Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit. Ce manuel explique comment
utiliser votre appareil photo numérique
FUJIFILM FinePix S200EXR ainsi que le logiciel fourni. Veuillez prendre connaissance des informations contenues dans le
manuel avant d’utiliser l’appareil photo.
BL00886-300
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de photographie
et de lecture
Informations plus approfondies
concernant la photographie
Informations plus approfondies
concernant la lecture
FR
Films
Connexions
Pour obtenir des informations à propos des
produits associés, veuillez vous rendre sur
notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html.
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Page 2
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser votre appareil photo correctement. Pour cela, lisez
attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le Manuel du pro-priétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par
l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le non-respect des informations mention-
AVERTIS -
nées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
SEMENT
Cette icône indique que le non-respect des informations mention-
ATTEN -
nées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
TION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature
des instructions que vous devez respecter.
Les icônes tr iangulaires vous indi quent que ces informati ons nécessitent votre attent ion (« Important »).
Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent
qu’une act ion doit être réalisée (« Re quis »).
À propo s des icônes
AVERTISSEMENT
En cas de pr oblème, éte ignez l’app areil photo, r etirez la bat terie, déco nnectez e t
débranchez l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à utiliser cet
appareil alors qu’il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans
Débrancher
d’autres conditions anormales, un incendie ou un choc électrique
de la prise
murale
peut se pro duire. Prenez contact ave c votre revendeur FUJIFILM .
Ne laisse z pas de l ’eau ou des co rps étra ngers pé nétrer d ans l’ap pareil. S i de l’eau
ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo, éteignez
l’appareil photo, retirez la batterie et déconnectez puis débranchez
l’adaptateur d’alimentation CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil
photo, un incendie ou un choc électrique peut se produire. Prenez
contact ave c votre revendeur FUJIFILM .
N’utili sez pas l’app areil photo d ans une sall e de bain ou une do uche. Un incen-
Ne pas utiliser
die ou un choc électrique peut se produire.
dans une sall e
de bains ou
une douche
N’essayez jamais de modi er ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez jamais
son boîtier.) N’uti lisez pas l’appa reil photo s’il est tombé ou lorsque son boît ier
est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peut se produire.
Ne pas
Prenez contac t avec votre revendeur FUJIFI LM.
démonter
Ne modi ez pas , ne chau ez pas, n e tordez pa s et ne tirez p as indûme nt sur le cor don de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces actions risquent
d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable. L’appareil pourrait
tomber ou se r enverser et provoquer d es blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos lorsque vous bougez. N’utilisez pas
l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez
un véhicule. Vous risqueriez de tomber ou d’être impliqué dans un
accident de la circulation.
Pendant un orage, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
N’utili sez pas la b atter ie d’une m anièr e autre qu e celle sp éci ée . Chargez la b atterie en respectant les indications de l’indicateur.
ii
Page 3
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne faite s pas chau er la batterie, ne la modi ez pas et ne la démontez pas. Ne laissez pas to mber la bat terie et ne lu i faites pas s ubir de choc s. Ne rangez p as la batterie ave c des produi ts métalli ques. Ces actions risquent de faire exploser
la batterie ou d’entraîner des fuites et, par conséquent, de provoquer
un incendie o u des blessures.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur d’alimentation CA spéci é pour être
utilis é avec cet appa reil photo. N ’utilisez pa s l’apparei l à des tensio ns autres que
la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources
d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la bat terie fui t et que du ui de entre e n contact a vec vos yeux , votre pea u ou vos
vêteme nts, rince z la parti e concerné e à l’eau clai re et consul tez un méde cin ou appelez i mmédia tement un n uméro d ’urgence.
N’utili sez pas le cha rgeur pour c harger d’aut res batte ries que cell es spéci ées i ci.
Le chargeur de batterie fourni doit être utilisé uniquement avec le
type de b atterie fourni avec l’appareil p hoto. L’utilisation du chargeur
pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de
batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchau e ou un
éclatement de la batterie.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Lors
de la mis e au re but , re cou vre z les bor nes d e la b att eri e ave c du ruba n is ola nt. Tout
contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut provoquer
l’in ammation ou l’explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoires hors de portée des enfants en bas âge. À cause
de leur petite taille, les cartes mémoires risquent d’être avalées par
les enfants. Veillez à ranger ces car tes hors de portée des enfants en
bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un
médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence.
ATTENT ION
N’utili sez pas cet a ppareil d ans des end roits sér ieuseme nt a ectés par d es vapeur s
d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un
choc électrique peut se produire.
Ne laisse z pas l’appa reil photo d ans des end roits soum is à des tempé ratures e xtrêmement élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé
ou au soleil . Un incendie peut se pro duire.
Conser vez hors de por tée des enfan ts en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessu res s’il est laissé dans le s mains d’un enfant.
Ne place z pas d’obje ts lourd s sur l’appa reil phot o. Celui-ci risquerait de se ren-
verser ou d e tomber et entraîner de s blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo a lors que l’adaptateur d ’alimentation CA est
connec té. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pou r déconnecter l ’adaptateur
d’alimentation CA. Cela pourrait endommager les câbles ou le cordon
d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne couvre z pas et n’en velopp ez pas l’ap pareil p hoto ou l’ad aptate ur d’ali mentati on
CA d ans un ti ssu ou u ne co uve rt ure . Une accumu lation de chaleur p ourrait se
produire et d éformer le boîti er ou provoquer un incend ie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une p ériode pr olongée, r etirez la b atterie , déconnec tez et débr anchez l’a daptateur d’alimenta tion CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. Un incen-
die pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur branché dans la
prise mur ale.
L’utilisa tion d’un as h trop près des yeu x d’une person ne peut a ecter temporairement sa vue. Faites particulièrement at tention lorsque vous photogra-
phiez des b ébés et des jeunes en fants.
Lorsque v ous retire z la carte mé moire, ce lle-ci ri sque de sor tir de son log ement tro p
rapide ment. Mai ntenez la c arte avec v otre doig t et retire z-la délic atement .
Deman dez régulièr ement un test et l e nettoyage in terne de votre ap pareil photo.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les
deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui con er le net toyage
interne. Veuill ez noter que ce servi ce n’est pas gra tuit.
iii
Page 4
Pour votre sécurité
La section suivante explique comment bien utiliser la batterie et com-
Batterie et alimentation électrique
ment prolonger sa durée de vie. L’utilisation incorrecte de la batterie
risque de diminuer sa durée de vie ou de causer une fuite, une surchau e, un incendie ou une explosion.
La batter ie n’est pas chargée lors de l ’expédition. Charge z la batterie avant
utilisation. Rangez la bat terie dans son étui lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarques concernant la batterie
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ;
une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle
est froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée
dans un endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou
gardez la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue.
Ne placez pas la batterie en contact direct avec des chau erettes pour
les mains ou d’autres appareils chau ants.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 8). Le
temps de charge augmente lorsque la température ambiante est inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la
batterie à des températures supérieures à 40 °C ; à des températures
inférieures à 0 °C, la batterie ne se charge pas.
N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La
batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant
d’être rechargée.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été
chargée ou utilisée. Ceci est tout à fait normal.
Durée d e vie de la batt erie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ
300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de
la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la n de sa durée de
vie et qu’elle doit être remplacée.
Rangement
Le performance de la batterie est réduite lorsqu’elle n’est pas utilisée
pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée.
Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la ranger.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une
période prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit
sec à une température ambiante comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne
rangez pas la batterie dans des endroits exposés à des températures
extrêmes.
Préca utions : Man ipulatio n de la batter ie
• Ne transportez et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
• N’exposez pas la batterie à des ammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modi ez pas.
• Utilisez la batterie uniquement avec les chargeurs spécialement prévus.
• Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées.
• Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs
physiques.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Veillez à ce que les bornes restent propres.
• Il se peut que la batterie et l’appareil photo soient chauds au toucher
après un usage prolongé. Ceci est tout à fait normal.
iv
Page 5
Pour votre sécurité
Adapt ateurs d’al imentati on CA (vendu s séparém ent)
Utilisez uniquement des adaptateurs d’alimentation CA FUJIFILM
conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. L’utilisation d’autres
adaptateurs pourrait endommager l’appareil photo.
• L’adaptateur d’alimentation CA est destiné à être utilisé à l’intérieur
uniquement.
• Véri ez que la che CC est bien connectée à l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la che et non sur le câble.
• N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à des températures élevées et à l’humidité.
• Ne le soumettez pas à des chocs physiques violents.
• Il se peut que l’adaptateur d’alimentation CA émette un bourdonnement ou qu’il soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est
tout à fait normal.
• Si l’adaptateur d’alimentation CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Pour assurer le bon e nregistrement des images, n e soumettez pas l’ap -
Utilis ation de l’app areil photo
pareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l’enregistrement des images.
Inter férences é lectriq ues
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux
et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant
d’y utiliser l’appareil photo.
Cristaux liquides
Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact
avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires
dans les situations suivantes :
• Si des crista ux liquid es entren t en contac t avec votre pe au, nettoyez la zone
a ectée avec un chi on p uis lavez soigneusement au savon et à l’eau
claire.
• Si vous recevez d es crist aux liqui des dans le s yeux, rincez l’œil a ecté avec de
l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche
à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis
consultez un médecin.
Prise d e photos test s
Avant d’utiliser votre appareil photo pour une occasion importante
(telle qu’un mariage ou un voyage), prenez une p hoto test et visualisez
le résultat sur l’écran p our vous assurer que l’appareil photo fon ctionne
normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de pro ts dus à un dysfonctionnement de l’appareil.
v
Page 6
Pour éviter tou t incendie ou choc élec trique, n’exposez pas l ’appareil à
Pour les ut ilisateur s au Canada
Déclara tion de confor mité de la CE
AVIS AU LECTEUR
la pluie ou à l ’humidité.
Veuillez lire l es « Consignes de sécurité » (page s ii–v) et assurez-vous de
les avoir bi en comprises avant d’util iser l’appareil photo .
Pour les u tilisateu rs au Canada
ATTE NTION : Cet appareil photo num érique de la classe B est conforme à
la norme canadienne ICES-003.
Pour votre sécurité
Déclara tion de conform ité de la CE
Nous
Nom :FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adresse :Benzstrasse 2
déclarons que le produit
Nom du pr oduit :APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM
Nom du fa bricant :FUJIFILM Corporation
Adres se du fabric ant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité :EN60065 : 2002 + A1 : 2006
CEM :EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (200 4/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC).
