Fujifilm Instax mini Link User Manual

Page 1
EN
DE
FR
ES
TW
KO
PT
RU
NL
PL
CS
SK
HU
UK
2019/05/20 WW版 他言語初校 (EN/KO提出済み) (UK後送)
BO-D_WW_14lang.indb 1 2019/5/16 15:58:21
User’s Guide/Safety Precautions
Bedienungsanleitung/Sicherheitsmaßnahmen
Guide d’utilisation/Précautions de sécurité
Manual de instrucciones/Precauciones de seguridad
使用說明書/安全注意事項
사용설명서/안전을 위한 주의사항
Manual de Utilização/Precauções de segurança
Руководство пользователя/меры предосторожности
Guida per l’Utente/Precauzioni per la sicurezza
Gebruikershandleiding/Veiligheidsmaatregelen
Instrukcja obsługi/Wskazówki bezpieczeństwa
Uživatelská příručka/Bezpečnostní opatření
Používateľská príručka/Bezpečnostné pokyny
Használati útmutató/Biztonsági óvintézkedések
BODXXX-XXXinstax mini Link1
Page 2
Independent JPEG Group (IJG) Licenses
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
Lizenzen der Independent JPEG Group (IJG)
Diese Software basiert in Teilen auf einem Werk der Independent JPEG Group.
Licences du Groupe Indépendant JPEG (IJG)
Ce logiciel se base en partie sur le travail du Groupe Indépendant JPEG.
Licencias Independent JPEG Group (IJG)
Este software se basa en parte en el trabajo de Independent JPEG Group.
Independent JPEG Group (IJG) 許可
本軟件部分基於 Independent JPEG Group 的工作成果。
Independent JPEG Group (IJG) 라이선스
이 소프트웨어는 Independent JPEG Group의 작업 부분을 기반으로 합니다.
Licenças Independent JPEG Group (IJG)
Este software é baseado em parte no trabalho do Independent JPEG Group.
Лицензии Independent JPEG Group (IJG)
Данное программное обеспечение частично основано на творении Independent JPEG Group.
Licenze di Independent JPEG Group (IJG)
Questo software è basato in parte sul lavoro di Independent JPEG Group.
Independent JPEG Group (IJG) licenties
Deze software is gedeeltelijk gebaseerd op het werk van de Independent JPEG Group.
Licencje Independent JPEG Group (IJG)
To oprogramowanie jest częściowo oparte na pracach Independent JPEG Group.
Licence skupiny Independent JPEG Group (IJG)
Tento software je částečně založen na práci skupiny Independent JPEG Group.
Licencie Independent JPEG Group (IJG)
Tento softvér je čiastočne založený na práci spoločnosti Independent JPEG Group.
Független JPEG csoport (IJG) licencek
A szoftver részben a Független JPEG csoport munkáján alapul.
Ліцензії Незалежної групи JPEG (Independent JPEG Group (IJG) Licenses)
Це програмне забезпечення частково базується на роботі Незалежної групи JPEG. © 2019 FUJIFILM Corporation. All rights reserved.
BO-D_WW_14lang.indb 2 2019/5/16 15:58:21
Page 3
EN
ENGLISH
Before Use
Before using the printer, check you have the following.
Supplied Accessories
• USB cable for charging (1)
This book provides a quick guide to the use of the “instax mini Link”. For a comprehensive guide of the “instax mini Link”, please access the following web site and download the digital User’s Guide (Full version).
https://XXXXX/
You can also scan the following QR Code to download the digital User’s Guide (Full version).
The text QR Code itself is a registered trademark and wordmark of Denso Wave Incorporated.
• User's Guide (1)
Read “IMPORTANT SAFETY NOTICE” (Page 10 ) for safety use.
This printer can connect with a FUJIFILM X series camera to print pictures. For details, refer to the following web site.
https://XXXXX.
3
BO-D_WW_14lang.indb 3 2019/5/16 15:58:21
Page 4
EN
Notes on Disposing of the Printer
A built-in lithium ion battery is used for this printer.
When you dispose of the printer, follow your local regulations and dispose of it properly. Please refer to the supplied CONTACT INFORMATION sheet for inquiry. If your country or region is not included in the sheet, please contact your local distributor.
CAUTION
Do not remove the built-in battery by yourself; otherwise, you may be injured.
This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you have purchased the product.
Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
In Countries outside of EU: If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct way of disposal.
This Symbol on the batteries or accumulators indicates that those batteries shall not be treated as Household waste.
For customers in Turkey:
EEE Complies with Directive.
4
BO-D_WW_14lang.indb 4 2019/5/16 15:58:21
Page 5
EN
Part Names
Front
1
Rear
5
4
6
7
2
3
1
Film ejection slot
2
Power button/LED*
3
USB port cover
1
*
For detais on LED indication status, see pages 5 and 8.
*2 If the printer does not work properly, press the Reset button to reset the printer.
1
4
USB port
5
Reset button*
6
Film door lock
7
2
Film door
5
BO-D_WW_14lang.indb 5 2019/5/16 15:58:22
Page 6
EN
Charging the Battery
Be careful to properly attach the USB cable as indicated.
Connect the printer using the supplied USB cable to a USB AC adapter (supplied with your smartphone) then connect the USB AC adapter to an indoor power outlet.
• You can print an image while charging is in progress.
• Charging time is approximately X to X hours.
To an indoor power outlet
Battery and charging status indication with the LED
You can check the battery status when the printer is turned on and not connected with the app. You can check the battery status with your smartphone when connected with the app.
Indication Charging status Battery status
LED flashes in red Charging
LED lights up in red —
LED flashes in green*
LED lights up in green
* When the printer is turned off, the LED goes off after the
charging is completed. When the printer is turned on and not connected with the app, the LED lights up in green after the charging is completed.
Almost charged
Low level
Over half level
6
BO-D_WW_14lang.indb 6 2019/5/16 15:58:22
Page 7
EN
Remove the black
Loading/Unloading the “instax mini” Film Pack
Loading the Film Pack
Slide and hold the film
1
door lock and open the film door.
1
2
4
film cover that is automatically rejected.
Unloading a Used Film Pack
Slide the film door lock
Insert film pack by
2
aligning the yellow marks.
Close the film door.
3
2
1
1
and open the film door.
Grasp the rectangular
2
holes on the film pack, then pull film pack out from the printer.
1
2
1
2
7
BO-D_WW_14lang.indb 7 2019/5/16 15:58:22
Page 8
EN
Turning on/off the Printer
Press and hold the Power button for approximately 1 second to turn the printer on or off. Turning the printer on lights up the LED. If no operation occurs for a certain period of time, the printer turns off automatically.
Checking the Printer Status with the LED
You can check the printer status with the LED.
