Fujifilm QuickGene-610L User Guide

Introduction

Thank you for using the Nucleic Acid Isolation System QuickGene-610L (hereafter, called "QuickGene­610L").Easy operation of this device enables extraction of DNA and RNA. This manual contains important information regarding the safe and proper use of the QuickGene-610L functions. Read this manual carefully before use. Keep this manual after reading, for reference whenever necessary.
1
About Infectious Materials
When handling or disposing of infectious materials, follow the laboratory guideline or the law regarding infectious wastes to perform the incineration, fusion, sterilization, and/or disinfection. When you use a third party to dispose it, outsource it to a licensed operator for industrial waste subject to special control, and give them the management table (manifest) for industrial waste subject to special control at the same time.
Exclusion clauses
The contents of this manual may be updated without notice.
Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for damages to third party copyrights or other rights arising from the use of any information in this manual.
Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for device failures or damages due to installation, relocation, remodeling, maintenance, and repairs performed by parties other than Fuji Photo Film Co., Ltd. or agencies specified by Fuji Photo Film Co., Ltd.
Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for failures or damages of our products due to third-party products other than products delivered by Fuji Photo Film Co., Ltd.
Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for device failures or damages due to remodeling, maintenance, repairs, etc. using repair parts other than genuine parts specified by Fuji Photo Film Co., Ltd.
Universal biological
hazard symbol
2
3
4
5
6
Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for device failures or damages due to failure to observe the precautions and operation procedures described in this manual.
Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for device failures or damages due to using the device in an environment that does not meet the operational requirements (power, installation environment, etc.) described in this manual.
Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for device failures or damages due to natural disasters such as fire, earthquakes, floods, or lightning.
No part of the contents of this manual may be reproduced without permission from Fuji Photo Film Co., Ltd.
Trademarks
Company names and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
All Rights Reserved, Copyright © Fuji Photo Film Co., Ltd. 2005
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 i
7
1

Notations

This manual contains important information regarding the safe use of the QuickGene-610L. Read this information carefully before using the QuickGene-610L, and start operation. The meanings of safety precaution marks are as follows:
2
3
4
5
WARNING:
BIOHAZARD
CAUTION:
Important: "Important" shows the important notes for usage, as well as prohibited actions.
Note: "Note" indicates the notes, procedures that should be obeyed, and supplementary information for use.
"WARNING" indicates a dangerous condition that may lead to death or serious injury.
"BIOHAZARD" indicates exposure to a biological agent or condition that may be infectious or harmful.
"CAUTION" indicates the possibility of danger that may lead to minor or moderate personal injury. "CAUTION" may also indicate an accident of property damage.
6
7
ii QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0
1
2
3
4
5
6
7
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 iii
1
2
3
4
5
6
7
iv QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0

Introduction

Merci d’avoir choisi le Système d’isolation de l’acide nucléique QuickGene-610L (appelé ci-après "QuickGene-610L"). Le fonctionnement simple de cet appareil permet l’extraction d’ADN et d’ARN. Ce manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation en toute sécurité du QuickGene­610L. Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Après lecture, conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement si nécessaire.
1
A propos des produits infectieux
Lorsque vous manipulez ou mettez au rebut des produits infectieux, veillez à respecter les directives du laboratoire ou la loi les concernant pour en effectuer l’incinération, la fusion, la stérilisation et ou la désinfection. Lorsque qu’un tiers est chargé de le faire, veillez à le confier à une entreprise habilitée à traiter des déchets industriels sujets à contrôle spécifique et fournissez­leur en même temps le tableau de gestion (le manifeste) des déchets industriels sujets à contrôle spécifique.
Clauses d’exclusion
Le contenu de ce manuel peut être mis à jour sans préavis.
Fuji Photo Film Co., Ltd. ne peut être tenu pour responsable de dommages aux copyrights de tiers ou d’autres droits émanant de l’utilisation d’une information quelconque contenue dans ce manuel.
Fuji Photo Film Co., Ltd. ne peut être tenu pour responsable de défaillances ou de dommages de l’appareil causés par l’installation, la relocalisation, la modification, la maintenance, et les réparations effectués par des tiers autres que Fuji Photo Film Co., Ltd. ou des agences agréées par Fuji Photo Film Co., Ltd.
Fuji Photo Film Co., Ltd. ne peut être tenu pour responsable des défaillances ou des dommages de ses produits dus à des produits tiers autres que ceux fournis par by Fuji Photo Film Co., Ltd.
Fuji Photo Film Co., Ltd. ne peut être tenu pour responsable des défaillances ou des dommages de l’appareil dus à la modification, la maintenance, les réparations etc. utilisant des pièces de rechanges qui ne sont pas des pièces d'origine spécifiées par Fuji Photo Film Co., Ltd.
Universal biological
hazard symbol
2
3
4
5
6
Fuji Photo Film Co., Ltd. ne peut être tenu pour responsable des défaillances ou des dommages de l’appareil dus à la non observation des procédures de fonctionnement et des précautions décrites dans ce manuel.
Fuji Photo Film Co., Ltd. ne peut être tenu pour responsable des défaillances ou des dommages de l’appareil en cas où il est utilisé dans un environnement qui ne répond pas aux conditions de fonctionnement (alimentation, environnement de l’installation etc.) décrites dans ce manuel.
Fuji Photo Film Co., Ltd. ne peut être tenu responsable des défaillances ou des dommages de l'appareil dus à des catastrophes naturelles, telles qu'un incendie, un tremblement de terre, des inondations ou des éclairs.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Marques
Les noms de compagnies et de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés, Copyright © Fuji Photo Film Co., Ltd. 2005
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 v
7
1