Élimin ation des ap pareils éle ctriques e t électron iques chez le s particul iers
Remarqu es concerna nt les droits d ’auteur
Informa tions concer nant les marqu es commerci ales
Élimin ation des ap pareils éle ctriques e t électron iques chez le s particul iers
Élimination des appareils électriques et électroniques usagés (applicable à
l’Uni on europée nne, la Norvè ge, l’Isla nde et le Liec htenstein)
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage, dans le
manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne
doit pas être traité comme un déchet ménager.
Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle
les appareils électriques et élec troniques.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé.
Ce symbole sur les batteries ou sur les accumulateurs
indique que ces batteries ne seront pas traitées comme
déchets ménagers.
Si votre matériel contient des batteries ou accumulateurs faciles à retirer, veuillez les enlever de l’appareil
et les éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce
produit, contactez votre mairie, la déchèterie la plus proche de votre
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Dans le s pays n’apparte nant pas à l’Un ion Europée nne, la Norvèg e, l’Islande e t
le Liechtenstein
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les batteries ou les accumulateurs, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer
sur les moyens de retraitement existants.
Remarques concernant les droits d’auteur
À moins qu’elles ne s oient destinées à un usa ge personnel unique ment,
l’utilisation des images prises avec votre appareil photo numérique
ne respectant pas les lois sur les droits d’auteur, sans l’autorisation du
propriétaire, est interdite. Veuillez remarquer que certaines restrictions
s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont
destinées à un usage purement personnel. Les utilisateurs doivent également noter que le transfert de cartes mémoires contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est
autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.
Informations concernant les marques commerciales
xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation. Macinto sh, QuickTime et Mac OS sont de s marques commerciales
d’Apple Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows
Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Microsof t Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et /ou dans les autres
pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont
soit des marques commerciales soit des marques déposées d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres
pays. Le logo SDHC est une marque commerciale.
Remarque : Les logos « Designed for Microsof t® Windows® XP » et « C
TIFIÉPOUR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
...
✔✔ Détection des pannes
.......................................
p. 105
A chages et messages d’avertissement
............
p. 112
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour
obtenir plus d’informations sur des sujets spéci ques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Questions & réponses concernant l’appareil photo
...
p. ix
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez
pas le nom de la fonction correspondante ? Vous
trouverez la réponse dans la section « Questions
& réponses concernant l’appareil photo ».
Détection des pannes
.......................................
p. 105✔✔
Vous rencontrez un problème spéci que avec
l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette
section.
C’est ici que vous trouverez la signi cation de
certains termes techniques.
Table des matières
La « Table des matières » donne un aperçu de
l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les
principales fonctions de l’appareil photo y sont
énumérées.
A chages et messages d’avertissement
Vous trouverez ici la signi cation d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’a che
sur l’écran ou sur le viseur électronique.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Référez-vous au Manuel de base pour connaître les
restrictions applicables aux options disponibles
.............................................
............
dans chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et
SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD.
Pour plus d’informations, référez-vous à la page 11.
viii
p. xii
p. 112
...MBMB
Page 9
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Con guration de l’appareil photo
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Partage de photos
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Cherchez les éléments par tâche.
Con guration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?Date et heure15
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?Décalage horaire97
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?Extinction automatique100
Comment régler la luminosité de l’écran ?Luminosité LCD100
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?
Comment s’appellent les di érentes parties de l’appareil photo ?Parties de l’appareil photo2
Que signi ent les icônes a chées à l’écran ?A chages5
Comment utiliser les menus ?Menus74
Que signi e une icône qui clignote ou un message d’erreur ?Messages et a chages112
Quelle est la charge restante de la batterie ?Niveau de la batterie16
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ?Impression de photos63
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Visualisation des photos sur un
Mots-clés
Volume de l’appareil et
du déclencheur
Mode silencieux19
Mots-clés
ordinateur
Voir p age
95
Voir p age
68
ix
Page 10
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Prise de photos
Question
Combien de photos puis-je prendre ?Capacité de mémoire118
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ?
Comment éviter les photos oues ?Mode double stabilisation18
Comment réussir les photos au format portrait ?Détection des visages22
Puis-je choisir mes propres réglages pour di érentes scènes ?SP (scènes)44
L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour di érents ty-
pes de scènes ?
Puis-je choisir entre clarté, réduction du bruit et plage dynamique ?
Comment prendre des photos en gros plan ?Gros plans (mode macro)27
Comment éviter que le ash ne se déclenche ?
Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le ash ?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ?
Comment prendre une série de photos en rafale ?
Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de l’appareil photo ?
Comment réaliser une photo de groupe, où gure également le photographe, au
format portrait ?
Cet appareil photo dispose-t-il d’un déclencheur à distance ?
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Puis-je prendre des photos avec des réglages enregistrés ?Modes C1 et C251
Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ?Modes P, S, A et M47–50
Comment ajuster l’exposition ?
Mots-clés
Mode B
Mode R
Modes S, T et U
Mode ash28
Mode de prise de vue en
continu
Illuminateur d’assistance de
mise au point automatique
Mode retardateur30
Déclencheur à distance
(vendu séparément)
Verrouillage de la mise au
point
Compensation d’exposition
x
Voir p age
16
42
42
32
25
103
24
34
Page 11
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Visualisation des photos
Questi on
Mots-clés
Voir page
Question
Comment simuler les e ets de di érents types de lms ?Simulation de lm79
Comment tourner des lms ?Enregistrement de lms59
Comment cadrer les photos dans le viseur ?Touche EVF/LCD4
Visualisation des photos
Comment visualiser mes photos ?
Comment supprimer la photo actuelle ?
Puis-je sélectionner d’autres photos à supprimer ?
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Comment visualiser plusieurs photos à la fois ?
Comment visualiser toutes les photos que j’ai prises le même jour ?
Puis-je protéger mes photos contre une suppression accidentelle ?
Puis-je masquer les icônes a chées à l’écran lorsque je visualise mes photos ?
Puis-je visualiser mes photos sous forme de diaporama ?
Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ?
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ?
Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ?
Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire ?
Comment visualiser mes photos sur une télévision ?
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
c Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonc-
tionnement.
a Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo.b Astuce :
Les menus ainsi que tout autre texte de l’écran de l’appareil photo sont a chés en gras. Les illustrations
de l’a chage de l’écran dans ce manuel sont parfois simpli ées a n de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Ces informations supplémentaires peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Avant de commencer
Batterie rechargeable
NP-140
Capuchon d’objectifSupport du capu-
Chargeur de batterie
BC-140
chon d’objectif
Câble USBCâble A/VDragonne
• Manuel du proprié-
taire
CD du logiciel FinePix
1
Page 16
Parties de l’appareil photo
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Introduction
1 Bague de mise au point .......................36
2 Gri e porte-accessoires .......................82
3 Bague de zoom .........................................17
36 Touche de sélection (voir ci-de ssous)
37 Fixation du trépied
38 Logement de la carte mémoire ...... 12
Tou che MENU/OK (p. 15)
Touche de sé lection (droi te)
Tou che N ( ash) (p. 28)
Avant de commencer
3
Page 18
Viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être
utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran di cile à voir. Pour
basculer entre l’écran et le viseur électronique, appuyez sur la touche EVF/LCD (vo-
tre sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint ou lorsque la molette
de mode est tournée sur un autre réglage).
L’appareil photo est équipé d’un l’ajustement dioptrique pour prendre en charge
les di érences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement
dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’a chage du viseur soit net.
Introduction
EVF
LCD
4
Page 19
Introduction
A chages de l’appareil photo
■■ Prise de vue
10:00
AM
2
3
-
1
12 / 31/ 2050
250
F
4.5
■■ Lecture
100-0001
400
12 / 31/ 2050
10:00
AM
2
3
-
1
1 / 250
F
4.5
A chages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent s’a cher lors de la prise de vue et de la lecture : L’a chage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
Prise de vue
12 Avertissement de ou .................28, 112
13 Date et heure ..............................................15
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode
avec la marque située à côté de la molette de mode.
Introduction
B (AUTO) : Mode simple de type « viser-déclencher » recommandé pour les utilisateurs
novices d’appareils photo numériques (p. 16).
O
: Permet d’améliorer la clarté, de réduire le bruit, d’augmenter la plage dynamique ou de laisser l’appareil photo ajuster les
réglages à la scène automatiquement (p. 41).
P (BKT SIMULATION FILM) : Permet de va-
rier les réglages de simulation de lm sur
une série de photos (p. 43).
6
P, S, A, M : Sélectionnez ce mode pour
disposer d’un contrôle total des réglages
de l’appareil photo, y compris l’ouverture
(M et A ; p. 49, 50) et/ou la vitesse d’obturation (M et S ; p. 48, 50).
C1, C2(STANDARD) : Permet de rappeler les
réglages stockés pour les modes P, S, A, M et tous les modes O à l’exception
de R (p. 51).
F (VIDEO) : Permet d’enregistrer des lms
avec du son (p. 59).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène
adaptée au sujet ou aux conditions de
prise de vue et de laisser l’appareil photo
faire le reste (p. 44).
Page 21
Dragonne et le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Après avoir passé la dragonne dans le support du
capuchon d’objectif, xez la dragonne aux deux
œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.
c Attention
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la dragonne est bien attachée.
Capuchon d’objectif
Lors du retrait ou du remplacement du capuchon d’objectif,
appuyez sur le loquet comme
indiqué.
Pour éviter de perdre le capuchon d’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet et
xez le capuchon d’objectif à
la dragonne.
Support du capuchon d’objectif
Lorsque vous ne l’utilisez pas, le
capuchon d’objectif peut être
xé au support du capuchon
d’objectif comme indiqué.
Premières étapes
7
Page 22
Chargement de la batterie
Indicateur de
charge
État de la bat terie
Action
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
Placez la batterie dans le chargeur.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni dans le sens indiqué par la èche.
Flèche
Chargez la batterie.
2
Branchez le chargeur dans une prise de courant. L’indicateur de charge clignote pendant
le chargement de la batterie.
c Attention
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un
chi on propre et sec. Si vous ne respectez pas
cette précaution, la batterie risque de ne pas
pouvoir se charger.
• Le temps de charge augmente à basse température.
8
Indicateur de charge
Batterie
Chargeur de batterie
Indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la
batterie comme suit :
Indicateur de
charge
Éteint
Clignotement
Allumé
Retirez la batterie.
3
Retirez la batterie lorsque l’indicateur de
État de la batterie
Batterie non
insérée.
Batterie
défaillante.
Batterie en charge.
Batterie complètement chargée.
Action
Insérez la batterie.
Débranchez le
chargeur et
retirez la batterie.
—
Retirez la batterie.
charge arrête de clignoter.