Indication Status
LED lights up in blue Connecting with the app/
LED lights up in orange Connecting with the app/
LED lights up in pink Connecting with the app/
LED flashes in a wavelike form in white
LED flashes in white Firmware is being updated
LED lights up in purple Reprinting
LED lights up in yellow Critical error occurred
LED flashes quickly in yellow Non-critical error occurred
LED flashes slowly in yellow Minor error occurred
Print mode
Fun mode
instax camera mode
Connecting with the app/ Top screen
8
BO-D_WW_14lang.indb 8 2019/5/16 15:58:22
Page 9
EN
Controlling the App with the Angle of the Printer and the Power Button
Turn off the printer
Place the printer on the LED side.
Start reprinting
Turn over the printer with the film ejection slot faced downward and press the Power button.
When this printer is linked with the app of your smartphone or tablet, you can controll the app by tilting the printer. For details, refer to the operating manual of instax mini Link app.
9
BO-D_WW_14lang.indb 9 2019/5/16 15:58:22
Page 10
EN
IMPORTANT SAFETY NOTICE
This product has been designed with safety in mind and to also provide safe service when handled correctly in accordance with the User’s Guide and the instructions provided. It is important that both the product and the “instax mini” film are handled properly and used only to print pictures as instructed in the User’s Guide and in the “instax mini” film instructions. For your ease and safety, please follow what is written in the User’s Guide. It is also a good idea to keep the User’s Guide in a safe, easy to find place where you can refer to it if needed.
WARNING
This symbol indicates danger, which could result in injury or death. Please follow these instructions.
WARNING
If one of the following cases occur, immediately unplug the USB cable, turn the printer off and refrain from using the printer.
• The printer becomes hot, emits smoke, has a burnt smell, or otherwise seems abnormal.
• The printer is dropped into water, or foreign objects like water or metal get inside the printer.
As the battery is built inside the printer, do not subject it to heat, throw it into an open fire, attempt to drop it, or apply impact to it. Doing so could cause the printer to explode.
Never attempt to take this product apart. You may be injured. If anything is wrong with the printer, never attempt to repair it by yourself. You may be injured. If this product is dropped or damaged so that the inside is showing, do not touch it. Contact your FUJIFILM dealer. Do not touch any parts or projecting parts inside the back cover. You may be injured. Never get this product wet or handle it with wet hands. Doing so may result in an electric shock. Promptly unplug the USB cable once battery is fully charged. Keep out of the reach of small children. This product could cause injury in the hands of a child. Do not cover or wrap the printer or the AC power adapter in a cloth or blanket. This can cause heat to build up and distort the casing or cause a fire.
The “CE” mark certifies that this product satisfies the requirements of the EU (European Union) regarding safety, public health, environment and consumer protection. (“CE” is the abbreviation of Conformité Européenne.)
Hereby, FUJIFILM declares that the radio equipment type “instax mini Link1” is in compliance with Directive 2014/53/EU. For more information, access the website below.
http://www.fujifilm.com/products/instant_photo/printers/ instax_mini_link/
WARNING
10
BO-D_WW_14lang.indb 10 2019/5/16 15:58:24
Page 11
EN
Simple Printer Care
■ Printer Care
1. Do not open the film door until you have used up the film; otherwise, the rest of the film is exposed and turns white and the film can no longer be used.
2. Your printer is a fragile object. Do not expose it to water, sand or gritty materials and do not drop.
3. Do not use solvent such as thinner or alcohol to remove dirt.
4. Keep the film chamber and printer interior clean to avoid damaging films.
5. Do not leave your printer in direct sun, or hot places such as a car. Do not leave it in damp places for long periods.
6. Moth repellent gas such as naphthalene may affect your printer and prints. Be careful to keep your printer and prints in a safe, dry place.
7. Note that the temperature range within which your printer can be used is +5°C to +40°C.
8. Take great care to ensure that printed materials do not violate copyright, image rights, privacy or other personal rights and do not offend public decency. Actions that violate the rights of others, are contrary to public decency or constitute a nuisance may be punishable by law or otherwise legally actionable.
9. This printer is designed for household use. It is not suitable for commercial printing which requires a large amount of printing.
■ Charging the Battery The battery is not charged at shipment. Charge the battery completely before use.
Charge the battery using the supplied USB cable. Charging times will increase at ambient temperatures below +10 °C or above +35 °C. Do not attempt to charge the battery at temperatures above +40 °C or at temperatures below +5 °C as the battery will not charge.
■ Battery Life
At normal temperatures, the battery can be recharged about XXX times. A noticeable decrease in the length of time the battery will hold a charge indicates that it has reached the end of its service life.
■ Cautions: Handling the Battery
The battery and printer body may become warm to the touch after extended use. This is normal.
■ Certification marks acquired by the printer are located inside the film chamber.
■ Cautions During Printing
11
BO-D_WW_14lang.indb 11 2019/5/16 15:58:24
Page 12
EN
■ “instax mini” Film and Print Care
See FUJIFILM Instant Film “instax mini” for film use instructions. Follow all instructions for safe and proper use.
1. Keep the film in a cool place. Do not leave the film in a place where the temperature is extremely high (e.g., in a closed car) for many hours.
2. Do not puncture, tear, or cut “instax mini” film. If film becomes damaged, do not use.
3. When you load a film pack, use the film as soon as possible.
4. If the film has been kept in a place where the temperature is extremely high or low, bring it to room temperature before starting to print pictures.
5. Be sure to use the film before the expiration or “Use Before” date.
6. Avoid airport checked luggage inspection and other strong X-ray illumination. The effect of fogging, etc. may appear on unused film. We recommend that you carry the printer and/or the film onto the aircraft as carry-on luggage. (Check with each airport for more information.)
7. Avoid strong light, and keep the developed prints in a cool and dry place.
8. Do not puncture or cut this film as it contains a small amount of caustic paste (high alkaline). Never let children or animals put the film into their mouth. Also pay attention so that the paste does not come into contact with skin or clothes.
9. In case the paste inside the film comes into contact with skin or clothes, immediately wash off with plenty of water. If the paste comes into contact with the eyes or mouth, immediately wash the area with plenty of water and contact a doctor. Note that the alkaline inside the film remains active for about 10 minutes after the picture has been printed.
■ Cautions on Handling the Film and Prints
For details, refer to the instructions and warnings on FUJIFILM Instant Film “instax mini”.
12
BO-D_WW_14lang.indb 12 2019/5/16 15:58:24
Page 13
EN
Information for traceability in Europe
Manufacturer: FUJIFILM Corporation Address, City: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Country: JAPAN Authorized representative in Europe: FUJIFILM EUROPE GMBH Address, City: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Country: Germany
Bluetooth® Devices: Cautions
IMPORTANT: Read the following notices before using the product’s built-in Bluetooth transmitter.