Conventions

Ce manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation en toute sécurité du QuickGene­610L. Lisez attentivement ces informations avant d’utiliser et de faire fonctionner le QuickGene-610L. Les significations des symboles de sécurité utilisés sont les suivantes :
2
3
4
5
WARNING:
BIOHAZARD
CAUTION:
Important : "Important" : signale des remarques importantes concernant l’utilisation et les actions interdites.
Note: "Note" : les remarques concernent les procédures à respecter, elles fournissent aussi des informations complémentaires.
"WARNING" signale des conditions de dangerosité qui, si elles n’étaient pas évitées, pourraient entraîner la mort ou des blessures graves.
"BIOHAZARD" indique l’exposition à un agent biologique ou à une situation qui peut être infectieuse ou nocive.
"CAUTION" signale un danger possible qui, s’il n’était pas évité, pourrait entraîner des blessures corporelles mineures ou légères. "CAUTION" pourrait aussi indiquer un risque de dommage matériel.
6
7
vi QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0

Einführung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Nukleinsäureisolierungssystems QuickGene-610L (im Folgenden als „QuickGene-610L“ bezeichnet). Mit diesem Gerät kann durch einfache Bedienung eine DNA- und RNA­Extraktion durchgeführt werden. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren Verwendung von QuickGene-610L. Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen zum späteren Nachschlagen auf.
Umgang mit infektiösen Stoffen
Befolgen Sie bei der Handhabung oder Entsorgung von infektiösen Abfällen die Laborrichtlinien sowie die geltenden Gesetze und Vorschriften, und führen Sie die Verbrennung, Einschmelzung, Sterilisation und/oder Desinfektion entsprechend durch. Wenn Sie die Entsorgung durch Dritte ausführen lassen, beauftragen Sie zugelassene Entsorgungsfirmen für industriellen Sondermüll, und stellen Sie ihnen die relevanten Informationen zur Sondermüll-Abfallbehandlung zur Verfügung.
Universal biological
hazard symbol
1
2
3
Ausschlussklauseln
Der Inhalt dieser Anleitung kann jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für die Verletzung von Copyright- oder anderen Rechten Dritter, die aus der Verwendung jeglicher Informationen dieser Anleitung entstehen können.
Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Geräte-Ausfälle oder – Beschädigungen, die durch Installation, Standortveränderung, Veränderungen, Wartung oder Instandsetzung entstehen, sofern diese nicht durch Fuji Photo Film Co., Ltd. oder von Fuji Photo Film Co., Ltd. genannte Auftragnehmer durchgeführt wurden.
Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Ausfälle und Beschädigungen unserer Produkte, die durch Produkte von Drittherstellern verursacht wurden, sofern diese Produkte nicht von Fuji Photo Film Co., Ltd. geliefert wurden.
Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Geräte-Ausfälle und -Beschädigungen, die durch Veränderungen, Wartung, Instandsetzung usw. unter Verwendung von Ersatzteilen verursacht wurden, die nicht von Fuji Photo Film Co., Ltd. angegebene Originalteile sind.
Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Geräte-Ausfälle und –Beschädigungen, die auf die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung beschriebenen Vorsichtsmaßregeln und Betriebsverfahren zurückzuführen sind.
Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Geräte-Ausfälle und –Beschädigungen, die auf den Betrieb des Geräts unter Bedingungen zurückzuführen ist, die den in dieser Anleitung beschriebenen Betriebsanforderungen (Stromversorgung, Betriebsumgebung etc.) nicht entsprechen.
Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Geräte-Ausfälle und –Beschädigungen, die auf Naturkatastrophen wie Feuer, Erdbeben, Überschwemmung oder Blitzschlag zurückzuführen sind.
4
5
6
7
Kein Teil dieser Anleitung darf ohne Erlaubnis der Fuji Photo Film Co., Ltd. reproduziert werden.
Warenzeichen
Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten, Copyright © 2005 Fuji Photo Film Co., Ltd.
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 vii
1

