Cette brochure a été préparée afin
de vous expliquer comment utiliser
correctement votre appareil photo
numérique FUJIFILM
FinePix S100FS.
Veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation.
Photographie avancée
Branchement de
l’appareil photo
Guide de dépannage
BL00672-301(1)
• Photographie
• Lecture
•Vidéo
Réglages
Installation
du logiciel
Annexes
Page 2
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (note distincte :
« Remarques et Avertissements ») et vous assurer de
bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
2
Page 3
IMPORTANT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM Corporation,
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ
PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE
LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE
RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM
Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de
la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat
séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les prov isions prévues
dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la
tierce personne, et ces provisions prévalent sur ce lles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software for FinePix » qui vous
est fourni avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel
ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) « Produit » signifie Media (y compris Log iciel) ainsi que la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur leq uel le Logiciel a été installé ;
et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous,
vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie o u en totalité
le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne po uvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou
la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou
dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un
tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
AVERTISSEMENT
Contrat de Licence d’Utilisateur
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la
Documentation sont possédés et conservés pa r FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers
tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes
contenus dans ce texte ne laisse entendr e, expressément ou implicitement, le
transfert ou l’accord d’un quelc onque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vo us
sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucu n défaut de matériel
ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au c as où
le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM
remplacera le Media défectueux par un Media ne conte nant pas de défaut.
L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exc lusif recours
concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au
remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT,
FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS
ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT,
Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DRO IT D’AUTEUR
QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE
DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION,
OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX,
SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU
AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS
DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS)
OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION
DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera
transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune
façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation
auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci
décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous
sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à
moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous
votre responsabilité et à vos propres frais, effa cer ou détruire immédiatement
tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigue ur au Japon.
3
Page 4
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom :FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adresse :Benzstrasse 2
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix S100FS
Nom du fabricant :FUJIFILM Corporation
Adresse du fabricant :7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (2004/108/CE) et de la directive Basse tension (2006/95/CE).
Ce produit est livré avec une batterie. Lorsque celle-ci est déchargée, ne la jetez jamais mais
traitez-la comme un déchet chimique à usage domestique.
1er décembre 2007
Signature/Directeur généralDate
4
Page 5
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas
traité comme déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour
l’environnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter
séparément.
de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage
Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la Carte
mémoire SD et la Carte mémoire SDHC avec le FinePix
S100FS. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont
appelées « Cartes mémoire » et « Cartes mémoire SD ».
Page 9
A propos de ce manuel
Z A propos des symboles
ATTENTION
Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
VERIFICATION
Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.
MEMO
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.
Z Cartes mémoire pouvant être utilisées
Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la Carte mémoire SD et la Carte mémoire SDHC avec le FinePix S100FS. Dans
le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire » et « Cartes mémoire SD ».
Z Touches de direction (nopq)
Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou
bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q.
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :
Z Molette de commande
Pour accéder aux menus ou sélectionner des images (fichiers) plus facilement, il vous suffit de tourner la molette de commande
au lieu d’appuyer sur les touches de direction
les touches de direction nopq.
nopq
. Toutefois, les explications données dans le présent manuel utilisent
Z Remarque
Dans le présent manuel, les noms de menu ou les messages affichés sur l’écran LCD apparaissent entre crochets ([ ]).
9
Page 10
Accessoires inclus
• Batterie rechargeable NP-140 (1)
• Chargeur de batteries BC-140 (1)
• Dragonne (1)
• Bouchon d’objectif (1)
• Porte-bouchon d’objectif (1)
• Pare-soleil (1)
• Câble A/V (1)
• Câble USB (1)
• CD-ROM (1)
Software for FinePix
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
• Remarques et Avertissements (1)
10
Page 11
Pièces et fonctions de l’appareil photo
• Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations sur les pièces et fonctions de l’appareil
photo.
A Molette de modes
B Monture de la dragonne (p.15)
C Interrupteur d’alimentation (p.24)
D Déclencheur
E Touche ISO (sensibilité ISO) (p.73)
F D Touche de compensation d’exposition (p.66, 100)
G Molette de commande
H Microphone
Suite Q
11
Page 12
Pièces et fonctions de l’appareil photo
I Témoin d’assistance AF (p.42)/Témoin du
retardateur (p.80)
J Prise d’entrée CC 8 V (DC IN 8V)
(entrée alimentation) (p.133)
K Prise sortie Audio/Vidéo (A/V OUT) (p.132)
L ; Port USB
M Flash (p.32, 76)
N Contact sabot (p.95)
O d Touche de libération du flash (p.29, 76)
P f Touche de prise de vues en continu (p.81)
Q Touche Double stabilisateur (p.39)
R Couvercle de protection des prises
S Sélecteur de mode de mise au point (p.32, 70, 71)
T Touche AF sur une touche (p.71)
U Haut-parleur
12
Page 13
V Viseur (EVF)
W Touche EVF/LCD (sélecteur viseur/écran) (p.33)
X Écran LCD
Y Touche DISP (Affichage)/BACK (p.43, 44)
Z Monture de trépied
! Couvercle du compartiment de la batterie (p.19)
_ Touche AE-L (verrouillage AE) (p.69)
# Molette de photométrie (p.68)
$ Touche w (Lecture) (p.44)
% Témoin de l’indicateur (p.36)
^ Touche Détection sujet intelligente (p.37, 48)/
Réduction des yeux rouges (p.37)
& nopq Touche de direction
* Touche MENU/OK
( Volet de la fente d’insertion (p.21)
) Fente d’insertion de la Carte mémoire (p.21)
13
Page 14
Prises d’images avec l’écran
31.12.2050 12:00 AM
25N
N
16
100
ISO
2000
F2.8
100-0001
31.12.2050 12:00 AM
100-0001
NN
Z Mode de prise de vues
25
16
ISO
100
31.12.2050 12:00 AM
2000
F2.8
Z Mode lecture
100-0001
100-0001
31.12.2050 12:00 AM
A e Photographie macro (p.75)
B d Flash (p.76)
CDétection sujet intelligente
(p.37)
D Mode Double stabilisateur
(p.39)
E Mode de prise de vues
(p.55)
F Indicateur du niveau de
batterie (p.18)
G ) Photométrie (p.68)
H 9 Balance des blancs (p.91)
I Cadre AF (p.34)
J Date/Heure (p.25)
K Vitesse d’obturation (p.61)
L Ouverture (p.62)
M ( Retardateur (p.79)
N Sensibilité (p.73)
ADétection sujet intelligente (p.48)
B w Mode lecture (p.44)
C # Annotation vocale (p.107)
D Réduction des yeux rouges (p.102)
E Mode Visage plus doux (p.57)
F F Protection (p.104)
G Numéro d’image (p.126)
H Cadeau (p.44)
I u DPOF (p.112)
O N Qualité (p.89)
P Nombre de vues disponibles
Q Simulation de film (p.88)
R Plage dynamique (p.88)
S $ Avertissement AF (p.152)
T Avertissement de risque de
U Y Mémoire interne (p.23)
V Prise de vues rapide (p.99)
W f Prises de vues en continu
X Indicateur de compensation
Y S Compensation d’exposition
(p.168)
bougé de l’appareil (p.152)
(p.81)
d’exposition (p.66)
(p.66)
L’appareil FinePix S100FS est doté d’une mémoire interne qui permet de photographier sans Carte mémoire. Y apparaît sur l’écran
lorsque la mémoire interne est activée.
14
Page 15
Fixation de la dragonne, du bouchon d’objectif et du pare-soleil
Fixation de la dragonne et du
bouchon d’objectif
1 Faites passer la dragonne dans le porte-
bouchon d’objectif, puis attachez-la aux
montures de l’appareil photo. Lorsque vous
avez fixé les deux extrémités de la
dragonne, vérifiez soigneusement pour
vous assurer que celle-ci est bien en place.
MEMO
Veillez à ce que le bouchon
d’objectif n’apparaisse pas sur
la vue lorsque vous prenez une
photo ; pour cela, attachez-le au
porte-bouchon d’objectif.
2 Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la
dragonne.
3 Fixez le bouchon d’objectif.
ATTENTION
• Attachez la dragonne correctement pour éviter de
laisser tomber l’appareil photo.
• Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter de
le perdre.
Préparatifs
Préparatifs
15
15
Page 16
Fixation de la dragonne, du bouchon d’objectif et du pare-soleil
Fixation du pare-soleil
Le pare-soleil vous permet de réduire les images
fantômes et la lumière parasite dans les scènes en
contre-jour. Grâce à cet appareil photo, vous obtiendrez
des photos claires et nettes.
1 Alignez les indicateurs de l’appareil photo
et ceux du pareil-soleil, puis fixez ce dernier
à l’objectif.
2 Faites pivoter le pare-soleil dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
MEMO
Vous pouvez également fixer le
pare-soleil à l’envers, comme
lorsque vous le placez dans son
étui.
16
Page 17
Chargement de la batterie
La batterie n’est pas totalement chargée lors de la livraison ; vous devez donc la recharger complètement avant de l’utiliser.
Z Batteries compatibles
Batterie rechargeable NP-140 (1)
Bornes
ATTENTION
• La batterie n’est pas totalement chargée lors de la
livraison ; vous devez donc la recharger complètement
avant de l’utiliser.
• N’apposez aucune étiquette sur la batterie ; la batterie
pourrait en effet rester coincée dans l’appareil photo.
• Tout contact entre les bornes de la batterie risquerait de
provoquer un court-circuit et une surchauffe.
• Voir « Remarques et Avertissements » pour plus
d’informations sur la batterie.
• Utilisez toujours la batterie rechargeable NP-140
(fournie). L’utilisation de batteries rechargeables
d’autres marques risquerait de provoquer des
dysfonctionnements ou d’endommager l’appareil
photo.
• N’essayez pas de décoller les étiquettes externes de la
batterie.
Indicateur
1 Insérez la batterie dans le chargeur de
batteries BC-140.
Insérez la batterie correctement, en respectant les
signes de polarité.
Batterie
rechargeable
NP-140
Chargeur de
batteries BC-140
2 Raccordez le chargeur de batterie au câble
de connexion, puis branchez ce dernier à la
prise secteur.
3 Le témoin de charge clignote en orange et
la charge commence.
Une fois la charge terminée, le témoin s’allume en
orange.
La charge dure environ 130 minutes.
Suite Q
Préparatifs
17
Page 18
Chargement de la batterie
Z <Témoin et états de charge>
Témoin de
charge
Batteries non
chargées
Eteint
S’allume en
orange
Clignote en
orange
Erreur lors de la
charge
Batterie chargée
(charge complète)
En cours de charge–
ATTENTION
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Si les bornes de la batterie sont sales, il peut s’avérer
impossible de charger la batterie. Nettoyez les bornes
des batteries et celles du chargeur de batteries avec un
chiffon sec et propre.
• Le temps de charge augmente à basse température.
• La batterie NP-140 perd peu à peu sa charge si vous ne
l’utilisez pas. Chargez une batterie NP-140 juste avant
une prise de vues (la veille ou l’avant-veille, par
exemple).
18
EtatAction
Chargez la batterie.
Débranchez le
chargeur de batteries,
puis retirez la batterie
du chargeur.
Retirez la batterie du
chargeur de batteries.
Vérification de la charge de la
batterie
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le témoin
de charge de la batterie sur l’écran LCD.
ALa charge restante de la batterie est amplement
suffisante. (S’allume en blanc)
BLa batterie est à moitié chargée. (S’allume en blanc)
CLa charge restante de la batterie est insuffisante. La
batterie sera bientôt épuisée. Préparez une batterie de
rechange. (S’allume en rouge)
DLa batterie est épuisée. L’affichage va bientôt s’effacer
et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez
ou rechargez la batterie. (Clignote en rouge)
ATTENTION
• En raison de la nature de la batterie, il est possible que
le témoin de charge de la batterie (, ou
V) apparaisse prématurément si vous utilisez
l’appareil photo dans des endroits froids. Essayez de
réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un
autre endroit chaud avant de l’utiliser.
• Une batterie épuisée (V s’affiche en rouge) peut
provoquer des dysfonctionnements au niveau de
l’appareil photo. Insérez toujours une batterie
complètement chargée.
• Selon le mode de l’appareil photo, le passage de
à V peut se produire plus rapidement.
Page 19
Insertion de la batterie
Votre appareil photo numérique fonctionne avec une batterie. Vous devez tout d’abord insérer la batterie dans l’appareil photo.
1 Ouvrez le volet du couvercle du
compartiment pour batterie.
VERIFICATION
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir
le couvercle du compartiment pour batterie.
ATTENTION
• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment pour
batterie lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci
pourrait endommager la Carte mémoire ou détruire les
fichiers d’images sur la Carte mémoire.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle
du compartiment pour batterie.
2 Insérez la batterie comme indiqué dans le
schéma ci-dessous.
Assurez-vous que les indicateurs sont alignés lors de
l’insertion de la batterie. Vérifiez que la batterie est
correctement installée.
Indicateurs
ATTENTION
Insérez la batterie dans le bon sens.
3 Fermez le couvercle du compartiment pour
batterie.
VERIFICATION
Veillez à fermer convenablement le couvercle du
compartiment pour batterie jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Suite Q
Préparatifs
19
Page 20
Insertion de la batterie
Retrait de la batterie
Cliquet de libération de la batterie
Ouvrez le couvercle du compartiment pour batterie, puis
déverrouillez le cliquet de libération de la batterie avec votre
doigt.
ATTENTION
Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de
retirer la batterie.
MEMO
Si vous souhaitez brancher l’appareil photo à une prise
secteur, vous devez vous procurer l’adaptateur secteur
AC-84V (vendu séparément). Reportez-vous au manuel
fourni avec le AC-84V pour plus d’informations.
20
Page 21
Insertion de la Carte mémoire
Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la Carte mémoire (vendue séparément)
vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte
mémoire SD avec le FinePix S100FS. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».
Cartes mémoire SD/Cartes mémoire SDHC
Ces cartes ont été testées par FUJIFILM Corporation.
Fabricant : SanDisk
MEMO
• La liste des Cartes mémoire compatibles sera mise à
jour sur notre site Web :
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
• Selon la Carte mémoire SD, il est possible que
l’enregistrement de vidéos soit interrompu.
Nous vous recommandons d’utiliser les Cartes
mémoire mentionnées ci-dessus.
• L’appareil photo n’est pas compatible avec les cartes
multimédia.
1 Ouvrez le volet de la fente d’insertion.
ATTENTION
N’ouvrez jamais le volet de la fente d’insertion lorsque
l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait
endommager la Carte mémoire ou détruire les fichiers
d’images sur la Carte mémoire.
2 Insérez une Carte mémoire.
(Carte xD-Picture Card)
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la zone de contact
dorée, puis insérez la carte xD-Picture Card.
(Carte mémoire SD)
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la zone de contact
dorée, puis insérez la Carte mémoire SD.
Repère doré
Repère doré
Suite Q
Préparatifs
21
Page 22
Insertion de la Carte mémoire
ATTENTION
Veillez à désactiver la protection de la Carte mémoire SD
avant de l’insérer. Si la protection est activée,
l’enregistrement ou la suppression de photos, ainsi que le
formatage, ne sont pas disponibles. Pour désactiver la
protection, faites glisser le loquet vers l’arrière : la Carte
mémoire fonctionnera normalement.
Loquet de
protection
3 Refermez le volet de la fente d’insertion.
ATTENTION
Comment remplacer la Carte mémoire
• Vous devez formater sur l’appareil photo toute Carte
mémoire SD ou toute carte déjà utilisée sur un
ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo
(➝p.129) avant de l’utiliser.
• N’utilisez pas d’adaptateur miniSD ou microSD dont les
éléments de contact arrière sont exposés. L’utilisation
de tels adaptateurs risque de provoquer un
dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil, car
ces éléments de contact ne sont pas adaptés.