Page 23
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
Ouvrez le cache du compartiment de la
1
batterie.
a Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le
cache du compartiment de
la batterie.
c Attention
• N’ouvrez pas le cache du compartiment de la
batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez d’endommager les chiers images ou
les cartes mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
cache du compartiment de la batterie.
Insérez la batterie.
2
Insérez la batterie avec la èche alignée avec
la èche située près du compartiment de la
batterie.
Flèche
c Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS
et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mauvais sens. L’insertion de la batterie sera facile si
celle-ci est placée dans le bon sens.
Fermez le cache du compartiment de la
3
batterie.
Premières étapes
9
Page 24
Insertion de la batterie
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le cache du compartiment de la batterie, poussez le
loquet de batterie vers le côté et
faites glisser la batterie hors de
l’appareil photo comme illustré.
c Attention
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
Loquet de batterie
b Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA
en option (vendu séparément). Veuillez consulter le manuel fourni avec l’adaptateur CA pour plus d’informations.
c Attention
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La
batterie pourrait surchau er.
• Veuillez lire les précautions situées à la page iv.
• Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être
utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez pas
cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
10
Page 25
Insertion d’une carte mémoire
■■ Cartes mémoires compatibles
Languette de protection en écriture
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser
des cartes mémoires SD en option (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mé-
moire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé
de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez
également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 90). Pour
éviter de remplir la mémoire interne, supprimez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoires SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans l’appareil
photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous
utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des dispositifs xD-Picture Card ou
MultiMediaCard (MMC).
c Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire
SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture
Premières étapes
11
Page 26
■■ Insertion d’une carte mémoire
Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le cache du logement de la carte
1
mémoire.
a Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir
le cache du logement de la
carte mémoire.
Insérez la carte mémoire.
2
Tout en tenant la carte mémoire dans le sens
indiqué, faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle se
mette en place en émettant un déclic.
Clic
Assurez-vous que la carte
est dans le bon sens ; ne
l’insérez pas en biais et
ne forcez pas.
Insertion d’une carte mémoire
Fermez le cache du logement de la carte
3
mémoire.
Retrait des car tes mémoires
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant
retirer la carte à la main.
c Attention
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur
la carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes
au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
12
Page 27
Insertion d’une carte mémoire
c Attention
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être
endommagée.
• Formatez les cartes mémoires avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou
un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référez-vous à la page 98.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements.
Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte,
amenez l’appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de lms peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être e acées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire
interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel
les photos seront stockées. Ne renommez pas et ne supprimez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou
un autre appareil pour éditer, supprimer ou renommer les chiers images. Utilisez toujours l’appareil photo
pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des
chiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Premières étapes
13
Page 28
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
Tournez le commutateur G sur ON pour allumer l’appareil photo.
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
b Astuce : Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pendant environ une secon-
de pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la
touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour revenir au mode de prise de vue.
c Attention
Les photos peuvent être a ectées par la présence
de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif.
Veillez à ce que l’objectif reste propre.
b Astuce : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période dé nie
dans le menu M EXT. AUTO (p. 100 ; veuillez remar-
quer que NON n’est pas disponible lorsque R est
sélectionné en mode O). Pour allumer l’appareil
photo, utilisez le commutateur G.
14
Page 29
Con guration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est
allumé. Con gurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 95).
Choisissez une langue.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NOSET
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre une langue en
surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
b Astuce : Horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue
de sélection de la langue est de nouveau a chée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo ou un adaptateur CA optionnel connecté pendant environ dix heures, la batterie peut être retirée pendant environ une semaine sans que l’horloge, la sélection de la langue et les options de gestion de l’énergie ne soient réinitialisées.
Réglez la date et l’heure.
2
DATE/HEURE NON ENTREE
2011
2010
2009
YY. MM. DD
2008
2007
2.1 Appuyez sur la touche de sélec-
tion gauche ou droite pour mettre
en surbrillance l’année, le mois, le
jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour modi er les valeurs. Pour
modi er l’ordre dans lequel l’année, le mois
et le jour sont a chés, mettez en surbrillance
le format de date et appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
1. 1 12
ANNULERENTREE
:
00
AM
Premières étapes
15
Page 30
Prise de photos en mode B (Auto)
Indicateur
Descri ption
Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (Auto).
Allumez l’appareil photo.
1
Tournez le commutateur G sur ON.
Principes de base de photographie et de lecture
Sélectionnez le mode B.
2
Tournez la molette de mode dans la position
B.
16
Véri ez le niveau de la batterie.
3
Véri ez le niveau de la batterie sur l’écran.
qwe
Indicateur
D
La batterie est en partie déchargée.
(blanc)
La batterie est déchargée de plus de
C
la moitié.
(blanc)
La batterie est faible. Rechargez-la dès
B
que possible.
(rou ge)
A
(cli gnot ant
La batterie est épuisée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
rouge)
r
Description
Page 31
Prise de photos en mode B (Auto)
Cadrez la photo.
4
Positionnez le sujet principal dans le cadre de mise
au point et utilisez la bague de zoom pour cadrer
la photo dans l’écran.
Tourner vers la gauche
pour faire un zoom arrière
Indicateur de zoom
Bague de zoom
Tourner vers la droite
pour faire un zoom avant
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos oues.
Pour éviter que vos photos ne
soient oues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le ash.
Pour faire un zoom avant
supplémentaire de 2 × à
l’aide du zoom numérique (p. 120), appuyez sur
la touche de sélection supérieure (e). e s’a che
sous l’indicateur de zoom
et l’indicateur change de couleur. Appuyez
de nouveau sur la touche de sélection supérieure pour quitter le zoom numérique.
b Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui sont hors du cadre
de mise au point.
Principes de base de photographie et de lecture
17
Page 32
Guide de cadrage et fenêtre d ’assistance aprè s prise de vue
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à a cher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs a chésIndicateurs masqués
Meilleur cadrage
Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet
principal à l’intersection de deux lignes ou alignez
l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez
le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire
la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au
centre du cadre dans la photo nale.
Prise de photos en mode B (Auto)
Évite r les photos oues
Si le sujet est mal éclairé, vous
pouvez réduire le phénomène
de ou causé par le tremblement
de l’appareil photo à l’aide de
PARAMETRE
MODE EVF/LCD
EXT. AUTO
DOUBLE STAB
OFF
REDUC. YEUX ROUGE
TEMOIN AF
MODE AE-LOCK
3 5
2
MIN
TJRS ACTIF
OFF
PHOTO UNIQU.
ONON
AE-L
1
l’option L DOUBLE STAB du
menu de con guration (p. 95).
Choisissez si la stabilisation de l’image sera réalisée
tout le temps lorsque l’appareil photo est en mode de
prise de vue (l TJRS ACTI F), ou seulement lorsque
le déclencheur sera enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.).
Veuillez remarquer que des phénomènes de ou
peuvent tout de même apparaître en fonction de la
scène et des conditions de prise de vue.
Filtres
L’appareil photo peut être utilisé avec des ltres PL
(polarisants) à cadre étroit de diamètre 67 mm. Les
bords des photos prises avec les ltres PL standard
seront obscurcis.
18
Page 33
Prise de photos en mode B (Auto)
h Mode silencieux
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus,
appuyez sur la touche DISP/BACK pendant quelques
secondes ou sélectionnez ON pour a MODE SI-LENCE dans le menu scène (veuillez remarquer que
le mode silencieux n’est pas disponible lors de la lecture de lms ou de mémos audio).
Le haut-parleur de l’appareil photo, le ash et l’illuminateur d’assistance de mise au p oint automatique/té moin du retardateur s’éteignent et il est impossible
d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer
que le ash se déclenche quand même lorsque C
est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le
fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône h ne soit plus a chée.
Faites la mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.
Pression à
mi-course
Cadre de mise au
point
a Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil
photo fait la mise au point. Ceci est tout à fait
normal.
L’appareil photo sélectionne un
petit cadre de mise au point et
fait la mise au point sur le sujet
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient
rouge, le symbole s apparaît et le témoin
lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise
au point (p. 24).
Principes de base de photographie et de lecture
19
Page 34
Prise de photos en mode B (Auto)
Témoin lumineux
État de l’appareil p hoto
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
b Astuce : Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur
le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point
et l’exposition ; pour prendre la photo, appuyez à fond
sur le déclencheur (w).
Double
bip
qw
Pression à
mi-course
a Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à
la mise au point (p. 25). Pour obtenir des informations
sur l’utilisation du ash dans des conditions de faible
éclairage, référez-vous à la page 28.
Pression à fond
Clic
20
Témoin lumineux
Témoin lumin eux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo
de la manière suivante :
Tém oin l umi neu x
Allumé vert
Clignotant
vert
Clignotant
vert et orange
Allumé
orange
Clignotant
orange
Clignotant
rouge
b Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 112–115 pour plus d’informations.
Mise au point verrouillée.
Avertissement de ou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Le ash est en cours de chargement ;
le ash ne se déclenche pas quand la
photo est prise.
Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire interne ou carte mémoire pleine
ou non formatée, erreur de formatage
ou autre erreur de mémoire).
État de l’appareil photo
Page 35
Visualisation des photos
100-0001
1/250
F
4.5
12/ 31 /2050
10: 00 AM
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et véri ez le résultat.
Appuyez sur la touche a.
1
La photo la plus récente
apparaît à l’écran.
12/ 31 /2050
1/250
Visualisez d’autres photos.
2
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour visualiser les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche pour les visualiser dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode de prise de vue.
F
4.5
10: 00 AM
100-0001
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement a chée à l’écran, appuyez sur la touche
b (AE-L).
La boîte de dialogue suivante apparaît.
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez
sur MENU/OK.
b Astuce : Menu de lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu de lecture (p. 56).
Principes de base de photographie et de lecture
21
Page 36
g Détection des visages et correction des yeux rouges
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit
du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette
fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) a n d’empêcher que l’appareil photo
ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Activez la fonction de détection des visages.
1
Appuyez sur la touche g pour a cher les
options de détection des visages.
Informations plus approfondies concernant la photographie
Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour mettre en surbrillance g et
appuyez sur MENU/OK.
Cadrez la photo.
2
Si un visage est détecté, il
est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs
visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne
le visage le plus près du
centre ; les autres visages sont indiqués par
des bordures blanches.
22
OFF
NON
Bordure verte
Faites la mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point
sur le sujet situé dans le cadre vert.
Veuillez remarquer que dans certains
modes de prise de vue, l’exposition est ajustée
pour le mode de prise de vue actuel et ne sera
pas optimisée en fonction du sujet sélectionné.
c Attention
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur
(p. 107), il fera la mise au point sur le sujet situé au
centre de l’écran.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
c Attention
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, son visage peut ne plus se trouver
dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo.
