FUJIFILM S200 EXR User Manual [fr]

Page 1
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix S200EXR ainsi que le lo­giciel fourni. Veuillez prendre connaissan­ce des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser l’appareil photo.
BL00886-300
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de photographie
et de lecture
Informations plus approfondies
concernant la photographie
Informations plus approfondies
concernant la lecture
FR
Films
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html.
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Page 2

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant toute utilisation

Consignes de sécurité

• Veillez à utiliser votre appareil photo correctement. Pour cela, lisez attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le Manuel du pro- priétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière in­correcte.
Cette icône indique que le non-respect des informations mention-
AVERTIS -
nées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
SEMENT
Cette icône indique que le non-respect des informations mention-
ATTEN -
nées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
TION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez respecter.
Les icônes tr iangulaires vous indi quent que ces informati ons nécessi­tent votre attent ion (« Important »).
Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent qu’une act ion doit être réalisée (« Re quis »).
À propo s des icônes
AVERTISSEMENT
En cas de pr oblème, éte ignez l’app areil photo, r etirez la bat terie, déco nnectez e t débranchez l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à utiliser cet
appareil alors qu’il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans
Débrancher
d’autres conditions anormales, un incendie ou un choc électrique
de la prise
murale
peut se pro duire. Prenez contact ave c votre revendeur FUJIFILM . Ne laisse z pas de l ’eau ou des co rps étra ngers pé nétrer d ans l’ap pareil. S i de l’eau
ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie et déconnectez puis débranchez l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo, un incendie ou un choc électrique peut se produire. Prenez contact ave c votre revendeur FUJIFILM .
N’utili sez pas l’app areil photo d ans une sall e de bain ou une do uche. Un incen-
Ne pas utiliser
die ou un choc électrique peut se produire.
dans une sall e
de bains ou une douche
N’essayez jamais de modi er ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’uti lisez pas l’appa reil photo s’il est tombé ou lorsque son boît ier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peut se produire.
Ne pas
Prenez contac t avec votre revendeur FUJIFI LM.
démonter
Ne modi ez pas , ne chau ez pas, n e tordez pa s et ne tirez p as indûme nt sur le cor ­don de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces actions risquent
d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable. L’appareil pourrait tomber ou se r enverser et provoquer d es blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos lorsque vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez un véhicule. Vous risqueriez de tomber ou d’être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant un orage, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
N’utili sez pas la b atter ie d’une m anièr e autre qu e celle sp éci ée . Chargez la b at­terie en respectant les indications de l’indicateur.
ii
Page 3
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne faite s pas chau  er la batterie, ne la modi ez pas et ne la démontez pas. Ne lais­sez pas to mber la bat terie et ne lu i faites pas s ubir de choc s. Ne rangez p as la bat­terie ave c des produi ts métalli ques. Ces actions risquent de faire exploser
la batterie ou d’entraîner des fuites et, par conséquent, de provoquer un incendie o u des blessures.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur d’alimentation CA spéci é pour être utilis é avec cet appa reil photo. N ’utilisez pa s l’apparei l à des tensio ns autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources
d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la bat terie fui t et que du  ui de entre e n contact a vec vos yeux , votre pea u ou vos vêteme nts, rince z la parti e concerné e à l’eau clai re et consul tez un méde cin ou ap­pelez i mmédia tement un n uméro d ’urgence.
N’utili sez pas le cha rgeur pour c harger d’aut res batte ries que cell es spéci ées i ci.
Le chargeur de batterie fourni doit être utilisé uniquement avec le type de b atterie fourni avec l’appareil p hoto. L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchau e ou un éclatement de la batterie.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numé­rique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Lors de la mis e au re but , re cou vre z les bor nes d e la b att eri e ave c du ruba n is ola nt. Tout
contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut provoquer l’in ammation ou l’explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoires hors de portée des enfants en bas âge. À cause de leur petite taille, les cartes mémoires risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger ces car tes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence.
ATTENT ION
N’utili sez pas cet a ppareil d ans des end roits sér ieuseme nt a ectés par d es vapeur s d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un
choc électrique peut se produire.
Ne laisse z pas l’appa reil photo d ans des end roits soum is à des tempé ratures e xtrê­mement élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé
ou au soleil . Un incendie peut se pro duire. Conser vez hors de por tée des enfan ts en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessu res s’il est laissé dans le s mains d’un enfant. Ne place z pas d’obje ts lourd s sur l’appa reil phot o. Celui-ci risquerait de se ren-
verser ou d e tomber et entraîner de s blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo a lors que l’adaptateur d ’alimentation CA est connec té. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pou r déconnecter l ’adaptateur d’alimentation CA. Cela pourrait endommager les câbles ou le cordon
d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne couvre z pas et n’en velopp ez pas l’ap pareil p hoto ou l’ad aptate ur d’ali mentati on CA d ans un ti ssu ou u ne co uve rt ure . Une accumu lation de chaleur p ourrait se
produire et d éformer le boîti er ou provoquer un incend ie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pen­dant une p ériode pr olongée, r etirez la b atterie , déconnec tez et débr anchez l’a dap­tateur d’alimenta tion CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou
un choc électrique. Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. Un incen-
die pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur branché dans la prise mur ale.
L’utilisa tion d’un  as h trop près des yeu x d’une person ne peut a ecter temporai­rement sa vue. Faites particulièrement at tention lorsque vous photogra-
phiez des b ébés et des jeunes en fants.
Lorsque v ous retire z la carte mé moire, ce lle-ci ri sque de sor tir de son log ement tro p rapide ment. Mai ntenez la c arte avec v otre doig t et retire z-la délic atement .
Deman dez régulièr ement un test et l e nettoyage in terne de votre ap pareil photo.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut pro­voquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui con er le net toyage interne. Veuill ez noter que ce servi ce n’est pas gra tuit.
iii
Page 4
Pour votre sécurité
La section suivante explique comment bien utiliser la batterie et com-
Batterie et alimentation électrique
ment prolonger sa durée de vie. L’utilisation incorrecte de la batterie risque de diminuer sa durée de vie ou de causer une fuite, une sur­chau e, un incendie ou une explosion.
La batter ie n’est pas chargée lors de l ’expédition. Charge z la batterie avant utilisation. Rangez la bat terie dans son étui lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarques concernant la batterie
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa­reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insé­rez-la dans l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie en contact direct avec des chau erettes pour les mains ou d’autres appareils chau ants.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 8). Le temps de charge augmente lorsque la température ambiante est in­férieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se charge pas.
N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant d’être rechargée.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été chargée ou utilisée. Ceci est tout à fait normal.
Durée d e vie de la batt erie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ 300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la  n de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée.
Rangement
Le performance de la batterie est réduite lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée. Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la ranger.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne rangez pas la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêmes.
Préca utions : Man ipulatio n de la batter ie
• Ne transportez et ne rangez pas la batterie avec des objets métalli­ques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
• N’exposez pas la batterie à des  ammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modi ez pas.
• Utilisez la batterie uniquement avec les chargeurs spécialement prévus.
• Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées.
• Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs physiques.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Veillez à ce que les bornes restent propres.
• Il se peut que la batterie et l’appareil photo soient chauds au toucher après un usage prolongé. Ceci est tout à fait normal.
iv
Page 5
Pour votre sécurité
Adapt ateurs d’al imentati on CA (vendu s séparém ent)
Utilisez uniquement des adaptateurs d’alimentation CA FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. L’utilisation d’autres adaptateurs pourrait endommager l’appareil photo.
• L’adaptateur d’alimentation CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement.
• Véri ez que la  che CC est bien connectée à l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Décon­nectez l’adaptateur en tirant sur la  che et non sur le câble.
• N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à des températures élevées et à l’humidité.
• Ne le soumettez pas à des chocs physiques violents.
• Il se peut que l’adaptateur d’alimentation CA émette un bourdonne­ment ou qu’il soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est tout à fait normal.
• Si l’adaptateur d’alimentation CA cause des interférences radio, réo­rientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Pour assurer le bon e nregistrement des images, n e soumettez pas l’ap -
Utilis ation de l’app areil photo
pareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l’enregis­trement des images.
Inter férences é lectriq ues
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo.
Cristaux liquides
Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires dans les situations suivantes :
Si des crista ux liquid es entren t en contac t avec votre pe au, nettoyez la zone a ectée avec un chi on p uis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire.
Si vous recevez d es crist aux liqui des dans le s yeux, rincez l’œil a ecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin.
Prise d e photos test s
Avant d’utiliser votre appareil photo pour une occasion importante (telle qu’un mariage ou un voyage), prenez une p hoto test et visualisez le résultat sur l’écran p our vous assurer que l’appareil photo fon ctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabi­lité en cas de dommages ou de perte de pro ts dus à un dysfonction­nement de l’appareil.
v
Page 6
Pour éviter tou t incendie ou choc élec trique, n’exposez pas l ’appareil à
Pour les ut ilisateur s au Canada
Déclara tion de confor mité de la CE

AVIS AU LECTEUR

la pluie ou à l ’humidité.
Veuillez lire l es « Consignes de sécurité » (page s ii–v) et assurez-vous de les avoir bi en comprises avant d’util iser l’appareil photo .
Pour les u tilisateu rs au Canada
ATTE NTION : Cet appareil photo num érique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Pour votre sécurité
Déclara tion de conform ité de la CE
Nous
Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Adresse : Benzstrasse 2
déclarons que le produit
Nom du pr oduit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM
Nom du fa bricant : FUJIFILM Corporation Adres se du fabric ant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : EN60065 : 2002 + A1 : 2006 CEM : EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électroma­gnétique) (200 4/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC).
Kleve, Allemagne 1er août 2009
Lieu Date Signature, Directeur
47533 Kleve, A llemagne
FinePix S200EXR
107-0052 JAPON
EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
vi
Page 7
Pour votre sécurité
Élimin ation des ap pareils éle ctriques e t électron iques chez le s particul iers
Remarqu es concerna nt les droits d ’auteur
Informa tions concer nant les marqu es commerci ales
Élimin ation des ap pareils éle ctriques e t électron iques chez le s particul iers
Élimination des appareils électriques et électroniques usagés (applicable à l’Uni on europée nne, la Norvè ge, l’Isla nde et le Liec htenstein)
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle les appareils électriques et élec troniques.
En vous assurant de la bonne élimination de ce pro­duit, vous contribuerez à éviter des conséquences pré­judiciables pour l’environnement et la santé.
Ce symbole sur les batteries ou sur les accumulateurs indique que ces batteries ne seront pas traitées comme déchets ménagers.
Si votre matériel contient des batteries ou accumula­teurs faciles à retirer, veuillez les enlever de l’appareil et les éliminer séparément conformément aux régle­mentations locales.
Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, la déchèterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Dans le s pays n’apparte nant pas à l’Un ion Europée nne, la Norvèg e, l’Islande e t le Liechtenstein
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les batteries ou les accu­mulateurs, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Remarques concernant les droits d’auteur
À moins qu’elles ne s oient destinées à un usa ge personnel unique ment, l’utilisation des images prises avec votre appareil photo numérique ne respectant pas les lois sur les droits d’auteur, sans l’autorisation du propriétaire, est interdite. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de specta­cles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont destinées à un usage purement personnel. Les utilisateurs doivent éga­lement noter que le transfert de cartes mémoires contenant des ima­ges ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.
Informations concernant les marques commerciales
xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corpora­tion. Macinto sh, QuickTime et Mac OS sont de s marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans les autres pays. Micro­soft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsof t Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et /ou dans les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le sys­tème d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. Le logo SDHC est une marque commerciale.
Remarque : Les logos « Designed for Microsof t® Windows® XP » et « C
TIFIÉ POUR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au
pilote matériel de l’appareil photo.
ER-
vii
Page 8