Si vous utilisez un adaptateur miniSD ou microSD plus
grand qu’une Carte mémoire SD standard, celui-ci
risque de rester coincer dans l’appareil. Le cas échéant,
ne forcez pas dessus pour le retirer, vous risqueriez de
provoquer un dysfonctionnement. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
Appuyez sur la Carte mémoire à l’intérieur de la fente, puis
relevez lentement votre doigt. La Carte mémoire se débloque
et s’éjecte de la fente.
22
Page 23
ISO AUTO(1600)
31 .12 .205 0 1010
:0000
AMAM
AUTO
ATTENTION
• Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des
jeunes enfants. Ceux-ci pourraient avaler
accidentellement une Carte mémoire et s’étouffer. Si un
enfant venait à avaler une Carte mémoire, consultez
immédiatement un médecin.
• Si la Carte mémoire n’est pas correctement orientée,
elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne
forcez surtout pas lorsque vous insérez une Carte
mémoire.
• Attention, la Carte mémoire peut s’éjecter brusquement
de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt
après que la carte se soit débloquée.
• Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti
uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM
et avec une Carte mémoire SD testée (➝p.21).
• Voir p.151 pour plus d’informations sur la carte
xD-Picture Card, la Carte mémoire SD et la mémoire
interne.
MEMO
• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi,
le nombre d’images enregistrées peut différer du
nombre réel de prises de vue.
• Voir p.168 pour de plus amples informations
concernant le nombre standard d’images disponibles.
Z A propos de la mémoire interne
AUTO
31.12.2050
ISO AUTO(1600)
L’appareil FinePix S100FS
est doté d’une mémoire
interne qui permet de
photographier sans Carte
mémoire. Y apparaît sur
l’écran LCD lorsque la
mémoire interne est activée.
Lorsqu’une Carte mémoire (vendue séparément) est
insérée
Enregistrer images : Enregistre les images sur une
Lire images :Lit les images sur une Carte
Lorsqu’une Carte mémoire (vendue séparément)
n’est pas insérée
Enregistrer images : Enregistre les images sur la
Lire images :Lit les images sur la mémoire
Z A propos des images contenues dans la mémoire
interne
Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil
photo peuvent être corrompues ou effacées en raison
notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité,
sauvegardez toutes vos données importantes sur un
autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur,
etc.).
Vous pouvez également transférer des images de la
mémoire interne sur une Carte mémoire (➝p.106).
Carte mémoire.
mémoire.
mémoire interne.
interne.
Préparatifs
23
Page 24
Mise sous tension et hors tension
SETNONO
START MENU
/ LANG.
Mise sous tension de l’appareil
photo
Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON
pour mettre l’appareil photo sous tension et passer en
mode de prise de vues.
Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF
pour mettre l’appareil photo hors tension.
MEMO Basculement entre le mode prise de vues
et le mode lecture
Appuyez sur w lorsque l’appareil photo est en mode
prise de vues pour basculer vers le mode lecture.
Appuyez sur le déclencheur pour faire basculer l’appareil
photo en mode prise de vues.
Réglage de la langue, de la date
et de l’heure
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première
fois, la langue, la date et l’heure sont effacées. Réglez la
langue, la date et l’heure.
1 L’écran [ ] apparaît lors de la
mise sous tension de l’appareil photo.
START MENU
/ LANG.
SET
AAppuyez sur n, o, p ou q pour
sélectionner la langue.
BAppuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
24
Page 25
2 Réglez la date et l’heure.
ENTREE
ANNULER
DATE/HEURE NON ENTREE
YY.MM.DD
1. 1 12:00
AM
20 10
20 09
20 07
20 06
20 0 8
ENTREE
ANNULER
AM
1 . 12 . 2008 10:00
YY . MM . DD
MM / DD / YY
DD . MM . YY
DATE/HEURE NON ENTREE
3 Changez le format de la date.
Préparatifs
MEMO
• En maintenant n ou o enfoncée, vous pouvez
changer les chiffres en continu.
• Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage
AM/PM change.
DATE/HEURE NON ENTREE
2010
2009
2008
YY.MM.DD
ENTREE
2007
2006
ANNULER
1. 1 12:00
AM
AAppuyez sur p ou q pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure et les
minutes.
L’écran [START MENU] apparaît également lorsque la
batterie a été retirée et si l’appareil photo est resté
inutilisé pendant une période prolongée. Si l’adaptateur
secteur est branché ou si la batterie est installée depuis
au moins 10 heures, les réglages de l’appareil photo sont
conservés pendant environ 7 jours, même si ces deux
sources d’alimentation sont retirées.
Fonction d’extinction automatique
Lorsque la fonction [EXT. AUTO] est active, si vous
n’utilisez pas l’appareil photo pendant 2 ou 5 minutes,
cette fonction le met automatiquement hors tension
(➝p.129). Pour remettre l’appareil photo sous tension,
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF,
puis sur la position ON. Pour visualiser des images,
appuyez sur w pendant 1 seconde environ.
26
Page 27
Modification de la date et de l’heure
PARAMETRE
PRISE DE VUE RAP.
OFF
N
QUALITE
MENU PRISE DE VUES
PAR AME TRE
VO L. L EC TUR E
RE GL. ROT AT AU TO
LU MIN OSI TE LC D
VO L. A PPA REI L
VO L. D EC L.
DAT E/H EUR E
ON
1 Ouvrez le menu [PARAMETRE].2 Sélectionnez l’écran [DATE/HEURE].
DAppuyez sur q.
Voir « 2 Réglez la date et l’heure. » (➝p.25).
MENU PRISE DE VUES
QUALITE
PRISE DE VUE RAP.
PARAMETRE
OFF
AAppuyez sur MENU/OK pour ouvrir le
menu.
BAppuyez sur n ou o pour sélectionner
[U PARAMETRE].
CAppuyez sur q.
Préparatifs
ON
27
Page 28
Sélection de la langue
PARAMETRE
PRISE DE VUE RAP.
OFF
N
QUALITE
MENU PRISE DE VUES
PARAM ETRE
FRANCAIS
FORMATAGE
EXT. AUTO
2 MIN
OUI
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
AFF. DE L'AIDE
1 Ouvrez le menu [PARAMETRE].2 Affichez l’écran [ ].
28
MENU PRISE DE VUES
QUALITE
PRISE DE VUE RAP.
PARAMETRE
OFF
AAppuyez sur MENU/OK pour ouvrir le
menu.
BAppuyez sur n ou o pour sélectionner
[U PARAMETRE].
CAppuyez sur q.
PARAMETRE
FORMATAGE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
AFF. DE L'AIDE
FRANCAIS
2 MIN
OUI
AAppuyez sur p ou q pour sélectionner
.
BAppuyez sur o pour accéder à l’option de
menu.
CAppuyez sur n ou o pour sélectionner
[ ].
DAppuyez sur q.
Voir « 1 L’écran [ ] apparaît
lors de la mise sous tension de l’appareil
photo. » (➝p.24).
Page 29
Guide des opérations de base
Déclencheur (p.34)
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la mise
au point et régler la luminosité.
Appuyez à fond pour prendre la
photo.
Touche AF sur une touche (p.71)
Cette fonction permet d’effectuer la mise au point en
une seule étape. Cette fonction n’est disponible qu’en
mode de mise au point manuelle.
Sélecteur de mode de mise au point (p.32, 70, 71)
Ce sélecteur permet de basculer les modes C-AF (AF
Continu), S-AF (AF Simple) et MF (Mise au point
manuelle).
Interrupteur d’alimentation (p.24)
Cet interrupteur permet de mettre l’appareil photo sous et hors
tension.
Contact sabot (p.95)
Pour installer un flash externe.
Touche de libération du flash (p.76)
Pour utiliser le flash intégré, appuyez sur la
touche de libération du flash.
f Touche de prise de vues en continu
(p.81)
Appuyez sur cette touche et sur la molette de
commande pour régler le mode de prise de
vues.
Touche Double Stabilisateur (p.39)
Cette touche permet de réduire les flous et les
effets de bougé de l’appareil photo (d’un sujet
en mouvement) à l’aide du stabilisateur d’image
optique.
Préparatifs
29
Page 30
Guide des opérations de base
Molette de commande
La molette de commande permet de sélectionner des images ou des
menus. Elle permet en outre de régler les modes sensibilité,
compensation d’exposition, ouverture et prise de vues, ainsi que les
touches « ISO » « D Compensation d’exposition » et « f Prises de
vues en continu ».
D
Touche de compensation d’exposition (p.66)
Cette touche est utilisée avec la molette de
commande pour sélectionner une valeur de
compensation.
Touche de sensibilité ISO (p.73)
Cette touche est utilisée avec la molette de
commande pour sélectionner un réglage ISO.
Borne de synchronisation (p.96)
Utilisez cette borne pour raccorder des flashes
nécessitant un câble de synchronisation.
Bague de mise au point (p.71)
La mise au point est effectuée manuellement sur le sujet.
Molette de modes (p.55)
Tournez la molette de modes pour
sélectionner le mode prise de vues.
B : Auto
: Bracketing simulation film
/ : Position de scène
N : Programme auto
M : Priorité vitesse
< : Priorité ouverture
> : Manuel
/ : mode standard
r : Vidéos
Bague de zoom (p.42)
Faites pivoter la bague de zoom pour prendre
des photos avec la fonction de zoom.
30
Page 31
Molette de réglage de
dioptrie (p.33)
Cette molette permet de
faciliter l’affichage de l’image
dans le viseur. Faites pivoter
la molette jusqu’à obtenir un
cadre AF net.
Touche EVF/LCD (sélecteur viseur/écran) (p.33)
Appuyez sur la touche « EVF/LCD » pour commuter le
viseur (EVF) et l’écran LCD. Utilisez le mode qui convient le
mieux à la vue.
Touche Détection sujet intelligente/Réduction
des yeux rouges (p.37)
Cette touche permet de prendre des photos de portraits.
De même, l’effet yeux rouges, dû au reflet de la lumière
du flash dans les yeux, peut être corrigé
automatiquement avant l’enregistrement d’une image.
Touche DISP (Affichage)/BACK (p.43)
DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner
l’affichage à l’écran.
BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une
procédure en cours d’exécution.
Touche AE-L (verrouillage AE)
(p.69)
L’exposition est verrouillée.
Molette de photométrie (p.68)
Sélection de la méthode de mesure de la
luminosité
w Touche de lecture
Cette touche permet de basculer
les modes prise de vue et lecture.
Touche MENU/OK
Appuyez sur cette touche pour
afficher le [MENU PRISE DE
VUES] ou le [MENU LECTURE],
ou pour valider les réglages.
Touche nopq
Lors de la prise de vues : n : Zoom numérique
Lors de la lecture : sélection d’images ou omission
de lecture sur les vidéos.
p : e Macro
q : d Flash
o : * Retardateur
Préparatifs
31
Page 32
Prise de vues (B Mode AUTO)
Cette section décrit le fonctionnement de base de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
APlacez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON.
BRéglez la molette de
modes sur B.
C
Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur « S-AF ».
VERIFICATION
• Plage de mise au point
Grand angle : environ 50 cm à l’infini
Téléobjectif : environ 2,5 m à l’infini
• Sélectionnez le e mode macro pour prendre des
photos en gros plan (➝p.75).
2 Appuyez sur la touche de libération du flash
pour faire sortir le flash.
DRéglez la molette de photométrie sur ) Multi
32
32
(modèle).
Page 33
3 Commutez l’affichage.
Appuyez sur la touche EVF/LCD pour commuter le viseur
(EVF) et l’écran LCD.
Si le cadre AF du viseur (EVF) est peu visible, réglez le
viseur à l’aide de la molette de réglage de dioptrie.
Molette de réglage
EVF
LCD
de dioptrie
Comment tenir votre appareil photo
Gardez les coudes serrés contre le corps et tenez
l’appareil photo à deux mains.
L’utilisation du viseur (EVF) vous permet de bien
positionner votre bras, de façon à éviter tout bougé de
l’appareil photo.
Utilisation de l’appareil photo
MEMO
La sélection de EVF/LCD est conservée, même si
l’appareil photo est hors tension ou si le réglage de mode
est changé.
Veillez à ne pas obstruer
l’objectif ou le flash avec
vos doigts.
ATTENTION
• Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la
photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez
bien l’appareil photo avec vos deux mains.
• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou par
la dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ
ou la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas
optimale.
Suite Q
33
Page 34
Prise de vues (B Mode AUTO)
AUTO
F3 .5
F3 .5
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
4 Faites la mise au point sur le sujet principal
dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
AUTO
VERIFICATION
• Mise au point effectuée sur le sujet
• Mise au point non effectuée sur le sujet
MEMO
• Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
34
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
6060F3.5
6060F3.5
Cadre AFLe cadre AF se
Enfoncé à
mi-course
rétrécit et l’appareil
photo effectue la
mise au point sur
le sujet.
Un double bip bref retentit
Le témoin de l’indicateur s’allume en vert
Aucun son ne retentit
Le cadre AF s’allume en rouge
$ apparaît
Le témoin de l’indicateur clignote en vert
permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant
de prendre la photo (en appuyant à fond).
il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement
de l’objectif.
5 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Double bip
bref
Enfoncé à mi-courseEnfoncé à fond
ATTENTION
Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en
orange pendant le chargement.
MEMO
• Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.40).
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur,
l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF
change.
Clic
Page 35
Flash
60
F 3.5
F 3.5
Lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur,
b apparaît sur l’écran juste
avant le déclenchement du
flash.
606060
F 3
F 3
Pour modifier le réglage, voir p.76 pour plus d’informations sur
le flash.
ATTENTION
• L’image présentée sur l’écran avant la prise de vues
peut être différente de l’image réellement enregistrée,
au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez
les images enregistrées pour les vérifier (➝p.44).
• Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de
bougé de l’appareil photo est sélectionnée, apparaît
sur l’écran. Utilisez le flash ou un trépied.
• Voir p.152-156 pour plus d’informations sur les écrans
d’avertissement. Voir « Guide de dépannage »
(➝p.157-162) pour plus d’informations.
Z Utilisation de l’écran LCD lors de la prise de vues
L’angle de l’écran LCD peut être réglé afin que vous puissiez
photographier les sujets en hauteur ou en contrebas.
Les lignes en pointillé correspondent aux angles maximaux.
Z Filtres compatibles
Vous pouvez utiliser un filtre polarisant circulaire 67 mm.
Assurez-vous d’utiliser des filtres de type fin, car les filtres
standard risquent de provoquer un effet de vignettage.
ARetirez le pare-soleil, puis installez le filtre polarisant
en le faisant pivoter.
BFaites glisser le couvercle du
filtre polarisant situé sur le paresoleil pour le retirer, puis fixez le
pare-soleil à l’objectif (➝p.16).
Utilisation de l’appareil photo
Suite Q
35
Page 36
Prise de vues (B Mode AUTO)
CVous pouvez régler le filtre polarisant lors de la prise de
vue en insérant votre doigt dans la fenêtre du filtre
polarisant lors de la prise de vues.
Support pour déclencheur à distance
Utilisez le déclencheur à distance RR-80 (vendu séparément)
avec cet appareil photo. Pour éviter les effets de bougé,
utilisez un trépied (vendu séparément) et le déclencheur à
distance RR-80.
Branchez-le au port USB.
36
Z Affichage du témoin de l’indicateur
Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, etc. Il indique l’état de l’appareil photo.