Page 37
g Détection des visages et correction des yeux rouges
77
Pour désactiver la détection des visages, appuyez
sur la touche g et sélectionnez OFF.
Détec tion des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (p. 30).
Quand une photo prise avec la détection des visages
est a chée, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement des visages pour la correction des yeux
rouges (p. 86), le zoom lecture (p. 53), les diaporamas
(p. 86), l’impression (p. 66) et le recadrage (p. 89).
Informations plus approfondies concernant la photographie
23
Page 38
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
1
au point.
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition demeurent verrouillées
pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE ; veuillez remarquer
que si l’exposition est déjà verrouillée à l’aide
de la touche AE-L tel que décrit à la page 26,
la pression à mi-course du déclencheur verrouillera uniquement la mise au point).
Pression à mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
24
Recomposez la photo.
3
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression à fond
Page 39
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au
point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit
pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont
la liste gure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas
à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24)
pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même
distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels
que des miroirs ou des
carrosseries de voiture.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui ré échit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les ammes.
•
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
• Sujets en mouvement rapide.
Illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique s’allume a n d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
Illuminateur d’assistance de mise au point
automatique
Informations plus approfondies concernant la photographie
a Remarques
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au
point automatique directement dans les yeux de votre sujet. Référez-vous à la page 96 pour obtenir des
informations sur la désactivation de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit
pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si
l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au
point en mode macro (p. 27), essayez d’augmenter la
distance par rapport au sujet.
• L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silencieux.
25
Page 40
Verrouillage AE
Pour régler l’exposition pour un sujet qui ne sera pas dans le cadre de mise au point dans la composition nale :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
1
au point.
Mesurez l’exposition.
2
Appuyez sur la touche AE-L pour mesurer l’exposition pour le sujet situé dans le cadre de mise
au point, puis, en maintenant la touche AE-L enfoncée, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point. La mise au point et
l’exposition demeurent verrouillées pendant
que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
même si vous relâchez plus tard la touche AE-L.
+
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
26
Recomposez la photo.
3
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
c Attention
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE.
Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
a Remarque
Si AE-L2 est sélectionné pour k MODE AE-LOCK
dans le menu de con guration (p. 96), l’exposition se
verrouille lorsque vous appuyez sur AE-L et demeure
verrouillée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la touche.
Page 41
F Mode macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour a cher les options
macro de gros plans. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
F ou G et appuyez sur MENU/OK.
OFF
OFF
Choisissez entre F (mode
macro), G (mode super macro)
et OFF (mode macro désactivé)
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o
s’a che) et le ash ne peut pas être utilisé.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez OFF.
a Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les ous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du ash peut être nécessaire lors de l’utilisation du ash.
Informations plus approfondies concernant la photographie
27
Page 42
N Utilisation du ash ( ash super intelligent)
Mode
Description
Lors de l’utilisation du ash, le système de ash super intelligent de l’appareil photo analyse instanta-
nément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre
et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du ash sont ajustées pour
assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les e ets de l’éclairage d’arrière-plan
ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le ash lorsque l’éclairage est
faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le ash.
1
Appuyez sur la touche de sortie du ash pour relever ce dernier.
Désactivation du ash
Rabaissez le ash dans les lieux où les photos au ash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les photos risquent d’être oues ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Choisissez un mode ash.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite (N) puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur MENU/OK.
28
Mode
A
(FLASH AUTO)
N
(FLASH FORCE)
O (SYNCHRO
LENTE)
Description
Le ash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des
situations.
Le ash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise. Utilisez ce mode pour les sujet s rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode p ermet de capturer à la fo is le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditio ns de faible
éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
Page 43
N Utilisation du ash ( ash super intelligent)
Faites la mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le ash se déclenche, le symbole p est a ché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les photos risquent
d’être oues ; utilisez un trépied.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
c Attention
Le ash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Correction des yeux rouges
Quand ON est sélectionné pour J REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de con guration (p. 96),
la correction des yeux rouges (J) est disponibles dans les modes FLASH AUTO (K), FLASH FORCE
(L) et SYNCHRO LENTE (M). La correction des yeux rouges minimise l’e et « yeux rouges » causé
lorsque la lumière du ash est ré échie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de
droite.
Informations plus approfondies concernant la photographie
29
Page 44
h Utilisation du retardateur
9
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de gurer sur
leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le ou causé
par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible
dans tous les modes de prise de vue.
Réglez le retardateur.
1
Le mode actuel du retardateur est a ché à l’écran. Pour choisir un réglage di érent, appuyez sur la
touche de sélection inférieure (h) puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Choisissez entre OFF (retardateur
désactivé), S (retard de 10 s) ou
R (retard de 2 s)
9
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
c Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si
vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point
et l’exposition.
Lancez le retardateur.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’a chage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’acti-
30
vation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo
ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
OFF
OFF
Page 45
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se
met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur.
h Utilisation du retardateur
h Utilisation du retardateur
Détec tion des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 22) est
recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser
le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué
à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du
déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
a Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue di érent est
sélectionné, lorsque le mode de lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Informations plus approfondies concernant la photographie
31
Page 46
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Mode
Description
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Choisissez un mode de prise de vue en continu.
1
Appuyez sur la touche I et tournez la molette de commande
pour choisir l’une des options suivantes :
+
Mode
I (6 premières)
L (6 dernières)
J (24 premières)
M (24 dernières)
O
(bracketing AE)
X
(bracketing de
simulation de lm)
Y
(bracketing de
plage dynamique)
OFFPrise de vue en continu désactivée. Une photo est prise à chaque pression du déclencheur.
1 Le nombre maximum de photos par rafale est de trois lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour j CCD -RAW.
2 Disponible uniquement lorsque NON est sélectionné pour j CCD-RAW.
3 O TAILLE D’IMAGE réglé sur Q, N ISO sur 400 ou plus, U PLAGE DYNAMIQUE sur A.
4 N ISO réglé sur 3200 ou moins. Quand O est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE, N ISO réglé entre 400 et 3200.
L’appareil photo prend jusqu’à six photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les six
dernières images sont enregistrées.
L’appareil photo prend jusqu’à 24 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les 24
dernières images sont enregistrées.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur
mesurée pour l’exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction
JBRACKETING AE dans le menu de prise de vue (p. 81) et la troisième sous-exposée avec la même
valeur (il se peut que l’appareil photo ne puisse pas utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si
la valeur de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos, chacune avec une option
di érente sélectionnée pour P SIMULATION DE FILM : c PROVIA pour la première photo, d Velvia pour la deuxième et e ASTIA pour la troisième.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos, chacune avec une option di érente sélectionnée pour U PLAGE DYNAMIQUE : A 100% pour la première photo,
B 200% pour la deuxième et C 400% pour la troisième.
Description
2
2, 3
2
2, 4
1
1, 3
32
Page 47
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
Prenez la photo.
3
Les photos sont prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend
n lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous
avez pris le nombre de photos sélectionné.
a Remarques
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le ash se désactive
automatiquement (p. 28) ; le mode ash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en
rafale est désactivée.
• La vitesse de dé lement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Les options de bracketing
ne sont disponibles que lorsqu’il reste assez de mémoire pour trois photos. Un délai supplémentaire peut être
nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée.
Informations plus approfondies concernant la photographie
33
Page 48
F
4.5
250
d Compensation d’exposition
Utilisez la compensation d’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres
ou fortement contrastés.
Choisissez une valeur.
1
Appuyez sur la touche d et tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur
d’exposition a che la valeur souhaitée.
P
+
250
L’ e et est également visible à l’écran.
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour
réduire l’exposition
Prenez des photos.
2
Choisissez des valeurs
positives (+) pour aug-
menter l’exposition
F
4.5
Choix d’une valeur de compensation d’exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez
2
des valeurs entre +
2
/
+1
3 EV (pour obtenir une ex-
/
3 EV et
plication du terme « EV », référez-vous au glossaire situé à la
page 116)
• Sujets à forte ré ectivité ou scè-nes très claires (ex : champs de
neige) : +1 EV
• Scènes principalement composées de c iel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont
2
photographiés sur un arrière-plan sombre) : –
/
3 EV
• Sujets à faible ré ectivité (pins ou feuillage de couleur
2
sombre) : –
/
3 EV
a Remarque
Une icône d et un indicateur d’exposition apparais-
sent aux réglages autres que ±0. La compensation
d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil
photo est éteint. Pour restaurer le contrôle normal de
l’exposition, choisissez une valeur de ±0.
34
Page 49
Mesure
Mode
Descr iption
Utilisez la touche de sélection de mesure pour choisir la manière dont l’appareil
photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée. Les
options suivantes sont disponibles :
Mode
o (multi)
p (centrale)
q (moyenne)
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de
conditions de prise de vue.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le
verrouillage d’exposition (p. 26) pour mesurer des sujets excentrés.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement e cace pour les
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Informations plus approfondies concernant la photographie
35
Page 50
Mode de mise au point
Mode
Description
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la manière
dont l’appareil photo fait la mise au point. Les options suivantes sont disponibles :
36
Mode
AF-S (seul)
AF-C (continu)
MF (manuel)
Description
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode
pour les sujets immobiles.
L’appareil ajuste en continu la mise au point pour re éter les changements de distance par rapport au
sujet même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez remarquer que cela augmente
la consommation de la batterie). F MODE AF (p. 80) est xé à r CENTRE ; si la détection des visages est
activée, l’appareil photo ajuste en continu la mise au point pour le visage sélectionné. Choisissez ce mode
pour les sujets en mouvement.
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche
pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point
manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport
au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la
mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant
la mise au point automatique (p. 25). La détection des visages est automatiquement désactivée.
Réduire la distance
de mise au point
Augmenter la distance
de mise au point
P
Icône du mode de mise
au point manuelle
Indicateur de mise
au point manuelle
Page 51
Mode de mise au point
a Remarques : Mise au point manuelle
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être a ectée si l’appareil photo bouge.
• L’appareil photo n’e ectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point
vers la droite. Pour faire la mise au point à l’in ni, faites la mise au point sur un objet distant.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 25), appuyez sur la
touche r. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis
en mode de mise au point manuelle.
Informations plus approfondies concernant la photographie
37
Page 52
Sensibilité
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran.
