Fujitsu ASU9RL2, ASU12RL2, AOU9RL2, AOU12RL2 User Manual

English
CLIMATISEUR
Type à montage mural
MODE D’EMPLOI
Table des matières
Précautions de sécurité ........................................................ 1
Aperçu de l’appareil intérieur et opérations .......................... 2
Aperçu de la télécommande et opérations ........................... 3
Entretien et nettoyage .......................................................... 5
Résolution des problèmes .................................................... 6
Appareil intérieur ASU9RL2 ASU12RL2
Appareil extérieur AOU9RL2 AOU12RL2
Avant d’utiliser ce produit, lisez la totalité de ces instructions et conservez ce manuel pour une référence ultérieure.
Précautions de sécurité
An d’éviter de vous blesser, de blesser autrui, ou d’endommager le matériel, lisez cette section soigneusement avant d’utiliser ce produit, et assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité. Une mauvaise utilisation due à un non respect des instructions peut causer des blessures ou des dégâts, dont la gravité est classiée comme suit :
AVERTISSEMENT ATTENTION
Plage de fonctionnement ...................................................... 6
Français
Ce symbole indique un risque de danger mortel ou de graves blessures.
Ce symbole dénote une action qui est INTERDITE.
• L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Consultez toujours centre de réparation agréé en cas de réparation, installation, et déplacement de ce produit.
Une installation ou une manipulation incorrecte pourrait
provoquer une fuite, un choc électrique ou un incendie.
• En cas de dysfonctionnement comme une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement l’opération du climatiseur, et déconnectez toute l’alimentation en éteignant le disjoncteur ou en débranchant la che d’alimentation. Puis consultez centre de réparation agréé.
• Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation.
S’il est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un
centre de réparation agréé.
• Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Faites toujours fonctionner l’appareil une fois les ltres à air installés.
• Veillez à tenir tout équipement électronique à au moins 1 mètre de l’appareil intérieur et de l’appareil extérieur.
• Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil intérieur pendant une période prolongée.
• Après une longue période d’utilisation, vériez que le support d’installation ne se détériore pas car il empêche l’appareil de tomber par terre.
• La direction du ux d’air et la température ambiante doivent être bien prises en compte lors de l’utilisation de ce produit dans une chambre avec des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou malades.
• Ne dirigez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
• N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni l’orice de sortie.
• N’exercez aucune pression sur les ailettes de radiateur.
• Ne montez pas sur l’appareil. Ne placez pas d’objets dessus.
Ce symbole indique un risque de blessures ou de dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
• En cas de fuite du produit réfrigérant, veillez à l’éloigner de
• Si vous voyez des éclairs ou entendez du tonnerre, il existe un
Pour empêcher un risque de décharge électrique, arrêtez le
• N’installez pas l’appareil dans une zone remplie d’huile minérale
• Ne pas démarrer ou stopper le fonctionnement de ce produit
• N’utilisez pas de gaz inammables à proximité de l’appareil.
• Ne restez pas exposé directement au courant d’air frais
• N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orice de
• Ayez les mains sèches lors de l’utilisation
ATTENTION
• Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau sur l’appareil.
• Ne placez aucun autre produit électrique ou article de ménage
De la condensation s’écoulant de l’appareil pourrait les
• N’exposez pas l’appareil directement à l’eau.
• N’utilisez pas ce produit pour conserver de la nourriture, des
• N’exposez pas les animaux ou les plantes directement au ux
• Ne buvez pas la vidange du climatiseur.
• Ne tirez pas le câble d’alimentation pour déconnecter la che.