Témoin de
l’indicateur
AffichageEtat
S’allume en vertVerrouillage de la mise au point
Clignote en vert
Clignote
alternativement en
vert et orange
S’allume en orange Enregistrement sur la Carte mémoire
Clignote en orange Chargement du flash (le flash n’est
Clignote en rouge• Avertissement pour la Carte
Avertissement de bougé de l’appareil
photo, avertissement AF ou
avertissement AE (prêt à photographier)
Enregistrement sur la Carte mémoire
ou la mémoire interne (prêt à
photographier)
ou la mémoire interne (non prêt)
pas prêt à se déclencher)
mémoire ou la mémoire interne
Carte non formatée, format incorrect,
mémoire saturée, erreur de la Carte
mémoire ou de la mémoire interne
• Erreur de fonctionnement de l’objectif
MEMO
Des messages d’avertissement détaillés apparaissent
sur l’écran (➝p.152-156).
Page 37
AUTO
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
Utilisation de la détection sujet
intelligente lors de la prise de vues
La détection sujet intelligente vous permet de réaliser la
mise au point sur le visage des personnes ainsi que de
régler la luminosité sur celui-ci. Cette fonction s’avère
efficace que vous orientiez l’appareil photo
horizontalement ou verticalement.
Modes AF disponibles : B, , (H, ,
, , /, , , ), N, M, <, >
Modes de prise de vues disponibles : tous sauf MF
(mise au point manuelle)
1 Réglez la détection sujet intelligente.
Appuyez sur . Le réglage de la détection sujet
intelligente change chaque fois que vous appuyez sur .
L’effet yeux rouges, dû au
reflet de la lumière du flash
dans les yeux, se corrige
automatiquement lors de la
prise de vues si la fonction
[DETECTION
SUJETbYEUX ROUGE
ON] est activée.
OFF
DETECTION SUJET
YEUX ROUGE ON
DETECTION SUJET
YEUX RGE OFF
ATTENTION
• Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les
visages d’une image, il ne corrige pas suffisamment ou
pas du tout l’effet yeux rouges.
De plus, l’appareil photo ne parviendra pas à corriger
les yeux rouges sur un visage de profil.
• Le résultat de la correction peut varier en fonction de la
scène.
• Le traitement peut s’avérer plus long si l’image contient
plusieurs visages.
• Lorsque [ CCD-RAW] est réglé sur [OUI] dans le
menu [PARAMETRE], la fonction de correction des
yeux rouges n’est pas valide.
2 Vérifiez la composition sur l’écran LCD.
AUTO
Cadre vert
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
Lorsque plusieurs personnes
se trouvent dans l’image, la
détection sujet intelligente
définit un cadre vert autour du
visage le plus proche du centre
de l’image. La mise au point
s’effectue en priorité sur ce
visage.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre des photos.
Suite Q
Utilisation de l’appareil photo
37
Page 38
Prise de vues (B Mode AUTO)
ANNULERANNULER
DETECTION YEUX ROUGEDETECTION YEUX ROUGE
REDUCTION YEUX ROUGEREDUCTION YEUX ROUGE
VERIFICATION
Z[DETECTION SUJETbYEUX ROUGE ON]
Lors d’une prise de vue avec l’option [DETECTION
SUJETbYEUX ROUGE ON] sélectionnée, l’effet yeux
rouges est détecté et corrigé avant l’enregistrement de
l’image. Lorsque [DETECTION SUJETbYEUX
RGE OFF] est sélectionné, l’image prise est enregistrée
sans la correction des yeux rouges.
38
AL’effet yeux rouges d’une
image est détecté après la
prise de vues.
BL’effet yeux rouges est
corrigé avant
l’enregistrement de l’image.
Si l’effet yeux rouges n’est
pas détecté, le traitement
se termine sans que l’écran
[REDUCTION YEUX
ROUGE] ne s’affiche.
Sujets ne convenant pas à la détection sujet intelligente
La détection sujet intelligente effectue automatiquement la
mise au point sur un ou plusieurs visages. Toutefois, des
difficultés surviennent en mode de détection sujet intelligente
dans les cas suivants :
• Sujet portant des lunettes, des lunettes de soleil, un
chapeau ou dont les cheveux cachent le visage
• Sujet de profil ou penchant la tête
• Sujet trop éloigné
La détection sujet intelligente ne fonctionne pas si le sujet a la
tête en bas, si le sujet n’est pas une personne (animaux
sauvages ou de compagnie) ou si vous ne tenez pas
correctement l’appareil photo.
Utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.40) pour optimiser la
qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet
ne convenant pas à la détection sujet intelligente.
ATTENTION
• Si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de
vues, le visage du sujet peut sortir du cadre de la
détection sujet intelligente.
• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le cadre
vert est défini autour de celui qui est le plus proche du
centre. Si vous voulez effectuer la mise au point sur un
autre sujet, déplacez l’appareil photo de manière à ce
que le nouveau sujet soit au centre de l’écran.
Si la mise au point n’est pas encore effectuée, appuyez
sur (détection sujet intelligente) pour désactiver la
fonction et prenez la photo en utilisant le verrouillage
AF/AE (➝p.40).
La détection sujet intelligente peut effectuer la mise au
point sur un visage dans un cadre blanc à condition que
les sujets dans les cadres vert et blanc aient la même
longueur focale.
• Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur alors
que la détection sujet intelligente est désactivée, la
mise au point s’effectue au centre de l’image.
Page 39
Utilisation de la fonction de double
AUTO
ISO AUTO(1600)
stabilisateur lors de la prise de vues
Il est possible de réduire le bougé de l’appareil à l’aide de
la fonction double stabilisateur d’image qui active le
stabilisateur d’image optique.
MEMO
Lorsque vous sélectionnez B comme mode de prise
de vues, il est possible de réduire le bougé de l’appareil
et le flou des sujets en mouvement.
Modes de prise de vues disponibles : tous
A
Appuyez sur pour activer le mode Double
stabilisateur (stabilisateur d’image). Appuyez à nouveau
sur pour régler [DOUBLE STAB] sur OFF.
BAppuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre des photos.
ATTENTION
Selon les scènes, il se peut que le bougé de l’appareil et
le flou ne disparaissent pas.
VERIFICATION
Il est possible de modifier le réglage ON. Sélectionnez
[ TJRS ACTIF] ou [ PHOTO UNIQU.] dans le
mode [DOUBLE STAB] du menu [PARAMETRE]
(➝p.127).
Utilisation de l’appareil photo
AUTO
ISO AUTO(1600)
ou s’affiche lorsque
le mode [DOUBLE STAB] est
activé.
39
Page 40
Prise de vues (B Mode AUTO)
AUTO
31 .12 .205 0 1010
:0000
AMAM
31 .12 .205 0 1010
:0000
AMAM
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
AUTO
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
60
F 3.5
F 3.5
Prise de vues avec verrouillage
de la mise au point et de
l’exposition
AUTO
31.12.2050
31.12.2050
Dans la composition ci-dessus, les sujets sont en dehors
du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur
le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point.
Quand utiliser le verrouillage AF/AE :
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité
d’image lorsque vous photographiez un sujet ne
convenant pas à l’autofocus (➝p.41).
ATTENTION
Lors de la prise de vues en mode verrouillage AF/AE,
désactivez la détection sujet intelligente .
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
Utilisation du verrouillage AF/AE
1 Déplacez légèrement l’appareil photo pour
que l’un des sujets soit à l’intérieur du
cadre AF.
AUTO
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point sur le sujet.
Double bip
bref
606060
F 3
Enfoncé à
mi-course
F 3
40
Page 41
3 Laissez votre doigt appuyé à mi-course sur
60
F 3.5
F 3.5
le déclencheur. Revenez à votre image
d’origine, puis appuyez à fond sur le
déclencheur.
Clic
606060
F 3
F 3
Enfoncé à fond
MEMO
• Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois
avant de libérer le déclencheur.
• Sur l’appareil FinePix S100FS, les réglages de mise au
point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF et
AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
L’appareil FinePix S100FS utilise un mécanisme d’autofocus
de haute précision. Toutefois, la mise au point peut s’avérer
difficile sur les sujets suivants :
Sujets très brillants
comme un miroir ou la
carrosserie d’une voiture
• Sujets photographiés à travers une vitre
• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou
la fourrure
• Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la
fumée
• Sujets sombres
• Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à
l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan)
• Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre
que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus
proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne
devant un arrière-plan comportant des éléments très
contrastés)
Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.40) ou le
mode de mise au point manuelle « MF » (➝p.71).
Sujets en mouvement
Utilisation de l’appareil photo
41
Page 42
Prise de vues (B Mode AUTO)
ISO AUTO(1600)
AUTO
Témoin d’assistance AF
Utilisez ce témoin pour centrer la mise au point sur le sujet
dans des conditions de faible luminosité.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’appareil photo illumine le témoin d’assistance AF (blanc)
tout en effectuant la mise au point sur le sujet.
MEMO
• Même si le témoin d’assistance AF s’allume, il est
possible que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la
mise au point correctement sous certaines conditions.
• L’appareil photo effectue plus facilement la mise au
point quand vous prenez la photo à une distance de
5,5 m environ en mode grand angle et 2,5 m en mode
téléobjectif.
• Bien que cela ne compromette en aucune façon la
sécurité, ne l’exposez pas directement aux yeux d’une
personne.
• Lorsque vous utilisez le témoin d’assistance AF en
mode macro, il est possible que l’appareil photo ne
puisse pas effectuer la mise au point correctement pour
prendre des photos en gros plan.
• Voir p.121, 122 pour plus d’informations sur la mise
42
hors tension du témoin d’assistance AF.
• Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas en
mode ,, , , , , . ou .
Témoin
d’assistance
AF
Utilisation de la fonction zoom
Faites pivoter la bague de zoom pour prendre des photos
avec la fonction de zoom. La barre de zoom apparaît sur
l’écran lorsque vous utilisez la bague de zoom.
VERIFICATION
Longueur focale du zoom optique (équivalent à
un appareil photo 35 mm)
Environ 28 mm à 400 mm Echelle de zoom maxi : 14,3×
Appuyez sur la touche du zoom numérique
(n) (➝p.31) pour changer le mode de
zoom numérique (2×).
AUTO
VERIFICATION
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, s’affiche
dans le coin inférieur gauche de l’écran et la couleur de la
barre de zoom change.
ISO AUTO(1600)
Page 43
MEMO
16
AUTO
NN
16
AUTO
31 .12 .205 0 10 :00 AM
31 .12 .205 0 10 :00 AM
NN
31 .12 .205 0 10 :00 AM
31 .12 .205 0 10 :00 AM
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
AUTO
31 .12 .205 0 1010
:0000
AMAM
31 .12 .205 0 1010
:0000
AMAM
Appuyez à nouveau sur (n) pour annuler le zoom
numérique.
Réglage de la composition des
photos
Sélection de l’affichage à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher l’écran.
Pour un meilleur cadrage
Placez le sujet principal à
l’intersection de deux des
lignes du cadre ou alignez
une des lignes horizontales
avec l’horizon. Utilisez ce
cadre comme guide pour la
taille du sujet et l’équilibre de
l’image lors de la
composition de la photo.
MEMO
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une vue. Il est possible que l’image soit exclue
de la mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage
AF/AE.
AUTO
31.12.2050
31.12.2050
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
Utilisation de l’appareil photo
AUTO
31.12.2050 10:00 AM
31.12.2050 10:00 AM
Texte affiché
AUTO
31.12.2050 10:00 AM
31.12.2050 10:00 AM
Guide de cadrage affiché
161616
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
Aucun texte n’est
affiché
161616
ISO AUTO(1600)
ISO AUTO(1600)
43
Page 44
Visualisation des images
Visualisez vos images pour les vérifier. Pour les photos importantes, effectuez toujours un test préalable et visualisez votre
photo afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
Réglage de l’appareil photo en
mode lecture
Appuyez sur w pendant le mode prise de vues pour
basculer en mode lecture.
MEMO
• Appuyez sur w pour visualiser la dernière vue.
• Par défaut, le mode [ REGL. ROTAT AUTO] est
réglé sur [ON] dans le menu [PARAMETRE] (➝p.128).
Les images prises en tenant l’appareil photo
verticalement s’affichent automatiquement dans la
position correcte.
• Lorsque vous visualisez des images prises avec un
appareil photo autre que le FinePix S100FS, l’icône
d’un cadeau s’affiche à l’écran.
ATTENTION Images visibles sur l’appareil
FinePix S100FS
Cet appareil photo affiche les images figées enregistrées
sur le FinePix S100FS ou les images figées (à l’exception
de certaines images non compressées) enregistrées sur
un appareil photo numérique FUJIFILM prenant en charge
les cartes
xD-Picture Card
Pour les images prises sur un appareil photo autre que
l’appareil FinePix S100FS, l’obtention d’un résultat net en
44
lecture ou en zoom peut s’avérer impossible.
ou les Cartes mémoire SD.
Sélection de l’affichage à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK en mode lecture pour changer
l’affichage de l’écran.
Page 45
NN
10 0-0 001
10 0-0 001
31 .12 .205 0 10 :00 AM
31 .12 .205 0 10 :00 AM
2050
29/ 12
30/ 12
31/ 12
1/11
Lecture de l’image
3 1.1 2.20 50 1010
:0000
AMAM
3 1.12 .20 50 1010
:0000
AMAM
10 0
-
00 01
10 0
-
00 01
seule (texte affiché)
100-0001
100-0001
31.12.2050 10:00 AM
31.12.2050 10:00 AM
Lecture de 1 image
(aucun texte affiché)
2050
29/12
30/12
31/12
1/11
Tri par date
Lecture de 2 images
Lecture de 100 imagesLecture de 9 images
Lecture de l’image seule
100
0001
100
0001
31.12.2050
31.12.2050
Pour sélectionner l’image appropriée :
Appuyez sur p : dernière image
Appuyez sur q : image suivante
MEMO
Pour sélectionner les images, tournez la molette de
commande au lieu d’appuyer sur p ou q.
Sélection rapide d’images
Pour sélectionner rapidement des images, maintenez p
ou q enfoncée pendant 1 seconde lors de la lecture.
Lorsque vous relâchez p ou q, l’appareil photo revient
à l’image seule.
Utilisation de l’appareil photo
45
Page 46
Visualisation des images
DEPLACER ANNULER
DEPLACER ANNULER
o
n
ANNULER
Zoom de lecture
1 Zoom avant / Zoom arrière.
Pour effectuer un zoom avant sur une image pendant
la lecture de l’image seule :
Touche
(zoom arrière)
DEPLACER ANNULER
Barre de zoom
Appuyez sur o ou n pour effectuer un
zoom avant ou un zoom arrière sur une
image.
46
Touche
(zoom avant)
DEPLACER ANNULER
2 Affichage d’une autre partie de l’image.
Ecran de
navigation (Image
actuellement
ANNULER
AAppuyez sur p ou q pour changer
l’affichage.
BAppuyez sur n, o, p ou q pour
afficher la nouvelle sélection.
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour désactiver le zoom de
lecture.
Le zoom ne peut pas être utilisé en cas de lecture
*
d’images enregistrées avec `.
affichée)
Environ 6×
Environ 6,3×
Environ 4,4×
Environ 3,2×
Environ 2,5×
Page 47
1/
1111
2050
30/12
29/12
31/12
Lecture d’images multiples
Utilisez cette fonction pour afficher 2 images, 9 images ou
100 images (micro-images timbre). Vous pouvez ensuite
comparer les images et les sélectionner à l’aide de
l’affichage d’images multiples.
Lecture de 2 images/Lecture de 9 images/
Lecture de 100 images (Lecture des
micro-images timbres)
AAppuyez sur n, o, p ou q pour
déplacer le cadre de couleur et
sélectionner une image.
Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour
passer à la page suivante.
BAppuyez sur MENU/OK pour agrandir
l’image.
Tri par date
Le tri par date vous permet de visualiser toutes les
images prises le même jour.
2050
29/12
30/12
31/12
1
AAppuyez sur n, o, p, ou q pour
déplacer le curseur (vue colorée) sur
l’image de votre choix.