ISO
+
100
200 400 800 1600 3200
100
Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le ou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez
cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités
élevées, en particulier à des réglages au-delà de 160 0. Si l’option AUTO ou une option telle que AUTO (3200) est sélectionnée, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Pour les réglages AUTO (3200), AUTO (1600), AUTO (800) et AUTO (400), la
valeur entre parenthèses correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est faiblement éclairé.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.
a Remarque
La sensibilité peut aussi être ajustée dans le menu de prise de vue (p. 75). La sensibilité n’est
pas réinitialisée quand l’appareil photo est éteint.
M
800M800
38
Page 53
Balance des blancs
Option
Description
Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette
de commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineuse soit mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme
« Balance des blancs », référez-vous au glossaire situé à la page 117).
+
Option
La balance des blancs est ajustée automati-
AUTO
quement.
Des valeurs sont mesurées pour la balance
y/z
des blancs (p. 40).
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil
i
directe.
Pour les sujets dans l’ombre.
j
Utilisez ce mode sous des lampes uorescen-
k
tes de type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes uorescen-
l
tes de type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes uorescen-
m
tes de type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandes-
n
cence.
Description
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros
plan), sélectionnez y ou z et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse.
a Remarques
• Aux réglages autres que y et z, la balance des
blancs automatique est utilisée avec le ash. Désactivez le ash (p. 28) pour prendre des photos avec
d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Lisez les photos après la prise de vue
a n de véri er les couleurs à l’écran.
Informations plus approfondies concernant la photographie
39
Page 54
Balance des blancs
■■ yy//zz Balance des blancs personnalisée
Choisissez y ou z pour ajus-
Balance des blancs pe rsonnalisée
WB PERSONNALISEE
WB PERSONNALISEE
ter la balance des blancs pour
un éclairage inhabituel. Les
options représentées à droite
apparaissent; cadrez un objet
SHUTTER
SHUTTER
NOUV. WB
NOUV. WB
NON MODIFANNULER
NON MODIFANNULER
blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à
fond sur le déclencheur pour mesurer la balance
des blancs.
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK
pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur est stockée même lorsque la
batterie est retirée et elle peut être sélectionnée
de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les
options de balance des blancs personnalisée sont
a chées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation d’exposition (p. 34) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation d’exposition et réessayez.
b Astuce
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs
personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de
blanc.
40
Page 55
BB AUTO
O
EXR
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage
souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles :
AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 16). C’est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
O
EXR
Pour que l’appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction
de votre sujet actuel ou pour améliorer
la clarté, réduire le bruit ou augmenter
la plage dynamique, tournez la molette de mode
sur O et suivez les étapes suivantes :
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
MODE
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
SORTIR
1
AUTO
4:3
AUTO
1
N
Mettez en surbrillance A MODE
2
E.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher le menu suivant.
AUTO
PRIORITE RESOLUTION
ISO HAUT & BRUIT BAS
PRIORITE PLAGE D
Sélectionne mode EXR
et réglages appareil
pour chaque scène.
ANNULERREGLER
Informations plus approfondies concernant la photographie
41
Page 56
Mode de prise de vue
Option
Descri ption
RR EXR AUTO
Mode
Type de sujet ou de scène détecté
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’une des options suivantes.
Option
L’appareil photo sélectionne auto-
E AUTO
R
SPRIORITE
RESOLUTION
T ISO HAUT &
BRUIT BAS
U PRIORITE
PLAGE D
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
5
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir
6
au mode de prise de vue.
matiquement la scène appropriée
et le mode O en fonction
des conditions de prise de vue.
Choisissez ce mode pour réaliser
des photos nettes et claires.
Réduit le bruit des photos prises à
haute sensibilité.
Augmente la quantité de détails
visibles sur les points les plus lumineux de l’image. U PLAGE DYNA-MIQUE est réglé sur D (800 %).
Description
EXR AUTO
Dans ce mode, l’appareil photo
analyse automatiquement la
composition et sélectionne
le mode scène approprié en
fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Le mode
sélectionné s’a che tel que re-
A chage lorsqu’un
sujet portrait est
détecté.
présenté à droite. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil
photo sélectionne le mode EXR optimal, lequel
s’a che à côté de l’icône du mode scène.
Portrait de nuit : Sujet portrait faiblement éclairé.
f
Type de sujet ou de scène détecté
42
Page 57
O TAILLE D’IMAGE
P
BRACKETING SIMULATION FILM
16: 9
16:
1
1
4:3
3:2
4:3
4:3
3:2
9
787
IMAGES
Si S est sélectionné pour O
TAILLE D’IMAGE en mode R,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille d’image
optimale.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
TAILLE D'IMAGE
N
AUTO
)
AUTO (L/M
a Remarques
• a (AUTO) sera sélectionné si le sujet ne correspond
pas à l’une des scènes énumérées ci-dessus.
• L’appareil photo fait la mise au point constamment,
ce qui augmente la consommation de la batterie. Le
son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être audible.
•
En mode R, l’appareil photo fait la mise au point
constamment sur le visage sélectionné et o est a ché à l’écran.
Mode de prise de vue
P
BRACKETING SIMULATION FILM
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo enregistre trois images : la
première avec une reproduction couleur
standard adaptée à une large gamme de
sujets, des portraits aux paysages (c PROVIA),
la deuxième avec une palette de couleurs saturées
très contrastée qui convient pour photographier
la nature (d Velvia) et la troisième avec une palette de couleurs moins saturées aux tons adoucis
(e ASTIA).
a Remarque
Si RAW+JPG ou RAW est sélectionné pour j CCD-RAW,
une seule image (c PROVIA) est enregistrée à chaque
prise de vue.
Informations plus approfondies concernant la photographie
43
Page 58
Mode de prise de vue
SPSP SCENES
SCENES
L’a pp ar ei l p hot o o re un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spéci que, qui peuvent être a ectées à la position SP de la molette de mode :
Tournez la molette de mode dans la
1
position SP.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
2
le menu suivant.
MENU PRISE DE VUES
SCENES
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
SORTIR
Mettez en surbrillance A SCENES.
3
44
1
AUTO
4:3
AUTO
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour a cher le menu suivant.
BASSE LUMIÈRE PRO
LUM. NATUREL
NATUREL &
PORTRAIT
Ce mode permet de
retrouver de belles
2
N
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour mettre
teintes chaires.
ANNULERREGLER
en surbrillance une scène (p. 46).
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
6
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir
7
au mode de prise de vue.
Jusqu’à ce que le réglage soit modi é tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à
chaque fois que la molette de mode est tournée
dans la position SP.
Page 59
Mode de prise de vue
ii MISE AU POINT PRO
jj BASSE LUMIÈRE PRO
MISE AU POINT PRO
L’appareil photo prend jusqu’à trois photos lorsque
vous appuyez sur le déclencheur, en adoucissant
l’arrière-plan pour mettre l’accent sur le sujet principal a n d’obtenir des résultats comparables aux
appareils photo re ex mono-objectif. La quantité
d’adoucissement peut être ajustée avant la prise
de vue en tournant la molette de commande.
a Remarque
Les objets en arrière-plan qui sont trop près du sujet
principal ne sont pas adoucis. Si un message s’a che
indiquant que l’appareil photo n’est pas en mesure de
créer l’e et lorsqu’il e ectue la mise au point, essayez
de vous éloigner de votre sujet et d’augmenter le zoom.
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas non plus en
mesure d’adoucir l’arrière-plan si le sujet bouge ; si vous
y êtes invité, véri ez les résultats et réessayez.
c Attention
• Tenez bien l’appareil photo pendant la prise de vue.
• La couverture est réduite dans ce mode.
BASSE LUMIÈRE PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil
photo prend quatre photos et les combine pour
former une vue unique. Utilisez ce mode pour
réduire le bruit et le ou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou xes à des
rapports de zoom élevés.
a Remarque
Il se peut qu’une vue unique ne soit pas créée avec certaines scènes si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
c Attention
La couverture est réduite dans ce mode.
Informations plus approfondies concernant la photographie
45
Page 60
Mode de prise de vue
Scène
Descri ption
Scène
i MISE AU P OINT PRO
j
BASSE LUMIÈRE PRO
D LUM. NATUREL
C NATUREL & N
L PORTRAITChoisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Z VISAGE PLUS DOUX Choisissez ce mode pour obtenir un e et peau lisse avec mise au point douce de portraits.
M PAYSAG EChoisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
N SPORT
O NOCTURNE
H NOC T. (TRÉP.)
P FEUX ARTI F.
Q COUCHER SOL.Ce mode permet de capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
R NEIGE
S PLAGE
V FLEUR
W TEX TE
Choisissez ce mode pour rendre ou l’arrière-plan d’un sujet tel qu’un portrait ou une eur pour le rendre
plus imposant.
Choisissez ce mode pour photographier un sujet sous une lumière faible ou un sujet xe à l’aide du zoom
téléobjectif.
Ce mode permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le ash ne peut pas être utilisé.
Ce mode permet d’obtenir de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où
l’éclairage est di cile. L’appareil photo prend deux photos : l’une avec ash et l’autre sans.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. p PRISE DE VUE RAP.
s’active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le ou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit.
Utilisez un trépied pour éviter les ous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’arti ce.
Utilisez un trépied pour éviter les ous.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages
illuminées par le soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de eurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise
au point dans la plage macro.
Ce mode permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents
imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro.
Description
46
Page 61
Mode de prise de vue
PP PROGRAMME AE
400
PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez choisir di érentes combinaisons de vitesse d’exposition et
d’ouverture produisant la même exposition (décalage de programme).
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les a chages de vitesse d’obturation et
d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Décalage de programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en relevant le ash,
en tournant la molette de mode vers un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou
en sélectionnant le mode de lecture. Le décalage de programme est disponible lorsque
le ash est désactivé ou qu’une option autre que AUTO est sélectionnée pour U PLAGE DYNA MIQUE ou N ISO. Le décalage de programme n’est pas disponible quand le ash
est relevé.
Vitesse d’obturation
250PF
4.5
Ouverture
400
Informations plus approfondies concernant la photographie
47
Page 62
Mode de prise de vue
SS PRIO. VIT.
F
4.5
PRIO. VIT.
Vous choisissez la vitesse d’obturation pendant que l’appareil photo ajuste l’ouverture pour une exposition optimale.
Tournez la molette de mode dans
1
la position S. La vitesse d’obturation
est a chée.
S
Vitesse d’obturation
250
F
4.5
Tournez la molette de commande
2
pour choisir la vitesse d’obturation.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex-
3
position correcte avec la vitesse d’obturation
sélectionnée, l’ouverture sera a chée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce
que vous obteniez l’exposition correcte.
48
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’a chage d’ouverture indique « F-- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à
nouveau l’exposition.