■ Use only as part of a Bluetooth network.
FUJIFILM does not accept liability for damages resulting from unauthorized use. Do not use in applications requiring a high degree of reliability, for example in medical devices or other systems that may directly or indirectly impact human life. When using the device in computer and other systems that demand a greater degree of reliability than Bluetooth networks, be sure to take all necessary precautions to ensure safety and prevent malfunction.
■ Use only in the country in which the device was purchased.
This device conforms to regulations governing Bluetooth devices in the country in which it was purchased. Observe all location regulations when using the device. FUJIFILM does not accept liability for problems arising from use in other jurisdictions.
■ Wireless data (images) may be intercepted by third parties.
The security of data transmitted over wireless networks is not guaranteed.
■ Do not use the device in locations subject to magnetic fields, static electricity, or radio interference.
Do not use the transmitter in the vicinity of microwave ovens or in other locations subject to magnetic fields, static electricity, or radio interference that may prevent reception of wireless signals. Mutual interference may occur when the transmitter is used in the vicinity of other wireless devices operating in the 2.4 GHz band.
■ The Bluetooth transmitter operates in the 2.4 GHz band. The standard output is 3.16 mW.
■ This device operates on the same frequency as commercial, educational, and medical devices and wireless transmitters.
It also operates on the same frequency as licensed transmitters and special unlicensed low-voltage transmitters used in radio-frequency identification tracking systems for assembly lines and in other similar applications.
■ To prevent interference with the above devices, observe the following precautions.
Confirm that the radio-frequency identification transmitter is not in operation before using this device. If you notice that this device causes interference in low-voltage radio­frequency identification tracing systems, contact a FUJIFILM representative.
■ The following may be punishable by law:
– Disassembly or modification of this device. – Removal of device certification labels.
■ Trademark Information
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by FUJIFILM is under license.
13
BO-D_WW_14lang.indb 13 2019/5/16 15:58:25
Page 14
EN
14
BO-D_WW_14lang.indb 14 2019/5/16 15:58:25
Page 15
DE
DEUTSCH
Vor der Verwendung
Bevor Sie den Drucker verwenden, überprüfen Sie, ob Sie Folgendes haben.
Mitgeliefertes Zubehör
• USB-K abel zum Aufladen (1)
Diese Anleitung bietet Ihnen eine Kurzanleitung zur Verwendung von „instax mini Link“. Für eine umfassende Anleitung der „instax mini Link“ besuchen Sie bitte die folgende Website und laden Sie die digitale Benutzeranleitung (Vollversion) herunter.
https://XXXXX/
Sie können auch den folgenden QR-Code einscannen, um die digitale Benutzeranleitung (Vollversion) herunterzuladen.
Die Bezeichnung QR-Code selbst ist eine eingetragene Marke und Wortmarke von Denso Wave Incorporated.
• Benutzeranleitung (1)
Lesen Sie den „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEIS“ (Seite 22 ) für die sichere Anwendung.
Dieser Drucker kann eine Verbindung mit einer Kamera der Serie FUJIFILM X herstellen, um Bilder auszudrucken. Detaillierte Informationen finden Sie auf der folgenden Website.
https://XXXXX.
15
BO-D_WW_14lang.indb 15 2019/5/16 15:58:25
Page 16
Hinweise zur Entsorgung des Druckers
DE
In diesem Drucker kommt ein eingebauter Lithium-Ionen­Akku zum Einsatz.
Wenn Sie den Drucker entsorgen, halten Sie sich an die lokal geltenden Vorschriften und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß. Bitte beachten Sie für Anfragen das beiliegende Blatt mit den KONTAKTDATEN. Falls Ihr Land oder Ihre Region darauf nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
ACHTUNG
Nehmen Sie den eingebauten Akku nicht selbst heraus, Sie könnten sich verletzen.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Bedienungsanleitung und auf der Garantiekarte und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, mögliche negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern, die andernfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott in privaten Haushalten Entsorgung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Das Recycling von Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu schonen. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, Ihrer Abfallentsorgungsgesellschaft oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. In Ländern außerhalb der EU: Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung.
Das Symbol auf den Batterien bzw. Akkus weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Für Kunden in der Türkei:
Das EEE entspricht der Richtlinie.
16
BO-D_WW_14lang.indb 16 2019/5/16 15:58:25
Page 17
DE
Teilebezeichnungen
Vorderseite
1
Rückseite
5
6
4
7
2
3
1
Filmausgabeschlitz
2
Ein/Aus-Taste/LED*
3
USB-Buchsenabdeckung
1
*
Detaillierte Informationen zu den LED-Anzeigen finden Sie auf den Seiten 18 und 20.
*2 Wenn der Drucker nicht richtig funktioniert, drücken Sie die Reset-Taste, um den Drucker zurückzusetzen.
1
4
USB-Buchse
5
Reset-Taste*
6
Filmtürsperre
7
2
Filmtür
17
BO-D_WW_14lang.indb 17 2019/5/16 15:58:25
Page 18
Laden des Akkus
DE
Achten Sie darauf, das USB-Kabel ordnungsgemäß wie
gezeigt anzubringen.
Zu einer Wandsteckdose
Verbinden Sie den Drucker über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem mit Ihrem Smartphone gelieferten USB-Netzadapter und verbinden Sie anschließend den USB-Netzadapter mit einer Steckdose.
• Sie können ein Bild drucken, während der Ladevorgang läuft.
• Der Ladevorgang dauert etwa X bis X Stunden.
Akku- und Ladestatusanzeigen der LED
Wenn der Drucker eingeschaltet und nicht mit der App verbunden ist, können Sie den Akkustatus überprüfen. Wenn er mit der App verbunden ist, können Sie mit Ihrem Smartphone den Akkustatus überprüfen.
Anzeige Ladestatus Akkustatus
Die LED blinkt in Rot Ladevorgang
Die LED leuchtet in Rot
Die LED blinkt in Grün*
Die LED leuchtet in Grün
* Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, erlischt die LED,
nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist. Wenn der Drucker eingeschaltet und nicht mit der App verbunden ist, leuchtet die LED in Grün, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist.
läuft
Fast vollständig aufgeladen
Niedriger Stand
Akkustatus über der Hälfte
18
BO-D_WW_14lang.indb 18 2019/5/16 15:58:25
Page 19
DE
Entfernen Sie
Einlegen/Entnehmen der „instax mini“ Filmpackung
Einlegen der Filmpackung
Schieben Sie die
1
Filmtürsperre beiseite, halten Sie sie fest und öffnen Sie die Filmtür.
1
2
4
die schwarze Filmabdeckung, die automatisch ausgeworfen wird.