BAppuyez sur MENU/OK pour agrandir
l’image.
Utilisation de l’appareil photo
47
Page 48
Visualisation des images
2050
11
30/12
29/12
31/12
VISAGES DETECTESVISAGES DETECTES
ISO 400
ISO 400
48
Sélection de la date
2050
29/12
30/12
31/12
11
AAppuyez sur n, o, p ou q pour
déplacer le curseur (vue colorée) sur
dans l’image supérieure gauche.
BAppuyez sur p pour afficher la date de
sélection.
CAppuyez sur n ou o pour déplacer le
curseur (cadre de couleur) et sélectionner
la date.
Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour
passer à la page suivante.
DAppuyez sur q.
Utilisation de la détection sujet
intelligente en mode de lecture
des images
ISO 400
ISO 400
Pour les images prises avec la fonction de détection sujet
intelligente ( s’affiche), le repère de visage dans
l’image change chaque fois que vous appuyez sur la
touche de détection sujet intelligente. Appuyez sur n ou
o pour agrandir l’image. Appuyez sur p ou q pour
afficher l’écran de défilement des images, et appuyez sur
n, o, p ou q pour faire défiler l’image.
ATTENTION
Les images enregistrées avec ` ne peuvent pas être
agrandies.
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture
normale.
Page 49
Effacement des images/vidéos
EFFACE OK?
REGLER
ANNULER
MENU LECTURE
EFFACE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
BACK
IMAGE
TOUTES
Utilisez ce mode pour effacer les images ou vidéos inutiles et libérer de l’espace sur la Carte mémoire ou sur la mémoire
interne.
Réglage de l’appareil photo sur
le mode lecture w (➝p.44)
Utilisation de la touche (AE-L)
Appuyez sur (AE-L) pour supprimer facilement les
images.
Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.44)Effacement des images/vidéos
Effacement d’une image ([IMAGE])
50
EFFACE OK ?
ENTREE
ANNULER
AAppuyez sur p ou q pour sélectionner
l’image à effacer (fichier).
BAppuyez sur MENU/OK pour effacer
l’image (fichier) affichée.
MEMO
Pour effacer une autre image (fichier), répétez les étapes
ci-dessus.
Lorsque vous avez fini d’effacer des images (fichiers),
appuyez sur DISP/BACK.
ATTENTION
Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images
(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez
garde à ne pas effacer une image (fichier) importante.
Effacement de toutes les images
([TOUTES])
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK
AAppuyez sur p ou q pour sélectionner
[OK].
BAppuyez sur MENU/OK pour effacer
toutes les images (fichiers).
MEMO
ANNULER
ANNULER
REGLER
Appuyez sur DISP/BACK
pour annuler l’effacement de
toutes les images (fichiers).
Les images (fichiers)
protégées ne seront pas
effacées.
Page 51
MEMO
• Lorsque vous utilisez une Carte mémoire, les images
qu’elle contient sont supprimées. Lorsque vous
n’utilisez pas de Carte mémoire, ce sont les images de
la mémoire interne qui sont supprimées.
• Les images (fichiers) protégées ne peuvent pas être
effacées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les
effacer (➝p.104).
• [DPOF SPECIFIE. EFFACE OK?] ou [EFFACE TOUT
SPEC DPOF OK?] s’affiche lors d’une tentative
d’effacement des fichiers spécifiés DPOF.
ATTENTION
Les images (fichiers) effacées ne peuvent pas être
récupérées. Sauvegardez les images (fichiers)
importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture w (➝p.44)
Utilisation de l’appareil photo
51
Page 52
Réglage automatique des conditions de prise de vues
FORT
STD
AUTO
HAUT
STD
FORT
STD
Certaines conditions de prise de vue ne permettent pas d’effectuer certains réglages sur l’appareil photo.
Par exemple, les réglages [ PLAGE DYNAMIQUE], [ COULEUR], [ TON] ou [ DETAIL] ne sont pas disponibles
dans un mode autre que [ PROVIA] dans [ SIMULATION DE FILM] du [MENU PRISE DE VUES]. Lorsque vous
sélectionnez d’autres modes, comme [ Velvia] ou [ DOUX] après avoir réglé la [ PLAGE DYNAMIQUE], la
[ COULEUR], le [ TON] ou le [ DETAIL] avec le mode [ PROVIA], la [ PLAGE DYNAMIQUE] est
automatiquement définie sur [AUTO], et la [ COULEUR], le [ TON] et le [ DETAIL] sont automatiquement réglés sur
[STD] ou [STANDARD].
Dans ce cas, l’écran suivant indique que ce réglage a changé.
AUTO
HAUT
STD
FORT
STD
FORT
STD
52
52
Page 53
Utilisation des fonctions de photographie — Procédure de réglage
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir une qualité d’image excellente. Un guide général de procédure est fourni
ci-dessous.
1 Sélectionnez le mode de prise de vues.
Tournez la molette de modes pour sélectionner le
mode prise de vues. Les réglages de l’appareil photo
doivent être adaptés à la scène ou au paysage que
vous photographiez.
Mode de prise de vuesPage
B Auto55
Bracketing simulation film55
,
Scènes
N AE Programmée 59
M Priorité Vitesse AE60
< Priorité Ouverture AE62
> Manuel63
, Standard65
r Video116
ATTENTION
Si vous utilisez votre appareil photo pendant une période
prolongée dans des endroits extrêmement chauds, la
qualité de l’image risque d’être diminuée et des rayures
peuvent apparaître sur vos images. Le cas échéant,
mettez l’appareil photo hors tension régulièrement afin
d’éviter une surchauffe.
2 Spécifiez les réglages de prise de vues.
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vues en
appuyant sur les touches ou via les menus. Cela vous
permettra d’obtenir une qualité de prise de vues
optimale.
Z Définition des fonctions à l’aide des touches
FonctionPage
ISO (sensibilité)73
56
D Compensation d’exposition66
AE-L (verrouillage)69
Photométrie68
Détection sujet intelligente/
Réduction des yeux rouges
e Macro75
d Flash76
* Retardateur79
fPrises de vues en continu81
Mode Double stabilisateur39
Sélecteur de mode de mise au point
32, 70,
Suite Q
Photographie avancée — Photographie
37
71
53
Page 54
Utilisation des fonctions de photographie — Procédure de réglage
Z Fonctions à régler via le [MENU PRISE DE VUES] (touche MENU/OK)
Les fonctions à régler varient selon le mode de prise de vues.
Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet en sélectionnant l’un des modes de prise de vues.
B Auto
C’est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des
photos nettes et claires.
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
L’appareil photo définit automatiquement tous les
réglages autres que [ QUALITE] et [ PRISE DE
VUE RAP.].
Réglez la molette de modes sur B.
VERIFICATION
• Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes
flash disponibles.
•[S ISO] (sensibilité) peut être réglé sur [AUTO(400)],
[AUTO(800)], [AUTO(1600)] (➝p.74).
Utilisez ce mode pour photographier la même image de
façon continue avec des réglages de couleur et de ton
différents. 3 types de film ([ PROVIA], [ Velvia],
[ DOUX]) sont disponibles. Pour plus de détails sur
les caractéristiques du film, voir p.88.
VERIFICATION
Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes flash
disponibles.
ATTENTION
• La prise de vue avec bracketing n’est pas exécutée, même si
• Après avoir modifié les fois les réglages [PLAGE
• Lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position
FSB (bracketing
simulation film)
Réglez la molette de modes sur
.
vous enfoncez le déclencheur alors que [CCD-RAW] est
réglé sur [OUI] dans le menu [PARAMETRE]. Le mode de
prise de vue est réglé sur
seule photo est prise.
DYNAMIQUE], [COULEUR], [TON] et [ DETAIL]
du menu Prise de vue, la prise de vue en mode bracketing est
impossible. Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position
OFF, puis à nouveau sur la position ON pour activer la prise
de vue en mode bracketing.
OFF, puis à nouveau sur la position ON, les réglages par
défaut de l’appareil photo sont rétablis, à l’exception du mode
de mise au point, du mode de photométrie et des fonctions du
sélecteur EVF/LCD (viseur/écran) (
N
(réglage par défaut d’origine) et 1
➝
p.86-87).
Photographie avancée — Photographie
55
Page 56
Réglage du mode de prise de vues
I dé
a l p o ur un
l ar g e é
v en t a il
d e s u je t s
NATURE
NATURE VIVE
FLEUR
REGLER
ANNULER
NATURE DOUCE
, SCENES
Ce mode fournit la position de scène la plus appropriée à
la scène que vous photographiez. Sélectionnez l’un des
14 types de scène.
Sélectionnez le réglage de la position de scène dans le
menu [SCENES].
Réglez la molette de modes
sur ou .
A propos de et de de la molette de modes
La scène pour et est différente. 4 scènes sont
disponibles pour pour des photos de nature. Utilisez
ou selon le sujet de prise de vues.
MEMO
• et sont réglés sur et H par défaut.
• Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes
flash disponibles.
• Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas dans
les modes ,, , , , , . et .
• Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le
réglage [S ISO] (sensibilité).
56
Z Sélection du réglage de position de scène
NATURE
NATURE DOUCE
NATURE VIVE
al pour un
ventail
REGLER
FLEUR
ANNULER
Id
large
de sujets
AAppuyez sur MENU/OK pour ouvrir le
menu.
BAppuyez sur n ou o pour sélectionner
[ SCENES].
CAppuyez sur q.
DAppuyez sur n ou o pour sélectionner le
réglage.
EAppuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Page 57
Z Liste des scènes
ScènesFonctions
[, NATURE]
[ NATURE DOUCE]
[ NATURE VIVE]
[ FLEUR]
[H PORTRAIT]
[ PORTRAIT DOUX]
[ MODE ENFANT]
[ VISAGE PLUS DOUX]
[/ NOCTURNE]
MEMO
Les paramètres d’image pour et sont fondés sur les paramètres Simulation de film.
Les informations de prise de vue sont a ffichées en mode de lecture. Une icône Simulation de film s’affi che pour les positions des scènes.
En outre, dans [Info fichier/dossier] du logiciel « FinePixViewer »,
Utilisez ce mode pour la photographie de couleurs et de tons standard.
Utilisez ce mode pour la photographie de tons doux.
Utilisez ce mode pour la photographie en extérieur de nature aux tons lumineux.
Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros plan de fleurs aux tons riches et vifs.
Plage de mise au point : Grand angle : environ 10 cm à 3,0 m /
Téléobjectif : environ 90 cm à 3,0 m
Utilisez ce mode pour produire des tons chair naturels.
Utilisez ce mode pour photographier des portraits à l’extérieur. Ce réglage permet
d’acquérir de belles teintes couleur chair et un ciel bleu clair.
Utilisez ce mode pour désactiver le flash en vue de reproduire les tons naturels de la peau d’un bébé.
Nous vous recommandons de régler l’illuminateur d’assistance AF sur [NON].
Utilisez ce mode pour la photographie de tons chair doux.
Utilisez ce mode pour photographier des scènes en soirée et de nuit. Ce réglage
se caractérise par une vitesse d’obturation lente jusqu’à 1/4 secondes.
,, , , H
[Info fichier/dossier] de « FinePixViewer »
Menu prise de vuesSIMULATION DE FILM
et apparaissent de la manière suivante :
Suite Q
Photographie avancée — Photographie
57
Page 58
Réglage du mode de prise de vues
ScènesFonctions
[ COUCHER SOL.]
[ NEIGE]
[ PLAGE]
[. SPORT]
[ FEUX ARTIF.]
VERIFICATION
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil pour les modes [/ NOCTURNE] et [ FEUX ARTIF.], car une vitesse
d’obturation lente est utilisée.
Utilisez ce mode pour photographier le coucher de soleil en accentuant la vivacité
des couleurs.
Utilisez ce mode pour éviter l’assombrissement des images et prendre des vues
enneigées claires et nettes dans un décor tout blanc.
Utilisez ce mode pour éviter l’assombrissement des images et prendre des vues
claires et nettes à la plage quand le soleil brille intensément.
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action. Il donne la priorité
à des vitesses d’obturation plus rapides. Quand vous sélectionnez le mode
[.SPORT], l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode [ PRISE
DE VUE RAP.] (➝p.99).
Utilisez ce mode pour photographier des feux d’artifice. Il s’avère efficace pour
prendre des vues plus vivaces de feux d’artifice avec une vitesse d’obturation
lente. Réglage de la vitesse d’obturation : 1/2 à 4 secondes. Reportez-vous à la
section « Sélection de la durée d’exposition pour [ FEUX ARTIF.] » (➝p.59).
58
Page 59
4"
20 00
F2 .8
ISO
400
Z Sélection de la durée d’exposition pour [ FEUX
ARTIF.]
4"
Tournez la molette de commande pour
sélectionner la durée d’exposition.
N AE Programmée
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de
spécifier d’autres réglages que la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Il permet facilement de prendre des photos comme dans
les modes M Priorité vitesse et < Priorité ouverture
(Déplacement de programme).
VERIFICATION
• Voir p.54 pour connaître les réglages disponibles en
mode de prise de vues.
• Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes
flash disponibles.
Z Déplacement de programme
ISO
400
F2.8
2000
ATournez la molette de commande
pour sélectionner plusieurs
combinaisons de réglages de vitesse
d’obturation et d’ouverture sans
modifier le réglage de l’exposition.
Suite Q
Photographie avancée — Photographie
59
Page 60
Réglage du mode de prise de vues
ISO
400
F2 .8
20 00
ISO
400
BAppuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos.
MEMO
• Le déplacement de programme peut être utilisé lorsque
Flash coupé (➝p.77) est réglé en mode flash.
• Le réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
s’affiche en jaune lorsque l’appareil photo est en mode
Déplacement de programme.
• Pour annuler le déplacement de programme, effectuez
une des actions suivantes :
- Changez le réglage de la molette de modes
- Réglez l’appareil photo en mode lecture
- Mettez l’appareil photo hors tension
- Faites sortir le flash
ATTENTION
Si la luminosité du sujet n’est pas
comprise dans la plage de
ISO
400
mesure de la luminosité de
l’appareil photo, l’indication [---]
s’affiche à l’écran en lieu et place
du réglage de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture.
Le déplacement de programme peut être utilisé lorsque
[ PLAGE DYNAMIQUE] est réglé sur [AUTO] et
[S ISO] est réglé sur [AUTO(400)], [AUTO(800)] ou
[AUTO(1600)].
M Priorité Vitesse AE
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler
la vitesse d’obturation.
Il permet de figer un sujet en action (vitesse d’obturation
rapide) ou d’accentuer l’impression de mouvement
(vitesse d’obturation lente).
VERIFICATION
• Voir p.54 pour connaître les réglages disponibles en
mode de prise de vues.
• Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes
flash disponibles.
Z Réglage de la vitesse d’obturation
ISO
400
Vitesse
2000
F2.8
ATournez la molette de commande
pour sélectionner la vitesse
d’obturation.
BAppuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos.
d’obturation
60
Page 61
VERIFICATION
20 0
F2 .8
ISO
400
F2.8
50
F
- --
ISO
400
Réglage de la vitesse d’obturation
4 sec. à 1/4000 sec. par incréments de 1/3 EV
ATTENTION
Si vous ne parvenez pas à
obtenir l’exposition
ISO
400
correcte avec la vitesse
F2.8
200
F2.8
S’allume en rouge
d’obturation sélectionnée,
le réglage d’ouverture
s’affiche en rouge. Dans
ce cas, recommencez le
réglage de la vitesse
d’obturation.
Quand la luminosité du
sujet n’est pas comprise
ISO
400
dans la plage de mesure de
la luminosité de l’appareil
photo, l’indication [F---]
s’affiche en lieu et place du
---
50
réglage d’ouverture. Dans
ce cas, appuyez à micourse sur le déclencheur
pour mesurer à nouveau le
Vitesse d’obturation
Quand vous photographiez un sujet en action, vous pouvez
« figer le mouvement » ou « capturer l’impression de
mouvement » en réglant la vitesse d’obturation.