À propos de ce manuel

✔✔ Table des matières
.............................................
p. xii
✔✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo
...
p. ix
✔✔ Glossaire
.........................................................
p. 116
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
...
✔✔ Détection des pannes
.......................................
p. 105
A chages et messages d’avertissement
............
p. 112
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spéci ques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Questions & réponses concernant l’appareil photo
...
p. ix
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ».
Détection des pannes
.......................................
p. 105✔✔
Vous rencontrez un problème spéci que avec l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette section.
Glossaire
.........................................................
p. 116✔✔
C’est ici que vous trouverez la signi cation de certains termes techniques.
Table des matières
La « Table des matières » donne un aperçu de l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les principales fonctions de l’appareil photo y sont énumérées.
A chages et messages d’avertissement
Vous trouverez ici la signi cation d’une icône cli­gnotante ou d’un message d’erreur qui s’a che sur l’écran ou sur le viseur électronique.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles
.............................................
............
dans chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 11.
viii
p. xii
p. 112
...MBMB
Page 9

Questions & réponses concernant l’appareil photo

Con guration de l’appareil photo
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Partage de photos
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Cherchez les éléments par tâche.
Con guration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Date et heure 15 Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Décalage horaire 97 Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Extinction automatique 100 Comment régler la luminosité de l’écran ? Luminosité LCD 100
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?
Comment s’appellent les di érentes parties de l’appareil photo ? Parties de l’appareil photo 2 Que signi ent les icônes a chées à l’écran ? A chages 5 Comment utiliser les menus ? Menus 74 Que signi e une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Messages et a chages 112 Quelle est la charge restante de la batterie ? Niveau de la batterie 16
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ? Impression de photos 63
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Visualisation des photos sur un
Mots-clés
Volume de l’appareil et
du déclencheur
Mode silencieux 19
Mots-clés
ordinateur
Voir p age
95
Voir p age
68
ix
Page 10
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Prise de photos
Question
Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire 118 Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? Comment éviter les photos  oues ? Mode double stabilisation 18 Comment réussir les photos au format portrait ? Détection des visages 22 Puis-je choisir mes propres réglages pour di érentes scènes ? SP (scènes) 44 L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour di érents ty-
pes de scènes ? Puis-je choisir entre clarté, réduction du bruit et plage dynamique ? Comment prendre des photos en gros plan ? Gros plans (mode macro) 27 Comment éviter que le  ash ne se déclenche ? Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le  ash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ?
Comment prendre une série de photos en rafale ?
Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de l’appareil photo ?
Comment réaliser une photo de groupe, où  gure également le photographe, au format portrait ?
Cet appareil photo dispose-t-il d’un déclencheur à distance ?
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Puis-je prendre des photos avec des réglages enregistrés ? Modes C1 et C2 51 Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ? Modes P, S, A et M 47–50 Comment ajuster l’exposition ?
Mots-clés
Mode B
Mode R
Modes S, T et U
Mode  ash 28
Mode de prise de vue en
continu
Illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Mode retardateur 30
Déclencheur à distance
(vendu séparément)
Verrouillage de la mise au
point
Compensation d’exposition
x
Voir p age
16
42
42
32
25
103
24
34
Page 11
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Visualisation des photos
Questi on
Mots-clés
Voir page
Question
Comment simuler les e ets de di érents types de  lms ? Simulation de  lm 79 Comment tourner des  lms ? Enregistrement de  lms 59 Comment cadrer les photos dans le viseur ? Touche EVF/LCD 4
Visualisation des photos
Comment visualiser mes photos ? Comment supprimer la photo actuelle ? Puis-je sélectionner d’autres photos à supprimer ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment visualiser plusieurs photos à la fois ? Comment visualiser toutes les photos que j’ai prises le même jour ? Puis-je protéger mes photos contre une suppression accidentelle ? Puis-je masquer les icônes a chées à l’écran lorsque je visualise mes photos ? Puis-je visualiser mes photos sous forme de diaporama ? Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ? Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ? Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire ?
Comment visualiser mes photos sur une télévision ?
Question
Lecture image par image 52
Lecture d’images multiples
Mots-clés
Mots-clés
Voir p age
Voir p age
Tou che b
Suppression de photos 56
Zoom lecture 53
Tri par date 55
Protection 88
Tou che DISP/BACK 54
Diaporama 86
Mémo audio 92 Recadrage (rognage) 89 Redimensionnement 90
Copie 90
Visualisation des photos
sur une télévision
21
54
62
xi
Page 12
Avant de commence
Premières étape
Principes de base de photographie et de lectur
Informations plus approfondies concernant la photographi

Table des matières

Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité ..................................................................ii
AVIS AU LECTEUR ..........................................................................vi
À propos de ce manuel .............................................................. viii
Questions & réponses concernant l’appareil photo ...... ix
Avant de commencerr
Introduction ....................................................................................... 1
Symboles et conventions ............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo .........................................................2
A chages de l’appareil photo ...............................................5
Molette de mode......................................................................... 6
Premières étapess
Dragonne et le capuchon d’objectif ....................................... 7
Chargement de la batterie ..........................................................8
Insertion de la batterie ................................................................. 9
Insertion d’une carte mémoire ............................................... 11
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo..................... 14
Con guration de base .................................................................15
Principes de base de photographie et de lecturee
Prise de photos en mode B (Auto) ...................................... 16
Visualisation des photos ............................................................ 21
Informations plus approfondies concernant la photographiee
g Détection des visages et correction des yeux
rouges .................................................................................................22
Verrouillage de la mise au point .............................................24
Verrouillage AE ............................................................................... 26
F Mode macro (gros plans)......................................................27
N Utilisation du  ash ( ash super intelligent) .................28
h Utilisation du retardateur .................................................... 30
I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................32
d Compensation d’exposition ..............................................34
Mesure ................................................................................................35
Mode de mise au point ............................................................... 36
Sensibilité .........................................................................................38
Balance des blancs ........................................................................ 39
Mode de prise de vue...........................................................41
B AUTO ..........................................................................................41
O EXR ......................................................................................41
P BRACKETING SIMULATION FILM ..................................43
SP SCENES .......................................................................................44
P PROGRAMME AE .......................................................................47
S PRIO. VIT. ......................................................................................48
A PRIO. OUVERT. ...........................................................................49
M MANUEL ......................................................................................50
MODES PERSONNALISÉS C1, C2 .............................................51
xii
Page 13
Tab le d es mati ères
Informations plus approfondies concernant la lecture
Film
Connexion
Menu
Informations plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture ........................................................................52
Zoom lecture .................................................................................53
Lecture d’images multiples......................................................54
Tri par date ......................................................................................55
A Suppression de photos ........................................................56
Visualisation des informations des photos .......................58
Filmss
F Enregistrement de  lms ...................................................... 59
a Visionnage des  lms ............................................................. 61
Connexionss
Visualisation des photos sur une télévision ..................... 62
Impression de photos par USB ................................................63
Connexion de l’appareil photo ...............................................63
Impression de photos sélectionnées ...................................63
Impression de la commande d’impression DPOF ...........65
Création d’une commande d’impression DPOF ..............66
Visualisation des photos sur un ordinateur ......................6 8
Installation de FinePixViewer ..................................................68
Connexion de l’appareil photo ...............................................72
Menuss
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................74
Utilisation du menu de prise de vue.....................................74
Options du menu de prise de vue .........................................75
O TAILLE D’IMAGE ...................................................................77
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................78
U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................78
P SIMULATION DE FILM .......................................................79
d BALANCE BLANCS FINE ....................................................79
F MODE AF ................................................................................80
J INCREM. IL BKT AE .............................................................. 81
I FLASH ......................................................................................81
g FLASH EXTERNE ..................................................................82
E PRISE DE VUE RAP. ..............................................................83
Utilisation des menus : Mode de lecture ............................84
Utilisation du menu de lecture ...............................................84
Options du menu de lecture ...................................................85
I DIAPORAMA .........................................................................86
B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................86
C ROTATION IMAGE ...............................................................87
D PROTEGER .............................................................................88
G RECADRER .............................................................................89
O REDIMENSIONNER..............................................................90
E COPIER ....................................................................................90
F MEMO AUDIO ......................................................................92
xiii
Page 14
Tab le d es mati ères
Notes technique
Détection des panne
Annexe
Menu de con guration ...............................................................94
Utilisation du menu de con guration .................................94
Options du menu de con guration ......................................95
N DECALAGE HOR ..................................................................97
K FORMATAGE .........................................................................98
A IMAGE .....................................................................................98
B NUMERO IMAGE ..................................................................99
I VOL. LECTURE ...................................................................100
J LUMINOSITE LCD .............................................................100
M EXT. AUTO ........................................................................... 100
j CCD-RAW .............................................................................101
l VERIFICATION AF...............................................................101
Notes techniquess
Accessoires optionnels ............................................................ 102
Accessoires de la marque FUJIFILM ................................... 103
Soin de l’appareil photo .......................................................... 104
Détection des panness
Détection des pannes............................................................... 105
A chages et messages d’avertissement .........................112
Annexe
Glossaire ..........................................................................................116
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........118
Spéci cations ................................................................................120
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM ..........................................................................................126
xiv
Page 15

Introduction

Symboles et conventions

Accessoires fournis

Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : c Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonc-
tionnement. a Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. b Astuce :
Les menus ainsi que tout autre texte de l’écran de l’appareil photo sont a chés en gras. Les illustrations de l’a chage de l’écran dans ce manuel sont parfois simpli ées a n de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Ces informations supplémentaires peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.

