Fujitsu AVN2210p mkII Owner's Manual [fr]

MANUEL D 'UTILISATION
In-Dash Portable Navigation with CD/USB Multi-Source Receiver
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur. Veuillez lire ce manuel afin d’utiliser votre appareil correctement. Nous vous recommandons de conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil AVN2210p mkII

Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous figurent dans tout le manuel, mais sont également apposés sur l'appareil AVN2210p mkII . Ils indiquent comment manipuler le produit en toute sécurité de manière à éviter toute blessure et tout dégât matériel. Avant de lire le manuel d'utilisation pour connaître les différentes fonctionnalités de l'appareil, consultez les sections « Avertissement » et « Mise en garde ».
Ce symbole indique une situation susceptible d'entraîner la mort ou
Avertissement
Mise en garde
Veuillez lire tous les supports, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit. Eclipse ne saurait être tenu pour responsable en cas de performances non satisfaisantes du produit dues au non­respect de ces instructions.
des blessures graves en cas de manipulation incorrecte ou de non­respect de ce symbole.
Ce symbole indique une situation susceptible d'entraîner des blessures ou des détériorations matérielles en cas de manipulation incorrecte ou de non-respect de ce symbole.
Avertissement
Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce document. Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d'installation décrites dans le présent document. Eclipse ne pourra être tenu responsable des dommages éventuels incluant, sans s'y limiter, les blessures graves, la mort ou tout dégât matériel résultant d'une mauvaise installation qui aurait provoqué une opération inattendue.
La tension requise pour l'unité principale est de 12 Vcc. Vous devez installer l'unité uniquement dans un véhicule équipé d'un circuit électrique avec borne négative à la masse de 12 V. Toute installation contraire à l'utilisation prévue risque d'entraîner de graves dommages sur l'appareil, ainsi que des chocs électriques et des blessures.
Vous ne devez jamais installer l'unité principale dans un emplacement qui gênerait la conduite du véhicule. N'obstruez jamais la vue du conducteur. N'installez pas l'appareil dans un emplacement qui gênerait le bon fonctionnement des freins, du volant ou de tout système de sécurité, notamment les coussins et ceintures de sécurité.
Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l'unité principale, vous devez vérifier l'emplacement des conduites, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre système et composant afin d'éviter les contacts ou et les interférences. En outre, vous devez également prendre les mesures nécessaires pour éviter l'apparition de rouille et de fuites dans la zone de perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique peut se produire.
Lors de l'installation de l'unité principale, ne retirez ni ne modifiez aucune des fixations du véhicule (écrous, boulons, vis, loquets et toute autre attache). Prenez soin de ne jamais détacher, déplacer ou modifier le câblage du véhicule (mises à la terre et bandes de court-circuit). Toute modification des composants du véhicule risque d'entraîner un fonctionnement dangereux de ce dernier.
Avant d'installer l'appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les chocs électriques, les arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage du véhicule et de l'unité principale.
Fixez le câblage à l'aide de ruban adhésif isolant ou d'attaches en plastique afin que les câbles ne gênent pas la conduite du véhicule, notamment au niveau de la pédale de frein, du levier de vitesse et du volant. Placez les câbles de manière à ce qu'aucune pièce mobile du véhicule, notamment celles des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles ou ne les écrase ou les endommage.
Afin d'éviter tout endommagement de l'unité principale ou du véhicule (ex. : incendies,) ne mettez pas l'unité principale sous tension s'il existe des risques de surcharge du circuit électrique du véhicule. Vous devez systématiquement isoler tout câble d'alimentation ou de connexion. Installez toujours les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
Les coussins de sécurité sont des éléments essentiels du système de sécurité. Lors de l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins ou n'empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes électriques du véhicule, y compris les phares, l'avertisseur sonore, les feux stop et les feux de détresse.
Pour garantir votre protection, n'utilisez jamais de perceuse sans lunettes de protection. Des débris peuvent provoquer d'importantes lésions oculaires, voire la cécité.
Utilisez un ruban isolant pour isoler les extrémités des câbles, même si ces derniers ne sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc électrique, d'arc électrique et d'incendie.
Certains appareils nécessitent l'utilisation de piles. Veillez à installer l'unité principale de manière à ce que les jeunes enfants ne puissent pas accéder aux piles. En cas d'ingestion de piles, appelez immédiatement un médecin.
Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'unité principale. Vous devez rester vigilant afin d'éviter tout accident ; ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'unité principale.
Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. L'inattention au volant provoque des accidents.
N'insérez aucun objet étranger dans la fente de chargement ou le port USB. Vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir un choc électrique.
Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l'unité principale. Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de l'unité principale. De la fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement (ex. : l'écran ne s'allume pas ou le son n'est pas émis). Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Remplacez les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et caractéristiques. N'utilisez pas de fusible d'une capacité supérieure à celle du fusible d'origine. En utilisant un type inapproprié de fusible, vous risquez de provoquer un incendie ou d'importants dégâts.
Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale et que vous voyez de la fumée s'en échapper ou sentez une étrange odeur, n'utilisez plus l'appareil et contactez votre revendeur. L'utilisation de l'appareil dans ces conditions comporte un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
Ne tentez jamais de changer de CD ou de mémoire USB lorsque vous êtes au volant. L'inattention au volant peut provoquer des accidents. Arrêtez ou stationnez d'abord votre véhicule dans un endroit sûr, puis insérez ou retirez le CD et/ou le périphérique USB.
L'utilisation incorrecte de sacs en plastique et d'emballages comporte des risques d'étouffement pouvant entraîner la mort. Conservez-les hors de portée des enfants. Ne placez jamais de sacs ou d'emballages sur la tête ou la bouche d'une personne.
Mise en garde
L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est recommandé dans ce cas de faire appel à un professionnel. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité principale ou d'interférence avec la bonne marche du véhicule.
Utilisez les pièces conformément aux instructions. L'utilisation d'autres pièces risque d'endommager l'unité principale ou d'amener d'autres pièces à se détacher ou à tomber de l'unité.
N'installez pas l'unité principale dans un endroit propice à la condensation (ex. : à proximité des conduites d'aération), susceptible d'entrer en contact avec de l'eau ou exposé à l'humidité, la poussière ou une fumée huileuse. Si de l'eau, de l'humidité, de la poussière ou encore de la fumée grasse pénètre dans l'unité principale, il existe un risque d'incendie, de fumée ou de dysfonctionnement.
N'installez pas l'unité dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à la chaleur (ex. : à proximité du système de chauffage). La température à l'intérieur de l'appareil risquerait d'augmenter, et par conséquent de provoquer des incendies ou des dysfonctionnements.
N'obstruez pas l'air circulant à travers le radiateur ou les ventilateurs de cet appareil. Si l'air ne peut plus circuler, la température à l'intérieur de l'appareil peut augmenter fortement et provoquer un risque d'incendie.
Connectez l'unité en suivant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de connexion risque de provoquer un incendie ou un accident.
Installez les câbles de sorte qu'ils ne soient pas coincés dans des pièces mobiles (ex. : rails de fixation des sièges ou autres éléments de fixation de la carrosserie. Une déconnexion ou un court-circuit risquerait de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Effectuez le câblage de telle sorte que celui n'entre pas en contact avec des pièces métalliques. Le métal risque en effet d'endommager les câbles et, par conséquent, de générer un incendie ou un choc électrique.
Lorsque vous effectuez le câblage de l'unité principale, évitez tout contact avec des surfaces chaudes. Des températures élevées risquent d'endommager le câblage et de provoquer un court-circuit, un arc électrique ou un incendie.
Si vous souhaitez déplacer l'unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de connaître les instructions de sécurité. Le retrait et l'installation de l'unité principale doivent être effectués par un professionnel.
Maintenez le volume à un niveau raisonnable de manière à pouvoir rester à l'écoute des bruits extérieurs (avertisseur sonore, voix ou sirène). Dans le cas contraire, vous risquez de prov oquer un accident.
Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ajustez les angles de l'appareil ou refermez la façade. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne tentez pas d'introduire vos mains ou vos doigts dans la fente de chargement de disques ou le port USB. Vous risqueriez de vous blesser.
Pour éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas les éléments chauds de l’appareil.
Veillez à ne pas régler le volume sonore à un niveau trop élevé, sous peine de générer des troubles de l'audition
lors de la mise sous tension de l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le son n'est pas émis correctement (ex. : distorsion).
Cette unité principale est équipée d'un système laser. Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l'unité principale.
En cas de problème, contactez le revendeur. Toute modification de l'unité principale risque d'exposer l'utilisateur à des émissions laser (risque de dommages visuels) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Si l'unité principale tombe au sol ou si les boutons de l'interface sont endommagés, arrêtez l'unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
L'impulsion de vitesse du véhicule vous permet d'utiliser la fonction de guidage routier même dans des zones où cette fonction n'est généralement pas disponible (ex. : tunnel). Toutefois, le guidage étant effectué à l'aide des informations relatives à la route et à la vitesse du véhicule, sa précision ne peut être garantie.
Précautions d'emploi de l'assistant de navigation personnel Ne retirez pas la carte SD durant l'utilisation de l'assistant de navigation personnel. Mettez l'assistant de navigation personnel hors tension et patientez 3 secondes après la désactivation de l'écran avant de retirer la carte SD. Dans le cas contraire, les données présentes sur la carte SD risqueraient d'être perdues ou endommagées.