Entnehmen einer verbrauchten Filmpackung
Schieben Sie die
Legen Sie die
2
Filmpackung ein, richten Sie dabei die gelben Markierungen aufeinander aus.
Schließen Sie die Filmtür.
3
2
1
1
Filmtürsperre beiseite und öffnen Sie die Filmtür.
Ergreifen Sie die
2
rechteckigen Öffnungen an der Filmpackung und ziehen Sie dann die Filmpackung aus dem Drucker heraus.
1
2
1
2
19
BO-D_WW_14lang.indb 19 2019/5/16 15:58:26
Page 20
Ein-/Ausschalten des Druckers
DE
Halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den Drucker ein- oder auszuschalten. Beim Einschalten des Druckers leuchtet die LED auf. Wenn eine bestimmte Zeit lang keine Bedienung vorgenommen wurde, schaltet sich der Drucker automatisch aus.
Überprüfung des Druckerstatus mit der LED
Sie können mit der LED den Druckerstatus überprüfen.
Anzeige Status
Die LED leuchtet in Blau Verbindung mit der App/
Die LED leuchtet in Orange Verbindung mit der App/
Die LED leuchtet in Rosa Verbindung mit der App/
Die LED blinkt wellenförmig in Weiß
Die LED blinkt in Weiß Die Firmware wird
Die LED leuchtet in Violett Druckvorgang läuft
Die LED leuchtet in Gelb Ein kritischer Fehler ist
Die LED blinkt schnell in Gelb Ein unkritischer Fehler ist
Die LED blinkt langsam in Gelb
Druckmodus
Partymodus
instax-Kameramodus
Verbindung mit der App/ Startbildschirm
aktualisiert
aufgetreten
aufgetreten
Ein unwesentlicher Fehler ist aufgetreten
20
BO-D_WW_14lang.indb 20 2019/5/16 15:58:26
Page 21
DE
Steuerung der App durch Neigung des Druckers und mit der Ein/Aus-Taste
Schalten Sie den Drucker aus
Legen Sie den Drucker auf die LED-Seite.
Starten Sie den neuen Druckvorgang
Drehen Sie den Drucker um, damit der Filmausgabeschlitz nach unten weist, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Wenn dieser Drucker mit der App Ihres Smartphones oder Tablet-PCs verbunden ist, können Sie die App über die Neigung des Druckers bedienen. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der instax-mini-Link-App.
21
BO-D_WW_14lang.indb 21 2019/5/16 15:58:26
Page 22
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
DE
Das Produkt wurde im Hinblick auf Sicherheit entwickelt und bietet außerdem bei richtiger Handhabung entsprechend der Benutzeranleitung und den gegebenen Hinweisen einen sicheren Betrieb. Es ist wichtig, dass sowohl das Produkt als auch der „instax mini“-Film richtig behandelt und nur zum Drucken von Bildern entsprechend den Angaben in der Benutzeranleitung und den Anweisungen auf der „instax mini“-Filmpackung verwendet werden. Bitte lesen Sie die Angaben in der Benutzeranleitung aufmerksam durch, um einen reibungslosen und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Außerdem sollten Sie die Benutzeranleitung an einer sicheren und leicht zugänglichen Stelle aufbewahren, damit sie für sofortige Bezugnahme schnell zur Hand ist.
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt eine Gefahr an, die zu Verletzungen oder zum Tod führen kann. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung von Vorschriften, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
WARNUNG
Wenn einer der folgenden Fälle auftritt, ziehen Sie sofort das USB-Kabel ab, schalten Sie den Drucker aus und stellen Sie die Verwendung des Druckers ein.
• Der Drucker wird heiß, Rauch tritt aus, ein brenzliger Geruch ist bemerkbar oder er erscheint anderweitig anomal.
• Der Drucker ist ins Wasser gefallen oder Fremdkörper wie Wasser oder Metall sind in das Innere des Druckers gelangt.
Da der Akku in den Drucker eingebaut ist, setzen Sie den Drucker nicht der Hitze aus, werfen Sie ihn nicht ins offene Feuer, lassen Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stößen aus. Andernfalls kann der Drucker explodieren.
22
BO-D_WW_14lang.indb 22 2019/5/16 15:58:28
Versuchen Sie niemals, dieses Produkt zu zerlegen. Dabei besteht Verletzungsgefahr. Wenn ein Problem mit dem Drucker vorliegt, versuchen Sie niemals, diesen selber zu reparieren. Dabei besteht Verletzungsgefahr. Wenn dieses Produkt fallengelassen oder beschädigt wird, sodass das Innere sichtbar wird, berühren Sie diesen Bereich nicht. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für FUJIFILM. Berühren Sie keine Teile oder hervorstehenden Teile unter der Rückabdeckung. Dabei besteht Verletzungsgefahr. Lassen Sie dieses Produkt nicht nass werden und berühren Sie es nicht mit nassen Händen. Dabei besteht die Gefahr eines Stromschlags. Ziehen Sie sofort das USB-Kabel ab, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Bewahren Sie den Drucker außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Dieses Produkt kann in den Händen von Kindern Verletzungen verursachen. Decken Sie den Drucker oder den Netzadapter nicht mit einem Tuch oder einer Decke ab und wickeln Sie diese Teile nicht darin ein. Das kann zu einem Hitzestau führen und das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen.
Das „CE“-Zeichen bescheinigt, dass dieses Produkt die Richtlinien der EU (Europäischen Union) in Bezug auf Sicherheit, öffentliche Gesundheit, Umwelt- und Verbraucherschutz erfüllt. („CE“ ist die Abkürzung für Conformité Européenne/Einheitlichkeit in Europa.)
VORSICHT
Page 23
DE
Einfache Pflege des Druckers
■ Pflege des Druckers
1. Öffnen Sie nicht die Filmtür, bevor Sie den Film verbraucht haben; andernfalls wird der Rest des Films belichtet, weiß und kann nicht mehr verwendet werden.
2. Ihr Drucker ist ein empfindlicher Gegenstand. Setzen Sie ihn nicht Wasser, Sand oder körnigem Material aus und lassen Sie ihn nicht fallen.
3. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie zum Beispiel Verdünnung oder Alkohol, zum Entfernen des Schmutzes.
4. Halten Sie die Filmkammer und das Innere des Druckers immer sauber, um eine Beschädigung der Filme zu vermeiden.
5. Lassen Sie den Drucker nicht im direkten Sonnenlicht oder an heißen Orten, wie zum Beispiel in einem Auto, liegen. Lassen Sie ihn nicht längere Zeit an feuchten Orten liegen.