Avant de commencer

Batterie rechargeable
NP-140
Capuchon d’objectif Support du capu-
Chargeur de batterie
BC-140
chon d’objectif
Câble USB Câble A/V Dragonne
• Manuel du proprié-
taire
CD du logiciel FinePix
1
Page 16

Parties de l’appareil photo

Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Introduction
1 Bague de mise au point .......................36
2 Gri e porte-accessoires .......................82
3 Bague de zoom .........................................17
4 Objectif
5 Flash ..................................................................28
6 Illuminateur d’assistance de mise au
point automatique ..................................25
Témoin du retardateur ..........................31
7 Touche r (mise au point automat ique en
une pression) .......................................................37
8 Touche N (sorti e du  as h) ...........................28
9 Touche I (prise de v ue en continu) ..........32
10 Tou che D (balance des bl ancs) .................39
11 Cache-bornes
12 Touche de sélection du mode de
mise au point ..............................................36
13 Haut-parleur ................................................93
14
Connecteur pour adaptateur CA
15 Connecteur pour câble A/V ..............62
16 Connecteur pour câble USB .............63
17 Molette de mode ....................................... 6
18 Œillet de dragonne ................................... 7
19 Commutateur G .........................14
20 Déclencheur ................................................20
21 Touche ISO (sensibilité) ...............................38
22 Touch e d (compensation d’exposition) ...34 23
Molette de commande
24 Microphone .................................................92
... 103
...32, 34, 38, 39
2
Page 17
Introduction
25 Viseur électronique .................................. 4
Tou che EVF/LCD
26 27 Touche g (détection des visages/correction
des yeux rouges) .................................................22
28 Écran ................................................................... 5
29 Touch e DISP (a chage)/BACK ..........18, 54
30 Touche de sélection de mesure .....35
31 Tou che AE-L (verrouillage de l’exposition
automatique) .......................................................26
(sélection de l’a chage)... 4
La touche de sélection
Touche de sé lection (sup érieure)
Tou che e (zoom numérique) (p. 17)
Touche de sé lection (ga uche)
Tou che F (macro) (p. 27)
Touche de sél ection (infér ieure)
Tou che h (retardateur) (p. 30)
32 Témoin lumineux .....................................20
33 Touche a (lecture) ................................52
34 Cache du logement de la carte
mémoire ........................................................ 12
35 Cache du compartiment de la
batterie ............................................................. 9
36 Touche de sélection (voir ci-de ssous) 37 Fixation du trépied
38 Logement de la carte mémoire ...... 12
Tou che MENU/OK (p. 15)
Touche de sé lection (droi te)
Tou che N ( ash) (p. 28)
Avant de commencer
3
Page 18
Viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran di cile à voir. Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique, appuyez sur la touche EVF/LCD (vo- tre sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage).
L’appareil photo est équipé d’un l’ajustement dioptrique pour prendre en charge les di érences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’a chage du viseur soit net.
Introduction
EVF
LCD
4
Page 19
Introduction
A chages de l’appareil photo
■■ Prise de vue
10:00
AM
2
3
-
1
12 / 31/ 2050
250
F
4.5
■■ Lecture
100-0001
400
12 / 31/ 2050
10:00
AM
2
3
-
1
1 / 250
F
4.5
A chages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent s’a cher lors de la prise de vue et de la lecture : L’a chage des indi­cateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
Prise de vue
12 Avertissement de  ou .................28, 112
13 Date et heure ..............................................15
14 Nombre d’images disponibles
...32
................................................................ 118–119
15 Sensibilité ......................................................38
16 Taille et qualité de l’image .......... 77, 78
17 Plage dynamique .....................................78
18 Simulation de  lm ...................................79
19 Balance des blancs ..................................39
20 Niveau de la batterie ..............................16
21 Mode double stabilisation .................18
22 Compensation d’exposition .............34
6 Indicateur du mode de lecture .......52
7 Image Protégée.........................................88
8 Indicateur d’impression DPOF .........65
9 Indicateur de mémo audio ................92
10 Numéro de l’image .................................99
11 Plage dynamique .....................................78
12 Mode EXR ......................................................41
P
10:00
4.5
AM
2
-
1
3
12/31/2050
250
F
* a : indique qu’aucune carte mé-
moire n’est présente dans l’appa­reil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 11).
Lecture
100-0001
12/31/2050 1/250
10:00
AM
2
-
4.5
1
3
F
1 Indicateur de mémoire interne * ..... 11
2 Cadre de mise au point ................ 19, 24
9
3 Mode silencieux ........................................19
800
N
Mode de prise de vue en continu
4
5 Mesure ............................................................35
6 Indicateur de détection des visages
.............................................................................22
7 Mode de prise de vue ........................... 41
8 Mode  ash ....................................................28
9 Mode macro (gros plan) ......................27
10 Indicateur du retardateur ....................30
11 Avertissement de mise au point
................................................................... 19, 112
1
Image prise avec un autre appareil ... 52
2 Indicateur du mode silencieux .......19
3 Mise en valeur de portrait ..................46
400
N
4 Indicateur de correction des yeux
rouges .....................................................22, 86
5 Indicateur de détection des visages
.............................................................................22
Avant de commencer
5
Page 20
Molette de mode
Molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
Introduction
B (AUTO) : Mode simple de type « viser-dé­clencher » recommandé pour les utilisateurs novices d’appareils photo numériques (p. 16).
O
: Permet d’améliorer la clarté, de ré­duire le bruit, d’augmenter la plage dynami­que ou de laisser l’appareil photo ajuster les réglages à la scène automatiquement (p. 41).
P (BKT SIMULATION FILM) : Permet de va- rier les réglages de simulation de  lm sur une série de photos (p. 43).
6
P, S, A, M : Sélectionnez ce mode pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A ; p. 49, 50) et/ou la vitesse d’obtu­ration (M et S ; p. 48, 50).
C1, C2 (STANDARD) : Permet de rappeler les réglages stockés pour les modes P, S, A, M et tous les modes O à l’exception de R (p. 51).
F (VIDEO) : Permet d’enregistrer des  lms avec du son (p. 59).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 44).
Page 21

Dragonne et le capuchon d’objectif

Fixation de la dragonne
Capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Après avoir passé la dragonne dans le support du capuchon d’objectif,  xez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.
c Attention
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée.
Capuchon d’objectif
Lors du retrait ou du remplace­ment du capuchon d’objectif, appuyez sur le loquet comme indiqué.
Pour éviter de perdre le capu­chon d’objectif, passez le cor­don fourni à travers l’œillet et  xez le capuchon d’objectif à la dragonne.
Support du capuchon d’objectif
Lorsque vous ne l’utilisez pas, le capuchon d’objectif peut être  xé au support du capuchon d’objectif comme indiqué.

Premières étapes

7
Page 22

Chargement de la batterie

Indicateur de
charge
État de la bat terie
Action
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
Placez la batterie dans le chargeur.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batte­rie fourni dans le sens indiqué par la  èche.
Flèche
Chargez la batterie.
2
Branchez le chargeur dans une prise de cou­rant. L’indicateur de charge clignote pendant le chargement de la batterie.
c Attention
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chi on propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
• Le temps de charge augmente à basse tempé­rature.
8
Indicateur de charge
Batterie
Chargeur de batterie
Indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit :
Indicateur de
charge
Éteint
Clignotement
Allumé
Retirez la batterie.
3
Retirez la batterie lorsque l’indicateur de
État de la batterie
Batterie non
insérée.
Batterie
défaillante.
Batterie en charge.
Batterie complè­tement chargée.
Action
Insérez la batterie.
Débranchez le
chargeur et
retirez la batterie.
Retirez la batterie.
charge arrête de clignoter.
Page 23

Insertion de la batterie

Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’ap­pareil photo tel que décrit ci-dessous.
Ouvrez le cache du compartiment de la
1
batterie.
a Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’ap­pareil photo avant d’ouvrir le cache du compartiment de la batterie.
c Attention
• N’ouvrez pas le cache du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les  chiers images ou les cartes mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le cache du compartiment de la batterie.
Insérez la batterie.
2
Insérez la batterie avec la  èche alignée avec la  èche située près du compartiment de la batterie.
Flèche
c Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mau­vais sens. L’insertion de la batterie sera facile si
celle-ci est placée dans le bon sens.
Fermez le cache du compartiment de la
3
batterie.
Premières étapes
9
Page 24
Insertion de la batterie
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil pho­to, ouvrez le cache du compar­timent de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le côté et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré.
c Attention
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
Loquet de batterie
b Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA en option (vendu séparément). Veuillez consulter le ma­nuel fourni avec l’adaptateur CA pour plus d’informations.
c Attention
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchau er.
• Veuillez lire les précautions situées à la page iv.
• Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
10
Page 25

Insertion d’une carte mémoire

■■ Cartes mémoires compatibles
Languette de protec­tion en écriture
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoires SD en option (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mé- moire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dys­fonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enre­gistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 90). Pour éviter de remplir la mémoire interne, supprimez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enre­gistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoires SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans l’appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des dispositifs xD-Picture Card ou MultiMediaCard (MMC).
c Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protec­tion en écriture
Premières étapes
11
Page 26
■■ Insertion d’une carte mémoire
Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le cache du logement de la carte
1
mémoire.
a Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’ap­pareil photo avant d’ouvrir le cache du logement de la carte mémoire.
Insérez la carte mémoire.
2
Tout en tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle se mette en place en émettant un déclic.
Clic
Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas.
Insertion d’une carte mémoire
Fermez le cache du logement de la carte
3
mémoire.
Retrait des car tes mémoires
Après vous être assuré que l’ap­pareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la len­tement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.
c Attention
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dys­fonctionnement.
12
Page 27
Insertion d’une carte mémoire
c Attention
N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enre­gistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être
endommagée.
• Formatez les cartes mémoires avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référez-vous à la page 98.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le non­respect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD ris­quent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonc­tionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de  lms peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être e acées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et ne supprimez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, supprimer ou renommer les  chiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des  chiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Premières étapes
13
Page 28

Mise en marche et arrêt de l’appareil photo

Tournez le commutateur G sur ON pour al­lumer l’appareil photo.
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
b Astuce : Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pendant environ une secon- de pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
c Attention
Les photos peuvent être a ectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
b Astuce : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’ef­fectuez aucune opération pendant la période dé nie dans le menu M EXT. AUTO (p. 100 ; veuillez remar- quer que NON n’est pas disponible lorsque R est sélectionné en mode O). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G.
14
Page 29
Con guration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Con gurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réini­tialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 95).
Choisissez une langue.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS
NOSET
1.1 Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieu­re pour mettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
b Astuce : Horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau a chée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez la batterie dans l’appa­reil photo ou un adaptateur CA optionnel connecté pendant environ dix heures, la batterie peut être retirée pendant envi­ron une semaine sans que l’horloge, la sélection de la langue et les options de gestion de l’énergie ne soient réinitialisées.
Réglez la date et l’heure.
2
DATE/HEURE NON ENTREE
2011 2010
2009
YY. MM. DD
2008 2007
2.1 Appuyez sur la touche de sélec-
tion gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et ap­puyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modi er les valeurs. Pour modi er l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont a chés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
1. 1 12
ANNULERENTREE
:
00 AM
Premières étapes
15
Page 30
Prise de photos en mode B (Auto)
Indicateur
Descri ption
Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (Auto).
Allumez l’appareil photo.
1
Tournez le commutateur G sur ON.