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de
Ce symbole dénote une action qui est OBLIGATOIRE.
toute source de chaleur ou source d’inammation et consultez un centre de réparation agréé.
risque de foudre.
climatiseur à l’aide de la télécommande, et ne touchez pas l’appareil ou la che d’alimentation pendant l’orage.
telle qu’une usine ou une zone contenant une grande quantité d’éclaboussures d’huile ou de vapeur telle qu’une cuisine.
en insérant ou en retirant la che d’alimentation, ou en allumant ou en éteignant le disjoncteur.
pendant plusieurs heures.
sortie, le panneau d’ouverture ou la grille d’admission.
sous l’appareil intérieur ou l’appareil extérieur.
mouiller. Ceci endommagerait l’appareil ou provoquerait un dysfonctionnement.
plantes, des animaux, de l’équipement de précision, des oeuvres d’art, ou d’autres objets. Cela détériorerait la qualité de ces articles.
d’air .
chaleur intégré à l’appareil interne ou externe pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan
PIÈCE NO 9332621013-02
Fr-1
Aperçu de l’appareil intérieur et opérations
1 Grille d’admission
Avant de démarrer l’appareil, assurez- vous que la grille d’admission est complètement fermée. Une fermeture incomplète pourrait avoir un effet sur le bon fonctionnement ou les performances du produit.
2 Bouton MANUAL AUTO (manuel automatique)
À utiliser si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement.
Statut Action Mode ou opération
En fonctionnement Appuyez pendant plus de 3 secondes. En cours
d’arrêt
Après le nettoyage
*: Pour stopper le refroidissement forcé, appuyez sur ce bouton ou le
bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
Appuyez pendant plus de 3 se­condes et moins de 10 secondes.
Appuyez pendant plus de 10 secondes. (Seulement pour l’entretien.*)
Appuyez pendant moins de 3 secondes.
Stop AUTO
Refroidissement forcé
Réinitialisation du voyant de ltre
3 Panneau avant
4 Volet de direction du ux d’air vertical
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET de la télécommande, l’angle du volet de direction du ux d’air vertical se déplace comme suit :
Mode REFROIDISSEMENT ou
DÉSHUMIDIFICATION
1
2
3
4
5
6
7
• Ne l’ajustez pas à la main.
• Au début du mode AUTO ou du mode HEAT (CHAUFFAGE), ils peuvent rester en position 1 pendant un instant pour l’ajustement.
• Si vous réglez l’angle sur la position 5-7 pendant plus de 30 minutes en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), ils retournent automatiquement en position 4. En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), si l’angle est réglé sur la position 5-7 pendant plusieurs heures, de la condensation pourrait se former, et des gouttes d’eau pourrait mouiller votre propriété
* *
1 2
*: Réglage par défaut dans chaque mode.
3
Mode CHAUFFAGE
4
.
5
76
5 Tuyau d’évacuation
6 Récepteur de signal de la télécommande
11
10
11
2
1
3
4
5
6
9
8
Filtre à air
Les ltres à air faciles à entretenir résistent au développement de moisissures.
Voir page 5
7
Accessoires de l’appareil intérieur
PilesTélécommande
Vis autotaraudeuse (M3×12 mm)
Support de la télécommande
ATTENTION
Pour une bonne transmission du signal entre la télécommande et l’appa­reil intérieur, tenez le récepteur de signal éloigné des articles suivants:
- Plein soleil ou toute autre source lumineuse importante
- Téléviseur à écran plat
Dans les pièces disposants de lumières uorescentes instantanées, comme celles de type à inverseur, il est possible que le signal ne soit pas transmis correctement. Si tel est le cas, veuillez vous rendre dans le magasin où vous avez acheté le produit.
7 Voyant ECONOMY (Économie) (vert)
Brille en mode ECONOMY (Économie).
8 Voyant TIMER (Minuterie) (orange)
Brille en mode TIMER (Minuterie) et clignote lorsque l’erreur de réglage de la minuterie est détectée. Concernant l’erreur de réglage de la minuterie, consultez “Fonction Redémarrage automatique” à la page 4
9 Voyant OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert)
Brille en mode normal, et clignote lentement en mode de dégivrage automatique.
10
Volets de direction du ux d’air horizontal
ATTENTION
Avant d’ajuster la direction du ux d’air horizontal, assurez-vous que le volet de direction du ux d’air vertical est complètement arrêté.