Précautions d'emploi

<Votre AVN2210p mkII fonctionnera sans problème pendant longtemps si vous l'utilisez correctement et si vous en prenez soin.>

Remarques

• Pour votre sécurité, maintenez le volume sonore à un niveau raisonnable afin de pouvoir entendre
les bruits extérieurs.
• Les disques comportant les logos indiqués à gauche peuvent être lus.
• Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/CD­RW). Assurez-vous que les disques que vous utilisez sont conformes aux normes en vigueur et ne présentent aucun défaut. En fonction du format d'édition et du logiciel utilisés, il se peut que
TEXT
certains disques ne soient pas lus correctement.
• Seuls des CD peuvent être insérés dans l'unité principale. N'insérez aucun objet étranger, du type pièces de monnaie ou cartes de crédit, dans la fente du lecteur.
• Evitez les chocs mécaniques violents. Si le lecteur est soumis à de fortes vibrations lors d'un passage sur un sol accidenté, la lecture du CD peut être saccadée. Dans une telle situation, reprenez la lecture dès que vous roulez à nouveau sur une surface plus régulière.
• En cas de condensation. Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d'eau (condensation de la vapeur d'eau) peuvent se déposer sur l'appareil. Dans cette situation, la lecture du disque peut être saccadée, voire impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le véhicule afin que la buée disparaisse.
• Nettoyage de la fente de chargement du CD. Au fil des utilisations, les parois intérieures de la fente de chargement du CD se couvrent de poussière. Nettoyez-les de temps en temps afin d'éviter que la poussière accumulée ne raye les disques.

Fonctionnement de base

Réglage du son

Coupure temporaire du volume sonore

Appuyez sur le bouton [MUTE].
1
Pour annuler le mode Silence, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE] ou tournez la molette [VOL] vers la droite. Pendant que le système audio est en mode Silence, le guidage vocal reste activé.

Réglage du signal sonore

Appuyez sur le bouton [FUNC] pour définir le mode FUNCTION.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] jusqu'à ce que les indications affichées sur
2
l'écran auxiliaire soient remplacées par le signal sonore.
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour activer ou désactiver le
3
signal sonore.
Droite : activé Gauche : désactivé
Appuyez sur le bouton [ENTER].
4