Principes de base de photographie et de lecture

Sélectionnez le mode B.
2
Tournez la molette de mode dans la position B.
16
Véri ez le niveau de la batterie.
3
Véri ez le niveau de la batterie sur l’écran.
qwe
Indicateur
D
La batterie est en partie déchargée.
(blanc)
La batterie est déchargée de plus de
C
la moitié.
(blanc)
La batterie est faible. Rechargez-la dès
B
que possible.
(rou ge)
A
(cli gnot ant
La batterie est épuisée. Éteignez l’ap­pareil photo et rechargez la batterie.
rouge)
r
Description
Page 31
Prise de photos en mode B (Auto)
Cadrez la photo.
4
Positionnez le sujet princi­pal dans le cadre de mise au point et utilisez la ba­gue de zoom pour cadrer la photo dans l’écran.
Tourner vers la gauche
pour faire un zoom arrière
Indicateur de zoom
Bague de zoom
Tourner vers la droite
pour faire un zoom avant
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos  oues.
Pour éviter que vos photos ne soient  oues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le  ash.
Pour faire un zoom avant supplémentaire de 2 × à l’aide du zoom numéri­que (p. 120), appuyez sur la touche de sélection su­périeure (e). e s’a che sous l’indicateur de zoom et l’indicateur change de couleur. Appuyez de nouveau sur la touche de sélection supé­rieure pour quitter le zoom numérique.
b Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui sont hors du cadre de mise au point.
Principes de base de photographie et de lecture
17
Page 32
Guide de cadrage et fenêtre d ’assistance aprè s prise de vue
Pour choisir les informations de prise de vue et les re­pères à a cher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs a chés Indicateurs masqués
Meilleur cadrage
Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo  nale.
Prise de photos en mode B (Auto)
Évite r les photos  oues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de  ou causé par le tremblement de l’appareil photo à l’aide de
PARAMETRE
MODE EVF/LCD EXT. AUTO
DOUBLE STAB
OFF
REDUC. YEUX ROUGE TEMOIN AF MODE AE-LOCK
3 5
2
MIN
TJRS ACTIF
OFF
PHOTO UNIQU.
ON ON
AE-L
1
l’option L DOUBLE STAB du menu de con guration (p. 95). Choisissez si la stabilisation de l’image sera réalisée tout le temps lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue (l TJRS ACTI F), ou seulement lorsque le déclencheur sera enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.).
Veuillez remarquer que des phénomènes de  ou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène et des conditions de prise de vue.
Filtres
L’appareil photo peut être utilisé avec des  ltres PL (polarisants) à cadre étroit de diamètre 67 mm. Les bords des photos prises avec les  ltres PL standard seront obscurcis.
18
Page 33
Prise de photos en mode B (Auto)
h Mode silencieux
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lu­mières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK pendant quelques secondes ou sélectionnez ON pour a MODE SI- LENCE dans le menu scène (veuillez remarquer que le mode silencieux n’est pas disponible lors de la lec­ture de  lms ou de mémos audio).
Le haut-parleur de l’appareil photo, le  ash et l’illumi­nateur d’assistance de mise au p oint automatique/té ­moin du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer que le  ash se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/ BACK jusqu’à ce que l’icône h ne soit plus a chée.
Faites la mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet princi­pal dans le cadre de mise au point.
Pression à mi-course
Cadre de mise au
point
a Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. Ceci est tout à fait normal.
L’appareil photo sélectionne un
petit cadre de mise au point et
fait la mise au point sur le sujet
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’al­lume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient
rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la com­position ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24).
Principes de base de photographie et de lecture
19
Page 34
Prise de photos en mode B (Auto)
Témoin lumineux
État de l’appareil p hoto
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
b Astuce : Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et l’exposition ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
qw
Pression à mi-course
a Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la mise au point (p. 25). Pour obtenir des informations sur l’utilisation du  ash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 28.
Pression à fond
Clic
20
Témoin lumineux
Témoin lumin eux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante :
Tém oin l umi neu x
Allumé vert
Clignotant
vert
Clignotant
vert et orange
Allumé orange
Clignotant
orange
Clignotant
rouge
b Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 112–115 pour plus d’informations.
Mise au point verrouillée. Avertissement de  ou, mise au point ou ex­position. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous pou­vez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos sup­plémentaires pour le moment. Le  ash est en cours de chargement ; le  ash ne se déclenche pas quand la photo est prise. Erreur d’objectif ou de mémoire (mé­moire interne ou carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire).
État de l’appareil photo
Page 35

Visualisation des photos

100-0001
1/250
F
4.5
12/ 31 /2050
10: 00 AM
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et véri ez le résultat.
Appuyez sur la touche a.
1
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
12/ 31 /2050
1/250
Visualisez d’autres photos.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gau­che pour les visualiser dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue.
F
4.5
10: 00 AM
100-0001
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement a ­chée à l’écran, appuyez sur la touche
b (AE-L).
La boîte de dialogue suivante apparaît.
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, met­tez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
b Astuce : Menu de lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à par­tir du menu de lecture (p. 56).
Principes de base de photographie et de lecture
21
Page 36

g Détection des visages et correction des yeux rouges

La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visa­ges humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) a n d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Activez la fonction de détection des visages.
1
Appuyez sur la touche g pour a cher les options de détection des visages.

Informations plus approfondies concernant la photographie

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance g et appuyez sur MENU/OK.
Cadrez la photo.
2
Si un visage est détecté, il est indiqué par une bor­dure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’ap­pareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont indiqués par des bordures blanches.
22
OFF
NON
Bordure verte
Faites la mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour faire la mise au point sur le sujet situé dans le cadre vert. Veuillez remarquer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est ajustée pour le mode de prise de vue actuel et ne sera pas optimisée en fonction du sujet sélectionné.
c Attention
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lors­que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 107), il fera la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
c Attention
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lors­que vous prenez la photo.
Page 37
g Détection des visages et correction des yeux rouges
77
Pour désactiver la détection des visages, appuyez sur la touche g et sélectionnez OFF.
Détec tion des visages
La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto­portraits (p. 30).
Quand une photo prise avec la détection des visages est a chée, l’appareil photo peut sélectionner auto­matiquement des visages pour la correction des yeux rouges (p. 86), le zoom lecture (p. 53), les diaporamas (p. 86), l’impression (p. 66) et le recadrage (p. 89).
Informations plus approfondies concernant la photographie
23
Page 38

Verrouillage de la mise au point

Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
1
au point.
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi­course (verrouillage AF/AE ; veuillez remarquer que si l’exposition est déjà verrouillée à l’aide de la touche AE-L tel que décrit à la page 26, la pression à mi-course du déclencheur ver­rouillera uniquement la mise au point).
Pression à mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
24
Recomposez la photo.
3
Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pression à fond
Page 39
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste  gure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point auto­matique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui ré échit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les  ammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
• Sujets en mouvement ra­pide.
Illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume a n d’assister l’opé­ration de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Illuminateur d’assis­tance de mise au point automatique
Informations plus approfondies concernant la photographie
a Remarques
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement dans les yeux de vo­tre sujet. Référez-vous à la page 96 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur d’as­sistance de mise au point automatique.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illumi­nateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 27), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet.
• L’illuminateur d’assistance de mise au point automati­que n’est pas disponible en mode silencieux.
25
Page 40

Verrouillage AE

Pour régler l’exposition pour un sujet qui ne sera pas dans le cadre de mise au point dans la composition  nale :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
1
au point.
Mesurez l’exposition.
2
Appuyez sur la touche AE-L pour mesurer l’expo­sition pour le sujet situé dans le cadre de mise au point, puis, en maintenant la touche AE-L en­foncée, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, même si vous relâchez plus tard la touche AE-L.
+
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
26
Recomposez la photo.
3
Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
c Attention
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la dé­tection des visages.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
a Remarque
Si AE-L2 est sélectionné pour k MODE AE-LOCK dans le menu de con guration (p. 96), l’exposition se verrouille lorsque vous appuyez sur AE-L et demeure verrouillée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche.
Page 41

F Mode macro (gros plans)

Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour a cher les options macro de gros plans. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
F ou G et appuyez sur MENU/OK.
OFF
OFF
Choisissez entre F (mode macro), G (mode super macro) et OFF (mode macro désactivé)
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’ap­pliquent en mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o s’a che) et le  ash ne peut pas être utilisé.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez OFF.
a Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les  ous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du  ash peut être nécessaire lors de l’utilisation du  ash.
Informations plus approfondies concernant la photographie
27
Page 42
N Utilisation du  ash ( ash super intelligent)
Mode
Description
Lors de l’utilisation du  ash, le système de  ash super intelligent de l’appareil photo analyse instanta- nément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du  ash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les e ets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le  ash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le  ash.
1
Appuyez sur la touche de sortie du  ash pour relever ce dernier.
Désactivation du  ash
Rabaissez le  ash dans les lieux où les photos au  ash sont interdites ou pour cap­turer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’ob­turation lentes, k apparaît pour vous avertir que les photos risquent d’être  oues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Choisissez un mode  ash.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite (N) puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
28
Mode
A
(FLASH AUTO)
N
(FLASH FORCE)
O (SYNCHRO
LENTE)
Description
Le  ash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
Le  ash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise. Utilisez ce mode pour les sujet s rétro-éclai­rés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Ce mode p ermet de capturer à la fo is le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditio ns de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
Page 43
N Utilisation du  ash ( ash super intelligent)
Faites la mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le  ash se déclen­che, le symbole p est a ché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vites­ses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être  oues ; utilisez un trépied.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
c Attention
Le  ash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Correction des yeux rouges
Quand ON est sélectionné pour J REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de con guration (p. 96), la correction des yeux rouges (J) est disponibles dans les modes FLASH AUTO (K), FLASH FORCE (L) et SYNCHRO LENTE (M). La correction des yeux rouges minimise l’e et « yeux rouges » causé lorsque la lumière du  ash est ré échie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Informations plus approfondies concernant la photographie
29
Page 44

h Utilisation du retardateur

9
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de  gurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le  ou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue.
Réglez le retardateur.
1
Le mode actuel du retardateur est a ché à l’écran. Pour choisir un réglage di érent, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h) puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Choisissez entre OFF (retardateur désactivé), S (retard de 10 s) ou R (retard de 2 s)
9
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
c Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
Lancez le retardateur.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’a ­chage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’acti-
30
vation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
OFF
OFF
Page 45
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélec­tionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retarda­teur clignote pendant le décompte du retardateur.
h Utilisation du retardateur
h Utilisation du retardateur
Détec tion des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 22) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visa­ges pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
a Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue di érent est sélectionné, lorsque le mode de lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Informations plus approfondies concernant la photographie
31
Page 46

I Prise de vue en continu (mode rafale)

