut (qui est « 0 »).
Lorsque vous réglez le niveau du mode DSP (acoustique) actuellement
sélectionné, ce réglage n'est pas pris en compte pour les autres modes
acoustiques.
OFF
30
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.