Warnhinweise

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren Verwendung des QuickGene-610L. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das QuickGene-610L in Betrieb nehmen. Die Bedeutung der verschiedenen Sicherheitshinweise wird im Folgenden erläutert:
2
3
4
5
WARNING:
BIOHAZARD
CAUTION:
Important: „Important“ kennzeichnet wichtige Bedienungshinweise sowie zu unterlassende Vorgehensweisen.
Note: „Note“ kennzeichnet Hinweise, Vorgehensweisen, die befolgt werden sollten, und zusätzliche Informationen zur Bedienung.
„WARNING“ weist auf gefährliche Betriebsbedingungen hin, die zu ernsthaften Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge führen können.
„BIOHAZARD“ kennzeichnet die Gefährdung durch biologische Agenzien oder Verhältnisse, die infektiös oder gesundheitsschädlich sein können.
„CAUTION“ weist auf gefährliche Betriebsbedingungen hin, die zu leichten bis mittleren Verletzungen führen können. „CAUTION“ kann darüber hinaus das Risiko einer Sachbeschädigung kennzeichnen.
6
7
viii QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0
This chapter describes safety precautions. For your safety and that of others, follow the guidelines provided in the following pages concerning the use of the QuickGene-610L.
About Instrument
WARNING:

Safety Information

Ignoring the following notations may lead to fire or electric shock.
- Use a power cable that meets your country's standard, or contact your local distributor.
- Connect to a grounded outlet to reach the power source.
- Do not touch the power plug with wet hands
- Do not use the QuickGene-610L with voltage other than the voltage specified on the device.Do not overload the power outlet with too many devices.
- Do not use the QuickGene-610L with a damaged power plug or a loose socket.
- When dust is on the prongs of the power plug or the plug socket, clean with a dry cloth.
- When you disconnect the power plug from the outlet, be sure to hold the power plug itself. Do not pull the power cable.
- For maintenance, disconnect the power plug from the outlet.
- Do not touch the power plug when you hear the crash of thunder.
- When the circuit breaker trips, it may be due to a short circuit. Do not dismantle the QuickGene-610L.
Do not pour any liquid on the QuickGene-610L. Do not place any
objects containing liquid on the QuickGene-610L. Doing so may cause a device failure, fire, or electric shock.
In the event the device overheats, starts to smoke or smells strange,
immediately disconnect the power cable.
1
2
3
4
5
CAUTION:
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 ix
Never attempt to remodel the QuickGene-610L without the permission
of Fuji Photo Film Co., Ltd. Doing so may cause fire or electric shock.
Do not place or drop objects on the QuickGene-610L. Also refrain
from bumping or knocking it, as doing so may cause a failure or malfunction of the QuickGene-610L.
If any liquid materials are left inside the device, wipe with a
Kimwipe® or paper tissue. Otherwise, the QuickGene-610L may be damaged.
The front cover will not stay on the way to the upper limit. If you
release the front cover while opening it, it may cause injury or device damage.
When replacing the Pump Tube, be sure to wear gloves.
In the event of an ethanol spill, immediately disconnect the power cable.
Repairs to the QuickGene-610L should only be performed by such
agencies as are specifically authorized by Fuji Photo Films Co., Ltd.
Only original Fuji Photo Films Co., Ltd. replacement parts should be
used.
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer,
the protection provided by the equipment may be impaired.
6
7
About Installation Conditions
1
2
3
4
WARNING:
CAUTION:
For correct and safe use of QuickGene-610L, install it in a location that meets the following conditions:
A location where power can be provided. Use an AC100±10% to AC240V±10%, 50Hz or 60Hz outlet.
A location where the temperature is 15 to 30°C, and humidity is 30 to 80%RH (non condensing).
Do not install the QuickGene-610L to a location where it can be
splashed with water.Doing so may cause a device failure, fire, or electric shock.
When relocating the QuickGene-610L, be sure to disconnect the
power plug from the outlet first. Watch your step when you relocate the QuickGene-610L. If the power cable is damaged, this may cause a device failure, fire, injury, or electric shock.
Do not install the QuickGene-610L in an unstable place such as a
slanted surface or a place subject to vibrations. Doing so may cause injury or device failure.
Do not install the QuickGene-610L in direct sunlight or close to a
heating device. Doing so may shorten the life of QuickGene-610L, or cause a failure.
Two or more people are necessary to relocate the QuickGene-610L.
Otherwise, you may hurt your back or hands because of the weight of QuickGene-610L (24kg).
5
6
7
A location that will support the weight of QuickGene-610L (24kg), that is flat and stable, with no vibration.
A location away from direct sunlight. Block the sunlight by curtains or blinds as necessary.
A location which is well-ventilated and not dusty.
A location where the temperature does not go up and down suddenly.Warming a cold room suddenly or moving the QuickGene-610L from a room with low temperature to a warm room may cause condensation inside the device (condensing), and may have a negative influence on the sample result.
A location far from water taps, water heaters, humidifiers, air-conditioners and heaters. (Avoid areas of high temperature and high humidity, or low temperature and low humidity.)
A location far from objects which generate strong magnetic fields (motors, transformers, TV, audio speakers, magnets, etc.). Bringing the QuickGene-610L close to any type of magnetic field may cause a malfunction.