Mode
Description
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Choisissez un mode de prise de vue en continu.
1
Appuyez sur la touche I et tournez la molette de commande pour choisir l’une des options suivantes :
+
Mode
I (6 premières)
L (6 dernières)
J (24 premières)
M (24 dernières)
O
(bracketing AE)
X
(bracketing de
simulation de  lm)
Y
(bracketing de
plage dynamique)
OFF Prise de vue en continu désactivée. Une photo est prise à chaque pression du déclencheur.
1 Le nombre maximum de photos par rafale est de trois lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour j CCD -RAW. 2 Disponible uniquement lorsque NON est sélectionné pour j CCD-RAW. 3 O TAILLE D’IMAGE réglé sur Q, N ISO sur 400 ou plus, U PLAGE DYNAMIQUE sur A. 4 N ISO réglé sur 3200 ou moins. Quand O est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE, N ISO réglé entre 400 et 3200.
L’appareil photo prend jusqu’à six photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les six
dernières images sont enregistrées. L’appareil photo prend jusqu’à 24 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les 24
dernières images sont enregistrées. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur
mesurée pour l’exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction J BRACKETING AE dans le menu de prise de vue (p. 81) et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se peut que l’appareil photo ne puisse pas utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos, chacune avec une option di érente sélectionnée pour P SIMULATION DE FILM : c PROVIA pour la première photo, d Velvia pour la deuxième et e ASTIA pour la troisième.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos, chacune avec une op­tion di érente sélectionnée pour U PLAGE DYNAMIQUE : A 100% pour la première photo, B 200% pour la deuxième et C 400% pour la troisième.
Description
2
2, 3
2
2, 4
1
1, 3
32
Page 47
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
Prenez la photo.
3
Les photos sont prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend  n lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez pris le nombre de photos sélectionné.
a Remarques
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le  ash se désactive automatiquement (p. 28) ; le mode  ash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en rafale est désactivée.
• La vitesse de dé lement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Les options de bracketing ne sont disponibles que lorsqu’il reste assez de mémoire pour trois photos. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée.
Informations plus approfondies concernant la photographie
33
Page 48
F
4.5
250

d Compensation d’exposition

Utilisez la compensation d’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés.
Choisissez une valeur.
1
Appuyez sur la touche d et tournez la mo­lette de commande jusqu’à ce que l’indicateur d’exposition a che la valeur souhaitée.
P
+
250
L’ e et est également visible à l’écran.
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour
réduire l’exposition
Prenez des photos.
2
Choisissez des valeurs
positives (+) pour aug-
menter l’exposition
F
4.5
Choix d’une valeur de compensation d’exposition
Sujets rétro-éclairés : choisissez
2
des valeurs entre +
2
/
+1
3 EV (pour obtenir une ex-
/
3 EV et
plication du terme « EV », réfé­rez-vous au glossaire situé à la page 116)
Sujets à forte ré ectivité ou scè- nes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
Scènes principalement composées de c iel : +1 EV
Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont
2
photographiés sur un arrière-plan sombre) : –
/
3 EV
Sujets à faible ré ectivité (pins ou feuillage de couleur
2
sombre) : –
/
3 EV
a Remarque
Une icône d et un indicateur d’exposition apparais- sent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0.
34
Page 49

Mesure

Mode
Descr iption
Utilisez la touche de sélection de mesure pour choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée. Les options suivantes sont disponibles :
Mode
o (multi)
p (centrale)
q (moyenne)
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lors­que l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage d’exposition (p. 26) pour mesurer des sujets excentrés.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une ex­position homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement e cace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Informations plus approfondies concernant la photographie
35
Page 50

Mode de mise au point

Mode
Description
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la manière dont l’appareil photo fait la mise au point. Les options suivantes sont disponibles :
36
Mode
AF-S (seul)
AF-C (continu)
MF (manuel)
Description
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
L’appareil ajuste en continu la mise au point pour re éter les changements de distance par rapport au sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez remarquer que cela augmente la consommation de la batterie). F MODE AF (p. 80) est  xé à r CENTRE ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste en continu la mise au point pour le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 25). La détection des visages est automatiquement désactivée.
Réduire la distance
de mise au point
Augmenter la distance de mise au point
P
Icône du mode de mise au point manuelle
Indicateur de mise au point manuelle
Page 51
Mode de mise au point
a Remarques : Mise au point manuelle
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être a ectée si l’appareil photo bouge.
• L’appareil photo n’e ectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la droite. Pour faire la mise au point à l’in ni, faites la mise au point sur un objet distant.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 25), appuyez sur la touche r. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle.
Informations plus approfondies concernant la photographie
37
Page 52

Sensibilité

La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tour­nant la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran.
ISO
+
100
200 400 800 1600 3200
100
Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le  ou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, en particulier à des réglages au-delà de 160 0. Si l’option AUTO ou une option telle que AUTO (3200) est sélectionnée, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des condi­tions de prise de vue. Pour les réglages AUTO (3200), AUTO (1600), AUTO (800) et AUTO (400), la valeur entre parenthèses correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est fai­blement éclairé.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.
a Remarque
La sensibilité peut aussi être ajustée dans le menu de prise de vue (p. 75). La sensibilité n’est pas réinitialisée quand l’appareil photo est éteint.
M
800M800
38
Page 53

Balance des blancs

Option
Description
Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette de commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineu­se soit mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme « Balance des blancs », référez-vous au glossaire situé à la page 117).
+
Option
La balance des blancs est ajustée automati-
AUTO
quement. Des valeurs sont mesurées pour la balance
y/z
des blancs (p. 40). Pour les sujets exposés à la lumière du soleil
i
directe. Pour les sujets dans l’ombre.
j
Utilisez ce mode sous des lampes  uorescen-
k
tes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes  uorescen-
l
tes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes  uorescen-
m
tes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandes-
n
cence.
Description
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats es­pérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez y ou z et mesurez une va­leur pour la balance des blancs ou choisissez l’op­tion qui correspond à la source lumineuse.
a Remarques
• Aux réglages autres que y et z, la balance des blancs automatique est utilisée avec le  ash. Désac­tivez le  ash (p. 28) pour prendre des photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Lisez les photos après la prise de vue a n de véri er les couleurs à l’écran.
Informations plus approfondies concernant la photographie
39
Page 54
Balance des blancs
■■ yy//zz Balance des blancs personnalisée
Choisissez y ou z pour ajus-
Balance des blancs pe rsonnalisée
WB PERSONNALISEE
WB PERSONNALISEE
ter la balance des blancs pour un éclairage inhabituel. Les options représentées à droite apparaissent; cadrez un objet
SHUTTER
SHUTTER
NOUV. WB
NOUV. WB
NON MODIF ANNULER
NON MODIF ANNULER
blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur me­surée. Cette valeur est stockée même lorsque la batterie est retirée et elle peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont a chées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la com­pensation d’exposition (p. 34) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensa­tion d’exposition et réessayez.
b Astuce
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos pho­tographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
40
Page 55
BB AUTO
O
EXR

Mode de prise de vue

Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles :

AUTO

Choisissez ce mode pour réaliser des photos ins­tantanées nettes et claires (p. 16). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
O
EXR
Pour que l’appareil photo optimise auto­matiquement les réglages en fonction de votre sujet actuel ou pour améliorer la clarté, réduire le bruit ou augmenter la plage dynamique, tournez la molette de mode sur O et suivez les étapes suivantes :
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE
ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
SORTIR
1
AUTO
4:3
AUTO
1
N
Mettez en surbrillance A MODE
2
E.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher le menu suivant.
AUTO
PRIORITE RESOLUTION ISO HAUT & BRUIT BAS PRIORITE PLAGE D
Sélectionne mode EXR et réglages appareil pour chaque scène.
ANNULERREGLER
Informations plus approfondies concernant la photographie
41
Page 56
Mode de prise de vue
Option
Descri ption
RR EXR AUTO
Mode
Type de sujet ou de scène détecté
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options sui­vantes.
Option
L’appareil photo sélectionne auto-
E AUTO
R
S PRIORITE
RESOLUTION
T ISO HAUT &
BRUIT BAS
U PRIORITE
PLAGE D
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
5
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir
6
au mode de prise de vue.
matiquement la scène appropriée et le mode O en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires. Réduit le bruit des photos prises à haute sensibilité. Augmente la quantité de détails visibles sur les points les plus lumi­neux de l’image. U PLAGE DYNA- MIQUE est réglé sur D (800 %).
Description
EXR AUTO
Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode scène approprié en fonction du sujet et des condi­tions de prise de vue. Le mode sélectionné s’a che tel que re-
A chage lorsqu’un
sujet portrait est
détecté.
présenté à droite. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo sélectionne le mode EXR optimal, lequel s’a che à côté de l’icône du mode scène.
Mode
Portrait : Sujet portrait humain.
b
Paysage : Paysage naturel ou arti ciel.
c
Paysage de nu it : Paysage mal éclairé.
d
Macro : Sujet près de l’appareil photo.
e
Portrait rétro-éclairé : Sujet portrait rétro-éclairé.
g
Portrait de nuit : Sujet portrait faiblement éclairé.
f
Type de sujet ou de scène détecté
42
Page 57
O TAILLE D’IMAGE
P
BRACKETING SIMULATION FILM
16: 9
16:
1
1
4:3
3:2
4:3
4:3 3:2
9
787
IMAGES
Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R,
l’appareil photo sélectionne auto­matiquement la taille d’image optimale.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
TAILLE D'IMAGE
N AUTO
)
AUTO (L/M
a Remarques
a (AUTO) sera sélectionné si le sujet ne correspond pas à l’une des scènes énumérées ci-dessus.
• L’appareil photo fait la mise au point constamment, ce qui augmente la consommation de la batterie. Le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être audible.
En mode R, l’appareil photo fait la mise au point
constamment sur le visage sélectionné et o est a ­ché à l’écran.
Mode de prise de vue
P
BRACKETING SIMULATION FILM
À chaque pression du déclencheur, l’ap­pareil photo enregistre trois images : la première avec une reproduction couleur standard adaptée à une large gamme de sujets, des portraits aux paysages (c PROVIA), la deuxième avec une palette de couleurs saturées très contrastée qui convient pour photographier la nature (d Velvia) et la troisième avec une pa­lette de couleurs moins saturées aux tons adoucis (e ASTIA).
a Remarque
Si RAW+JPG ou RAW est sélectionné pour j CCD-RAW, une seule image (c PROVIA) est enregistrée à chaque prise de vue.
Informations plus approfondies concernant la photographie
43
Page 58
Mode de prise de vue
SPSP SCENES
SCENES
L’a pp ar ei l p hot o o  re un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue par­ticulières ou à un type de sujet spéci que, qui peuvent être a ectées à la position SP de la molette de mode :
Tournez la molette de mode dans la
1
position SP.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
2
le menu suivant.
MENU PRISE DE VUES
SCENES
ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
SORTIR
Mettez en surbrillance A SCENES.
3
44
1
AUTO
4:3
AUTO
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour a cher le menu suivant.
BASSE LUMIÈRE PRO LUM. NATUREL NATUREL &
PORTRAIT
Ce mode permet de retrouver de belles
2
N
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour mettre
teintes chaires.
ANNULERREGLER
en surbrillance une scène (p. 46).
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
6
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir
7
au mode de prise de vue.
Jusqu’à ce que le réglage soit modi é tel que dé­crit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position SP.
Page 59
Mode de prise de vue
ii MISE AU POINT PRO
jj BASSE LUMIÈRE PRO
MISE AU POINT PRO
L’appareil photo prend jusqu’à trois photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur, en adoucissant l’arrière-plan pour mettre l’accent sur le sujet prin­cipal a n d’obtenir des résultats comparables aux appareils photo re ex mono-objectif. La quantité d’adoucissement peut être ajustée avant la prise de vue en tournant la molette de commande.
a Remarque
Les objets en arrière-plan qui sont trop près du sujet principal ne sont pas adoucis. Si un message s’a che indiquant que l’appareil photo n’est pas en mesure de créer l’e et lorsqu’il e ectue la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’augmenter le zoom. Il se peut que l’appareil photo ne soit pas non plus en mesure d’adoucir l’arrière-plan si le sujet bouge ; si vous y êtes invité, véri ez les résultats et réessayez.
c Attention
• Tenez bien l’appareil photo pendant la prise de vue.
• La couverture est réduite dans ce mode.
BASSE LUMIÈRE PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le  ou lorsque vous photogra­phiez des sujets faiblement éclairés ou  xes à des rapports de zoom élevés.
a Remarque
Il se peut qu’une vue unique ne soit pas créée avec cer­taines scènes si le sujet ou l’appareil photo bouge pen­dant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
c Attention
La couverture est réduite dans ce mode.
Informations plus approfondies concernant la photographie
45
Page 60
Mode de prise de vue
Scène
Descri ption
Scène
i MISE AU P OINT PRO
j
BASSE LUMIÈRE PRO
D LUM. NATUREL
C NATUREL & N
L PORTRAIT Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Z VISAGE PLUS DOUX Choisissez ce mode pour obtenir un e et peau lisse avec mise au point douce de portraits. M PAYSAG E Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
N SPORT
O NOCTURNE
H NOC T. (TRÉP.)
P FEUX ARTI F.
Q COUCHER SOL. Ce mode permet de capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
R NEIGE
S PLAGE
V FLEUR
W TEX TE
Choisissez ce mode pour rendre  ou l’arrière-plan d’un sujet tel qu’un portrait ou une  eur pour le rendre plus imposant.
Choisissez ce mode pour photographier un sujet sous une lumière faible ou un sujet  xe à l’aide du zoom téléobjectif.
Ce mode permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les en­droits où le  ash ne peut pas être utilisé.
Ce mode permet d’obtenir de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où l’éclairage est di cile. L’appareil photo prend deux photos : l’une avec  ash et l’autre sans.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. p PRISE DE VUE RAP. s’active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est aug­mentée automatiquement pour réduire le  ou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les  ous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’arti ce. Utilisez un trépied pour éviter les  ous.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de  eurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro.
Ce mode permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro.
Description
46
Page 61
Mode de prise de vue
PP PROGRAMME AE
400
PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir di érentes combinaisons de vitesse d’exposition et d’ouverture produisant la même exposition (décalage de programme).
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les a chages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Décalage de programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’ob­turation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en relevant le  ash, en tournant la molette de mode vers un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le mode de lecture. Le décalage de programme est disponible lorsque le  ash est désactivé ou qu’une option autre que AUTO est sélectionnée pour U PLAGE DYNA MIQUE ou N ISO. Le décalage de programme n’est pas disponible quand le  ash est relevé.
Vitesse d’obturation
250PF
4.5
Ouverture
400
Informations plus approfondies concernant la photographie
47
Page 62
Mode de prise de vue
SS PRIO. VIT.
F
4.5
PRIO. VIT.
Vous choisissez la vitesse d’obturation pendant que l’appareil photo ajuste l’ouverture pour une expo­sition optimale.
Tournez la molette de mode dans
1
la position S. La vitesse d’obturation est a chée.
S
Vitesse d’obturation
250
F
4.5
Tournez la molette de commande
2
pour choisir la vitesse d’obturation.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex-
3
position correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture sera a chée en rou­ge si vous appuyez à mi-course sur le déclen­cheur. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte.
48
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’ap­pareil photo, l’a chage d’ouverture indique « F-- ». Ap­puyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Page 63
Mode de prise de vue
AA PRIO. OUVERT.
250
PRIO. OUVERT.
Vous choisissez l’ouverture pendant que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une expo­sition optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1
position A. L’ouverture est a chée.
A
Ouverture
F
4.5
250
Tournez la molette de commande
2
pour choisir l’ouverture.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex-
3
position correcte avec l’ouverture sélection­née, la vitesse d’obturation sera a chée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le dé­clencheur. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte.
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’ap­pareil photo, l’a chage de vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Informations plus approfondies concernant la photographie
49
Page 64
Mode de prise de vue
MM MANUEL
MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modi er l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.
Tournez la molette de mode dans la
1
position M. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont a chées.
M
Vitesse d’obturation
250F4.5
Ouverture
Tournez la molette de commande
2
pour choisir la vitesse d’obturation.
c Attention
Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposi­tion longue.
50
Appuyez sur la touche d et tournez la mo-
3
lette de commande pour choisir l’ouverture.
+
Prenez des photos.
4
Indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surex­position de la photo avec les ré­glages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
M
250F4.5
Page 65
Mode de prise de vue
MODES PERSONNALISÉS
C1, C2
MODES PERSONNALISÉS
C1, C2
Dans les modes P, S, A et M et tous les modes O à l’exception de RR, l’op­tion K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue (p. 75) peut être utilisée pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo et du menu. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode sur le mode person­nalisé correspondant (C1 ou C2).
K REGLAGE PERSO.
L’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue stocke les réglages suivants :
Menu de prise de vue : A E MODE, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE,
U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, d BALANCE BLANCS FINE, f COULEUR, e TON, H DETAIL, h REDUCT. DU BRUIT, G MODE AF, J IN-
CREM. IL BKT AE, I FLASH, g FLASH EXTERNE, E PRISE DE VUE RAP.
Menu de con guration : C TEMOIN AF, j CCD -RAW
Commandes de l ’appareil photo : sensibilité ISO, balance des blancs, mode rafale, mode macro, zoom numérique, mode  ash, compensation d’exposition, détection des visages, options d’a chage de l’écran (touche DISP/BACK)
MENU PRISE DE VUES
M
INCREM. IL BKT AE FLASH FLASH EXTERNE PRISE DE VUE RAP.
REGLAGE PERSO.
SORTIR
NON OFF
3 3
1
3
Informations plus approfondies concernant la photographie
0
0
C
1
51
Page 66