Page 63
Mode de prise de vue
AA PRIO. OUVERT.
250
PRIO. OUVERT.
Vous choisissez l’ouverture pendant que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une exposition optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1
position A. L’ouverture est a chée.
A
Ouverture
F
4.5
250
Tournez la molette de commande
2
pour choisir l’ouverture.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex-
3
position correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation sera a chée en
rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que
vous obteniez l’exposition correcte.
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’a chage de vitesse d’obturation indique
« --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
mesurer à nouveau l’exposition.
Informations plus approfondies concernant la photographie
49
Page 64
Mode de prise de vue
MM MANUEL
MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous
pouvez modi er l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.
Tournez la molette de mode dans la
1
position M. La vitesse d’obturation
et l’ouverture sont a chées.
M
Vitesse d’obturation
250F4.5
Ouverture
Tournez la molette de commande
2
pour choisir la vitesse d’obturation.
c Attention
Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue.
50
Appuyez sur la touche d et tournez la mo-
3
lette de commande pour choisir l’ouverture.
+
Prenez des photos.
4
Indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par
l’indicateur d’exposition.
M
250F4.5
Page 65
Mode de prise de vue
MODES PERSONNALISÉS
C1, C2
MODES PERSONNALISÉS
C1, C2
Dans les modes P, S, A et M et tous les modes O à l’exception de RR, l’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue (p. 75) peut être utilisée pour
enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo et du menu. Ces réglages sont
rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode sur le mode personnalisé correspondant (C1 ou C2).
K REGLAGE PERSO.
L’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue stocke les réglages suivants :
• Menu de prise de vue : AE MODE, OTAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE,
U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, d BALANCE BLANCS FINE,
f COULEUR, e TON, H DETAIL, h REDUCT. DU BRUIT, G MODE AF, J IN-
CREM. IL BKT AE, I FLASH, g FLASH EXTERNE, E PRISE DE VUE RAP.
• Menu de con guration : CTEMOIN AF, jCCD -RAW
• Commandes de l ’appareil photo : sensibilité ISO, balance des blancs, mode rafale, mode
macro, zoom numérique, mode ash, compensation d’exposition, détection des visages,
options d’a chage de l’écran (touche DISP/BACK)
MENU PRISE DE VUES
M
INCREM. IL BKT AE
FLASH
FLASH EXTERNE
PRISE DE VUE RAP.
REGLAGE PERSO.
SORTIR
NON
OFF
3 3
1
3
Informations plus approfondies concernant la photographie
0
0
C
1
51
Page 66
Options de lecture
100-0001
1/250
F
4.5
12/ 31 /2050
10: 00 AM
Pour visualiser la photo la plus récente sur l’écran,
appuyez sur la touche a.
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00 AM
1/250
F
4.5
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour visualiser les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises et
sur la touche de sélection gauche pour les visua-
Informations plus approfondies concernant la lecture
liser dans le sens inverse. Maintenez la touche de
sélection enfoncée pour faire dé ler rapidement
les images jusqu’à celle de votre choix.
a Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Image prise avec un autre
appareil ») pendant la lecture.
52
Page 67
Zoom lecture
Zoom lecture
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
réaliser un zoom avant sur les photos a chées lors
de la lecture image par image ; sur la touche de sélection inférieure pour e ectuer un zoom arrière.
Appuyez sur la touche de
sélection inférieure pour
e ectuer un zoom arrière
Indicateur de zoom
ANNULERDEPLACER
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure pour
e ectuer un zoom avant
ANNULERDEPLACER
Pour visualiser des zones de l’image qui ne sont
pas visibles à l’écran, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite puis utilisez la touche de
sélection pour faire dé ler l’image jusqu’à l’emplacement souhaité.
La fenêtre de navigation
montre la partie de
l’image actuellement
ANNULER
a chée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Options de lecture
a Remarque
Le zoom lecture n’est pas disponible avec les copies recadrées enregistrées à la taille a ou les copies créées
avec le mode O REDIMENSIONNER (p. 90).
Détec tion des visages
Les photos prises avec la détection des visages (p. 22) sont indiquées par une icône g. Appuyez
sur la touche g pour agrandir le
sujet sélectionné avec la détec-
BACKZOOM
tion des visages. Vous pouvez
ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir
et réduire la photo.
Informations plus approfondies concernant la lecture
53
Page 68
100-0001
1/250
F
4.5
12/ 31/ 2050
10: 00 AM
2/13
Lecture d’images multiples
Lecture d’images multiples
Pour modi er le nombre d’images
a chées, appuyez sur DISP/BACK lorsqu’une photo est a chée entièrement
sur l’écran.
100-0001
12/ 31/ 2050
10: 00 AM
1/250
F
4.5
Indicateurs a chésIndicateurs masqués
2050
Options de lecture
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l’image mise en surbrillance toute
entière. Dans les a chages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour visualiser plus de photos.
b Astuce : A chage deux images
L’a chage deux images peut être
utilisé pour comparer des photos
prises en mode C.
12/ 31
2/13
Tri par date1 image avec la
Micro-vignette 9 images2 images
54
précédente et la
suivante
Page 69
Options de lecture
2/13
1/4
Tri par date
Tri par date
Choisissez le mode tri par date pour visualiser les photos prises à une date sélectionnée.
Appuyez sur DISP/BACK jusqu’à ce que
1
l’écran de tri par date apparaisse.
2050
12/ 31
2/13
Appuyez sur la touche de sélection
3
gauche ou droite pour naviguer
parmi les photos prises à la date sélectionnée. Maintenez la touche de
sélection enfoncée pour faire dé ler
rapidement les images jusqu’à celle
de votre choix.
Utilisez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une date. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire dé ler rapidement les
dates jusqu’à celle de votre choix.
2050
12/ 30
1/4
Informations plus approfondies concernant la lecture
55
Page 70
A Suppression de photos
L’option EFFACE dans le menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des lms, ce
qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus
d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à
la page 21). Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les
photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance A EFFACE.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options de
suppression.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
TOUTES
ROTATION IMAGE
PROTEGER
RECADRER
56
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour mettre
1 2
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
5
les options pour l’élément sélectionné (p. 57).
b Astuces : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci sont
supprimées ; sinon, les photos sont supprimées de la
mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Désactivez la protection des photos que vous
voulez supprimer (p. 88).
1 2
• Si un message apparaît indiquant que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
Page 71
■■ IMAGE
: Suppression de s images sélectionnées
■■ TOUTES
: Suppression de toutes les images
A Suppression de photos
IMAGE
Lorsque vous sélectionnez
: Suppression des images sélectionnées
EFFACE OK?
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
ANNULERENTREE
Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour faire dé ler les photos
et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle
(la photo est immédiatement
supprimée ; faites attention de
ne pas supprimer la mauvaise
photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez supprimer.
TOUTES
Lorsque vous sélectionnez
: Suppression de toutes les images
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
TOUTES le message de con r-
REGLER
OK
ANNULER
mation représenté à droite apparaît.
Mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non
protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est a chée lors
de la suppression. Appuyez
sur DISP/BACK pour annuler
avant que toutes les photos ne
ANNULERANNULER
soient supprimées (les photos supprimées avant
que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).
Informations plus approfondies concernant la lecture
57
Page 72
Visualisation des informations des photos
Pour visualiser les informations des photos énumérées
ci-dessous lors de la lecture
image par image, appuyez
sur d.
4:3
N
ISO
400
F
4.5
1/250
:
:OFF
:
2
:
-
1
3
12/ 31/2050 10:00
Plage dynamique, w Taille et qualité de l’image,
q
Sensibilité, r Vitesse d’obturation/ouverture,
e
Simulation de lm, y Mode ash, u Balance des
t
blancs, i Compensation d’exposition, o Numéro de
l’image, !0 Photo (les zones surexposées clignotent), !1 Histogramme
100-0001
AM
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tons
dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nombre de pixels
Luminosité des pixels
OmbresZones très
lumineuses
Exposition optimale : Les pixels
sont répartis en une courbe régulière sur toute la plage des
tons.
Surexposé : Les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : Les pixels sont regroupés sur le côté gauche du
graphique.
58
Page 73
ATTENTE
12
s
12
s
F Enregistrement de lms
Tournez des lms courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ;
ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
Tournez la molette de mode dans
1
la position F (mode lm).
La durée disponible
12
s
ATTENTE
s’a che sur l’écran.
Choix de la taille d’image
Pour choisir la taille d’image, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez O QUALITE. Choisissez
MENU PRISE DE VUES
QUALITE
1m25
43
a (640 × 480 pixels) pour une
meilleure qualité, b (320 × 240
pixels) pour des lms plus longs.
Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement de lm.
Appuyez à fond sur le déclencheur
2
pour lancer l’enregistrement.
12
s
ENR.
z ENR. et le temps
restant s’a chent.
b Astuce
1 1
s
s
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
Films
59
Page 74
12
s
F Enregistrement de lms
Zoom
Le zoom peut être ajusté en
cours d’enregistrement.
12
ENR.
Indicateur de zoom
Appuyez à mi-course sur le déclen-
3
cheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque le lm atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
a Remarques
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent
varier de celles qui sont a chées avant que l’enregistrement commence.
• Les lms sont enregistrés en tant que chiers Motion
s
JPEG mono.
• Si le sujet est mal éclairé, le témoin d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider
à réaliser la mise au point. Pour éteindre le témoin
d’assistance de mise au point automatique, sélectio nnez NON pour l’option C TEMOIN AF du menu de
con guration (p. 96).
c Attention
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de lms. N’ouvrez pas le cache du compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du lm
pourrait devenir impossible.
• L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point pendant l’enregistrement.
60
Page 75
a Visionnage des lms
100-006
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Opérati on
Descri ption
15
s
Pendant la lecture, les lms s’a chent à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être e ectuées
pendant l’a chage d’un lm :
Opération
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre n à
la lecture
Avancer/
revenir en
arrière
Ajuster le
volume
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour faire une pause. Pour supprimer le lm, appuyez sur la touche b (AE-L)
pendant que le lm est en pause.
Appuyez su r la touche de sélec tion supérie ure
pour mettre n à la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour avancer et sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrière. Si la
lecture est en pause, la lm avancera ou
reviendra en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez surMENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et a cher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour
ajuster le volume ; appuyez de nouveau
sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
Description
12/ 31 /2050
AFFICHER
10: 00
AM
La progression est a chée à l’écran pendant la
100-006
lecture.