Product Use Limitations

Fuji Photo Film Co., Ltd. assumes no liability for results regardless of the intended use.
It is the user's responsibility to validate the performance of QuickGene kits and QuickGene-610L for any case of use.
The QuickGene-610L is a device for research and study only.
When you use the QuickGene-610L, read this manual thoroughly and follow the safety management regulations of your facilities (laboratory).
x QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0
1
2
3
4
5
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 xi
6
7
1
2
3
4
5
6
7
xii QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0

Informations concernant la sécurité

Ce chapitre décrit les précautions de sécurité. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez suivre les indications et recommandations fournies dans les pages suivantes et qui concernent l’utilisation du QuickGene-610L.
A propos des instruments
1
WARNING:
CAUTION:
Si les recommandations suivantes ne sont pas prises en compte, un
incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
- Utilisez un câble d'alimentation conforme aux réglementations de votre pays ou contactez votre revendeur local.
- Connectez à une prise électrique mise à la terre
- Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées
- N’utilisez pas le QuickGene-610L avec un voltage différent de celui qui est spécifié sur l’appareil. Ne branchez pas trop appareils sur la prise électrique.
- N’utilisez pas QuickGene-610L si la fiche est endommagée ou si la prise n’est pas solidement fixée.
- Si les broches de la prise ou de la fiche sont poussiéreuses, nettoyez-les avec un chiffon sec.
- Lorsque vous retirez la fiche de la prise, faites-le en tenant fermement la prise. Ne tirez pas le câble.
- Pour tout entretien, débranchez la fiche de la prise murale.
- Ne touchez pas la fiche lorsque le tonnerre gronde.
- Quand le disjoncteur se déclenche, un court circuit peut s’être produit. Ne démontez pas le QuickGene-610L.
Ne versez aucun liquide sur le QuickGene-610L. Ne placez aucun
objet contenant du liquide sur l'appareil. Vous risquez, en le faisant, de provoquer une panne, un incendie ou une décharge électrique.
En cas de surchauffe de l’appareil, ou s’il dégage de la fumée ou une
odeur bizarre, débranchez immédiatement le câble d’alimentation.
N’essayez en aucun cas de remodeler ou modifier le QuickGene-610L
sans l'autorisation du fabricant. Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne placez – ou ne faites tomber – aucun objet sur le QuickGene-610L. De même, évitez de lui faire subir des chocs ou des coups, cela pourrait entraîner des défaillances ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Si un quelconque liquide s’introduit dans l’appareil, épongez-le avec une serviette en papier, sinon le QuickGene-610L pourrait être endommagé.
Le capot avant ne tient pas tant qu’il n’a pas atteint sa limite
supérieure d’ouverture. Si vous lâchez le capot avant en l’ouvrant, il risque de blesser quelqu’un ou d’endommager l’appareil.
Lorsque vous remplacez le tuyau de pompe, veillez à porter des gants.
Au cas où de l’éthanol se renversait, débranchez immédiatement le
câble d’alimentation.
Des réparations du QuickGene-610L ne doivent être effectuées que par
des agences spécifiquement autorisées par Fuji Photo Films Co., Ltd.
Et seules doivent être utilisées, les pièces détachées originales
provenant de Fuji Photo Films Co., Ltd.