Changement de mode de commande audio

Les différents modes s'affichent dans l'ordre présenté ci-dessous à chaque
1
nouvelle pression du bouton [ENTER].
BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LPF LOUD SVC VOL BASS ...
Tournez la molette [VOL] vers la droite ou la gauche en mode audio et réglez le son en vous reportant au tableau ci-dessous.
Mode Fonction Molette [VOL]/Fonction
Permet d'accentuer les
graves.
Permet d'atténuer les
graves.
Permet d'accentuer les moyennes fréquences.
Permet d'atténuer les
moyennes fréquences.
Permet d'accentuer les
aigus.
Permet d'atténuer les
aigus.
Permet d'augmenter la
puissance des haut-
parleurs droits.
Permet d'augmenter la
puissance des haut-
parleurs gauches.
Permet d'augmenter la
puissance des haut-
parleurs avant.
Permet d'augmenter la
puissance des haut-
parleurs arrière.
Permet d'augmenter la
puissance du caisson de
graves.
Permet de réduire la
puissance du caisson de
graves.
BASS
MID (MEDIUM)
TREB (TREBLE -
AIGUS))
BAL (BALANCE)
FAD (FADER -
EQUILIBREUR)
NON-F (NON-FADER
LEVEL - NIVEAU
NON EQUILIBRE)
Permet de régler le niveau des graves.
Permet de régler les
moyennes
fréquences.
Permet de régler les
aigus.
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs gauches et droits
(BALANCE).
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs
avant et arrière
(FADER).
Permet de régler le
niveau non équilibré
(pour le caisson de
graves).
Vers la droite
Vers la à gauche
Vers la droite
Vers la à gauche
Vers la droite
Vers la à gauche
Vers la droite
Vers la à gauche
Vers la droite
Vers la à gauche
Vers la droite
Vers la à gauche
Mode Fonction Molette [VOL]/Fonction
La fusion des sons
produits par les haut-
NF-P (NON-FADER
PHASE - PHASE
NON EQUILIBREE)
LPF
(filtre passe-bas pour
la sortie du caisson de
graves)
LOUD (LOUDNESS-
CONTOUR)
SVC
(Commande du
volume source)
parleurs avant et arrière et le haut­parleur de graves
peut être améliorée en sélectionnant la
phase. Passez à une
phase permettant aux
différents haut-
parleurs de s'associer
sans dissonance.
Réglez les
paramètres de filtre
de la fréquence
Permet d'accentuer
les basses et hautes fréquences lorsque le volume est trop faible.
Quand le contour est
activé, l'insuffisance
des aigus est
compensée.
Dans ce mode, vous
pouvez régler le
niveau sonore pour chaque source audio en prenant le volume
sonore de la radio FM
comme niveau de
référence.
Vers la droite
Vers la à gauche
Vers la droite
Vers la à gauche
Vers la droite Activé
Vers la à gauche Désactivé
Vers la droite
Vers la à gauche
NORMAL
(le minutage de sortie
des haut-parleurs avant
et arrière et du haut-
parleur de graves doit
être identique.)
REVERSE
(Modifiez la phase du
minutage de sortie des
haut-parleurs avant et
arrière et du haut-parleur
de graves.)
LPF activé :
seules les basses
fréquences (plage de
basses fréquences) sont
émises.
LPF désactivé :
toutes les fréquences
sont émises, qu'elles
soient basses ou
élevées.
Permet d'augmenter le
niveau SVC.
Permet de diminuer le
niveau SVC.

Passer de l'écran Audio à l'écran Navigation et inversement

Chaque fois que vous actionnez le bouton [SCREEN], l'affichage passe de
1
l'écran Audio à l'écran Navigation ou inversement.

Activation et désactivation de l'écran de l'assistant de navigation personnel

Pendant que l'écran de l'assistant de navigation personnel est désactivé,
1
appuyez sur le bouton [SCREEN].
L'écran de l'assistant de navigation personnel est activé.
Appuyez sur le bouton [SCREEN] pendant plus d'une seconde lorsque l'écran
2
de l'assistant de navigation personnel est activé.
L'écran de l'assistant de navigation personnel est désactivé.
Remarque
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’assistant de navigation personnel, reportez-vous au manuel d’utilisation correspondant.

Passer de la sortie du haut-parleur gauche à celle du haut-parleur droit pour la navigation vocale

La sortie associée à la navigation vocale peut être le haut-parleur droit ou le haut-parleur gauche.
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour
1
désactiver le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s’affiche brièvement à l’écran).
Vous pouvez passer d'un haut-parleur à l'autre chaque fois que vous appuyez
2
simultanément sur le bouton [FUNC] et [SCREEN] pendant plus de trois secondes.
DROITE GAUCHE DROITE : sortie du haut-parleur avant droit GAUCHE : sortie du haut-parleur avant gauche

Sélection du variateur

Pour facilité la lecture à l'écran, la luminosité de ce dernier change lorsque les feux du véhicule (feux de position, feux arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation) sont allumés.
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour
1
désactiver le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s’affiche brièvement à l’écran).
Vous pouvez activer ou désactiver le variateur en appuyant simultanément sur
2
les boutons [MUTE] et [FUNC] pendant plus de trois secondes.
Activation du variateur Désactivation du variateur Activé : luminosité atténuée Désactivé : luminosité non atténuée
Remarque
La luminosité et l’affichage jour/nuit de l’assistant de navigation personnel peuvent être réglés en parallèle avec le réglage du variateur. Ils peuvent également être modifiés manuellement à partir de l’assistant de navigation personnel. Reportez-vous au manuel de l'assistant de navigation personnel pour plus de détails sur les « Préférences de la station d'accueil ».

Utilisation de la protection audio

Utilisation de la protection audio

Après avoir retiré l'assistant de navigation personnel de l'unité principale, il est conseillé d'utiliser la protection audio optionnelle fournie avec le TRK-107p*.
* TRK-107p : vendu séparément

Comment insérer la protection audio ?