6. Anti-Motten-Produkte wie Naphthalin können Ihren Drucker und die Ausdrucke beeinträchtigen. Sorgen Sie dafür, dass der Drucker und die Ausdrucke an einem geschützten Ort, wie zum Beispiel in einer Schublade, aufbewahrt werden.
7. Beachten Sie, dass der zur Verwendung dieses Druckers geeignete Temperaturbereich +5 °C bis +40 °C ist.
8. Stellen Sie sicher, dass die gedruckten Materialien nicht Urheberrechte, Bildrechte oder andere persönliche Rechte sowie die guten Sitten verletzen. Handlungen, die die Rechte anderer verletzen, gegen die guten Sitten verstoßen oder ein öffentliches Ärgernis darstellen, können gesetzlich verfolgt werden.
9. Dieser Drucker ist für die Verwendung im Haushalt gedacht. Er ist nicht für kommerzielle Druckaufgaben mit sehr hohem Druckvolumen geeignet.
■ Laden des Akkus Der Akku ist ab Werk nicht geladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung voll auf.
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten USB­Kabel auf. Die Ladezeit verlängert sich, wenn die Umgebungstemperatur unter +10 °C oder über +35 °C liegt. Versuchen Sie nicht, den Akku bei Temperaturen über +40 °C aufzuladen, bei Temperaturen unter +5 °C wird der Akku nicht aufgeladen.
■ Lebensdauer des Akkus
Bei normalen Temperaturen kann der Akku etwa XXX-mal wieder aufgeladen werden. Eine merkliche Verkürzung der Zeit, in der der Akku die Ladung hält, zeigt an, dass er das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat.
■ Vorsichtshinweise: Umgang mit dem Akku
Der Akku und das Druckergehäuse können sich nach längerer Verwendung erwärmen. Dies ist normal.
■ Die Zertifikationskennzeichen dieses Druckers befinden sich in der Filmkammer.
■ Vorsichtshinweise beim Drucken
23
BO-D_WW_14lang.indb 23 2019/5/16 15:58:28
Page 24
■ Pflege des „instax mini“-Films und der Ausdrucke
Hinweise zur Verwendung der Filme finden Sie unter
DE
FUJIFILM-Sofortbildfilm „instax mini“. Befolgen Sie alle Anweisungen zur Sicherheit und richtigen Verwendung.
1. Bewahren Sie den Film an einem kühlen Ort auf. Lassen Sie den Film nicht über Stunden an Orten mit extrem hohen Temperaturen liegen (z. B. in einem verschlossenen Auto).
2. Der „instax mini“-Film darf nicht durchlöchert, zerrissen oder zerschnitten werden. Wenn der Film beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht.
3. Wenn Sie eine Filmpackung einlegen, verbrauchen Sie den Film so bald wie möglich.
4. Wenn der Film an einem Ort mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen gelagert wurde, lassen Sie ihn Zimmertemperatur erreichen, bevor Sie anfangen, Bilder zu drucken.
5. Verbrauchen Sie den Film immer vor Ablauf des Verfallsdatums.
6. Vermeiden Sie die Gepäckdurchleuchtung an Flughäfen und andere starke Röntgenstrahlquellen. Dies könnte zu Schleierbildung auf dem unbelichteten Film führen. Wir empfehlen Ihnen, den Drucker und/oder den Film im Handgepäck mit ins Flugzeug zu nehmen. (Fragen Sie auf dem Flughafen nach weiteren diesbezüglichen Informationen.)
7. Vermeiden Sie helles Licht und bewahren Sie die entwickelten Ausdrucke an einem kühlen und trockenen Ort auf.
8. Dieser Film darf nicht durchlöchert oder geschnitten werden, da er eine kleine Menge einer ätzenden Paste (hochalkalisch) enthält. Sie dürfen nicht zulassen, dass Kinder oder Tiere den Film in ihren Mund stecken. Achten Sie außerdem darauf, dass die Paste nicht in Kontakt mit der Haut oder Kleidung gerät.
9. Wenn die Paste im Film in Kontakt mit der Haut oder Kleidung gerät, waschen Sie sie sofort mit viel Wasser ab. Wenn die Paste in Kontakt mit den Augen oder dem Mund gerät, waschen Sie den Bereich sofort mit viel Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie, dass die alkalische Substanz im Film etwa 10 Minuten lang, nachdem das Bild ausgedruckt wurde, aktiv bleibt.
■ Vorsichtshinweise zum Umgang mit dem Film und den Ausdrucken
Detaillierte Informationen finden Sie in den Anweisungen und Warnungen auf dem FUJIFILM-Sofortbildfilm „instax mini“.
24
BO-D_WW_14lang.indb 24 2019/5/16 15:58:28
Page 25
DE
Informationen zur Rückverfolgbarkeit in Europa
Hersteller: FUJIFILM Corporation Adresse, Stadt: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio Land: JAPAN Autorisierter Vertreter in Europa: FUJIFILM EUROPE GMBH Adresse, Stadt: 40549 Düsseldorf, Heesenstraße 31 Land: Deutschland
Bluetooth®-Geräte: Vorsichtshinweise
WICHTIG: Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise, bevor Sie den im Drucker eingebauten Bluetooth-Sender benutzen.
■ Ausschließlich als Teil eines Bluetooth-Netzwerks verwenden.
FUJIFILM übernimmt keine Haftung für Schäden aus unzulässiger Nutzung. Nicht zusammen mit Geräten benutzen, die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit bedingen, zum Beispiel mit medizinischen Geräten oder anderen Systemen, die direkt oder indirekt auf das menschliche Leben einwirken. Bei Verwendung im Zusammenhang mit Computern und ähnlichen Systemen, die eine höhere Verlässlichkeit als Bluetooth-Netzwerke erfordern, müssen Sie alle notwendigen Vorkehrungen treffen, um die Sicherheit zu gewährleisten und Fehlfunktionen zu verhindern.
■ Nur in dem Land verwenden, in dem das Gerät erworben wurde.
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften für Bluetooth­Geräte in dem Land, in dem es erworben wurde. Beachten Sie alle örtlichen Bestimmungen beim Einsatz des Geräts. FUJIFILM übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die aus der Rechtsprechung anderer Länder erwachsen.
■ Die drahtlos übertragenen Daten (Bilder) können möglicherweise von Dritten abgefangen werden.
Die Sicherheit von Daten, die über drahtlose Netzwerke übertragen werden, ist nicht garantiert.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es magnetischen Feldern, statischer Elektrizität oder Funkstörungen ausgesetzt wird.
Benutzen Sie den Sender nicht in der Nähe von Mikrowellenherden oder anderen Geräten, wo das Auftreten von magnetischen Feldern, statischer Elektrizität oder Funkstörungen den Empfang der Funksignale verhindern kann. Gegenseitige Störungen können in der Nähe von anderen drahtlosen Geräten auftreten, die ebenfalls im 2,4-GHz-Band arbeiten.