Si ce matériel est utilisé de manière non spécifiée par le fabricant, la
protection fournie par le matériel peut s’en trouver diminuée.
2
3
4
5
6
7
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 xiii
A propos des conditions d’installation
1
2
3
4
5
6
7
WARNING:
CAUTION:
Pour une utilisation correcte et sûre du QuickGene-610L, installez-le dans un emplacement qui répond aux conditions suivantes :
Un emplacement à proximité d’une alimentation électrique. Utilisez une prise C.A.100 ± 10% à C.A.240V ± 10%, 50Hz ou 60Hz.
Un emplacement où la température est située entre 15 à 30°C, et ou l’humidité relative est comprise entre 30 à 80%RH (sans condensation).
Un emplacement qui peut soutenir le poids du QuickGene-610L (24 kg), qui est plane, stable et sans vibration.
Un emplacement éloigné des rayons directs du soleil. Si nécessaire, bloquez le soleil avec des rideaux ou des stores.
Un emplacement correctement aéré et sans poussière.
Un emplacement où la température ne varie pas brutalement. Si vous réchauffez brusquement une pièce fraîche ou si vous déplacez le QuickGene-610L d’une pièce où la température est basse à une autre où il fait plus chaud, de la condensation risque de se produire à l’intérieur de l’appareil et peut avoir une influence adverse sur le résultat de l’échantillon.
Un emplacement éloigné de robinets d’eau, de bouilloires, d’humidificateurs, d’appareils d’air conditionné et de chauffage. (Évitez les emplacements à température élevée et forte humidité ou à basse température et faible humidité).
Un emplacement éloigné d’objets qui dégagent un champ magnétique fort (moteurs, transformateurs, TV, haut-parleurs, aimants etc.). Si le QuickGene-610L est à proximité d’un type quelconque de champ magnétique, il risque d’y avoir un dysfonctionnement.
N'installez le QuickGene-610L dans un emplacement où il pourrait
être éclaboussé par de l'eau. Cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil, un incendie ou une décharge électrique.
Si vous devez déplacer le QuickGene-610L vers un autre
emplacement, veillez à débrancher l’appareil en premier. Faites attention en déplaçant le QuickGene-610L, si vous marchez sur le câble d’alimentation et qu’il est endommagé, cela peut entraîner une défaillance de l’appareil, un incendie ou une décharge électrique.
N’installez pas le QuickGene-610L sur un emplacement instable,
comme par exemple, une surface inclinée ou sujette à vibrations. Cela pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement.
Ne placez pas le QuickGene-610L sous l’exposition directe du soleil
ou à proximité d'un appareil de chauffage. Cela pourrait raccourcir la durée de vie du QuickGene-610L ou provoquer un dysfonctionnement.
Pour déplacer le QuickGene-610L, deux personnes au moins sont
nécessaires. Vous risquez, autrement, de vous faire mal au dos ou aux mains du fait du poids de l’appareil (plus de 20 kg).

Limitations d’utilisation du produit

Fuji Photo Film Co., Ltd. n’assume aucune responsabilité de résultats quel que soit l’usage voulu.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de valider la performance des kits QuickGene et du QuickGene-610L dans tous les cas d’utilisation.
Le QuickGene-610L est un appareil uniquement destiné à la recherche et l’étude.
Lors de l’utilisation de QuickGene-610L, lisez d’abord ce manuel entièrement et respectez les règlements de gestion de risque de votre lieu de travail (laboratoire).
xiv QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0