Ajustez les deux boutons à la main.
AVERTISSEMENT
Empêchez les nourrissons et les enfants en bas âge d’avaler accidentellement une pile.
Chargement de pile (AAA/R03/LR03 × 2)
1
2
3
Remarques :
• Utilisez uniquement le type de pile spécié.
• N’utilisez pas de piles neuves et de piles usagées en même temps.
• Avec une utilisation normale, les piles peuvent être utilisées pendant 1 an.
• Si la portée de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et appuyez sur la touche RESET (réinitialisation).
Fr-2
MODE D’EMPLOI
Aperçu de la télécommande et opérations
ATTENTION
• Pour empêcher une anomalie de fonctionnement ou des dégâts sur la télécommande :
- Placez la télécommande dans un endroit non exposé à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive.
- Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser le produit pendant une période prolongée.
- Les piles usagées doivent être retirées immédiatement, et mises au rebut selon les lois locales et les règlements de votre région.
Installation du support de la télécommande
Insertion
1
Vis
2
Appuyer
Vous pouvez lancer rapidement l’opération avec les 3 étapes suivantes :
1 Touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
2 Touche MODE
Passe d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant.
AUTO COOL (REFROIDISSEMENT) DÉSHYDRATATION FAN (ventilateur) CHAUFFAGE
Remarques en mode HEAT (CHAUFFAGE) :
• Au début de l’opération, l’appareil intérieur fonctionne à une vitesse de ventilation très faible pendant environ 3 à 5 minutes pour la préparation, puis passe à la vitesse de ventilation choisie.
• Le mode de dégivrage automatique prime sur le mode de chauffage lorsque cela est nécessaire.
3
Boutons SET TEMP. (réglage de la température )
Règlent la température désirée.
Plage de réglage de la température
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION 64–88 °F (18–30 °C)
*: Le contrôle de la température n’est pas disponible en mode FAN
(VENTILATION).
AUTO 64–88 °F (18–30 °C)
CHAUFFAGE 60–88 °F (16–30 °C)
4 Touche FAN (Ventilateur)
Contrôle la vitesse du ventilateur.
AUTO HIGH MED LOW QUIET
• Lorsque AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
5 Touche SET (Réglage)
Règle la direction du ux d’air vertical.
6 Touche SWING (Oscillation)
Lance ou stoppe le balayage automatique du volet de direction du ux d’air vertical.
• À chaque pression du bouton, le volet de direction du ux d’air vertical oscille comme suit :
3
Tirer vers le haut
Retirer
CLIMATISEUR Type à montage mural
• Si le liquide de suintement des piles entre en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau propre et consultez votre médecin.
• Les obstacles, comme par exemple un rideau ou un mur entre la télécommande et l’appareil intérieur peut affecter la bonne transmission du signal.
• Ne donnez pas de coups violents à la télécommande.
• Ne versez pas d’eau sur la télécommande.
• N’essayez pas de recharger des piles sèches.
16
15
4
2
14
13
12
11
10
3
5
6
1
7
8
9
7 Touche RESET (Réinitialisation)
Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET (Réinitialisation), pressez-le doucement avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette gure.
RESET
8 Bouton TIMER CANCEL (ANNULATION DE LA MINUTERIE)
Annule le réglage de la minuterie.
9 Bouton ON TIMER (minuterie Marche)
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
0,5 1,0 1,5 2,0
• Réglez l’heure lorsque l’indicateur de la télécommande clignote.
10
Bouton OFF TIMER (minuterie Arrêt)
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
0,5 1,0 1,5 2,0
• Réglez l’heure lorsque l’indicateur de la télécommande clignote.
...
9,0 9,5 10 11 12
...
9,0 9,5 10 11 12
heures
heures
Mode REFROIDISSEMENT
1
2
3
4
5
6
Remarque :
Il est possible que le fonctionnement OSCILLANT s’arrête temporairement lorsque le ventilateur pivote à très faible vitesse ou est en cours d’arrêt.