■ Der Bluetooth-Sender arbeitet im 2,4-GHz-Frequenzband. Die Standardausgangsleistung beträgt 3,16 mW.
■ Dieses Gerät arbeitet im gleichen Frequenzbereich wie viele im Handel erhältliche bzw. für Bildung und Medizin benutzte Geräte mit Sende-/Empfangsfunktion.
Darüber hinaus gibt es im gleichen Frequenzbereich lizenzierte Sender und spezielle, unlizenzierte Niederspannungs­Sender in Funkfrequenzerkennungs-Track ing-Systemen für Fertigungslinien und ähnliche Anwendungen.
■ Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Störungen mit den oben genannten Geräten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Stellen Sie sicher, dass der Funkfrequenzerkennungs­Sender nicht in Betrieb ist, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Wenn Sie bemerken, dass dieses Gerät Niederspannungs­Funkfrequenzerkennungs-Track ing-Systeme stört, wenden Sie sich bitte an eine FUJIFILM-Vertretung.
■ Die folgenden Handlungen sind möglicherweise nach dem Gesetz strafbar:
– Zerlegung oder Veränderung dieses Geräts. – Abtrennung der Zertifikationskennzeichen des Geräts.
■ Informationen zu Warenzeichen
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken von FUJIFILM erfolgt unter Lizenz.
25
BO-D_WW_14lang.indb 25 2019/5/16 15:58:28
Page 26
DE
26
BO-D_WW_14lang.indb 26 2019/5/16 15:58:28
Page 27
FR
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
Avant d’utiliser l’imprimante, vérifiez que vous disposez des éléments suivants.
Accessoires fournis
• Câble USB pour la charge (1)
Ce livre fournit un guide rapide pour l’utilisation du «instax mini Link ». Pour un guide complet du « instax mini Link », veuillez accéder au site Web suivant et télécharger le mode d’emploi numérique (version complète).
https://XXXXX/
Vous pouvez également numériser le code QR numérique suivant pour télécharger le mode d’emploi (version complète).
Le code QR lui-même est une marque déposée et un mot-symbole de Denso Wave Incorporated.
• Mode d’emploi (1)
Veuillez lire la section «AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT» (Page 34 ) pour plus d’informations sur la sécurité d’utilisation.
Cette imprimante peut se connecter à un appareil photo de la série FUJIFILM X pour imprimer des photos. Pour plus de détails, consultez le site Web suivant.
https://XXXXX.
27
BO-D_WW_14lang.indb 27 2019/5/16 15:58:29
Page 28
Remarques sur l’élimination de l’imprimante
Cette imprimante est équipée d’une batterie au lithium-ion.
Veuillez respecter les réglementations locales lorsque vous mettez au rebut l’imprimante.
FR
Veuillez vous reporter à la feuille INFORMATIONS DE CONTACT fournie pour toute demande. Si votre pays ou votre région n’apparaît pas sur la fiche, veuillez contacter votre distributeur local.
ATTENTION
Ne retirez pas vous-même la batterie intégrée ; dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser.
Ce symbole sur le produit, dans le manuel ou sur la garantie, et/ ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui seraient sinon entraînées par une mauvaise mise au rebut de ce produit. Le recyclage des matières aidera à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Dans les pays hors UE : Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les méthodes d’élimination existantes.
Ce symbole sur les batteries ou accumulateurs indique que ces piles ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.
Pour les utilisateurs en Turquie :
L’EEE est conforme à la directive.
28
BO-D_WW_14lang.indb 28 2019/5/16 15:58:29
Page 29
FR
Noms des pièces
Avant
1
Arrière
5
4
6
7
2
3
1
Fente d’éjection du film
2
Bouton d’alimentation/LED *
3
Cache du port USB
1
*
Pour plus d’informations sur l’état des voyants LED, reportez-vous aux pages 30 et 32.
*2 Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation pour la réinitialiser.
1
4
Port USB
5
Bouton de réinitialisation*
6
Verrou du clapet du film
7
2
Clapet du film
29
BO-D_WW_14lang.indb 29 2019/5/16 15:58:29
Page 30
Charge de la batterie
Veillez à fixer le câble USB correctement, comme indiqué.
FR
Connectez l’imprimante à l’aide du câble USB fourni à un adaptateur secteur USB (fourni avec votre smartphone), puis connectez l’adaptateur secteur USB à une prise murale.
• Vous pouvez imprimer une image pendant que la charge est en cours.
• La durée de charge est d’environ X à X heures.
Vers une prise électrique murale
Indication d’état de la batterie et de la charge avec le voyant LED
Vous pouvez vérifier l’état de la batterie lorsque l’imprimante est allumée et non connectée à l’application. Vous pouvez vérifier l’état de la batterie avec votre smartphone lorsque vous êtes connecté à l’application.
Indication État de charge État de la batterie
Le voyant LED clignote en rouge
Le voyant LED s’allume en rouge
Le voyant LED clignote en vert*
Le voyant LED s’allume en vert
* Lorsque l’imprimante est éteinte, le voyant LED s’éteint une
fois la charge terminée. Lorsque l’imprimante est allumée et non connectée à l’application, le voyant LED devient vert une fois la charge terminée.
Charge en cours
Presque chargée
Niveau faible
Plus de la moitié du niveau
30
BO-D_WW_14lang.indb 30 2019/5/16 15:58:29
Page 31
FR
Retirez la couverture
Chargement/déchargement de la cassette film « instax mini » film pack
Chargement de la cassette film
Faites glisser et
1
maintenez le verrou du clapet du film et ouvrez-le.
1
2
4
du film noir qui est automatiquement rejetée.
Retrait d’une cassette film usagée
Faites glisser le verrou
Insérez la cassette film
2
en alignant les repères jaunes.
Fermez le clapet du film.
3
2
1
1
du clapet du film puis ouvrez-le.
Saisissez les trous
2
rectangulaires sur la cassette, puis retirez la cassette de l’imprimante.
1
2
1
2
31
BO-D_WW_14lang.indb 31 2019/5/16 15:58:30
Page 32
Allumer/éteindre l’imprimante
Vérification de l’état de l’imprimante avec le voyant LED
FR
Maintenez enfoncée le bouton d’alimentation pendant environ 1 seconde pour allumer ou éteindre l’imprimante. La mise sous tension de l’imprimante allume le voyant LED. Si aucune opération n’est réalisée pendant une certaine période de temps, l’imprimante s’éteint automatiquement.
Vous pouvez vérifier l’état de l’imprimante grâce au voyant LED.