Sicherheitsinformationen

In diesem Kapitel sind die Sicherheitsmaßregeln beschrieben. Um Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die Bedienungsrichtlinien für QuickGene-610L auf den folgenden Seiten.
Informationen zum Gerät
1
WARNING:
CAUTION:
Bei Missachtung der folgenden Warnhinweise besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
- Verwenden Sie ein Netzkabel, das den geltenden Bestimmungen Ihres Landes entspricht, oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler.
- Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Steckdose an.
- Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
- Betreiben Sie das QuickGene-610L ausschließlich mit der am Gerät angegebenen Netzspannung. Überlasten Sie die Steckdose nicht durch Anschließen von zu vielen Geräten.
- Verwenden Sie das QuickGene-610L nicht mit einem beschädigtem Netzstecker oder einer lockeren Steckdose.
- Wenn die Kontakte des Netzsteckers oder die Steckdose staubig sind, wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab.
- Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, fassen Sie stets den Netzstecker direkt an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
- Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten den Netzstecker ab.
- Fassen Sie den Netzstecker bei Gewitter nicht an.
- Wenn der Schutzschalter auslöst, kann dies an einem Kurzschluss liegen. Zerlegen Sie das QuickGene-610L nicht.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten über dem QuickGene-610L. Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf dem QuickGene-610L ab. Dadurch könnte es zu einem Ausfall des Gerätes, zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Wenn sich das Gerät überhitzt oder wenn Rauch oder ungewöhnliche
Gerüche auftreten, ziehen Sie sofort das Netzkabel ab.
Versuchen Sie nicht, das QuickGene-610L ohne die Erlaubnis des
Herstellers zu verändern. Dadurch könnte es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem QuickGene-610L ab, und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Setzen Sie es außerdem keinen Stößen oder ähnlichen Erschütterungen aus, da es dadurch zu einem Ausfall oder zu einer Fehlfunktion des QuickGene-610L kommen könnte.
Wenn im Gerät irgendwelche Flüssigkeiten zurückbleiben, wischen
Sie es mit einem fusselfreien Papiertuch aus. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung des QuickGene-610L kommen.
Die vordere Abdeckung rastet nicht vor Erreichen des oberen Anschlags ein. Wenn Sie die vordere Abdeckung loslassen, während Sie sie öffnen, kann es zu Verletzungen oder zu einer Beschädigung des Geräts kommen.
Tragen Sie beim Auswechseln des Pumpenrohrs stets Handschuhe.
Falls Ethanol verschüttet werden sollte, ziehen Sie sofort das Netzkabel ab.
Reparaturarbeiten am QuickGene-610L sollten nur von Firmen ausgeführt werden, die von Fuji Photo Films Co., Ltd. ausdrücklich dafür autorisiert sind.
Dabei sollten nur Original-Ersatzteil von Fuji Photo Films Co., Ltd.
verwendet werden.
Wenn das Gerät anders als auf die vom Hersteller vorgesehene Weise
verwendet wird, können die Sicherheitseigenschaften des Geräts beeinträchtigt werden.
2
3
4
5
6
7
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 xv
Informationen zur Installation
1
2
3
4
5
6
7
WARNING:
CAUTION:
Für eine problemlose und sichere Verwendung stellen Sie das QuickGene-610L an einem Ort auf, der die folgenden Bedingungen erfüllt:
Stromversorgung: Verwenden Sie eine Steckdose mit einer Netzspannung von 100 ± 10% bis 240 V ± 10% AC, 50 Hz oder 60 Hz.
Temperatur 15 bis 30 °C und relative Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 80 % (nicht kondensierend).
Eine ebene, stabile Oberfläche, die das Gewicht des QuickGene-610L (24 kg) trägt und die keinen Vibrationen ausgesetzt ist.
Kein direktes Sonnenlicht. Falls erforderlich, schützen Sie das Gerät durch Vorhänge oder Jalousien vor direkter Sonneneinstrahlung.
Gut belüftete und staubfreie Umgebung.
Keine abrupten Temperaturschwankungen. Wenn ein kalter Raum schnell aufgeheizt wird oder das QuickGene-610L aus einem kalten in einen warmen Raum transportiert wird, kann im Gerät Kondensation auftreten, die das Probenergebnis beeinträchtigen kann.
Genügend Abstand von Wasserhähnen, Warmwasserbereitern, Luftbefeuchtern, Klimaanlagen und Heizgeräten. (Vermeiden Sie Bereiche mit hoher Temperatur und hoher Luftfeuchtigkeit oder niedriger Temperatur und niedriger Luftfeuchtigkeit.)
Genügend Abstand von Gegenständen, die starke Magnetfelder erzeugen (Elektromotoren, Transformatoren, Fernsehgeräte, Lautsprecher, Magneten etc.). Wenn das QuickGene-610L in die Nähe irgendwelcher Magnetfelder gebracht wird, führt dies zu einer Fehlfunktion.
Stellen Sie das QuickGene-610L nicht an einem Ort auf, an dem es
Spritzwasser ausgesetzt ist. Dadurch könnte es zu einem Ausfall des Geräts, zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Wenn Sie den Aufstellungsort des QuickGene-610L ändern, stellen
Sie sicher, dass vorher der Netzstecker gezogen ist. Achten Sie bei einer Standortveränderung des QuickGene-610L darauf, wohin Sie treten. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, kann es zu einem Ausfall des Geräts, zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Stellen Sie das QuickGene-610L nicht auf einem unsicheren Ort auf, z.
B. auf einer abschüssigen Oberfläche oder an einem Ort, der Vibrationen ausgesetzt ist. Dadurch kann es zu Verletzungen oder einem Ausfall des Geräts kommen.
Stellen Sie das QuickGene-610L nicht an einem Ort auf, der direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist oder in der Nähe eines Heizgerätes liegt. Dadurch könnte die Lebensdauer des QuickGene-610L verkürzt oder ein Ausfall verursacht werden.
Eine Veränderung des Aufstellungsorts des QuickGene-610L muss
von mindestens zwei Personen durchgeführt werden. Ansonsten kann es aufgrund des Gerätegewichts (über 20 kg) zu Verletzungen des Rückens oder der Hände kommen.