Options de lecture

100-0001
1/250
F
4.5
12/ 31 /2050
10: 00 AM
Pour visualiser la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche a.
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00 AM
1/250
F
4.5
Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les visua-

Informations plus approfondies concernant la lecture

liser dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire dé ler rapidement les images jusqu’à celle de votre choix.
a Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont in­diquées par une icône m (« Image prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
52
Page 67

Zoom lecture

Zoom lecture
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour réaliser un zoom avant sur les photos a chées lors de la lecture image par image ; sur la touche de sé­lection inférieure pour e ectuer un zoom arrière.
Appuyez sur la touche de
sélection inférieure pour
e ectuer un zoom arrière
Indicateur de zoom
ANNULERDEPLACER
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
e ectuer un zoom avant
ANNULERDEPLACER
Pour visualiser des zones de l’image qui ne sont pas visibles à l’écran, appuyez sur la touche de sé­lection gauche ou droite puis utilisez la touche de sélection pour faire dé ler l’image jusqu’à l’empla­cement souhaité.
La fenêtre de navigation montre la partie de l’image actuellement
ANNULER
a chée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Options de lecture
a Remarque
Le zoom lecture n’est pas disponible avec les copies re­cadrées enregistrées à la taille a ou les copies créées avec le mode O REDIMENSIONNER (p. 90).
Détec tion des visages
Les photos prises avec la détec­tion des visages (p. 22) sont indi­quées par une icône g. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionné avec la détec-
BACKZOOM
tion des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
Informations plus approfondies concernant la lecture
53
Page 68
100-0001
1/250
F
4.5
12/ 31/ 2050
10: 00 AM
2/13

Lecture d’images multiples

Lecture d’images multiples
Pour modi er le nombre d’images a chées, appuyez sur DISP/BACK lors­qu’une photo est a chée entièrement sur l’écran.
100-0001
12/ 31/ 2050
10: 00 AM
1/250
F
4.5
Indicateurs a chés Indicateurs masqués
2050
Options de lecture
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les a chages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour visualiser plus de photos.
b Astuce : A chage deux images
L’a  chage deux images peut être utilisé pour comparer des photos prises en mode C.
12/ 31
2/13
Tri par date 1 image avec la
Micro-vignette 9 images 2 images
54
précédente et la
suivante
Page 69
Options de lecture
2/13
1/4

Tri par date

Tri par date
Choisissez le mode tri par date pour visualiser les photos prises à une date sélectionnée.
Appuyez sur DISP/BACK jusqu’à ce que
1
l’écran de tri par date apparaisse.
2050
12/ 31
2/13
Appuyez sur la touche de sélection
3
gauche ou droite pour naviguer parmi les photos prises à la date sé­lectionnée. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire dé ler rapidement les images jusqu’à celle de votre choix.
Utilisez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance une date. Main­tenez la touche de sélection enfon­cée pour faire dé ler rapidement les dates jusqu’à celle de votre choix.
2050
12/ 30
1/4
Informations plus approfondies concernant la lecture
55
Page 70

A Suppression de photos

L’option EFFACE dans le menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des  lms, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 21). Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les
photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
1
le menu de lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER RECADRER
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A EFFACE.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options de suppression.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE TOUTES
ROTATION IMAGE PROTEGER RECADRER
56
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour mettre
1 2
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
5
les options pour l’élément sélection­né (p. 57).
b Astuces : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’ap­pareil photo, les photos présentes sur celle-ci sont supprimées ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être suppri­mées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 88).
1 2
• Si un message apparaît indiquant que les images sé­lectionnées font partie d’une commande d’impres­sion DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Page 71
■■ IMAGE
: Suppression de s images sélectionnées
■■ TOUTES
: Suppression de toutes les images
A Suppression de photos
IMAGE
Lorsque vous sélectionnez
: Suppression des images sélectionnées
EFFACE OK?
IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît.
ANNULERENTREE
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire dé ler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez supprimer.
TOUTES
Lorsque vous sélectionnez
: Suppression de toutes les images
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
TOUTES le message de con r-
REGLER
OK
ANNULER
mation représenté à droite ap­paraît.
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour sup­primer toutes les photos non protégées.
La boîte de dialogue représen­tée à droite est a chée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne
ANNULERANNULER
soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peu­vent pas être récupérées).
Informations plus approfondies concernant la lecture
57
Page 72

Visualisation des informations des photos

Pour visualiser les informa­tions des photos énumérées ci-dessous lors de la lecture image par image, appuyez sur d.
4:3
N
ISO
400
F
4.5
1/250
: :OFF :
2
:
-
1
3
12/ 31/2050 10:00
Plage dynamique, w Taille et qualité de l’image,
q
Sensibilité, r Vitesse d’obturation/ouverture,
e
Simulation de  lm, y Mode  ash, u Balance des
t
blancs, i Compensation d’exposition, o Numéro de l’image, !0 Photo (les zones surexposées clignotent), !1 Histogramme
100-0001
AM
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tons dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nombre de pixels
Luminosité des pixels
Ombres Zones très
lumineuses
Exposition optimale : Les pixels sont répartis en une courbe ré­gulière sur toute la plage des tons. Surexposé : Les pixels sont re­groupés sur le côté droit du gra­phique. Sous-exposé : Les pixels sont re­groupés sur le côté gauche du graphique.
58
Page 73
ATTENTE
12
s
12
s
F Enregistrement de  lms
Tournez des  lms courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
Tournez la molette de mode dans
1
la position F (mode  lm).
La durée disponible
12
s
ATTENTE
s’a che sur l’écran.
Choix de la taille d’image
Pour choisir la taille d’image, ap­puyez sur MENU/OK et sélection­nez O QUALITE. Choisissez
MENU PRISE DE VUES
QUALITE
1m25
43
a (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, b (320 × 240 pixels) pour des  lms plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enre­gistrement de  lm.
Appuyez à fond sur le déclencheur
2
pour lancer l’enregistrement.
12
s
ENR.
z ENR. et le temps
restant s’a chent.
b Astuce
1 1
s
s
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclen­cheur enfoncé pendant l’enregistrement.