Rapide
Lent
Fige le mouvement du sujet.
Photographie les traînées
laissées par le mouvement
du sujet.
Photographie avancée — Photographie
niveau de luminosité.
Le réglage de l’ouverture n’apparaît pas à moins que
vous n’appuyiez à mi-course sur le déclencheur lorsque
[ PLAGE DYNAMIQUE] est réglé sur [AUTO].
61
Page 62
Réglage du mode de prise de vues
F2 .8
20 00
ISO
400
4"
F8
ISO
400
4"
4
F8
- -- -
ISO
400
< Priorité Ouverture AE
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler
l’ouverture.
Il permet d’exclure de la mise au point les zones situées
devant et derrière le sujet (grande ouverture) ou de
concentrer la mise au point sur des sujets proches et
éloignés (petite ouverture).
VERIFICATION
• Voir p.54 pour connaître les réglages disponibles en
mode de prise de vues.
• Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes
flash disponibles.
Z Réglage de l’ouverture
ISO
400
Ouverture
2000
F2.8
ATournez la molette de commande
pour sélectionner l’ouverture.
BAppuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos.
62
VERIFICATION
Réglages d’ouverture
Grand angle : F2,8 à F8 par incréments de 1/3 EV
Téléobjectif : F5,3 à F8 par incréments de 1/3 EV
ATTENTION
ISO
400
4"
4"
F8
S’allume en rouge
Si vous ne parvenez pas à obtenir l’exposition correcte
avec le réglage d’ouverture sélectionné, la vitesse
d’obturation s’affiche en rouge. Dans ce cas,
recommencez le réglage de l’ouverture.
Lorsque d [FLASH FORCE] est sélectionné, vous pouvez
prendre une photo avec une vitesse d’obturation de
1/45 sec.
Quand la luminosité du sujet
n’est pas comprise dans la
ISO
400
plage de mesure de la
luminosité de l’appareil photo,
l’indication [----] s’affiche en
lieu et place de la vitesse
----
F8
La vitesse d’obturation n’apparaît pas à moins que vous
n’appuyiez à mi-course sur le déclencheur lorsque
[ PLAGE DYNAMIQUE] est réglé sur [AUTO].
d’obturation.
Page 63
Ouverture
F3 .5
10 00
ISO
400
Le réglage de l’ouverture permet de modifier la profondeur de
la mise au point (profondeur de champ). La sélection d’une
plus grande ouverture (fermé) augmente la profondeur de la
mise au point. La sélection d’une plus petite ouverture
(ouvert), par contre, exclut de la mise au point les zones
situées devant et derrière le sujet.
Fermé
Les zones situées devant et
derrière le sujet sont incluses
dans la mise au point de la
photo.
> Manuel
Ce mode de prise de vue permet d’effectuer plusieurs
réglages, notamment la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Réglez manuellement les fonctions de prise de vues pour
les contrôler aisément vous-même.
VERIFICATION
• Voir p.54 pour connaître les réglages disponibles en
mode de prise de vues.
• Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes
flash disponibles.
Photographie avancée — Photographie
Ouvert
Sujet principal
Les zones situées devant et
derrière le sujet sont exclues
de la mise au point.
Z Réglage de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture
ISO
400
Vitesse d’obturation
1000
F3.5
ATournez la molette de commande
pour sélectionner la vitesse
d’obturation.
Suite Q
63
Page 64
Réglage du mode de prise de vues
F3 .5
10 00
ISO
100
VERIFICATION
Réglage de la vitesse d’obturation
30 sec. à 1/4000 sec. par incréments de 1/3 EV
MEMO
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil.
• Si la photo a été prise avec une exposition longue, du
bruit (points) peut apparaître sur l’image.
ATTENTION
Si vous réglez la vitesse d’obturation sur une vitesse
supérieure à 1/1000 sec., des marbrures (rayures
blanches) risquent d’apparaître sur l’image (➝p.170).
Pose B
En réglant la vitesse d’obturation sur « B » (Pose) après avoir
choisi une vitesse d’obturation inférieure à 30 secondes, vous
pouvez prendre des poses. En mode Pose B, l’obturateur
reste ouvert tant que vous maintenez enfoncé le déclencheur
(jusqu’à 30 secondes). Utilisez un trépied ou le déclencheur à
distance RR-80 (vendu séparément) pour tenir prêt l’appareil
photo.
ISO
100
Ouverture
1000
F3.5
BTournez la molette de
commande pour
sélectionner l’ouverture tout
en appuyant sur D.
CAppuyez sur le déclencheur
pour prendre des photos.
VERIFICATION
Réglages d’ouverture
Grand angle : F2,8 à F11 par incréments de 1/3 EV
Téléobjectif : F5,3 à F11 par incréments de 1/3 EV
MEMO
Explication des termes « EV » (➝p.170).
64
Page 65
Indicateur d’exposition
F4
10 00
ISO
100
ISO
1000
F4
Utilisez l’indicateur
d’exposition de l’écran
100
comme guide lors du réglage
de l’exposition. Quand la
luminosité du sujet n’est pas
comprise dans la plage de
mesure de la luminosité de
l’appareil photo, l’indicateur
d’exposition disparaît de
l’écran.
, Standard
Ce mode vous permet de mémoriser vos réglages de
prise de vues favoris sur ou et de photographier
avec ces réglages. Ce mode n’est pas disponible lorsque
le mode de prise de vues est réglé sur B, ou
.
Voir p.99 pour obtenir de plus amples informations sur la
méthode d’enregistrement des réglages.
Réglez la molette de modes sur
ou .
MEMO
• Voir p.54 pour connaître les réglages disponibles
en mode de prise de vues.
• et sont réglés sur [ 50 PRE.3] et [
BKT PLAGE DYNAMIQUE] comme paramètres par
défaut ; toutefois lorsque [ CCD-RAW] est réglé sur
[OUI] dans le menu [PARAMETRE], les deux réglages
sont effacés.
Photographie avancée — Photographie
65
Page 66
Réglage de la luminosité de l’image (D
2000
F2.8
ISO
400
Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition) correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste important
entre le sujet et l’arrière-plan.
Modes de prise de vues disponibles : , N, M, <
Réglage de la compensation
d’exposition
Appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage de la
compensation d’exposition.
Compensation d’exposition)
ATournez la molette de
commande pour
sélectionner la valeur de
compensation tout en
appuyant sur D. Relâchez
D pour effectuer le
réglage.
BAppuyez sur le
déclencheur pour prendre
des photos.
VERIFICATION
• Le symbole indiquant la direction de la compensation
(– ou +) devient jaune.
• L’icône D devient jaune également lorsque vous réglez
la compensation d’exposition, puis devient bleue une
fois le réglage terminé.
• La luminosité de l’écran augmente ou décroît selon le
réglage de la compensation d’exposition.
2000
F2.8
ISO
400
Indicateur de compensation
d’exposition
ATTENTION
Cette fonction ne peut être utilisée que pour N, M ou
< en mode de prise de vues. Toutefois, cette fonction
peut être utilisée lorsque vous sélectionnez N, M ou
< dans ou en mode de prise de vues.
66
Page 67
Compensation positive (+)
Compensation négative (–)
VERIFICATION
• Plage de correction : –2 EV à +2 EV
(13 étapes par incréments de 1/3 EV)
• Explication des termes « EV » (➝p.170)
MEMO
• Ce réglage est conservé lorsque vous changez de
mode ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension (l’icône D apparaît). Réglez la compensation
d’exposition sur « 0 », à moins que la compensation
soit nécessaire.
• L’une des actions suivantes désactive la compensation
d’exposition :
- Utilisation du flash en mode [AUTO] ou
- Photos de scènes sombres prises en mode d ou
Guide pour l’utilisation de la compensation
• Portraits en contre-jour : +2
étapes à +4 étapes (+2/3 EV
à +1 1/3 EV)
• Scènes très lumineuses
(comme des paysages de
neige) ou sujets avec une
forte réflexion : +3 étapes
(+1 EV)
• Sujets très éclairés, notamment avec un arrière-plan
sombre : –2 étapes (–2/3 EV)
• Scènes avec faible réflexion, telles que des photos de pins
ou de feuillages sombres : –2 étapes (–2/3 EV)
Photographie avancée — Photographie
67
Page 68
Réglage de la mesure de la luminosité (Photométrie)
Utilisez ce réglage quand les conditions de prise de vue empêchent d’obtenir une exposition correcte.
Modes de prise de vues disponibles :tous sauf B, ,
Tournez la molette de photométrie pour sélectionner la
méthode de mesure de la luminosité.
) Multi (modèle) :
_ Centrale : Quand vous sélectionnez cette méthode
+ Moyenne : Quand vous sélectionnez cette méthode
Quand vous sélectionnez cette
méthode de mesure de la luminosité,
l’appareil photo évalue la scène et
sélectionne l’exposition correcte.
de mesure de la luminosité, l’appareil
photo optimise l’exposition pour le centre
de l’image.
de mesure de la luminosité, l’appareil
photo utilise une valeur moyenne pour la
totalité de l’image.
Pour utiliser efficacement les modes de photométrie
• MULTI :
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance
automatique de scène pour analyser le sujet et appliquer
l’exposition optimale dans un large éventail de conditions de
prise de vue.
• CENTRALE :
Ce mode s’avère pratique avec les sujets présentant
d’importants contrastes de lumière et de zones sombres
pour lesquels vous souhaitez obtenir l’exposition correcte
pour une fonction particulière.
• MOYENNE :
L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition
tend à ne pas varier pour différentes compositions ou sujets.
Ce mode s’avère particulièrement efficace pour
photographier des personnes portant des vêtements noirs
ou blancs ou prendre des vues paysagères.
68
Page 69
AE-L à l’aide du verrouillage AE
Utilisez cette fonction pour une prise de vues avec verrouillage de l’exposition pour un sujet particulier.
Modes de prise de vues disponibles :tous sauf , >
APositionnez le sujet au centre de l’écran, puis appuyez
sur AE-L. L’exposition est verrouillée tant que vous
maintenez la touche AE-L enfoncée.
BAppuyez sur le déclencheur pour prendre
des photos tout en maintenant la touche
AE-L enfoncée.
ATTENTION
• Pour annuler le verrouillage AE, utilisez le zoom.
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’exposition reste verrouillée, même si vous relâchez la
touche AE-L.
• Lorsque vous appliquez le verrouillage AE, si vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous ne réglez
que la mise au point.
• Lorsque vous utilisez la fonction Détection sujet
intelligente, le verrouillage AE n’est pas valide.
VERIFICATION
Par défaut, le verrouillage AE est activé uniquement
lorsque vous maintenez enfoncée la touche AE-L. Vous
pouvez décider de déverrouiller le verrouillage AE, même
lorsque vous relâchez la touche AE-L. Pour cela,
sélectionnez [ MODE AE-LOCK] dans le menu
[PARAMETRE] (➝p.122).
Photographie avancée — Photographie
69
Page 70
AF Continu
F2 .8
20 00
ISO
400
Utilisez cette touche pour prendre des photos d’un sujet en mouvement. L’utilisation du mode AF Continu permet de réduire
la durée de la mise au point.
Modes de prise de vues disponibles : tous sauf
ARéglez le sélecteur de mode de mise au point sur
C-AF.
CAppuyez légèrement sur le déclencheur pour effectuer
la mise au point sur le sujet, puis appuyez à fond pour
prendre la photo.
BCadrez la vue de sorte que le sujet remplisse le cadre
AF. L’appareil photo maintient la mise au point sur le
sujet principal dans le cadre AF.
ISO
400
F2.8
2000
70
Double bip
bref
Enfoncé à mi-courseEnfoncé à fond
Le mode AF Continu peut être utilisé avec la fonction de
détection sujet intelligente ().
ATTENTION
• Étant donné que l’appareil photo effectue en
permanence la mise au point sans que vous n’ayez à
appuyer sur le déclencheur, notez les points suivants :
- Vérifiez l’état de la batterie, car l’appareil photo
consomme davantage d’énergie dans ce mode que
dans les autres modes de prise de vues (S-AF et MF).
- Si la fonction [ EXT. AUTO] est réglée sur [NON],
vous devez être attentif au niveau de la batterie.
• Lorsque vous sélectionnez AF Continu, le [H MODE
AF] du mode de prise de vues est automatiquement
réglé sur [ CENTRE].
Clic
Page 71
Mise au point manuelle
ISO
400
20 00
F2 .8
ISO
400
20 00
F2 .8
Utilisez la mise au point manuelle pour verrouiller la mise au point d’une vue.
Modes de prise de vues disponibles : tous sauf
ARéglez le sélecteur de mode de mise au point sur MF.
ISO
F2.8
2000
ATTENTION
• Il est impossible d’utiliser la mise au point manuelle en
mode vidéo (r).
• Le [H MODE AF] (➝p.97) du [MENU PRISE DE
VUES] ne peut pas être réglé.
K s’affiche sur l’écran.
400
Un repère de l’indicateur de mise au point apparaît sur
l’écran et change selon l’état de la mise au point.
MEMO
Plage de
rapprochement
BAppuyez sur pour effectuer la mise
au point sur le sujet dans le cadre de mise
au point.
ISO
400
F2.8
2000
Indicateur de mise au point
Tournez la bague de mise
au point jusqu’à ce que la
ligne blanche de
l’indicateur de mise au
point se déplace vers la
droite.
Plage
d’éloignement
Photographie avancée — Photographie
Suite Q
71
Page 72
Mise au point manuelle
Z Repères de l’indicateur de mise au point
Le repère de l’indicateur de mise au point change selon
l’état de la mise au point. Déplacez l’indicateur vers la
droite pour afficher le plus haut niveau de mise au point.
Affiche le plus haut niveau de mise au point.
Affiche le plus bas niveau de mise au point.
MEMO
• Si la mise au point est réglée sur l’infini à l’aide de la
mise au point manuelle, positionnez le repère sur le
sujet le plus près possible de l’infini. Si vous continuez
à tourner la bague de mise au point, la position de mise
au point est déplacée au-delà de l’infini, ce qui
défocalise l’image.
• La mise au point n’est pas effectuée sur l’image si vous
bougez l’appareil photo.
Utilisez un trépied pour éviter les effets de bougé et
effectuer plus efficacement une mise au point manuelle.
Fonction AF sur une touche
Utilisez cette fonction pour mettre rapidement la vue au point.
Appuyez sur afin que l’appareil photo utilise la fonction
d’autofocus pour effectuer la mise au point sur le sujet.
72
Page 73
Modification du réglage de sensibilité ([S ISO])
IS O
AUTO (400)
AUTO (800)
AUTO (1600)
6400
10000
1600
800
3200
20 00
F2 .8
ISO
1600
Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet.
Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des
photos dans des endroits moins bien éclairés.
Modes de prise de vues disponibles :tous sauf ,
AAppuyez sur ISO pour afficher l’écran de réglage de la
sensibilité.
ISO
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (400)
10000
6400
3200
1600
800
BTournez la molette de
commande pour
sélectionner la valeur de
sensibilité ISO tout en
appuyant sur ISO.
Relâchez la touche ISO
pour effectuer le réglage.
Si vous sélectionnez [AUTO]/[AUTO(1600)]/
[AUTO(800)]/[AUTO(400)] comme réglage de la
sensibilité, l’appareil photo sélectionne le réglage de la
sensibilité le mieux adapté à la luminosité du sujet.
Le réglage de la
sensibilité sélectionné
ISO
1600
apparaît sur l’écran LCD
s’il est réglé sur un
réglage autre que
[AUTO].