Einschränkungen der Produktverwendung

Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für die Ergebnisse, unabhängig vom Verwendungszweck.
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Eignung der QuickGene-Kits und des QuickGene-610L für die jeweils vorgesehene Anwendung zu überprüfen.
Das QuickGene-610L ist nur für den Einsatz in Forschung und Lehre vorgesehen.
Wenn Sie das QuickGene-610L einsetzen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen Ihrer Einrichtung (Labor).
xvi QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0
Contents
1 Installation
1.1 Installation and Use Conditions........................................................ 1
1.2 Checking the QuickGene-610L and Accessories............................. 3
1.3 Remove the Packaging Materials..................................................... 4
1.4 Overview........................................................................................... 5
1.5 Setup Parts....................................................................................... 8
1.6 Checking QuickGene-610L Operation............................................ 18
2 Basic Functions
1
2
2.1 Components ................................................................................... 19
2.2 Working Process of QuickGene-610L ............................................ 20
2.3 Safety Mechanism.......................................................................... 20
2.4 LCD Display Information................................................................. 21
2.5 Main Specifications......................................................................... 22
3 Operation
3.1 Quick Guide.................................................................................... 23
3.2 Turn the Power ON and OFF ......................................................... 24
3.3 Preparation..................................................................................... 25
3.4 Preparation of Lysate (Samples).................................................... 26
3.5 Extraction Operations..................................................................... 27
3.6 When the Front Cover is Opened During PROCESSING. ............. 38
3.7 Operations to Stop Extraction Process........................................... 39
4 Maintenance
4.1 Before Using the QuickGene-610L................................................. 41
4.2 When the QuickGene-610L is left for a Week or More................... 41
4.3 Cleaning the QuickGene-610L ....................................................... 42
4.4 Cleaning the Parts.......................................................................... 43
4.5 How to Replace the Pump Tube..................................................... 43
3
4
5
6
7
5 How to Set Parameters
5.1 Parameters..................................................................................... 47
5.2 How to Set/Change Parameters..................................................... 49
5.3 Parameters in EXPERT Mode........................................................ 51
5.4 Changing Extraction Mode Names................................................. 53
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 xvii
2
3
4
1
6 Troubleshooting
6.1 Extraction Failure............................................................................ 55
6.2 Typical Failure ................................................................................55
6.3 Error Messages .............................................................................. 56
6.4 When the Buffer is Contaminated................................................... 57
Appendix A
A.1 Usable Power Supply Cords........................................................... 59
A.2 Options ........................................................................................... 60
A.3 About Services................................................................................61
A.4 Repair Service Period of Product ...................................................61
A.5 Customer Support........................................................................... 61
A.6 Notes for Transfer QuickGene-610L............................................... 62
5
6
7
xviii QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0
INDEX
1 Installation
This chapter explains how to install the QuickGene-610L.
2 Basic Functions
This chapter explains the basic functions of the QuickGene-610L.
3 Operation
This chapter explains the extraction procedures.
4 Maintenance
This chapter describes how to maintain the QuickGene-610L.
5 How to Set Parameters
This chapter explains how to set parameters.
1
2
3
4
5
6 Troubleshooting
This chapter describes the procedures that should be taken when you suspect device failures, and the messages shown on the LCD.
Appendix A
This appendix describes after-sales services and points to note for transfer.
6
A
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 xix
1
2
3
4
5
6
7
xx QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0
1 Installation
:
This chapter explains how to install the QuickGene-610L.