7
ou DÉSHUMIDIFICATION
1 2
3
Mode CHAUFFAGE
4
5
4
: Le réglage doit être effectué dans les 3 secondes pendant les-
quelles l’indicateur reste xe.
76
Il est possible de contrôler le bouton uniquement lorsque le clima-
tiseur est allumé.
(suite)
MODE D’EMPLOI
Fr-3
Aperçu de la télécommande et opérations
Minuterie par programmation (utilisation combinée de la minuterie MARCHE et de la minuterie ARRËT)
Vous pouvez régler une minuterie MARCHE-ARRÊT ou ARRÊT­MARCHE intégré comme suit :
MARCHE­ARRÊT
ARRÊT­MARCHE
La minuterie congurée en dernier commence le décompte après la n du décompte de la minuterie précédente.
Remarque :
Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après que la minuterie du programme soit congurée, le décompte de la minuterie sera remis à zéro à ce moment.
11
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
1,0 2,0 3,0 5,0 7,0
• Réglez l’heure lorsque l’indicateur de la télécommande clignote. Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton quand l’indicateur
n’est pas afché.
Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil, la minuterie SLEEP (mise en veille) contrôle le réglage de température automatiquement selon la durée congurée indiquée comme suit. Le climatiseur s’éteint complètement une fois la durée congurée écoulée.
Remarque pour les réglages de la MINUTERIE :
Toute coupure de courant, telle qu’une panne d’électricité ou d’un disjoncteur, dérègle l’horloge interne congurée. En pareil cas, l’indicateur MINUTERIE de l’appareil intérieur clignote, et vous devez rajuster le réglage.
12
• Permet de changer l’unité de température. (Réglage initial : °F )
• Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’unité de température afchée bascule sur « °C », et revient sur « °F » en cas de nouvelle pression.
• Lorsque vous appuyez sur ce bouton, pressez-le doucement avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette gure.
Réglez d’abord le bouton minuterie Marche. Puis, réglez la minuterie OFF sur le climatiseur, cela lance l’opé­ration contrôlé avec la minuterie ON conrgurée en premier.
Réglez d’abord le bouton minuterie Arrêt. Puis, réglez la minuterie ON sur le climatiseur, cela lance l’opé­ration contrôlé avec la minuterie OFF conrgurée en premier.
Bouton SLEEP TIMER (MINUTERIE DE MISE EN VEILLE)
9,0
2 °F (1 °C)
heures
4 °F (2 °C)
CANCEL (ANNULER)
En mode CHAUFFAGE
2 °F (1 °C)
30 min.
1 heure
1,5 heure
6 °F (3 °C)
4 °F (2 °C)
régler l’heure
8 °F (4 °C)
En mode REFROIDISSEMENT
ou DÉSHUMIDIFICATION
Réglez la température
régler l’heure
1 heure
Bouton °F/°C
14
Lance le mode PUISSANT qui permet de refroidir ou chauffer rapidement la pièce. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour lancer le mode PUISSANT, l’appareil intérieur émet 3 brefs signaux sonores.
Le mode PUISSANT s’éteint automatiquement dans les situations suivantes :
• La température de la pièce congurée a atteint la température dénie dans les réglages de la température en mode REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE.
• 20 minutes se sont écoulées depuis la n du réglage du mode de fonctionnement PUISSANT.
Il n’y a pas d’arrêt automatique pendant le réglage du mode PUISSANT.
Remarques :
• La direction du ux d’air et la vitesse de ventilation sont contrôlées automatiquement.
• Impossible d’effectuer cette opération en même temps que le mode ECONOMIE.
Pour revenir en mode normal, pressez de nouveau le bouton. L’appareil intérieur émet alors 2 brefs signaux sonores.
15
Dans cette section, tous les indicateurs possibles sont afchés pour une description. En fonctionnement réel, l’afchage est lié avec l’opération du bouton, et indique seulement les indicateurs nécessaires pour chaque réglage.