F2.8
2000
• A propos de [AUTO(1600)]/[AUTO(800)]/
[AUTO(400)]
[AUTO(1600)]/[AUTO(800)]/[AUTO(400)] peut être
utilisé lorsque la molette de modes est réglée sur
B, ou N. Pour [AUTO(1600)]/[AUTO(800)]/
[AUTO(400)], la sensibilité est automatiquement réglée
au même niveau que pour [AUTO], mais la sensibilité
maximale est limitée. Sélectionnez [AUTO(1600)]/
[AUTO(800)]/[AUTO(400)], selon la scène.
Photographie avancée — Photographie
Suite Q
73
Page 74
Modification du réglage de sensibilité ([S ISO])
Z Corrélation de sensibilité, qualité, modes de prise de vues et options du [MENU PRISE DE VUES]
La taille d’une image (nombre de pixels enregistrés) dépend du réglage de sensibilité. En outre, la sensibilité disponible varie
selon les modes de photographie.
• Un réglage de sensibilité plus élevé ou une plus grande plage dynamique vous permettra de prendre des photos dans des endroits
plus sombres, mais augmentera également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant
le mieux à vos conditions de prise de vues.
• Si vous réglez [S ISO] sur [3200], [6400] ou [10000], la résolution des images est moindre que si vous aviez sélectionné un
74
réglage [S ISO] inférieure ou égale [1600].
Plage
dynamique
200% 400%
Page 75
AUTO
ISO AUTO(1600)
e Macro/> Super Macro (gros plan)
Utilisez ce mode pour prendre des photos en gros plan.
Modes de prise de vues disponibles :B, , , , N, M, <, >
Appuyez sur e (p) pour sélectionner le mode macro.
Le réglage du mode macro change chaque fois que vous
appuyez sur e (p).
AUTO
e ou > s’affiche sur l’écran,
ce qui signifie que vous
pouvez prendre des photos
en gros plan.
ATTENTION
Utilisez uniquement le plus
ISO AUTO(1600)
grand angle du mode Super
Macro. s’affiche lorsque
vous utilisez une plage de
mise au point autre que le
plus grand angle. Dans ce
cas, tournez la bague de
zoom selon .
Lorsque le mode Super
macro est activé, il n’est pas
possible d’utiliser le flash.
VERIFICATION
• Plage de mise au point
• Plage de mise au point en mode super macro
• Plage efficace du flash (sans pare-soleil)
MEMO
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil
• L’une des actions suivantes annule le mode macro :
• Si le flash est trop fort, utilisez le réglage de la
• Même si [ MULTI] (➝p.97) est réglé dans le
• Il est possible que l’assistance AF ne fonctionne pas
Grand angle : Environ 10 cm à 3,0 m
Téléobjectif : Environ 90 cm à 3,0 m
Environ 1 cm à 1,0 m
Longueur focale : fixée à environ 28 mm (équivalent sur
un appareil 35 mm)
Grand angle : Environ 30 cm à 80 cm
Téléobjectif : Environ 90 cm à 1,3 m
Lorsque vous prenez des photos avec le flash pour une
prise de vue grand angle, il est possible que l’objectif de
l’appareil photo projette une ombre sur l’image. Le cas
échéant, augmentez légèrement la distance entre vous
et le sujet et effectuez un zoom avant.
photo en mode macro.
- Changement de la molette de modes sur ,
ou r
- Mise hors tension de l’appareil
luminosité du flash (➝p.94).
[H MODE AF], l’appareil photo effectue la mise au
point près du centre de l’écran.
correctement si l’appareil photo est trop proche du
sujet, notamment en mode macro.
Photographie avancée — Photographie
75
Page 76
d Réglage du flash (Flash intelligent)
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les
6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues. Voir p.77-78 pour plus d’informations sur les modes de prise de vues
disponibles.
MEMO
En calculant la distance et la luminosité du sujet, l’appareil
photo règle automatiquement l’intensité et la sensibilité du
flash pour s’adapter aux conditions de prise de vues. Cela
permet de maintenir un équilibre constant entre les zones
sombres et les zones claires de l’image dans des
conditions de faible éclairage (pièce sombre, etc.). La
fonction Flash intelligent garantit des résultats optimaux
lorsque vous utilisez le flash.
AAppuyez sur la touche de libération du flash pour faire
sortir le flash.
BSélectionnez le réglage du mode flash.
Le réglage du flash change chaque
fois que vous appuyez sur d (q).
Lorsque [DETECTION SUJETbYEUX
76
ROUGE ON] est sélectionné.
MEMO
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
b apparaît sur l’écran juste avant le déclenchement du
flash.
[ FLASH AUTO] (non affiché)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues
le nécessitent.
[ ANTI YEUX ROUGES]
Ce mode vous permet de photographier des
portraits avec un faible éclairage.
Utilisez-le pour réduire l’effet yeux rouges
(les sujets ont tous les yeux rouges sur la
photo finale).
MEMO
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de
personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets
apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au
reflet de la lumière du flash dans les yeux.
Page 77
[d FLASH FORCE], [ FLASH FORCE]
Utilisez ce mode pour photographier des scènes en
contre-jour ou pour restituer les couleurs réelles d’une
photo prise avec une forte luminosité. Avec ce mode, le
flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
Le mode synchronise la réduction des yeux rouges.
[c SYNCHRO LENTE],
[n YEUX ROUGES + SL]
Ce mode vous permet de photographier des personnes
de nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan
nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez
toujours un trépied.
Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges.
Le mode / sélectionne des vitesses d’obturation lentes
jusqu’à 1/4 secondes.
ATTENTION
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont
trop éclairées.
Flash coupé
Lorsque vous abaissez le
flash, l’appareil photo passe
en mode Flash coupé.
Ce mode est idéal pour les
situations dans lesquelles le
flash ne peut pas être utilisé.
Utilisez un trépied pour éviter
tout bougé de l’appareil
photo lorsque vous prenez
des photos dans des endroits
sombres avec le flash coupé.
Z Modes flash disponibles dans les différents
modes de prise de vues
Vous trouverez ci-dessous la liste des modes flash
disponibles dans chaque mode de prise de vues.
Lorsque [DETECTION SUJETbYEUX RGE OFF]
est sélectionné :
AUTOdc
B✓✓
,
H✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
/✓
.✓✓
N✓✓✓
M✓
<✓✓
>✓
✓
✓✓
✓✓
Photographie avancée — Photographie
Suite Q
77
Page 78
d Réglage du flash (Flash intelligent)
Lorsque [DETECTION SUJETbYEU X RGE ON] est
sélectionné :
B✓✓
H✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
/✓
✓✓
✓✓
N✓✓✓
M✓
<✓✓
>✓
n
✓
VERIFICATION
Plage efficace du flash (S : [AUTO])
Grand angle : Environ 60 cm à 7,2 m
Téléobjectif : Environ 2,5 m à 3,8 m
Si vous prenez des photos en dehors de la plage efficace
du flash, l’image risque de ressortir sombre, même si
vous utilisez le flash.
ATTENTION Remarques sur l’utilisation du
flash
• Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse
supérieure à 1/1000 sec., il est possible que l’image soit
sombre, même si vous utilisez le flash.
• Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash
se charge (témoin de l’indicateur clignotant orange),
l’image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez
l’option [AUTO] et ).
• La durée de chargement du flash peut augmenter si la
charge restante de la batterie est faible.
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de
la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote
en orange pendant le chargement.
• Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash
principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la
photo n’est pas prise.
78
Page 79
* Retardateur
AUTO
Le retardateur s’utilise dans les situations où le photographe figure sur la photo.
Modes de prise de vues disponibles : tous
Réglage du retardateur
Le réglage du retardateur change chaque fois que vous
appuyez sur * (o).
AUTO
OFF
Le mode sélectionné
correspond au dernier
réglage affiché.
: La photo est prise
10 secondes plus tard.
( : La photo est prise
2 secondes plus tard.
Prise de vues à l’aide du
retardateur
1 Appuyez légèrement sur le déclencheur
pour mettre au point sur le sujet, puis
appuyez entièrement sur le déclencheur.
Double bip
bref
Enfoncé à mi-courseEnfoncé à fond
Appuyez légèrement sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet.
Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement
dessus (à fond) pour démarrer le retardateur.
Bip
Suite Q
Photographie avancée — Photographie
79
Page 80
* Retardateur
9
2 Prise de la photo dans un temps limité.
Une photo prise dès que le témoin du retardateur
commence à clignoter (clignote uniquement lorsque le
retardateur 2 secondes est activé).
Un compte à rebours
9
80
apparaît sur l’écran LCD
jusqu’à ce que la photo soit
prise.
Utilisation du retardateur 2 secondes
Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est
placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé
de l’appareil photo.
MEMO
• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur
DISP/BACK.
• L’une des actions suivantes annule le réglage du
retardateur :
- Fin de la prise de vues
- Changement de la molette de modes
- Réglage de l’appareil photo en mode lecture
- Mise hors tension de l’appareil
• Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, car ceci risque d’empêcher
le réglage correct de la mise au point ou de la luminosit é
(exposition).
Prise de vues à l’aide du
retardateur et de la fonction de
détection sujet intelligente
Modes de prise de vues disponibles : B, ,
(H, , , , /, , , ), N, M, <, >
Détection sujet intelligente
La fonction de détection sujet intelligente est
particulièrement utile lorsque vous utilisez le retardateur ;
elle permet en effet d’assurer la mise au point
automatique des visages lors de la prise de vues.
Elle convient particulièrement aux autoportraits.
Page 81
f Prise de vues en continu
7 PRE.(RAW 3)
NON
CONTINU
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action.
AAppuyez sur f pour afficher l’écran de réglage de la
prise de vues en continu.
CONTINU
[f 7 PRE.(RAW 3)] : prise de vues en continu
[ 50 PRE.3] : prise de vues en continu rapide
[ BKT PLAGE DYNAMIQUE] : bracketing plage
dynamique
[ BKT SIMULATION FILM] : bracketing simulation film
[j BRACKETING AE] : bracketing AE
[k 7 DER.] : prises de vues en rafale
[
POSE LONGUE] : prise de vues en continu pose longue
h
NON
7 PRE.(RAW 3)
BTournez la molette de
commande pour
sélectionner le mode de
prise de vues en continu
tout en appuyant sur f.
Relâchez f pour effectuer
le réglage.
ATTENTION
• La prise de vues continue aussi longtemps que le
déclencheur est maintenu enfoncé. Cependant, en
modes [BKT PLAGE DYNAMIQUE], [BKT SIMULATION
FILM] et [BRACKETING AE], il vous suffit d’appuyer sur
le déclencheur une seule fois pour prendre 3 vues.
• Le nombre d’images disponibles est limité par l’espace
disponible sur la Carte mémoire ou dans la mémoire
interne. En modes [BKT PLAGE DYNAMIQUE], [BKT
SIMULATION FILM] et [BRACKETING AE], si l’espace sur
la Carte mémoire ou dans la mémoire interne est insuffisant
pour enregistrer 3 vues, aucune photo n’est prise.
• La mise au point est déterminée dans la première
image et ne peut pas être modifiée au cours de la
séquence (sauf pour [POSE LONGUE]).
• L’exposition est déterminée dans la première image,
mais en mode de prises de vues en continu [POSE
LONGUE], l’exposition est réglée pour la scène à
photographier.
• La vitesse de prise de vues en continu varie en fonction
de la vitesse d’obturation.
• Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode Flash
coupé. Cependant, si vous repassez en mode photo, le
réglage de flash spécifié avant de sélectionner la prise
de vues en continu est rétabli.
• En modes [7 PRE.(RAW 3)], [50 PRE. 3], [BKT
PLAGE DYNAMIQUE], [BKT SIMULATION FILM],
[BRACKETING AE] et [7 DER.], les résultats sont
toujours affichés après les prises de vues. Notez que
les images photographiées en mode de prises de vues
en continu [POSE LONGUE] sont enregistrées sans
afficher les résultats.
• En mode [7 DER.] et [POSE LONGUE], il n’est possible
de prendre que 1 seule vue lorsque vous utilisez le
mode retardateur.
• La durée d’enregistrement du fichier à l’aide de
[7 PRE.(RAW 3)], [
DYNAMIQUE], [BKT SIMULATION FILM], [BRACKETING
AE] et [7 DER.], risque d’augmenter si vous enregist rez sur
une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.
50 PRE. 3
], [BKT PLAGE
Photographie avancée — Photographie
81
Page 82
f Prise de vues en continu
MEMORISATION
[f 7 PRE.(RAW 3)] prise de vues en continu
Modes de prise de vues disponibles : tous
MEMORISATION
La prise de vues continue
aussi longtemps que le
déclencheur est maintenu
enfoncé. Ce mode
photographie jusqu’à
7 images (environ 3 images/
sec.).
ATTENTION
Lorsque [ CCD-RAW] est réglé sur [OUI] dans le
menu [PARAMETRE], vous pouvez photographier
jusqu’à 3 images.
[50 PRE.3] (environ 7 images/sec.)
Modes de prise de vues disponibles : tous sauf
L’appareil photo prend jusqu’à 50 images tant que le
déclencheur est enfoncé (environ 7 images/sec.). Utilisez
ce mode lorsque la vitesse de prise de vues en continu a
priorité sur la qualité de l’image lors d’une prise de vues
en continu.
ATTENTION
• [ SIMULATION DE FILM] sera réglé sur [ PROVIA].
• [ PLAGE DYNAMIQUE] sera réglé sur [AUTO].
• Les options de [ QUALITE] (➝p.89) ne sont pas
disponibles. Même si vous définissez préalablement la
qualité sur 5 ou sur un niveau supérieur, elle est
82
limitée à 3 au maximum. La limitation disparaît
lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de
vue.
• Ce mode ne peut pas être utilisé lorsque [ CCDRAW] est réglé sur [OUI] dans le menu [PARAMETRE].
,
[ BKT PLAGE DYNAMIQUE]
Modes de prise de vues disponibles : , N, M, <
L’appareil photo change automatiquement le réglage de
la plage dynamique et 3 images sont photographiées en
continue dans l’ordre suivant : 100%, 200% et 400%.
ATTENTION
• La sensibilité ISO est limitée. Pour plus de détails, voir
p.74.
• Ce mode ne peut pas être utilisé lorsque [ CCDRAW] est réglé sur [OUI] dans le menu [PARAMETRE].
[ BKT SIMULATION FILM]
Modes de prise de vues disponibles : , N, M, <
L’appareil photo change automatiquement le réglage
[ SIMULATION DE FILM] et 3 images sont
photographiées en continue dans l’ordre suivant :
[ PROVIA], [ Velvia] et [ DOUX].
ATTENTION
• La sensibilité ISO est limitée. Pour plus de détails, voir
p.74.
• Ce mode ne peut pas être utilisé lorsque [ CCDRAW] est réglé sur [OUI] dans le menu [PARAMETRE].
Page 83
[j BRACKETING AE]
MEMORISATION
MENU PRISE DE VUES
INCREM. IL BKT AE
BAL. BLANCS FINE
FLASH EXTERNE
FLASH
BALANCE DES BLANCS
MODE AF
EV
EV
EV
AUTO
1
/
3
2
/
3
1
Modes de prise de vues disponibles : , N, M, <,
MEMORISATION
VERIFICATION
Réglages Bracketing AE (3)
ATTENTION
• Si la photo surexposée ou sous-exposée se trouve en
dehors de la plage de contrôle de l’appareil photo, la
photo n’est pas prise avec les incréments nécessaires.
• [ BRACKETING AE] ne peut pas être utilisé lorsque
le mode de prise de vues est réglé sur B, ou
.
Ce mode prend la même
photo avec des réglages
d’exposition différents.
Le mode bracketing prend
3 vues en continu et chacune
d’elle possède un réglage
d’exposition différent. La vue
est correctement
exposée, la vue est
surexposée et la vue est
sous-exposée.