Films

59
Page 74
12
s
F Enregistrement de  lms
Zoom
Le zoom peut être ajusté en cours d’enregistrement.
12
ENR.
Indicateur de zoom
Appuyez à mi-course sur le déclen-
3
cheur pour terminer l’enregistre­ment. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le  lm at­teint la longueur maximale ou lors­que la mémoire est pleine.
a Remarques
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistre­ment. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont a chées avant que l’enregis­trement commence.
• Les  lms sont enregistrés en tant que  chiers Motion
s
JPEG mono.
• Si le sujet est mal éclairé, le témoin d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à réaliser la mise au point. Pour éteindre le témoin d’assistance de mise au point automatique, sélectio n­nez NON pour l’option C TEMOIN AF du menu de con guration (p. 96).
c Attention
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistre­ment de  lms. N’ouvrez pas le cache du comparti­ment de la batterie pendant la prise de vue ou lors­que le témoin lumineux est allumé. La lecture du  lm pourrait devenir impossible.
• L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil pho­to fait la mise au point pendant l’enregistrement.
60
Page 75
a Visionnage des  lms
100-006
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Opérati on
Descri ption
15
s
Pendant la lecture, les  lms s’a ­chent à l’écran tel que représen­té à droite. Les opérations sui­vantes peuvent être e ectuées pendant l’a chage d’un  lm :
Opération
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre  n à
la lecture
Avancer/
revenir en
arrière
Ajuster le
volume
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nou­veau pour faire une pause. Pour suppri­mer le  lm, appuyez sur la touche b (AE-L) pendant que le  lm est en pause. Appuyez su r la touche de sélec tion supérie ure pour mettre  n à la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour avancer et sur la touche de sélec­tion gauche pour revenir en arrière. Si la lecture est en pause, la  lm avancera ou reviendra en arrière d’une image à cha­que pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et a cher les comman­des de volume. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
Description
12/ 31 /2050
AFFICHER
10: 00
AM
La progression est a chée à l’écran pendant la
100-006
lecture.
15
s
Barre de progression
STOP PAUSE
b Astuce : Visionnage des  lms sur un ordinateur
Copiez les  lms sur l’ordinateur avant de les visionner.
c Attention
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent appa­raître sur les  lms contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Films
61
Page 76

Visualisation des photos sur une télévision

Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V fourni se connecte de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble.
Connectez la  che jaune au
Insérez dans le connec­teur pour câble A/V
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appa­reil photo n’ont aucun e et sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
a Remarque

Connexions

La qualité de l’image diminue lors de la lecture de  lms.
c Attention
Lors de la connexion du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
connecteur d’entrée vidéo
Connectez la  che blanche
au connecteur d’entrée audio
62
Page 77

Impression de photos par USB

Connexion de l’appareil photo

Impression de photos sélectionnées

Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Connexion de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni tel que repré-
1
senté et allumez l’imprimante.
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la
2
touche a. t USB apparaît à l’écran, suivi de l’a chage PictBridge représenté ci-dessous à droite.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
TIRAGES
00
IMAGE OK ENTREE
Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher une photo que vous souhaitez imprimer.
a Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours, pas­sez directement à l’étape 3.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Ré­pétez les étapes 1–2 pour sélection­ner d’autres photos.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une
3
boîte de dialogue de con rmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL:
9
TIRAGES
ANNULERENTREE
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
Connexions
63
Page 78
Impression de photos par USB
b Astuce : Impression de la date d’enregis trement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour a cher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impres­sion de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou in­férieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran Pict- Bridge (pour imprimer des photos sans la date d’enre­gistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des pho­tos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES. DATE s n’est disponible qu’avec des imprimantes prenant en charge l’impression de la date.
a Remarques
• Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur CC pour alimenter l’appareil photo pendant des pério­des prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’ap­pareil photo.
• Les réglages par défaut de format de page et de qua­lité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression par une connexion USB directe.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
IMPRESSION
apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en
ANNULER
fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas af­ ché et éteignez l’appareil photo. Déconnectez le câble USB.
64
Page 79

Impression de la commande d’impression DPOF

Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une
3
boîte de dialogue de con rmation.
de lecture (p. 85):
Dans l’écran PictBridge, appuyez
1
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
Impression de photos par USB
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ANNULERENTREE
Connexions
65
Page 80
■■ AVEC DATE
/ SANS DATE
K

Création d’une commande d’impression DPOF

Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de lecture peut être utilisée pour créer une « com-
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-des-
sous. mande d’impression » numérique pour les impri­mantes compatibles PictBridge (p. 65) ou les ap-
1
pareils qui prennent en charge la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d’imprimer des photos à
2
partir de « commandes d’impression » stoc­kées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
AVEC DATE s
/ SANS DATE
Pour modi er la commande d’impression DPOF, sélectionnez
K IMPRESSION (DPOF) dans le
menu de lecture et appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU LECTURE
REDIMENSIONNER
AVEC DATE
COPIER MEMO AUDIO
SANS DATE ANNULER TOUT
IMPRESSION (DPOF
2 2
AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.
)
SANS DATE : Imprime les photos sans la date.
66
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour a cher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression.
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choi­sir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la com­mande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
)
IMPRESSION (DPOF
DPOF:
00001
TIRAGES
01
REGLERIMAGE
b Astuce : Détec tion des visages
Si la photo en cours a été créée avec la détection des visages, appuyer sur g détermine le nombre de co­pies en fonction du nombre de visages détectés.
Nombre total d’impres­sions
Nombre de copies
Page 81
■■ ANNULER TOUT
Répétez les étapes 1–2 pour terminer
3
la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la com­mande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression.
Le nombre total d’impressions est
4
a ché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture.
Impression de photos par USB
ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’im-
RAZ DPOF OK?
RAZ DPOF OK?
pression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT dans le menu
K IMPRESSION (DPOF). La
ANNULERENTREE
ANNULERENTREE
boîte de dialogue de con r-
mation représentée à droite apparaît ; appuyez sur
MENU/OK pour retirer toutes les photos de la com-
mande.
a Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modi er une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
• Si une carte mémoire conte­nant une commande d’impres­sion créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté à droite est a ché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
ANNUL. DPOF OK?
ANNUL. DPOF OK?
ANNULERENTREE
ANNULERENTREE
Connexions
67
Page 82

Visualisation des photos sur un ordinateur

Installation de FinePixViewer

Installation de FinePixViewer : Windows
SE
Proces seur
Mémoir e
vive
Espace l ibre
sur le di sque
Vidéo
Autres
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visualisées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne connectez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 68–69 et celles pour Macintosh aux pages 70–71.
Installation de FinePixViewer : Windows
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur
Mémoire
Espace libre
sur le di sque
Autres
c Attention
Pour obtenir plus d’informations sur Windows 7, veuillez vous rendre sur le site
download/camera/software/
n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
68
Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Service Pack 2), Windows XP Profes-
SE
sionnel (Service Pack 2) ou Windows 2000 Professionnel (Service Pack 4)
Win dows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé)
Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé)
Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus
Win dows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Windows XP : 512 Mo ou plus
vive
Windows 2000 : 128 Mo ou plus Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP)
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour utiliser FinePix Internet Service ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
http://www.fujifilm.com/support/
. Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Le fonctionnement
Page 83
Visualisation des photos sur un ordinateur
Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
2
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lec-
3
teur de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Véri cation de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l’installation.
Si le programme d’ins tallation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le
bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4
terminer l’installation.
Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM et
5
cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Connexions
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 72.
69
Page 84
Visualisation des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Proces seur
SE
Mémoir e vive
Espace l ibre sur
le disq ue
Vidéo
Autres
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur PowerPC ou Intel
Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.5
SE
(pour obtenir les toutes dernières informations, rendez-vous sur le site http://www.fujifilm.com/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
Autres
Après avoir démarré l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du
2
programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD sur le
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonction­nement de FinePixViewer
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour utiliser FinePix Internet Servi­ce ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour lan-
3
cer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
70
Page 85
Visualisation des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne
4
pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier
5
des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélection­nez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisis­sez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir.
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 72.
Connexions
71
Page 86

Connexion de l’appareil photo

Connexion de l’appareil photo
Si les photos que vous souhaitez copier sont
1
stockées sur une carte mémoire, insérez la car­te dans l’appareil photo (p. 11). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.
c Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2
USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insé­rés. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Visualisation des photos sur un ordinateur
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la
3
touche a. FinePixViewer démarre automa­tiquement et l’« Assistant de sauvegarde des images » est a ché. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
c Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correc­tement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment uti- liser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
a Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
72
Page 87
Visualisation des photos sur un ordinateur
c Attention
• Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre d’images est insérée, il se peut qu’il y ait un certain délai avant que FinePixViewer démarre et que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les ima­ges. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour trans­férer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de déconnecter le câ­ble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endomma­ger la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires.
• Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en uti­lisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Déco nnexion de l’appareil photo
Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appa­reil photo et déconnecter le câble USB.
Mise à jour de FinePixViewer
Vous pouvez télécharger la toute dernière version de FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstal­ler le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’ap­pareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sé­lectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de con guration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Win­dows Vista) ou « Ajout ou supprimer des program­mes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de con rmation peuvent apparaître ; lisez-en attenti­vement le contenu avant de cliquer sur OK.
Connexions
73
Page 88

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Utilisation du menu de prise de vue

Le menu de prise de vue est utilisé pour ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
1
le menu de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
ISO
ISO
TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options cor­respondant à l’élément mis en sur-

Menus

brillance.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
1600
FINE
4:3
NORMAL
QUALITE D'IMAGE
AUTO
1600
4:3
AUTO
1600
4:3
1 2
N
1 2
N
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
5
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter.
6
74
Page 89