16
Vise à signaler correctement le récepteur de l’appareil intérieur.
• L’indicateur de transmission du signal sur l’afchage de la télécommande indique que le signal de la télécommande est en cours de transmission.
• La plage de fonctionnement est d’environ 7 m.
• Un signal sonore retentit si le signal a été transmis avec succès. Appuyez de nouveau sur le bouton de la télécommande si aucun signal sonore ne retentit.
Lorsque la température extérieure est très basse et l’humidité élevée, du gel peut se former sur l’appareil extérieur pendant le chauffage. Cela pourrait réduire les performances de fonctionnement du produit. An de le protéger du givre, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage automatique commandée par micro-ordinateur. En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage se met brièvement en marche (15 minutes max.). Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote pendant le fonctionnement. Si du givre se forme sur l’appareil extérieur après le chauffage, l’appareil extérieur s’arrêtera automatiquement après avoir fonctionné pendant quelques minutes. Puis le dégivrage automatique commence.
Touche POWERFUL (Puissant)
Afchage de la télécommande
Émetteur de signal
Opération de dégivrage automatique
13
Touche ECONOMY (Économie)
Lance ou arrête le mode ECONOMY qui consomme moins d’énergie que les autres modes grâce à un réglage prudent de la température de la pièce. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le témoin ÉCONOMIE sur l’appareil intérieur s’allume.
• En mode REFROIDISSEMENT, la température ambiante sera ajustée quelques degrés au-dessus de la température dénie.
En mode CHAUFFAGE, la température ambiante sera ajustée
quelques degrés en-dessous de la température dénie.
• Particulièrement en mode REFROIDISSEMENT, vous pouvez obtenir une meilleure déshumidication sans baisser la température ambiante de manière signicative.
Remarques :
• La puissance maximum des modes REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE correspond environ à 70 % de la climatisation habituelle.
• Il n’est pas possible d’effectuer cette opération durant le contrôle de la température en mode AUTO.
Fr-4
MODE D’EMPLOI
Fonction de Redémarrage automatique
En cas d’interruption de l’alimentation comme une panne de courant, le climatiseur s’arrête immédiatement. Mais il redémarre automatiquement et reprend l’opération précédente une fois l’alimentation rétablie.
En cas de coupure de courant après le réglage de la minuterie, le décompte est réinitialisé. Une fois l’alimentation rétablie, le témoin TIMER (MINUTERIE) sur l’appareil intérieur clignote pour vous informer que la minuterie rencontré un problème. En pareil cas, réinitialisez la minuterie à l’heure qui vous convient.
Dysfonctionnements causés par les appareils électriques :
L’utilisation d’autres appareils électriques comme les rasoirs électriques ou l’utilisation à proximité d’un émetteur radioélectrique sans l peut causer un dysfonctionnement du climatiseur. Si vous rencontrez une telle anomalie de fonctionnement, éteignez le disjoncteur immédiatement. Puis rallumez-le et remettez l’appareil en marche à l’aide de la télécommande.
CLIMATISEUR Type à montage mural
Entretien et nettoyage
ATTENTION
• Avant de nettoyer l’appareil intérieur, assurez-vous de l’éteindre et de couper l’alimentation.
• Avant de démarrer l’appareil, assurez- vous que la grille d’admission est complètement fermée. La fermeture incomplète de la grille d’admission peut avoir un effet sur le bon fonctionnement ou les performances du climatiseur.
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’appareil intérieur pour éviter de vous blesser lors de l’entretien de l’appareil.
• Ne projetez pas de laques ou d’insecticides liquides sur l’appareil intérieur.
Entretien quotidien
Lors du nettoyage du corps de l’unité intérieure, faites attention à ce qui suit :
• N’utilisez pas d’eau plus chaude que 108 °F (40 °C).
• N’utilisez pas de décapants ou de dissolvants volatils tels que le benzène ou des diluants.