Les réglages de la plage
d’exposition peuvent être
modifiés dans [ INCREM.
IL BKT AE] dans le [MENU
PRISE DE VUES].
[±1/3 EV], [±2/3 EV], [±1 EV]
MEMO Modification du réglage (plage
d’exposition)
>
MENU PRISE DE VUES
BALANCE DES BLANCS
BAL. BLANCS FINE
INCREM. IL BKT AE
FLASH
FLASH EXTERNE
MODE AF
Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le [MENU PRISE DE
VUES], puis modifiez le
AUTO
réglage dans l’option du menu
[ INCREM. IL BKT AE]
EV
EV
➝p.93).
(
EV
Photographie avancée — Photographie
83
Page 84
f Prise de vues en continu
[k 7 DER.] : prises de vues en continu
Modes de prise de vues disponibles : tous
La prise de vues continue aussi longtemps que le
déclencheur est maintenu enfoncé.
Ce mode photographie jusqu’à 50 fois (environ 3 images/
sec.). L’appareil photo enregistre les 7 dernières images
prises lorsque vous relâchez le déclencheur.
Appuyez sur le
déclencheur.
ATTENTION
Lorsque [ CCD-RAW] est réglé sur [OUI] dans le
menu [PARAMETRE], vous pouvez enregistrer jusqu’à
3 images.
Max. 50 photos
7 images
84
Relâchez le
déclencheur.
Prise de vue en continu [h POSE
LONGUE]
Modes de prise de vues disponibles : tous
La prise de vues continue aussi longtemps que le
déclencheur est maintenu enfoncé. Les vues sont
stockées jusqu’à saturation de la Carte mémoire ou de la
mémoire interne.
Appuyez sur le
déclencheur.
ATTENTION
Ce mode ne peut pas être utilisé lorsque [ CCD-RAW]
est réglé sur [OUI] dans le menu [PARAMETRE].
Relâchez le
déclencheur.
Toutes les images
Page 85
Utilisation du [MENU PRISE DE VUES]
PLAGE DYNAMIQUE
AUTO
STD
STD
STD
SIMULATION DE FILM
QUALITE
COULEUR
TON
DETAIL
MENU PRISE DE VUES
N
Utilisez ces menus pour régler la qualité de l’image ou la mise au point. Vous pourrez prendre des photos dans une grande
variété de situations.
Réglage du menu (➝p.85)
Réglage du [MENU PRISE DE
VUES]
MENU PRISE DE VUES
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE
COULEUR
TON
DETAIL
AAppuyez sur MENU/OK pour ouvrir le
[MENU PRISE DE VUES].
BAppuyez sur n ou o pour sélectionner le
menu.
AUTO
STD
STD
STD
CAppuyez sur q.
DAppuyez sur n ou o pour changer le
réglage.
EAppuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
Photographie avancée — Photographie
85
Page 86
Utilisation du [MENU PRISE DE VUES]
Z Liste des options du [MENU PRISE DE VUES]
MenuFonctionsRéglages
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur la
[ SCENES]
[ SIMULATION DE
[PLAGE
[QUALITE]
[ COULEUR]
[ TON]
[ DETAIL]
[TBALANCE DES
[ BAL. BLANCS
86
(➝p.56)
FILM] (➝p.88)
DYNAMIQUE]
(➝p.88)
(➝p.89)
(➝p.90)
(➝p.90)
(➝p.91)
BLANCS] (➝p.91)
FINE] (➝p.93)
position ou .
Ce réglage vous permet d’obtenir le meilleur réglage du [MENU PRISE
DE VUES] pour la prise de vue en cours.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour modifier la couleur ou le ton des images.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, et .
Utilisez ce réglage pour modifier la plage dynamique des images.
Permet de définir la taille de l’image. Plus l’image est grande, meilleure
est la qualité finale. Plus l’image est petite, plus vous pouvez en
enregistrer.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour modifier la densité de couleur lors de la prise
de vues.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour modifier le contraste lors de la prise de vues.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Pour adoucir ou accentuer le contour d’une image.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la
couleur de la lumière ambiante autour du sujet.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour affiner la balance des blancs.
Réglage du menu (➝p.85)
,, , , ,
H, , , ,
/, , , ,
.,
, , ,
[AUTO]///
F/N/%/5/
3/2/`
[HAUT]/[STD]/
[BAS]/[N&B]
[FORT]/[STD]/
[DOUX]
[FORT]/[STD]/
[DOUX]
[AUTO]/ / /6/7/9/0/-/8
[-3]/[-2]/[-1]/[0]/[+1]/
[+2]/[+3]
Valeur par
défaut
:
: H
[AUTO]
N
[STD]
[STD]
[STD]
[AUTO]
[0]
Page 87
Réglage du menu (➝p.85)
MenuFonctionsRéglages
[ INCREM. IL BKT
AE]
(➝p.93)
[ FLASH]
(➝p.94)
[ FLASH EXTERNE]
(➝p.95)
[H MODE AF]
(➝p.97)
[ PRISE DE VUE
RAP.]
(➝p.99)
[REGLAGE
PERSO.] (➝p.99)
Autres réglages par défaut définis en usine :
ISO: [AUTO(800)] lorsque le mode de prise de vue est défini sur B. [200] lorsque le mode de prise de vue est défini sur , N, M, < ou >.
Double stabilisateur : OUI
Détection sujet intelligente : NON
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour photographier la même image avec des
réglages d’exposition différents.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Pour régler la quantité de lumière émise par le flash afin de s’adapter
aux conditions de prise de vue ou pour obtenir un effet spécial.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour le flash externe.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour spécifier la zone de mise au point.
Lorsque vous sélectionnez le mode [.SPORT], l’appareil photo se
règle automatiquement sur le mode [ PRISE DE VUE RAP.].
Il permet de réduire la durée de la mise au point.
Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur
une position autre que B, ou .
Utilisez ce réglage pour mémoriser vos réglages de prise de vues
favoris.
[±1/3 EV]/[±2/3 EV]/
[±1 EV]
[–2/3 EV] à
[+2/3 EV] par
incréments de
1/3 EV (IL) environ
[OUI]/[NON][NON]
//
[ON]/[OFF][OFF]
[C1]/[C2]–
Valeur par
défaut
[±1/3 EV]
[0]
Photographie avancée — Photographie
87
Page 88
[MENU PRISE DE VUES]
I dé
a l po ur l es
s uj et s le s pl u s
d iv er s
REGLER
ANNULER
PORTRAIT
DOUX
PLAGE DYNAMIQUE
COULEUR
DETAIL
TON
QUALITE
SIMULATION DE FILM
MENU PRISE DE VUES
AUTO
400%
200%
100%
Réglage du menu (➝p.85)
Utilisez ce réglage pour modifier la couleur ou le ton des
images. 4 types de film sont disponibles selon les sujets
de prise de vues.
[ PROVIA] : Utilisez ce mode pour la photographie de
[ Velvia] : Utilisez ce mode pour la photographie en
[ DOUX] : Utilisez ce mode pour la photographie de
[ PORTRAIT] : Utilisez ce mode pour produire des
88
Réglage de la simulation film
([ SIMULATION DE FILM])
Modes de prise de vues disponibles :
tous sauf B, ,
D-Range
0
Color
0
Tone
0
Sensitivety
Id
sujets les plus
divers
portraits ou en extérieur aux couleurs et
tons standard.
extérieur de nature aux tons lumineux.
tons doux.
ATTENTION
La sensibilité ISO est limitée. Pour plus de détails, voir
p.74.
DOUX
0
PORTRAIT
al pour les
REGLER
ANNULER
tons chair naturels.
Réglage de la plage dynamique
([ PLAGE DYNAMIQUE])
Modes de prise de vues disponibles :
tous sauf B, ,
Règle la plage dynamique utilisée pour les images
photographiées.
MENU PRISE DE VUES
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE
COULEUR
TON
DETAIL
[AUTO] :
L’appareil photo change automa tiquement la plage
dynamique (de 100% à 400%) selon la scène
photographiée avant la prise de vue. Ce mode
permet de supprimer les parasites blancs et les
points noirs des scènes fortement contrastées ;
il vous permet en outre d’obtenir des niveaux de
contraste optimaux lors de prise de vues en
extérieur ou par temps nuageux, lorsqu’une large
plage dynamique n’est pas nécessaire.
[ 100%], [ 200%], [ 400%] :
Permet une prise de vue avec une valeur de
plage dynamique fixe, quelle que soit la scène
photographiée.
ATTENTION
• La sensibilité ISO est limitée. Pour plus de détails, voir
• Une plus grande plage dynamique vous permettra de
prendre des photos avec de bons niveaux de contraste,
mais augmentera également la quantité de taches sur
vos images. Choisissez le réglage de plage dynamique
convenant le mieux à vos conditions de prise de vues.
• [ PLAGE DYNAMIQUE] ne peut être régl é que lorsque
[ SIMULATION DE FILM] est réglé sur [ PROVIA].
AUTO
100%
200%
400%
p.74
.
Page 89
2000
F2.8
2000
F2.8
ISO
400
ISO
400
2000
F2.8
2000
F2.8
ISO
400
ISO
400
Réglage du menu (➝p.85)
Modification du réglage de
qualité ([ QUALITE])
Utilisez ce menu pour définir la taille de l’image (nombre
de pixels enregistrés).
Sélectionnez la qualité adaptée à la scène
photographiée.
Z Réglages de qualité en mode prise de vues
QualitéExemples d’utilisation
F (3840 × 2880)
N (3840 × 2880)
% (4032 × 2688)
5 (2816 × 2112)Impression jusqu’à la taille 6R
3 (2048 × 1536)
2 (1600 × 1200)Impression jusqu’à la taille 4R
` (640 × 480)Utilisation dans un courrier
Impression jusqu’à la taille 10R
(25,4 × 30,5 cm) / A4 / A3
Pour une meilleure qualité,
sélectionnez F
(15,2 × 20,3 cm) / A5
(10,2 × 15,2 cm) / A6
électronique ou un site Internet
Zone photographiée et réglage de qualité
Zone photographiée
sans %
ISO
ISO
F2.8
F2.8
2000
2000
La prise de vues normale fournit un rapport hauteur/largeur de
4:3 et la prise de vues %, un rapport hauteur/largeur de 3:2
(même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).
Zone photographiée
avec %
400
400
2000
2000
F2.8
F2.8
ISO
400
ISO
400
MEMO
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé,
meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le
nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer
davantage d’images sur une Carte mémoire.
• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil
photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est
changé.
• Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images
disponibles change également (➝p.168). Les chiffres à
droite du réglage indiquent le numéro des images
disponibles.
• Le réglage [S ISO] disponible varie selon le réglage de
qualité. Pour la relation entre la sensibilité ISO et la
qualité, voir p.74.
ATTENTION
Lorsque [ CCD-RAW] est réglé sur [OUI] dans le menu
[PARAMETRE], [ QUALITE] ne peut pas être réglé.
Photographie avancée — Photographie
89
Page 90
[MENU PRISE DE VUES]
PLAGE DYNAMIQUE
COULEUR
DETAIL
TON
QUALITE
SIMULATION DE FILM
MENU PRISE DE VUES
N&B
BASSE
HAUTE
STANDARD
AUTO
PLAGE DYNAMIQUE
COULEUR
DETAIL
TON
QUALITE
SIMULATION DE FILM
MENU PRISE DE VUES
DOUX
FORT
STANDARD
Réglage du menu (➝p.85)
Réglez la densité de couleur utilisée lors de la prise de
vues.
[HAUTE] : ce réglage donne la plus haute densité de
[STANDARD] : ce réglage donne une densité de couleur
[BASSE] : ce réglage spécifie la plus basse densité de
[N&B] : ce réglage convertit les couleurs de l’image
90
Réglage de la couleur
([ COULEUR])
Modes de prise de vues disponibles :
tous sauf B, ,
MENU PRISE DE VUES
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE
COULEUR
TON
DETAIL
couleur.
standard.
couleur.
photographiée en noir et blanc.
ATTENTION
[ COULEUR] ne peut être réglé que lorsque
[ SIMULATION DE FILM] est réglé sur [ PROVIA].
HAUTE
STANDARD
BASSE
N&B
Réglage du contraste ([ TON])
Modes de prise de vues disponibles :
tous sauf B, ,
Utilisez ce réglage pour régler le contraste des images à
photographier.
MENU PRISE DE VUES
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE
COULEUR
TON
DETAIL
[FORT] : ce réglage donne le plus haut niveau de
contraste.
[STANDARD] : ce réglage spécifie un contraste standard
[DOUX] :
pour les images photographiées.
ce réglage spécifie le plus bas niveau de contraste.
ATTENTION
[ TON] ne peut être réglé que lorsque
[ SIMULATION DE FILM] est réglé sur [ PROVIA].
FORT
STANDARD
DOUX
AUTO
Page 91
MENU PRISE DE VUES
PLAGE DYNAMIQUE
AUTO
SIMULATION DE FILM
QUALITE
COULEUR
TON
DETAIL
FORT
STANDARD
DOUX
BALANCE DES BLANCS
AUTO
Réglage du menu (➝p.85)
Réglage du contour de l’image
(fort/doux) ([ DETAIL])
Modes de prise de vues disponibles : tous
sauf B, ,
Pour adoucir ou accentuer le contour et la qualité d’une
image.
MENU PRISE DE VUES
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE
COULEUR
TON
DETAIL
[FORT] : accentue les contours. Cette option convient
aux sujets tels qu’édifices ou texte sur lesquels
il est préférable d’obtenir des images détaillées.
[STANDARD ([STD])] : convient aux photographies
[DOUX] : adoucit les contours. Convient pour les
photographies de personnes, afin d’obtenir des
images adoucies.
ATTENTION
[ DETAIL] ne peut être réglé que lorsque [
SIMULATION DE FILM] est réglé sur [ PROVIA].
FORT
STANDARD
DOUX
ordinaires. Fournit une netteté
idéale pour la plupart des
conditions de prise de vues.
AUTO
Réglage de la balance des blancs
([T BALANCE DES BLANCS])
Modes de prise de vues disponibles : tous
sauf B, ,
Ce mode règle l’équilibre des couleurs sur la base du
blanc, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante
autour du sujet.
BALANCE DES BLANCS
[AUTO] : Réglage automatique
[ STANDARD 1]/
[ STANDARD 2] :
[6 FIN] : Prises de vues en extérieur par beau temps
[7 OMBRAGEUX] : Prises de vues en extérieur
[9 FLUORESC LUM 1] : Prises de vues sous lampes
[0 FLUORESC LUM 2] : Prises de vues sous lampes
[- FLUORESC LUM 3] : Prises de vues sous lampes
[8 INCANDESCENT] : Prises de vues sous éclairage
Sélectionne la balance des blancs en
utilisant du papier blanc pour l’adapter
aux conditions de prise de vue.
nuageux ou dans l’ombre
fluorescentes lumière du jour
fluorescentes blanc chaud
fluorescentes blanc froid
incandescent
AUTO
Photographie avancée — Photographie
91
Page 92
[MENU PRISE DE VUES]
WB PERSONNALISEE
NON MODIF
ANNULER
NOUV. WB
OBTURATEUR
TERMINE !
REGLER
ANNULER
AU DESSUS
ISO
100
Réglage du menu (➝p.85)
Balance des blancs personnalisée
A
Sélectionnez [ STANDARD 1] ou [ STANDARD 2]
(
➝
p.85).
BTenez une feuille de papier blanc sous la source de
lumière pour régler la balance des blancs en veillant à
ce qu’elle occupe la totalité de l’écran. Ensuite,
appuyez sur le déclencheur pour régler la balance des
blancs.
WB PERSONNALISEE
NOUV. WB
OBTURATEUR
NON MODIF
ANNULER
MEMO
Pour utiliser le réglage de la balance des blancs
précédent, appuyez sur MENU/OK sans appuyer sur le
déclencheur.