Options du menu de prise de vue

Options du menu de prise de vue
Élémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défaut
DETAIL
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élément du menu
A SCENES
A MODE E
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
T QUALITE D ’IMAGE
U PL AGE DYNAMIQUE
P SIMULATION DE FILM
d BALANCE BLANCS FINE
f COULEUR e TON
DETAIL
H
h REDUCT. DU BRUIT
Description
Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 44).
Permet de choisir des options pour le mode O (p. 41).
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 38). Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect de l’image (p. 77).
Permet de choisir la qualité de l’image (p. 78). F / N Permet de mettre en valeur les détails dans les zones les
plus lumineuses pour des contrastes naturels (p. 78). Permet de simuler les e ets de di érents types de  lms
(p. 79). La balance des blancs peut être ajustée  nement à l’aide de cette option. Les ajustements peuvent être e ectués dans une plage de +3 à –3. Permet d’ajuster la densité de la couleur. HAUT / STD / BAS STD Permet d’ajuster le contraste. FORT / STD / DOUX STD Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis. Permet de choisir la quantité de réduction du bruit. HAUT / STD / BAS STD
i/j/D/C/L/Z/M/N/
O/H/P/Q/R/S/V/W
AUTO / AUTO (320 0) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AU TO (400) / 12 800 /
6400 / 3200 / 160 0 / 800 / 400 / 200
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 / P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 /
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9
AUTO / A / B / C / D
c / d / e / b / f
Options
R/S/T/UR
/ 100
–3 / –2 / –1 / 0 / +1 / +2 / +3 0
FORT / STD / DOUX STD
Par défaut
i
AUTO
O 4 : 3
AUTO
c
N
Menus
75
Page 90
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défaut
FLASH
PRISE DE VUE RAP.
REGLAGE PERS O.
Élément du menu
F MODE AF
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une zone de mise au point (p. 80).
Description
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing
J INCREM. IL BKT AE
lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en continu (p. 81).
FLASH
I
g FLASH EXTERNE
E
PRISE DE VUE RAP.
K
REGLAGE PERSO.
Permet d’ajuster la luminosité du  ash (p. 81).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez un  ash en option (p. 82).
Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide du déclencheur (p. 83).
Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, M et tous les modes O à l’exception de R (p. 51).
a Remarque
Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
76
2
Options
Par défaut
r/s/tr
1
2
/
/
3 EV / ±
3 EV / ±1 EV ±
2
/
3 EV par incréments de
1
/
3 EV
/
3 EV – +
±
OUI / NON NON
ON / OFF OFF
1
/
3 EV
0
Page 91
Option
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
N
NNN
OO TAILLE D’IMAGE
TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
TAILLE D'IMAGE
TAILLE D'IMAGE
N
N AUTO
AUTO
4000x3000
(12M
4000x3000
(12M
AUTO
AUTO
)
)
16: 9
16: 9
16:
16:
1 2
1 2
4:3
4:3
3:2
3:2
16001600
16001600
4:3
4:3
4:3
4:3
N
N
3:2
3:2
9
9
787
IMAGES
787
IMAGES
être imprimées en grandes di­mensions sans réduction de la qualité ; les peti­tes photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Option
O 4 : 3 O 3 : 2 O 16 : 9 P 4 : 3 P 3 : 2 P 16 : 9 Q 4 : 3 Q 3 : 2 Q 16 : 9
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
34 × 25 cm 34 × 23 cm 34 × 19 cm 24 × 18 cm 24 × 16 cm 24 × 13 cm 17 × 13 cm 17 × 12 cm
17 × 9 cm
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Rapport d’aspect
Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les mêmes dimensions que celles a chées par l’appa­reil photo. Les photos avec un rapport d’aspect de 3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une image de  lm de 35 mm, alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9 convient à un a chage sur des appareils Haute Dé ­nition (HD).
N
4 : 3
N
Menus
3 : 2 16 : 9
Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (p. 118–119) est a ché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran.
a Remarque
O TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé lorsque l’ap- pareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
77
Page 92
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
TT QUALITE D’IMAGE
UU PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE D’IMAGE
Permet de choisir combien de  chiers d’images sont compres­sés. Sélectionnez FINE (faible
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
AUTO
AUTO
1600
1600
FINE
FINE
4:3
4:3
NORMAL
NORMAL
QUALITE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
AUTO
AUTO
1600
1600
1 2
1 2
4:3
4:3
N
N
compression) pour une meilleu­re qualité d’image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées.
PLAGE DYNAMIQUE
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des sensibilités plus élevées pour
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
AUTO
AUTO
100
%
100
%
1600
1600
4:3
4:3
200
%
200
%
N
N
400
%
400
%
800
%
800
%
PLAGE DYNAMIQUE
PLAGE DYNAMIQUE
1 2
1 2
des scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste en photographiant des sujets tels que de l’eau, de lumineuses feuilles d’automne et des visa­ges pris devant un ciel bleu ; veuillez cependant re­marquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités plus élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement entre 100 % et 400 % en fonction des conditions de prise de vue.
a Remarque
D 800% est disponible uniquement lorsque U PLAGE DYNA MIQUE est sélectionné dans A MODE E.
78
Page 93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
PP SIMULATION DE FILM
Option
Descri ption
dd BALANCE BLANCS FINE
SIMULATION DE FILM
Permet de simuler les e ets de di érents types de  lms, y compris sépia et noir et blanc.
Option
c PROVIA/
STANDARD
d Ve lvia/
VIVE
e ASTIA/
DOUX
b N&B
f SEPIA
Reprod uction co uleur stan dard. Convient à une large gamme de sujets, des por­traits aux paysages. Une palette de couleurs saturées très contrastée qui convient pour photo­graphier la nature. Une palette de couleurs moins saturées aux tons adoucis. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia.
Description
SIMULATION DE FILM
/
STANDARD
Idéal pour les sujets les plus divers
BALANCE BLANCS FINE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster  nement la balance des blancs sur l’axe de couleur sélectionné (Rouge– Cyan ou Bleu–Jaune) entre +3 et –3 par incréments de 1. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
BALANCE BLANCS FINE
Rouge
Cyan
RB
Cy Ye
0 0
ANNULERREGLER
Bleu
Jaune
Menus
79
Page 94
FF MODE AF
MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quel­le que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 27).
r CENTRE : L’appareil photo
M
fait la mise au point sur le su­jet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette op­tion avec le verrouillage de la
250F4.5M250F4.5
mise au point.
s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclen­cheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automati­quement (si le cadre de mise au point n’est pas a ché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point ; p. 24).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
t AF ZONE : L a po siti on de mis e
M
au point peut être choisie ma­nuellement en appuyant sur la touche de sélection supérieu­re, inférieure, gauche ou droite tout en appuyant sur la touche
Cible de mise au point
r. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet situé dans la cible de mise au point.
80
M
Pression à mi-course
Cadre de mise au point
Page 95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
JJ INCREM. IL BKT AE
II FLASH
INCREM. IL BKT AE
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’op-
MENU PRISE DE VUESM3 3
MENU PRISE DE VUESM3 3
INCREM. IL BKT AE
INCREM. IL BKT AE
1
1
EV
EV
3
3
2
2
OFF
OFF
EV
EV
3
3
OFF
OFF
1
EV
1
EV
C
1
C
1
OFF
OFF OFF
OFF
00
00
1
1
C
C
tion O (bracketing AE) est sé­lectionnée lors de la prise de vue en continu. Choisissez une valeur parmi les
1
2
/
incréments de ±
/
3 EV, ±
3 EV et ±1 EV (pour obte-
nir une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire à la page 116).
FLASH
Permet d’ajuster la luminosité du  ash. Choisissez une valeur entre +
2
/
3 EV et –
2
/
3 EV (le régla-
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
M
M
1
1
3
3
FLASH
FLASH
NON
NON OFF
OFF C
1
C
1
3 3
3 3
2
2
3
3
1
1
3
3
0
0
1
1
3
3
2
2
3
3
OFF
OFF OFF
OFF
0
0
C
C
1
1
ge par défaut est ±0). Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.
Menus
81
Page 96
■■ Utilisation d’un  ash en option
gg FLASH EXTERNE
FLASH EXTERNE
Choisissez OUI lorsque vous utilisez un  ash en option monté sur la gri e porte-ac-
MENU PRISE DE VUESM3 3
1
3
0
OUI
FLASH EXTERNE
NON
OFF C
1
OFF OFF
0
C
1
cessoires de l’appareil photo.
c Attention
• La vitesse d’obturation maximale est que le  ash n’éclaire pas complètement le sujet à des
1
vitesses supérieures à
/
1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou per­sonnalisée (p. 39).
• Si le  ash intégré est relevé lorsque OUI est sélec­tionné pour g FLASH EXTERNE, le  ash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal a n que le  ash en option se déclenche.
a Remarque
L’appareil photo peut être utilisé avec des  ashes per­mettant un ajustement de l’ouverture, une mesure ex­terne et un contrôle de la sensibilité. Certains  ashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés.
1
/
4000 s. Il se peut
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation d’un  ash en option
Sélectionnez OUI pour g FLASH EXTERNE.
1
MENU PRISE DE VUES
M
1
3
0
OUI
FLASH EXTERNE
NON
OFF C
1
Abaissez le  ash intégré et montez le  ash en
2
option à la gri e porte-accessoires de l’appareil
OFF OFF
3 3
0
C
1
photo. Serrez la vis de verrouillage.
82
Page 97
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
EE PRISE DE VUE RAP.
Tournez la molette de mode dans la position P,
3
S, A, M, C1, C2, P, ou O (S PRIORITE RESOLUTION et T ISO HAUT & BRUIT BAS
uniquement).
Ajustez les réglages du  ash comme décrit
4
dans le manuel fourni avec le  ash en option. Le mode TTL n’est pas pris en charge ; choisis­sez le mode de synchronisation de  ash exter­ne et réglez la sensibilité (p. 38) et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées à l’aide de l’appa­reil photo.
PRISE DE VUE RAP.
Sélectionnez ON pour réduire le temps de mise au point et assurer une réponse rapide du déclencheur.
MENU PRISE DE VUES
M
1
3
0
ON
NON
OFF
PRISE DE VUE RAP.
C
1
OFF OFF
3 3
0
C
1
Menus
83
Page 98

Utilisation des menus : Mode de lecture

Utilisation du menu de lecture

Utilisation du menu de lecture
Appuyez sur la touche a pour pas-
1
ser en mode de lecture (p. 14).
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
2
le menu de lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER RECADRER
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection
3
supérieure ou inférieure pour mettre
1 2
en surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour a cher les options cor­respondant à l’élément mis en sur­brillance.
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour met­tre en surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
6
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter.
7
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE TOUTES
ROTATION IMAGE PROTEGER RECADRER
1 2
84
Page 99

Options du menu de lecture

Options du menu de lecture
Option
Descr iption
I
K
Les options suivantes sont disponibles :
Option
A EFFACE
DIAPORAMA B REDU C. YEUX ROUGE C ROTATION IMAGE D PROTEGE R G REC ADRER O REDIMENSIONNER E COPIER F MEMO AUDIO
IMPRESSION (DPOF)
Permet de supprimer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 56). Permet de visualiser les photos sous forme de diaporama (p. 86). Permet de créer des copies où l’e et yeux rouges est corrigé (p. 86). Permet de tourner les photos (p. 87). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 88). Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 89). Permet de créer de petites copies des photos (p. 90). Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 90). Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 92). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 65).
Description
Utilisation des menus : Mode de lecture
Menus
85
Page 100
Utilisation des menus : Mode de lecture
II DIAPORAMA
Option
A ché dans
BB REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
Permet de v isu ali ser les phot os s ous for me de dia po ­rama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour a cher l’aide à l’écran. Lors de l’a chage d’un  lm, la lecture du  lm commence automatique­ment et le diaporama continue une fois que le  lm est terminé. Vous pouvez mettre  n au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en ar­rière ou pour avancer d’une image. Sé-
FONDU
lectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil
NORMAL
g
photo réalise un zoom avant automati-
FONDU g
MULTIPLE
que sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. Permet d’a cher plusieurs photos en même temps.
a Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lors­qu’un diaporama est en cours.
A ché dans
86
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icô­ne g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour corriger l’e et yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image ; si un e et yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’e et yeux rouges est réduit.
MENU LECTURE
EFFACE DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE PROTEGER RECADRER
SORTIR
a Remarques
• Il se peut que l’e et yeux rouges ne puisse pas être cor­rigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de pro l. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’e et yeux rouges ne peut pas être corrigé sur les photos qui ont déjà été trai­tées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pen- dant la lecture.
• La correction des yeux rouges ne peut pas être e ec­tuée sur les images RAW.
1 2
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ANNULERENTREE
Loading...