Indication État
Le voyant LED s’allume en bleu
Le voyant LED s’allume en orange
Le voyant LED s’allume en rose
Le voyant LED clignote telle une vague en blanc
Le voyant LED clignote en blanc
Le voyant LED s’allume en violet
Le voyant LED s’allume en jaune
Le voyant LED clignote rapidement en jaune
Le voyant LED clignote lentement en jaune
Connexion avec l’application/ le mode d’impression
Connexion avec l’application/ le mode fun
Connexion avec l’application/ le mode appareil photo instax
Connexion avec l’application/ écran supérieur
Le micrologiciel est en cours de mise à jour
Réimpression
Une erreur critique s’est produite
Une erreur non critique s’est produite
Une petite erreur s’est produite
32
BO-D_WW_14lang.indb 32 2019/5/16 15:58:30
Page 33
FR
Contrôle de l’application avec l’angle de l’imprimante et le bouton d’alimentation
Éteindre l’imprimante
Placez l’imprimante du côté des voyants LED.
Commencer la réimpression
Retournez l’imprimante avec la fente d’éjection du film orientée vers le bas et appuyez sur le bouton d’alimentation.
Lorsque cette imprimante est liée à l’application de votre smartphone ou de votre tablette, vous pouvez la contrôler en inclinant l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’application instax mini Link.
33
BO-D_WW_14lang.indb 33 2019/5/16 15:58:30
Page 34
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Ce produit a été conçu avec la sécurité à l’esprit, afin de fournir également un service sûr lorsqu’il est manipulé correctement, conformément au mode d’emploi et aux instructions fournis.
FR
Il est important que le produit et le film «instax mini » soient manipulés correctement et utilisés seulement pour imprimer des images comme indiqué dans le mode d’emploi et dans les instructions des films «instax mini ». Pour des raisons de facilité et de sécurité, veuillez suivre ce qui est écrit dans le mode d’emploi. Il également conseillé de conserver le mode d’emploi dans un endroit sûr, facile à trouver où vous pouvez vous y référer si nécessaire.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner des blessures ou la mort. Suivez les instructions ci-après.
ATTENTION
Si l’un des cas suivants se produit, débranchez immédiatement le câble USB, éteignez l’imprimante et abstenez-vous de l’utiliser.
• L’imprimante devient chaude, émet de la fumée, une odeur de brûlé, ou quelque chose d’autre semble anormal.
• L’imprimante est tombée dans l’eau ou des corps étrangers tels que de l’eau ou des métaux pénètrent à l’intérieur de l’imprimante.
Puisque la batterie est intégrée dans l’imprimante, ne la soumettez pas à la chaleur, ne la jetez pas dans un feu, et n’essayez pas de la faire tomber ni de la frapper. Cela pourrait provoquer l’explosion de l’imprimante.
N’essayez jamais de démonter ce produit. Vous pourriez vous blesser. En cas de problème avec l’imprimante, n’essayez jamais de la réparer vous-même. Vous pourriez vous blesser. Si ce produit tombe ou est endommagé et que les pièces internes deviennent apparentes, ne le touchez pas. Contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne touchez pas les pièces ou les parties saillantes à l’intérieur du compartiment arrière. Vous pourriez vous blesser. Ne mouillez et ne manipulez jamais ce produit avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un choc électrique. Débranchez le câble USB immédiatement une fois que la batterie est complètement chargée. Tenir hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé entre les mains d’un enfant. Ne recouvrez pas ni n’emballez l’imprimante ou l’adaptateur secteur dans un tissu ou une couverture. Cela pourrait causer une échauffement interne et une déformation du boîtier ou entraîner un incendie.
La marque « CE » certifie que ce produit satisfait aux conditions de l’UE (Union Européenne) quant à la sécurité d’usage, la santé publique, la protection de l’environnement et du consommateur. (« CE » est l’abréviation de Conformité Européenne.)
Par la présente, FUJIFILM déclare que l’équipement radio de type « instax mini Link1 » est conforme à la directive 2014/53/UE. Pour plus d’informations, accédez au site Web ci-dessous.
http://www.fujifilm.com/products/instant_photo/printers/ instax_mini_link/
ATTENTION
34
BO-D_WW_14lang.indb 34 2019/5/16 15:58:31
Page 35
FR
Entretien simple de l’imprimante
■ Entretien de l’imprimante
1. N’ouvrez pas le clapet du film avant d’avoir utilisé entièrement le film; sinon, le reste du film sera exposé et deviendra blanc et sera hors d’usage.
2. Votre imprimante est un objet fragile. Ne l’exposez pas à l’eau, au sable ou à des matériaux rugueux et ne la laissez pas tomber.
3. N’utilisez pas de solvant comme du diluant ou de l’alcool lors de l’entretien.
4. Gardez la chambre du film et l’intérieur de l’imprimante propres pour éviter d’endommager les films.
5. Ne laissez pas votre imprimante au soleil ni dans des endroits chauds tels qu’une voiture. Ne la laissez pas dans un endroit humide pendant une période prolongée.
6. Les gaz des produits antimite tel que le naphtalène peuvent affecter votre imprimante et les films. Faites attention de conserver votre imprimante ou vos impressions dans un endroit sec et sûr.
7. Notez que la plage de température de fonctionnement de l’imprimante est comprise entre +5 °C et +40 °C.
8. Veillez à ce que les documents imprimés ne violent pas le droit d’auteur, les droits d’image, la vie privée ou d’autres droits personnels et ne portent pas atteinte à la décence publique. Les actions qui violent les droits d’autrui, qui sont contraires à la décence publique ou qui constituent une nuisance, peuvent être punies par la loi.
9. L’imprimante est conçue pour une utilisation domestique. Elle ne convient pas à une impression commerciale qui nécessite une grande quantité d’impression.
■ Charge de la batterie La batterie n’est pas chargée au moment de l’expédition. Chargez la batterie complètement avant l’utilisation.
Chargez la batterie en utilisant le câble USB fourni. Les temps de charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de recharger la batterie à une température supérieure à +40 °C ou si la température est inférieure à +5 °C car la batterie ne se rechargera pas.
■ Autonomie de la batterie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ XXX fois. Une diminution importante de l’autonomie de la batterie indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
Le boîtier de la batterie et de l’imprimante peut devenir chaud au toucher après une utilisation prolongée. C’est normal.
■ Les marques de certification obtenues par l’imprimante sont situées dans la chambre du film.
■ Précautions lors de l’impression
35
BO-D_WW_14lang.indb 35 2019/5/16 15:58:32
Page 36
■ « instax mini » Entretien des films et des impressions
Voir FUJIFILM Instant Film « instax mini » pour les instructions d’utilisation du film. Suivez toues les instructions de sécurité et d’utilisation.
1. Gardez le film dans un endroit frais. Ne laissez pas le film
FR
dans un endroit où la température est extrêmement chaude pendant une longue durée (par exemple dans une voiture fermée).