CQuand la mesure de l’exposition correcte est terminée,
le message [TERMINE!] s’affiche. Appuyez sur MENU/
OK pour valider le réglage.
TERMINE !
REGLER
ANNULER
92
Réglez à nouveau la
compensation
ISO
100
d’exposition, en utilisant
AU DESSUS
F F
[AU DESSUS] ou
[EN DESSOUS]
une valeur négative (–)
quand [AU DESSUS] est
affiché et une valeur
positive (+) quand [EN
DESSOUS] est affiché
(➝p.66).
Exemple
Vous pouvez modifier la balance des blancs d’une image
photographiée en remplaçant le papier blanc par du papier de couleur.
MEMO
• En mode AUTO, la balance des blancs correcte ne peut
pas être obtenue pour les sujets très rapprochés
(comme les gros plans de visages) et les photos prises
avec une source de lumière particulière. Sélectionnez la
balance des blancs convenant à la source de lumière.
• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance
des blancs (à l’exception de balance des blancs
personnalisée) pour le flash est utilisé. Par conséquent,
pour obtenir un effet particulier, le mode flash doit être
réglé sur Flash coupé (➝p.77).
• La balance des blancs personnalisée s pécifiée est conservée
jusqu’à ce que vous réinitialisiez ce réglage. En outre, ce
réglage est maintenu même si vous retirez la batterie.
• Les tonalités de couleur varient selon les conditions de
prise de vue (source de lumière, etc.).
• Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos
(balance des blancs).
• Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.170).
• Avant la prise de vue, appliquez le même réglage de la
sensibilité que lorsque vous avez défini la balance des
blancs personnalisée.
Page 93
REGLER
ANNULER
R
Cy
B
BALANCE BLANCS FINE
Ye
0
0
MENU PRISE DE VUES
INCREM. IL BKT AE
BAL. BLANCS FINE
FLASH EXTERNE
FLASH
BALANCE DES BLANCS
MODE AF
EV
EV
EV
AUTO
1
/
3
2
/
3
1
Réglage du menu (➝p.85)
Réglage précis de la balance des
blancs ( BAL. BLANCS FINE)
Modes de prise de vues disponibles : tous
sauf B, ,
Utilisez ce réglage pour affiner la balance des blancs. La
plage de réglage pour 1 étape est comprise entre –3 et +3.
BALANCE BLANCS FINE
REGLER
ATTENTION
Le réglage [ BAL. BLANCS FINE] ne peut pas être
supprimé lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur la
position OFF.
Ye
Cy
ANNULER
ARéglez la valeur du réglage précis entre
–3 et + 3.
BAppuyez sur MENU/OK pour valider le
réglage.
R (red)-Cy : + donne un ton
B (blue)-Ye : + donne un ton
Régler R-Cy et B-Ye sur
+ donne aux images un ton
magenta. Régler R-Cy et
B-Ye sur – donne aux images
un ton verdâtre.
rougeâtre aux
images et
– donne un ton
cyan aux images.
bleuâtre aux
images et
– donne un ton
jaunâtre aux
images.
Photographie de la même image
avec des expositions différentes
([ INCREM. IL BKT AE])
Modes de prise de vues disponibles : tous
sauf B, ,
Utilisez ce réglage pour photographier le même sujet
avec des réglages d’exposition différents. Le mode
bracketing prend 3 vues en continu : la première est
correctement exposée, la deuxième est sous-exposée et
la troisième surexposée.
• Si la photo surexposée ou sous-exposée se trouve en
dehors de la plage de contrôle de l’appareil photo, la
photo n’est pas prise avec les incréments nécessaires.
• Le flash ne peut pas être utilisé.
• Cette fonction prend toujours 3 vues. Il n’est cependant
pas possible de prendre de photo si la Carte mémoire
ou la mémoire interne ne contiennent plus assez
d’espace pour 3 photos.
MEMO AE bracketing
Après avoir réglé l’exposition
NON
pour [ INCREM. IL BKT
AE], sélectionnez [j
BRACKETING AE] en
BRACKETING AE
appuyant sur f.
Réglage du menu (➝p.85)
Réglage de l’intensité du flash
([ FLASH] (réglage de la
luminosité))
Modes de prise de vues disponibles : tous
sauf B, ,
Pour modifier la quantité de lumière émise par le flash afin
de s’adapter aux conditions de prise de vue ou pour
obtenir un effet spécial.
MENU PRISE DE VUES
BALANCE DES BLANCS
BAL. BLANCS FINE
INCREM. IL BKT AE
FLASH
FLASH EXTERNE
MODE AF
VERIFICATION
Plage de correction :
•
[–2/3 EV] à [+2/3 EV] par incréments de 1/3 EV (IL)
environ (total : 5 niveaux sélectionnables)
• Explication des termes « EV » (➝p.170)
ATTENTION
• Selon le type de sujet et la distance, il est possible que
le réglage de la luminosité n’ait aucun effet.
• Il est possible que l’image soit sombre si vous réglez la
vitesse d’obturation sur une vitesse supérieure à
1/1000 sec.
Page 95
Utilisez ce réglage pour le flash externe. La vitesse
BAL. BLANCS FINE
BALANCE DES BLANCS
INCREM. IL BKT AE
FLASH
FLASH EXTERNE
MODE AF
MENU PRISE DE VUES
AUTO
1
/
3
NON
OUI
d’obturation synchronisée est de 1/4000 sec.
ASélectionnez [OUI] dans le menu (➝p.85).
BFermez le flash intégré pour fixer le flash externe au
contact sabot de l’appareil photo, puis vissez la vis de
verrouillage.
Utilisation du flash externe
([ FLASH EXTERNE])
Modes de prise de vues disponibles :
tous sauf B, ,
MENU PRISE DE VUES
Contact sabot
BALANCE DES BLANCS
BAL. BLANCS FINE
INCREM. IL BKT AE
FLASH
FLASH EXTERNE
MODE AF
OUI
NON
AUTO
Réglage du menu (➝p.85)
CSélectionnez le mode de prise de vues. Ce mode peut
être réglé sur N, M, <, >, ou ; il est
cependant recommandé de le régler sur >.
DRéglez le flash externe.
F
AUTO
MODESELECT
* L’illustration montre un flash externe (disponible dans
le commerce).
Concernant le flash externe, reportez-vous au mode
d’emploi du flash et spécifiez les réglages indiqués
ci-après.
• Sélectionnez le mode de flash externe (le mode
TTL ne peut pas être utilisé).
• Faites correspondre les réglages avec le réglage de
l’ouverture de l’appareil photo. Réglez le flash selon
le réglage de l’ouverture de l’appareil photo.
• Faites correspondre les réglages de sensibilité
(➝p.73) avec les réglages de l’appareil photo.
ISO
Suite Q
Photographie avancée — Photographie
95
Page 96
[MENU PRISE DE VUES]
ATTENTION
• Il est possible que l’image soit sombre si vous réglez la
vitesse d’obturation sur une vitesse supérieure à
1/1000 sec.
• Réglez [A BALANCE DES BLANCS] (➝p.91) sur
[AUTO] ou la balance des blancs personnalisée
(➝p.92).
• Si vous ouvrez le flash intégré lorsque [ FLASH
EXTERNE] est réglé sur [OUI], le flash intégré se
déclenche une fois comme signal de déclenchement du
flash externe. Le contact sabot et la borne de
synchronisation n’émettent aucun signal pour le flash.
• Le flash n’est pas disponible lorsque [f CONTINU]
(➝p.81) est sélectionné.
VERIFICATION
• Vous pouvez utiliser des flashes externes standard.
Vous ne pouvez toutefois pas utiliser certains flashes
externes.
• Les flashes compatibles doivent remplir les 3 conditions
suivantes :
- Il est possible de régler l’ouverture.
- Il est possible d’utiliser la synchronisation du flash
externe.
- Il est possible de régler la sensibilité.
• Si la balance des blancs est incorrecte, réglez-la en
sélectionnant [ STANTARD 1] ou [ STANDARD
2] dans [A BALANCE DES BLANCS] du [MENU
PRISE DE VUES] (➝p.91).
Réglage du menu (➝p.85)
Utilisation d’une borne de synchronisation
Raccordez correctement le câble de synchronisation du flash
externe à la borne de synchronisation de l’appareil photo.
Borne de synchronisation
Bouchon de la borne
de synchronisation
Câble de synchronisation
96
Page 97
MENU PRISE DE VUES
INCREM. IL BKT AE
BAL. BLANCS FINE
FLASH EXTERNE
FLASH
BALANCE DES BLANCS
AUTO
MODE AF
CENTRE
MULTI
AF ZONE
20 00
F2 .8
ISO
200
Réglage du menu (➝p.85)
Spécification de la zone de mise
au point ([H MODE AF])
Modes de prise de vues disponibles :
tous sauf B, ,
(lorsque la fonction de détection sujet
intelligente est désactivée)
Utilisez ce mode pour spécifier la zone de mise au point
la mieux adaptée au sujet.
MENU PRISE DE VUES
BALANCE DES BLANCS
BAL. BLANCS FINE
INCREM. IL BKT AE
FLASH
FLASH EXTERNE
MODE AF
AUTO
CENTRE
MULTI
AF ZONE
[ CENTRE]
L’appareil photo effectue la mise au point au centre de
l’écran.
Utilisez ce réglage pour prendre des vues avec la fonction
de verrouillage AF/AE (➝p.40).
2000
F2.8
: [CENTRE]
: [MULTI]
: [AF ZONE]
ISO
200
[ MULTI]
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
l’appareil photo reconnaît tout sujet proche du centre de
l’écran qui est fortement contrasté et affiche le cadre AF
par-dessus le sujet dans la mise au point.
Enfoncé à mi-course
Cadre AF
ATTENTION
Lorsque vous prenez des photos en mode macro,
l’appareil photo effectue la mise au point au centre de
l’écran.
MEMO
Quand le cadre AF n’apparaît pas dans la position de
mise au point, sélectionnez [ CENTRE] en mode AF et
utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (➝p.40).
Photographie avancée — Photographie
97
Page 98
[MENU PRISE DE VUES]
SELECTION DE ZONE AF
20 00
F2 .8
ISO
200
Réglage du menu (➝p.85)
[ AF ZONE]
L’appareil photo change la position de mise au point sur
l’écran. Utilisez ce réglage lorsque vous composez la vue
à l’aide d’un trépied et lorsque vous changez la position
de mise au point.
SELECTION DE ZONE AF
AAffichez l’écran de réglage.
BAppuyez sur nopq pour
déplacer le (point cible) vers la
position de mise au point, tout en
appuyant sur (fonction AF sur
une touche).
2000
F2.8
CLorsque vous relâchez la fonction AF sur une
touche, le cadre AF apparaît à l’endroit où vous avez
98
déplacé le point cible.
Avant déplacement
Point cible
Après déplacement
ISO
200
DAppuyez sur le déclencheur pour prendre
des photos.
MEMO
• Pour repositionner le cadre AF, répétez la procédure à
partir de l’étape A.
• Indépendamment de la position du cadre AF,
l’exposition est toujours réglée en utilisant la zone
centrale de l’écran. Pour exposer la vue de votre sujet
principal, utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.40).
Page 99
REGLAGE PERSO.
PRISE DE VUE RAP.
PARAMETRE
MENU PRISE DE VUES
ON
OFF
MENU PRISE DE VUES
REGLAGE PERSO.
PRISE DE VUE RAP.
OFF
PARAMETRE
C1
C2
Réglage du menu (➝p.85)
Mise au point rapide de la photo
([ PRISE DE VUE RAP.])
Modes de prise de vues disponibles : tous
Ce mode permet de diminuer la durée requise pour
effectuer la mise au point quand vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
Il s’avère pratique pour éviter de rater des opportunités de
prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
PRISE DE VUE RAP.
REGLAGE PERSO.
PARAMETRE
ATTENTION
[ MODE EVF/LCD] dans le menu [PARAMETRE] est
automatiquement réglé sur [60i/s] (➝p.170).
MEMO
• Plage de mise au point
Avec [ PRISE DE VUE RAP.] réglé sur [OFF]
Grand angle : environ 50 cm à l’infini
Téléobjectif : environ 2,5 m à l’infini
Avec [ PRISE DE VUE RAP.] réglé sur [ON]
Grand angle : environ 2 m à l’infini
Téléobjectif : environ 5 m à l’infini
• Lorsque vous prenez des photos alors que [PRISE DE
VUE RAP.] est réglé sur [ON], la batterie risque de
s’épuiser plus rapidement.
• Lorsque vous sélectionnez le mode [. SPORT],
l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode
[ PRISE DE VUE RAP.].
ON
OFF
Mémorisation de vos réglages
personnels ( REGLAGE
PERSO.)
Modes de prise de vues disponibles :
tous sauf B, ,
Utilisez ce mode pour enregistrer les conditions de prise
de vue (mode de prise, sensibilité, qualité, options du
menu Paramètre, etc.) que vous avez préalablement
définies.
MENU PRISE DE VUES
PRISE DE VUE RAP.
REGLAGE PERSO.
PARAMETRE
Les options du [MENU PRISE DE VUES] ci-dessous peuvent
être enregistrées en sélectionnant [ REGLAGE PERSO.] :
• [ SIMULATION DE FILM]
• [ PLAGE DYNAMIQUE]
• [ QUALITE]
• [ COULEUR]
•[ TON]
•[ DETAIL]
•[TBALANCE DES
BLANCS]
Les options du menu [PARAMETRE] ci-dessous peuvent être
enregistrées en sélectionnant [ REGLAGE PERSO.] :
• [ TEMOIN AF]• [CCD-RAW]
OFF
C1
C2
C1 : pour enregistrer les
réglages dans
C2 : pour enregistrer les
réglages dans
• [ BAL. BLANCS FINE]
• [ INCREM. IL BKT AE]
• [ FLASH]
• [ FLASH EXTERNE]
•[HMODE AF]
• [ PRISE DE VUE RAP.]
Photographie avancée — Photographie
99
Page 100
Informations de lecture
100
-
0002
ISO
400
1/60
31 .12 .205 0 10 :00 AMAM
N
:
F3.5
:
NON
:
AUTO
:
+1
100
-
0002
ISO
400
31 .12 .205 0 1010
:0000
AMAM
:
NON
:
AUTO
:
+1
1/60
F3.5
N
:
100
100
Vous pouvez vérifier les informations de prise de vue
lorsque l’appareil photo est réglé sur le mode de lecture
de l’image seule. Appuyez sur D pour afficher les
informations. Relâchez D pour revenir en mode de
lecture.
100
0002
ISO
400
F3.5
1/60
NON
AUTO
31.12.2050 10:00
AQualité
BSensibilité
CVitesse d’obturation/Ouverture
DSimulation de film
EFlash
FBalance des blancs
GRéglage de la compensation d’exposition
HNuméro d’image
IHistogrammes
ATTENTION
• Avertissement de surexposition
La zone surexposée
100
0002
ISO
400
F3.5
1/60
NON
AUTO
31.12.2050
clignote en noir.
Avertissement de
surexposition
Histogrammes
Un histogramme est un graphique indiquant la distribution de
la luminosité dans une image (axe horizontal : luminosité ; axe
vertical : pixels).
Pixels
Ombres
Luminosité
Parties claires
AExposition optimale :
Tous les pixels sont
uniformément distribués sur
l’image avec un sommet au
centre.
BSurexposée :
Le nombre de pixels
surexposés est élevé et se
concentre vers la droite dans un
mouvement croissant.
CSous-exposée :
Le nombre de pixels ombrés est
élevé et se concentre vers la
gauche dans un mouvement
croissant.
ATTENTION
La forme du graphique varie selon le sujet.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.