• Essuyez délicatement l’appareil avec un chiffon mou.
Nettoyage de la grille d’admission
Ouvrez la grille d’admission dans le sens de la èche a. Tout
1
en pressant doucement vers l’extérieur les axes de montage gauche et droit de la grille d’admission b, enlevez la grille d’admission dans le sens de la èche c.
Nettoyage des ltres à air
Rappelez vous que vous devez nettoyer périodiquement les ltres à air pour empêcher une réduction de l’efcacité de fonctionnement du produit.
L’utilisation d’un ltre à air obstrué par de la poussière diminuera la performance du produits et peut causer une réduction du ux d’air ou une augmentation du bruit de fonctionnement.
En condition normale de fonctionnement, nettoyez les ltres à air une fois toutes les 2 semaines.
Tirez la poignée a du ltre vers le haut dans le sens de la
1
èche et relâchez les 2 griffes b.
Puis, sortez le ltre délicatement en le faisant glisser vers le bas
.
c
b
a
Lavez délicatement la grille d’admission avec de l’eau ou essuyez-
2
la délicatement avec un chiffon mou humidié à l’eau chaude.
Puis, essuyez-la délicatement avec un chiffon mou et sec.
Tout en tenant la grille à l’horizontale, placez les axes de
3
montage gauche et droit dans les paliers à chapeau en haut du panneau a. Pour verrouiller chaque axe correctement, insérez l’axe jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
Puis fermez la grille d’admission
b
c
a
c
a
b.
b
b
a
a
c
a
bb
Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le
2
ltre.
Lorsque vous lavez le ltre, utilisez un détergent ménager
neutre et de l’eau chaude.
Après avoir bien rincé le ltre, faites-le sécher complètement
dans un endroit ombragé avant de le réinstaller.
Attachez le ltre à air en alignant les deux côtés du ltre avec le
3
panneau, et insérez le ltre entièrement.
Remarque :
Assurez-vous que les 2 griffes sont fermement encliquetées
dans les trous de guidage sur le panneau.
Après une longue période sans utilisation de l'appareil
Si vous avez arrêté l’appareil intérieur pendant au moins 1 mois, mettez le mode VENTILATION pendant une demi-journée pour sécher les pièces internes complètement avant de le refaire fonctionner normalement.
Inspection supplémentaire
Après une longue période d’utilisation, la poussière accumulée à l’intérieur de l’appareil intérieur peut réduire la performance du produit même si vous avez entretenu l’appareil quotidiennement avec les procédures d’entretien ou de nettoyage décrites dans ce manuel.
En pareil cas, il est recommandé de faire inspecter le produit. Pour plus d’informations, consultez centre de réparation agréé.
Appuyez à 4 endroits sur la grille d’admission pour la fermer
4
complètement.
MODE D’EMPLOI
Fr-5
Résolution des problèmes
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement comme une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement l’opération du climatiseur, et déconnectez toute l’alimen­tation en éteignant le disjoncteur ou en débranchant la che d’alimentation. Puis consultez centre de réparation agréé. Tant que l’unité est reliée à l’alimentation, elle n’est pas isolée de l’alimentation même si l’unité est éteinte.
Les symptômes suivants n’indiquent pas un dysfonctionnement du produit, mais ils sont des fonctions ou des caractéristiques normales de ce produit.
Symptôme Cause
Le fonctionnement est retardé après un redémarrage.
Vous entendez du bruit.
Odeur provenant de l’appareil. Il est possible que l’odeur absorbée de la pièce, produite à partir de textile intérieur, de meubles, ou
L’appareil émet de la brume ou de la vapeur.
Le courant d’air est faible ou s’arrête.
L’appareil extérieur rejette de l’eau.
Pour empêcher que le fusible ne grille, le compresseur ne fonctionnera pas pendant que le circuit de protection fonctionne, et ce, pendant environ 3 minutes après l’opération soudaine ARRËT→MARCHE de l’alimentation.