1 Installation

1.1 Installation and Use Conditions

This section explains the installation conditions and operating environment of the QuickGene-610L.
Installation conditions
WARNING
CAUTION:
For correct and safe use of QuickGene-610L, install it in a location that meets the following conditions:
•Do not install the QuickGene-610L to a location where it can be splashed with water.Doing so may cause a device failure, fire, or electric shock.
•When relocating the QuickGene-610L, be sure to disconnect the power plug from the outlet first. Watch your step when you relocate the QuickGene-610L. If the power cable is damaged, this may cause a device failure, fire, injury, or electric shock.
•Do not install the QuickGene-610L in an unstable place such as a slanted surface or a place subject to vibrations.Doing so may cause injury or device failure.
•Do not install the QuickGene-610L in direct sunlight or close to a heating device.Doing so may shorten the life of QuickGene-610L, or cause a failure.
•Two or more people are necessary to relocate the QuickGene-610L. Otherwise, you may hurt your back or hands because of the weight of QuickGene-610L (24kg).
1
2
3
4
5
The space shown in the following figure must be allocated.
Top: 30cm
Left: 15cm
from the Bottle Holder Cover)
6
7
Right and Rear: 15cm
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 1
2
1 Installation
A location where power can be provided.Use an AC100±10% to AC240V±10%, 50Hz or 60Hz outlet.
A location where the temperature is 15 to 30°C, and humidity is 30 to 80%RH (non condensing).
A location that will support the weight of QuickGene-610L (24kg), that is flat and stable, with no vibration.
1
A location away from direct sunlight.Block the sunlight by curtains or blinds as necessary.
A location which is well-ventilated and not dusty.
A location where the temperature does not go up and down suddenly.Warming a cold room suddenly or moving the QuickGene-610L from a room with low temperature to a warm room may cause condensation inside the device (condensing), and may have a negative influence on the sample result.
A location far from water taps, water heaters, humidifiers, air-conditioners and heaters. (Avoid areas of high temperature and high humidity, or low temperature and low humidity.)
3
4
5
6
7
A location far from objects which generate strong magnetic fields (motors, transformers, TV, audio speakers, magnets, etc.). Bringing the QuickGene-610L close to any type of magnetic field may cause a malfunction.
Use conditions
The following shows the operating environment of the QuickGene-610L.
Items Specifications
Temperature (°C)
Humidity (RH)
Max. wet bulb temperature (°C)
Temperature gradient (°C/Hr) 12 or less (non condensing) Humidity gradient (RH/day) 30 or less (non condensing) Altitude, operating (m) 2000 or lower
Installation (Overvoltage) Category Definition
Pollution Degree Definition
Pollution Degree Pollution Degree 2. Note: Rated for indoor use only.
During operation
During downtime
During operation
During downtime During operation 29 (non condensing) During downtime 29 (non condensing)
15 30
0 55
30 80
10 80
CAT II Local-level mains (wall sockets). Equipment at this
level includes appliances, portable tools, and similar products. Equipment is usually cord-connected.
Pollution Degree2
Normally only dry, nonconductive pollution occurs. Occasionally a temporary conductivity that is caused by condensation must be expected. This location is a typical office/home environment.
Temporary condensation occurs only when the product is out of service.
2 QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0

1.2 Checking the QuickGene-610L and Accessories

Check that the following are included in the package. Contact your local representative if you notice any missing part(s).
1 Installation
غ QuickGene-610L
غ Bottle Holder غ Collection Tube
غ Bottle Holder Cover
غ QuickGene-610L
User's Guide
غ Holder Carriage
غ Discharge Tray
غ Wash Buffer Pump
Tube (2)
غ Cartridge Holderغ Holder Stand
Holder
غ Elution Buffer Pump Tube
1
2
3
4
5
غ Elution Buffer Cap (Blue) غ Wash Buffer Cap (Purple)
غ Packing (Spare)
غ Waste Tube (WTL) غ Cartridge (CAL2)
غ Wash Buffer Bottle
(500ml)
6
7
QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0 3
2
3
1 Installation

1.3 Remove the Packaging Materials

After unpacking the QuickGene-610L from the box, do as follows:
(1) Remove the tape that holds the front cover.
1
Ta pe
(2) Open the front cover, and remove the following items.
4
5
6
7
Clamps for fixing the carrier both side of the Carrier
Remove the tape that holds the tubes.
Important: Keep the shipping box and 2 clamps.They will be necessary for
transporting QuickGene-610L.
CAUTION:
Open the front cover as far as it will go, using both hands. The front cover will not stay open until it is fully opened. If you release the front cover while opening it, it will drop suddenly and may cause injury or damage to the device.
Clamps
Ta pe
4 QuickGene-610L User’s Guide Rev. 1.0
Loading...
+ 60 hidden pages