Insérez tout d'abord la partie gauche de la protection audio dans l'unité
1
principale.
Engagez le loquet à l'extrémité gauche de la protection audio dans le verrou situé sur le corps de l'unité principale.
Insérez la protection audio.
2
Appuyez sur la partie droite de la protection audio jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Comment détacher la protection audio de l'unité principale ?

Appuyez sur le bouton [Release].
1
La partie droite de la protection audio se détache du corps de l'unité principale.
Retirez la protection audio.
2
Maintenez la protection audio du côté droit, soulevez-la et tirez-la vers vous pour la retirer.
ATTENTION
Si la protection audio est humide, ne tentez pas de la fixer à l'unité principale.
Remarque
Une fois l’assistant de navigation personnel retiré, fixez la protection du connecteur à l’arrière de la protection audio comme indiqué ci-dessous.
Protection du connecteur
Protection audio

Comment utiliser le syntoniseur ?

Sélection de canaux préréglés

Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode de canaux préréglés.
1
Tournez la molette [VOL] pour rappeler la station enregistrée sous un canal
2
préréglé entre P1 et P6.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Le canal préréglé venant d'être enregistré est sélectionné et la station correspondante est reçue. Six stations peuvent être mémorisées pour chaque gamme d'ondes FM (1, 2 et 3) et six pour la gamme d'ondes AM, soit 24 stations au total.

Sélection d'un canal préréglé à partir de l'écran de l'assistant de navigation personnel

Effleurez la touche de présélection correspondante pour sélectionner la station
1
sur l'écran audio.
Touches de présélection

Mise en mémoire des stations

Mise en mémoire manuelle des stations

Réglez la station que vous souhaitez entrer en mémoire sous le canal préréglé.
1
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode de sélection rotatif.
2
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner l'un des canaux préréglés P1 à P6.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER] jusqu'à ce que le message « PMEMORY »
4
apparaisse sur l'écran auxiliaire.
La station sélectionnée est mémorisée et le numéro et la fréquence d'enregistrement préréglés sont indiqués à l'écran. Pour régler des stations sélectionnées supplémentaires sous les canaux préréglés restants, répétez la procédure pour chaque canal. Si les stations ont été enregistrées dans la mémoire, sélectionner le canal préréglé à l'aide du bouton [MODE] et de la molette [VOL] ou appuyer sur une touche entre [1] et [6] sur l'écran de l'assistant permet de passer à cette station préréglée.
Mise en garde
Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose de l'unité principale), toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en mémoire des stations.

Mise en mémoire manuelle des stations sur l'écran de l'assistant

Réglez la station que vous souhaitez mettre en mémoire.
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN] et sélectionnez l'écran audio.
2
Appuyez longuement sur la touche de préréglage sous laquelle vous souhaitez
3
mémoriser la station jusqu'à ce que « PMEMORY » s'affiche sur l'écran auxiliaire.
La station sélectionnée est alors mémorisée. Pour régler des stations sélectionnées supplémentaires sous les canaux préréglés restants, répétez la procédure pour chaque canal. Il vous suffira ensuite, lorsque vous souhaiterez écouter une station de radio, d'effleurer la touche de présélection correspondante.

Mise en mémoire automatique des stations

Appuyez sur le bouton [FUNC] pour définir le mode FUNCTION.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] jusqu'à ce que la fonction de mise en mémoire
2
automatique des stations apparaisse sur l'écran auxiliaire.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Une fois que le message « ASM ON » apparaît, la sélection automatique des stations démarre. Une recherche est alors lancée, des basses fréquences aux hautes fréquences, et les stations bénéficiant d'une bonne réception sont mémorisées sous les numéros d'enregistrement de [1] à [6]. A la fin de l'opération, l'indication « ASM ON » disparaît et la dernière station mémorisée (ex. : celle enregistrée sous P6) est reçue. Il vous suffira ensuite, lorsque vous souhaiterez écouter une station de radio, de sélectionner le numéro préréglé correspondant.
ATTENTION
• Ces touches ([1] à [6]) vous permettent de sélectionner une station à l'aide d'une seule touche. La fréquence de la station sélectionnée s'affiche sur la touche de présélection.
• Lorsqu'une nouvelle station est enregistrée, la station précédemment mise en mémoire est supprimée.
• Si moins de six stations peuvent être reçues, celles réglées sur les touches restantes seront conservées.
Mise en garde
Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose de l'unité principale), toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en mémoire des stations.
Loading...
+ 32 hidden pages