• En marche ou immédiatement après l’arrêt du climatiseur, vous entendez du réfrigérant circuler. Et ceci est particulièrement perceptible pendant les 2 à 3 minutes suivant la mise en marche.
• En marche, il est possible de percevoir un léger bruit de grincement produit par l’expansion minime et la contraction du panneau avant provoquées par le changement de température.
En mode chauffage, il est possible de percevoir un bruit de grésillement produit par l’opération de dégivrage automatique.
de la fumée de cigarette dans le climatiseur soit émise. En mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION, il est possible qu’une ne brume produite
par la condensation formée à cause d’un refroidissement soudain soit émise. En mode de chauffage, le ventilateur intégré à l’appareil extérieur peut s’arrêter et de la vapeur pro-
duite par le dégivrage automatique peut apparaitre.
• Juste après le démarrage du chauffage, la vitesse du ventilateur reste temporairement très faible pour réchauffer les parties internes de l’appareil.
• En mode CHAUFFAGE, l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil intérieur fonctionne avec une vitesse de ventilation très faible si la température ambiante dépasse la température réglée.
En mode CHAUFFAGE, l’appareil intérieur cesse temporairement pendant 15 minutes maximum pour effectuer l’opération de dégivrage automatique tandis que le témoin FONCTIONNEMENT clignote.
En mode DESHUMIDIFICATION, l’appareil intérieur fonctionne avec une vitesse de ventilation faible pour ajuster l’humidité de la pièce, et peut s’arrêter de temps en temps.
Lorsque la vitesse du ventilateur est réglée sur “QUIET” (SILENCIEUX), le ventilateur tourne à très faible vitesse et le ux d’air est réduit.
Lorsque l’opération de contrôle est effectuée en mode AUTO, le ventilateur tourne à très faible vitesse. En mode chauffage, l’appareil extérieur peut rejeter de l’eau produite par l’opération de dégivrage automatique.
Voir page
4
4
4
– –
Avant d’appeler ou de demander le service d’entretien, résolvez le problème en effectuant les contrôles suivants :
Symptôme Diagnostic Voir page
Ne fonctionne pas du tout.
Mauvaises performances de refroidissement ou de chauf­fage.
L’appareil fonctionne différem­ment en fonction du réglage de la télécommande.
Arrêtez immédiatement le fonctionnement et éteignez le disjoncteur électrique dans les cas suivants. Puis consultez centre de réparation agréé.
• Le problème persiste même si vous effectuez ces contrôles ou diagnostics.
• Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le témoin TIMER (MINUTERIE) clignotent tandis que le témoin ECONOMY (ECONOMIE) clignote rapidement.
Le disjoncteur a-t-il été désactivé? Y a-t-il eu une panne de courant? Un fusible a-t-il sauté, ou le disjoncteur est-il tombé en panne?
La minuterie fonctionne-t-elle? Le ltre à air est-il sale? La grille d’admission ou l’orice de sortie de l’appareil intérieur sont-ils bloqués? La température ambiante est-elle bien réglée? Y a-t-il une fenêtre ou une porte laissée ouverte?
La pièce en cours de refroidissement est-elle en plein soleil ou fortement exposée? Y a-t-il d’autres appareils de chauffage ou ordinateurs en marche, ou y a-t-il trop de personnes
dans la pièce en cours de refroidissement?
La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur “QUIET” (SILENCIEUX)? Les piles utilisées dans la télécommande sont-elles vides?
Les piles utilisées dans la télécommande sont-elles correctement chargées?
3, 4
Plage de fonctionnement
Température extérieure Température intérieure
Humidité intérieure
Mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICA-
TION
15 à 115 °F (-10 à 46 °C) 15 à 75 °F (-10 à 24 °C)
64 à 90 °F (18 à 32 °C) 60 à 88 °F (16 à 30 °C)
80% ou moins
Mode CHAUFFAGE
_
5 – 3
3
2
Fr-6
MODE D’EMPLOI
Loading...