15
s
Barre de progression
STOPPAUSE
b Astuce : Visionnage des lms sur un ordinateur
Copiez les lms sur l’ordinateur avant de les visionner.
c Attention
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les lms contenant des sujets très lumineux.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Films
61
Page 76
Visualisation des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos
à un groupe. Le câble A/V fourni se connecte de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil
photo avant de connecter le câble.
Connectez la che jaune au
Insérez dans le connecteur pour câble A/V
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos
et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun e et sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume
de la télévision pour régler le volume.
a Remarque
Connexions
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de lms.
c Attention
Lors de la connexion du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
connecteur d’entrée vidéo
Connectez la che blanche
au connecteur d’entrée audio
62
Page 77
Impression de photos par USB
Connexion de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté
directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être
copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se
peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Connexion de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni tel que repré-
1
senté et allumez l’imprimante.
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la
2
touche a. tUSB apparaît à l’écran, suivi de
l’a chage PictBridge représenté ci-dessous à
droite.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
TIRAGES
00
IMAGE
OKENTREE
Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher une
photo que vous souhaitez imprimer.
a Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une
3
boîte de dialogue de con rmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL:
9
TIRAGES
ANNULERENTREE
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
Connexions
63
Page 78
Impression de photos par USB
b Astuce : Impression de la date d’enregis trement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour a cher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous).
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran Pict-
Bridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour
s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler
l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES. DATE s
n’est disponible qu’avec des imprimantes prenant en
charge l’impression de la date.
a Remarques
• Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur CC
pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
• Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de
l’impression par une connexion USB directe.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
IMPRESSION
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées (en
ANNULER
fonction de l’imprimante, il se
peut que l’impression se termine avant que la photo
en cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, éteignez l’appareil
photo puis rallumez-le.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas af ché et éteignez l’appareil photo. Déconnectez le
câble USB.
64
Page 79
Impression de la commande d’impression DPOF
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée à
l’aide de K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une
3
boîte de dialogue de con rmation.
de lecture (p. 85):
Dans l’écran PictBridge, appuyez
1
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
Impression de photos par USB
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ANNULERENTREE
Connexions
65
Page 80
■■ AVEC DATE
/ SANS DATE
K
Création d’une commande d’impression DPOF
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
de lecture peut être utilisée pour créer une « com-
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-des-
sous.
mande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 65) ou les ap-
1
pareils qui prennent en charge la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d’imprimer des photos à
2
partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une
carte mémoire. Les informations comprises dans la
commande incluent les photos à imprimer ainsi que
le nombre de copies de chaque photo.
AVEC DATE s
/ SANS DATE
Pour modi er la commande d’impression DPOF,
sélectionnez
KIMPRESSION (DPOF) dans le
menu de lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance AVEC DATEs ou SANS DATE.
MENU LECTURE
REDIMENSIONNER
AVEC DATE
COPIER
MEMO AUDIO
SANS DATE
ANNULER TOUT
IMPRESSION (DPOF
2 2
AVEC DATE s : Imprime la date
d’enregistrement sur les photos.
)
SANS DATE : Imprime les photos sans
la date.
66
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour a cher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection
inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies
atteigne 0.
)
IMPRESSION (DPOF
DPOF:
00001
TIRAGES
01
REGLERIMAGE
b Astuce : Détec tion des visages
Si la photo en cours a été créée avec la détection des
visages, appuyer sur g détermine le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés.
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
Page 81
■■ ANNULER TOUT
Répétez les étapes 1–2 pour terminer
3
la commande d’impression. Appuyez
sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé
les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans
changer la commande d’impression.
Le nombre total d’impressions est
4
a ché à l’écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
Impression de photos par USB
ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’im-
RAZ DPOF OK?
RAZ DPOF OK?
pression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT dans le menu
KIMPRESSION (DPOF). La
ANNULERENTREE
ANNULERENTREE
boîte de dialogue de con r-
mation représentée à droite apparaît ; appuyez sur
MENU/OK pour retirer toutes les photos de la com-
mande.
a Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modi er une
commande d’impression pour les photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
représenté à droite est a ché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande
d’impression ; une nouvelle commande d’impression
doit être créée tel que décrit ci-dessus.
ANNUL. DPOF OK?
ANNUL. DPOF OK?
ANNULERENTREE
ANNULERENTREE
Connexions
67
Page 82
Visualisation des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer
Installation de FinePixViewer : Windows
SE
Proces seur
Mémoir e
vive
Espace l ibre
sur le di sque
Vidéo
Autres
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent
être stockées, visualisées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel
que décrit ci-dessous. Ne connectez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour
Windows se trouvent aux pages 68–69 et celles pour Macintosh aux pages 70–71.
Installation de FinePixViewer : Windows
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur
Mémoire
Espace libre
sur le di sque
Autres
c Attention
Pour obtenir plus d’informations sur Windows 7, veuillez vous rendre sur le site
download/camera/software/
n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis
à jour à partir de versions antérieures de Windows.
68
Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Service Pack 2), Windows XP Profes-
SE
sionnel (Service Pack 2) ou Windows 2000 Professionnel (Service Pack 4)
• Win dows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé)
• Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé)
• Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus
• Win dows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
• Windows XP : 512 Mo ou plus
vive
• Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de
FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP)
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour utiliser FinePix Internet Service
; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
http://www.fujifilm.com/support/
. Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Le fonctionnement
Page 83
Visualisation des photos sur un ordinateur
Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
2
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lec-
3
teur de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
« Véri cation de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer
et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows
peut vous être demandé pendant l’installation.
Si le programme d’ins tallation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de
travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le
bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX
et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4
terminer l’installation.
Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM et
5
cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation
dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller
le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la
mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Connexions
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 72.
69
Page 84
Visualisation des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Proces seur
SE
Mémoir e vive
Espace l ibre sur
le disq ue
Vidéo
Autres
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
ProcesseurPowerPC ou Intel
Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.5
SE
(pour obtenir les toutes dernières informations, rendez-vous sur le site http://www.fujifilm.com/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
Autres
Après avoir démarré l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du
2
programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD sur le
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour utiliser FinePix Internet Service ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour lan-
3
cer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et
cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir
pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
70
Page 85
Visualisation des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne
4
pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer
le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe
du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en
haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez
le service client.
Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier
5
des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir,
puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir.
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 72.
Connexions
71
Page 86
Connexion de l’appareil photo
Connexion de l’appareil photo
Si les photos que vous souhaitez copier sont
1
stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (p. 11). Si aucune carte
n’est insérée, les photos seront copiées depuis
la mémoire interne.
c Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2
USB fourni tel que représenté, en vous assurant
que les connecteurs sont complètement insérés. Connectez l’appareil photo directement
à l’ordinateur; n’utilisez pas de concentrateur
USB ou de clavier.
Visualisation des photos sur un ordinateur
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la
3
touche a. FinePixViewer démarre automatiquement et l’« Assistant de sauvegarde des
images » est a ché. Suivez les instructions à
l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur.
Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur
Annuler.
c Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez
le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
FinePixViewer, sélectionnez Comment uti-liser FinePixViewer dans le menu Aide de
FinePixViewer.
a Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
72
Page 87
Visualisation des photos sur un ordinateur
c Attention
• Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été
formatées dans l’appareil photo et qui contiennent
des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte
mémoire contenant un grand nombre d’images est
insérée, il se peut qu’il y ait un certain délai avant que
FinePixViewer démarre et que FinePixViewer ne soit
pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant
d’éteindre l’appareil photo ou de déconnecter le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoires.
• Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder
aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un
ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à
Internet incombent à l’utilisateur.
Déco nnexion de l’appareil photo
Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et déconnecter le câble USB.
Mise à jour de FinePixViewer
Vous pouvez télécharger la toute dernière version de
FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin.
Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer
» du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de con guration
et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller
FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio.
Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue
de con rmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Connexions
73
Page 88
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu de prise de vue
Le menu de prise de vue est utilisé pour ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de
prise de vue.
Utilisation du menu de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour a cher
1
le menu de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
ISO
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options correspondant à l’élément mis en sur-
Menus
brillance.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
1600
FINE
4:3
NORMAL
QUALITE D'IMAGE
AUTO
1600
4:3
AUTO
1600
4:3
1 2
N
1 2
N
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
5
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter.
6
74
Page 89
Options du menu de prise de vue
Options du menu de prise de vue
Élémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défaut
DETAIL
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élément du menu
A SCENES
A MODE E
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
T QUALITE D ’IMAGE
U PL AGE DYNAMIQUE
P SIMULATION DE FILM
d BALANCE BLANCS FINE
f COULEURe TON
DETAIL
H
h REDUCT. DU BRUIT
Description
Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 44).
Permet de choisir des options pour le mode O (p. 41).
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 38). Choisissez des
valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect de l’image
(p. 77).
Permet de choisir la qualité de l’image (p. 78).F / N
Permet de mettre en valeur les détails dans les zones les
plus lumineuses pour des contrastes naturels (p. 78).
Permet de simuler les e ets de di érents types de lms
(p. 79).
La balance des blancs peut être ajustée nement à l’aide
de cette option. Les ajustements peuvent être e ectués
dans une plage de +3 à –3.
Permet d’ajuster la densité de la couleur.HAUT / STD / BASSTD
Permet d’ajuster le contraste.FORT / STD / DOUXSTD
Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets
ou sont adoucis.
Permet de choisir la quantité de réduction du bruit.HAUT / STD / BASSTD
i/j/D/C/L/Z/M/N/
O/H/P/Q/R/S/V/W
AUTO / AUTO (320 0) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AU TO (400) / 12 800 /
6400 / 3200 / 160 0 / 800 / 400 / 200
O 4 : 3/ O 3 : 2/ O 16 : 9 /
P 4 : 3/ P 3 : 2/ P 16 : 9 /
Q 4 : 3/ Q 3 : 2/ Q 16 : 9
AUTO/ A / B / C / D
c / d / e / b / f
Options
R/S/T/UR
/ 100
–3 / –2 / –1 / 0 / +1 / +2 / +30
FORT / STD / DOUXSTD
Par défaut
i
AUTO
O 4 : 3
AUTO
c
N
Menus
75
Page 90
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défaut
FLASH
PRISE DE VUE RAP.
REGLAGE PERS O.
Élément du menu
F MODE AF
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit
une zone de mise au point (p. 80).
Description
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing
J INCREM. IL BKT AE
lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en
continu (p. 81).
FLASH
I
g FLASH EXTERNE
E
PRISE DE VUE RAP.
K
REGLAGE PERSO.
Permet d’ajuster la luminosité du ash (p. 81).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez un ash en
option (p. 82).
Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide
du déclencheur (p. 83).
Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, M et tous les modes O à l’exception de R (p. 51).
a Remarque
Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
76
2
–
Options
Par défaut
r/s/tr
1
2
/
/
3EV / ±
3EV / ±1 EV±
2
/
3EV par incréments de
1
/
3 EV
/
3EV – +
±
OUI / NONNON
ON / OFFOFF
—
1
/
3EV
0
—
Page 91
Option
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
N
NNN
OO TAILLE D’IMAGE
TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le
rapport d’aspect avec lesquels
les photos sont enregistrées.
Les grandes photos peuvent
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
TAILLE D'IMAGE
TAILLE D'IMAGE
N
N
AUTO
AUTO
4000x3000
(12M
4000x3000
(12M
AUTO
AUTO
)
)
16:9
16: 9
16:
16:
12
1 2
4:3
4:3
3:2
3:2
16001600
16001600
4:3
4:3
4:3
4:3
N
N
3:2
3:2
9
9
787
IMAGES
787
IMAGES
être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui
permet d’enregistrer plus de photos.
Option
O 4 : 3
O 3 : 2
O 16 : 9
P 4 : 3
P 3 : 2
P 16 : 9
Q 4 : 3
Q 3 : 2
Q 16 : 9
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
34 × 25 cm
34 × 23 cm
34 × 19 cm
24 × 18 cm
24 × 16 cm
24 × 13 cm
17 × 13 cm
17 × 12 cm
17 × 9 cm
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Rapport d’aspect
Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les
mêmes dimensions que celles a chées par l’appareil photo. Les photos avec un rapport d’aspect de
3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une image de
lm de 35 mm, alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9
convient à un a chage sur des appareils Haute Dé nition (HD).
N
4 : 3
N
Menus
3 : 216 : 9
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages actuels (p. 118–119) est a ché à droite de
l’icône de qualité d’image à l’écran.
a Remarque
O TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé lorsque l’ap-
pareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
77
Page 92
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
TT QUALITE D’IMAGE
UU PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE D’IMAGE
Permet de choisir combien de
chiers d’images sont compressés. Sélectionnez FINE (faible
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
AUTO
AUTO
1600
1600
FINE
FINE
4:3
4:3
NORMAL
NORMAL
QUALITE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
AUTO
AUTO
1600
1600
12
1 2
4:3
4:3
N
N
compression) pour une meilleure qualité d’image, NORMAL
(forte compression) pour augmenter le nombre de
photos pouvant être stockées.
PLAGE DYNAMIQUE
Permet de contrôler le contraste.
Il est recommandé d’utiliser des
sensibilités plus élevées pour
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
AUTO
AUTO
100
%
100
%
1600
1600
4:3
4:3
200
%
200
%
N
N
400
%
400
%
800
%
800
%
PLAGE DYNAMIQUE
PLAGE DYNAMIQUE
12
1 2
des scènes présentant à la fois
une grande luminosité et des
zones d’ombre importante ou pour augmenter le
contraste en photographiant des sujets tels que de
l’eau, de lumineuses feuilles d’automne et des visages pris devant un ciel bleu ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur
les photos prises à des sensibilités plus élevées. Si
vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la
sensibilité automatiquement entre 100 % et 400 %
en fonction des conditions de prise de vue.
a Remarque
D 800% est disponible uniquement lorsque U PLAGE
DYNA MIQUE est sélectionné dans A MODE E.
78
Page 93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
PP SIMULATION DE FILM
Option
Descri ption
dd BALANCE BLANCS FINE
SIMULATION DE FILM
Permet de simuler les e ets
de di érents types de lms, y
compris sépia et noir et blanc.
Option
c PROVIA/
STANDARD
d Ve lvia/
VIVE
e ASTIA/
DOUX
b N&B
f SEPIA
Reprod uction co uleur stan dard. Convient
à une large gamme de sujets, des portraits aux paysages.
Une palette de couleurs saturées très
contrastée qui convient pour photographier la nature.
Une palette de couleurs moins saturées
aux tons adoucis.
Permet de prendre des photos en noir
et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
Description
SIMULATION DE FILM
/
STANDARD
Idéal pour les
sujets les plus
divers
BALANCE BLANCS FINE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour ajuster nement la balance des
blancs sur l’axe de couleur sélectionné (Rouge–Cyan ou Bleu–Jaune) entre +3 et –3 par incréments
de 1. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
BALANCE BLANCS FINE
Rouge
Cyan
RB
CyYe
00
ANNULERREGLER
Bleu
Jaune
Menus
79
Page 94
FF MODE AF
MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l’appareil
photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo
fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 27).
• rCENTRE : L’appareil photo
M
fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre.
Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la
250F4.5M250F4.5
mise au point.
• sMULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les
sujets à fort contraste près du centre du cadre et
sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas
a ché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le
verrouillage de la mise au point ; p. 24).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
• t AF ZONE : L a po siti on de mis e
M
au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la
touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite
tout en appuyant sur la touche
Cible de mise au point
r. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point sur le sujet situé dans la cible
de mise au point.
80
M
Pression à
mi-course
Cadre de mise au point
Page 95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
JJ INCREM. IL BKT AE
II FLASH
INCREM. IL BKT AE
Permet de choisir la taille de
l’incrément de bracketing de
l’exposition utilisé lorsque l’op-
MENU PRISE DE VUESM33
MENU PRISE DE VUESM3 3
INCREM. IL BKT AE
INCREM. IL BKT AE
1
1
EV
EV
3
3
2
2
OFF
OFF
EV
EV
3
3
OFF
OFF
1
EV
1
EV
C
1
C
1
OFF
OFFOFF
OFF
00
00
1
1
C
C
tion O (bracketing AE) est sélectionnée lors de la prise de
vue en continu. Choisissez une valeur parmi les
1
2
/
incréments de ±
/
3 EV, ±
3 EV et ±1 EV (pour obte-
nir une explication du terme « EV », référez-vous
au Glossaire à la page 116).
FLASH
Permet d’ajuster la luminosité
du ash. Choisissez une valeur
entre +
2
/
3 EV et –
2
/
3 EV (le régla-
MENU PRISE DE VUES
MENU PRISE DE VUES
M
M
1
1
3
3
FLASH
FLASH
NON
NON
OFF
OFF
C
1
C
1
33
3 3
2
2
3
3
1
1
3
3
0
0
1
1
3
3
2
2
3
3
OFF
OFFOFF
OFF
0
0
C
C
1
1
ge par défaut est ±0). Veuillez
remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon
les conditions de prise de vue et la distance par
rapport au sujet.
Menus
81
Page 96
■■ Utilisation d’un ash en option
gg FLASH EXTERNE
FLASH EXTERNE
Choisissez OUI lorsque vous
utilisez un ash en option
monté sur la gri e porte-ac-
MENU PRISE DE VUESM3 3
1
3
0
OUI
FLASH EXTERNE
NON
OFF
C
1
OFFOFF
0
C
1
cessoires de l’appareil photo.
c Attention
• La vitesse d’obturation maximale est
que le ash n’éclaire pas complètement le sujet à des
1
vitesses supérieures à
/
1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (p. 39).
• Si le ash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour g FLASH EXTERNE, le ash intégré se
déclenchera une fois pour donner un signal a n que
le ash en option se déclenche.
a Remarque
L’appareil photo peut être utilisé avec des ashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains ashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
1
/
4000 s. Il se peut
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation d’un ash en option
Sélectionnez OUI pour g FLASH EXTERNE.
1
MENU PRISE DE VUES
M
1
3
0
OUI
FLASH EXTERNE
NON
OFF
C
1
Abaissez le ash intégré et montez le ash en
2
option à la gri e porte-accessoires de l’appareil
OFFOFF
3 3
0
C
1
photo. Serrez la vis de verrouillage.
82
Page 97
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
EE PRISE DE VUE RAP.
Tournez la molette de mode dans la position P,
3
S, A, M, C1, C2, P, ou O (S PRIORITE
RESOLUTION et T ISO HAUT & BRUIT BAS
uniquement).
Ajustez les réglages du ash comme décrit
4
dans le manuel fourni avec le ash en option.
Le mode TTL n’est pas pris en charge ; choisissez le mode de synchronisation de ash externe et réglez la sensibilité (p. 38) et l’ouverture
sur les valeurs sélectionnées à l’aide de l’appareil photo.
PRISE DE VUE RAP.
Sélectionnez ON pour réduire
le temps de mise au point et
assurer une réponse rapide du
déclencheur.
droite pour a cher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec-
6
tionner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter.
7
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
TOUTES
ROTATION IMAGE
PROTEGER
RECADRER
1 2
84
Page 99
Options du menu de lecture
Options du menu de lecture
Option
Descr iption
I
K
Les options suivantes sont disponibles :
Option
A EFFACE
DIAPORAMAB REDU C. YEUX ROUGEC ROTATION IMAGED PROTEGE RG REC ADRERO REDIMENSIONNERE COPIERF MEMO AUDIO
IMPRESSION (DPOF)
Permet de supprimer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 56).
Permet de visualiser les photos sous forme de diaporama (p. 86).
Permet de créer des copies où l’e et yeux rouges est corrigé (p. 86).
Permet de tourner les photos (p. 87).
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 88).
Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 89).
Permet de créer de petites copies des photos (p. 90).
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 90).
Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 92).
Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 65).
Description
Utilisation des menus : Mode de lecture
Menus
85
Page 100
Utilisation des menus : Mode de lecture
II DIAPORAMA
Option
A ché dans
BB REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
Permet de v isu ali ser les phot os s ous for me de dia po rama automatique. Choisissez le type de diaporama
et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur
DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama
pour a cher l’aide à l’écran. Lors de l’a chage d’un
lm, la lecture du lm commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le lm
est terminé. Vous pouvez mettre n au diaporama à
tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sé-
FONDU
lectionnez FONDU pour des transitions
en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil
NORMAL
g
photo réalise un zoom avant automati-
FONDU g
MULTIPLE
que sur les visages sélectionnés à l’aide
de la fonction de détection des visages.
Permet d’a cher plusieurs photos en
même temps.
a Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
A ché dans
86
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction
de détection des visages, cette option peut être
utilisée pour corriger l’e et yeux rouges. L’appareil
photo analyse l’image ; si un e et yeux rouges est
détecté, l’image est traitée pour créer une copie
sur laquelle l’e et yeux rouges est réduit.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
RECADRER
SORTIR
a Remarques
• Il se peut que l’e et yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de pro l. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’e et yeux rouges ne
peut pas être corrigé sur les photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en
fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pen-
dant la lecture.
• La correction des yeux rouges ne peut pas être e ectuée sur les images RAW.
1 2
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ANNULERENTREE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.