2. Ne pas percer, déchirer ou couper le film « instax mini ». Si le film est endommagé, ne l’utilisez pas.
3. Lorsque vous chargez une cassette film, utilisez le film aussi rapidement que possible.
4. Si le film a été conservé dans un endroit où la température est très élevée ou très basse, amenez-le à température ambiante avant de commencer à imprimer des photos.
5. Assurez-vous d’utiliser le film avant l’expiration de la date «Utiliser avant».
6. Évitez de soumettre les films aux rayons des inspections de bagages à l’aéroport, ou toute autre source puissante de rayons X. Un effet de voile, etc. risque d’apparaître sur le film inutilisé. Nous vous recommandons de transporter l’imprimante et/ou le film avec vous dans l’avion. (Vérifiez auprès de chaque aéroport pour avoir plus d’informations.)
7. Évitez les lumières intenses et gardez les impressions développées dans un endroit frais et et sec.
8. Ne percez pas ou ne coupez pas ce film car il contient une petite quantité de colle caustique (très alcaline). Ne laissez jamais les enfants ou les animaux domestiques mettre le film dans la bouche. Faites également attention à ce que la colle n’entre pas en contact avec la peau ou les vêtements.
9. Dans le cas où la colle à l’intérieur du film entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement et abondamment à l’eau claire. Si la colle entre en contact avec les yeux ou la bouche, lavez immédiatement la zone touchée avec beaucoup d’eau et consultez un médecin. Notez que l’agent alcalin à l’intérieur du film reste actif pendant environ 10 minutes une fois que la photo a été imprimée.
■ Précautions sur la manipulation du film et des impressions
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions et avertissements de Instant Film FUJIFILM « instax mini ».
36
BO-D_WW_14lang.indb 36 2019/5/16 15:58:32
Page 37
FR
Informations de traçabilité en Europe
Fabricant : FUJIFILM Corporation Adresse, Ville : 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Pays : JAPON Représentant autorisé en Europe : FUJIFILM EUROPE GMBH Adresse, Ville : Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Pays : Allemagne
Appareils Bluetooth® : Précautions
IMPORTANT : Lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur Bluetooth intégré du produit.
■ Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau Bluetooth.
FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
■ Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat.
Cet appareil est conforme à la réglementation des appareils Bluetooth en vigueur dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions.
■ Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers.
La sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie.
■ N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio.
N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-onde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz.
■ Le transmetteur Bluetooth fonctionne dans la bande de 2,4 GHz. La sortie standard est de 3,16 mW.
■ Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité d’identification par radiofréquence des lignes d’assemblage et des applications similaires.
■ Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes.
Vérifiez que le transmetteur d’identification par radiofréquence ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité d’identification par radiofréquence basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
■ Ce qui suit est passible d’une sanction :
– Le démontage ou la modification de cet appareil. – Suppression des étiquettes de certification de l’appareil.
■ Informations de marque déposée
Le mot-symbole et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par FUJIFILM s’effectue sous licence.
37
BO-D_WW_14lang.indb 37 2019/5/16 15:58:32
Page 38
FR
38
BO-D_WW_14lang.indb 38 2019/5/16 15:58:32
Page 39
ES
ESPAÑOL
Antes del uso
Antes de usar la impresora, compruebe que tiene lo siguiente.
Accesorios suministrados
• Cable USB para carga (1)
Este libro proporciona una guía rápida para el uso del “instax mini Link”. Para obtener una guía completa de “instax mini Link”, acceda al siguiente sitio web y descargue la Guía del usuario digital (versión completa).
https://XXXXX/
También puede escanear el siguiente código QR para descargar la Guía del usuario (versión completa).
El texto código QR en sí mismo es una marca comercial registrada y una marca registrada de Denso Wave Incorporated.
• Guía del usuario (1)
Lea el “AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE” (página 46 ) respecto a la seguridad en el uso.
Esta impresora se puede conectar con una cámara FUJIFILM de la serie X para imprimir imágenes. Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web.
https://XXXXX.
39
BO-D_WW_14lang.indb 39 2019/5/16 15:58:32
Page 40
Notas sobre el desecho de la impresora
Esta impresora usa una batería de ion de litio incorporada.
Cuando vaya a desechar la impresora, siga los reglamentos locales y deshágase de ella correctamente. En caso de duda, consulte la hoja de INFORMACIÓN DE CONTACTO suministrada.
ES
Si su país o región no aparecen incluidos en la hoja, póngase en contacto con su distribuidor local.
PRECAUCIÓN
No extraiga la batería incorporada usted mismo; de lo contrario, podría sufrir lesiones.
Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su embalaje indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico. En su lugar debe ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado de equipamiento eléctrico y electrónico. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares Desecho de equipos eléctricos y electrónicos usados (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
En países fuera de la UE: si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
Este símbolo en las baterías o los acumuladores indica que no se deben tratar como basura doméstica.
Para clientes en Turquía:
EEE Cumple con la Directiva.
40
BO-D_WW_14lang.indb 40 2019/5/16 15:58:32
Page 41
ES
Nombres de las partes
Parte frontal
1
Parte posterior
5
4
6
7
2
3
1
Ranura de expulsión de la película
2
Botón de encendido/LED*
3
Tapa del puerto USB
1
*
Para obtener detalles sobre el estado de indicación del LED, consulte las páginas 42 y 44.
*2 Si la impresora no funciona correctamente, pulse el botón Restablecimiento para restaurar la impresora.
1
4
Puerto USB
5
Botón Restablecimiento*
6
Bloqueo de la puerta de la película
2
7
Puerta de la película
41
BO-D_WW_14lang.indb 41 2019/5/16 15:58:33
Page 42
Carga de la batería
Tenga cuidado de colocar el cable USB correctamente tal y
como se indica.
ES
A una toma de corriente interior
Conecte la impresora usando el cable USB suministrado a un adaptador de CA USB (suministrado con su teléfono inteligente) y, a continuación, conecte el adaptador de CA USB a una toma de corriente interior.
• Puede imprimir imágenes mientras se está realizando la carga.
• El tiempo de carga es de aproximadamente X a X horas.
Indicación de la batería y del estado de carga con el LED
Puede comprobar el estado de la batería cuando la impresora está encendida y no está conectada con la aplicación. Puede comprobar el estado de la batería con su teléfono inteligente cuando se conecta con la aplicación.
Indicación Estado de la
El LED parpadea en rojo
El LED se ilumina en rojo
El LED parpadea en verde*
El LED se ilumina en verde
* Cuando la impresora está apagada, el LED se apaga una vez se
completa la carga. Cuando la impresora está encendida y no está conectada con la aplicación, el LED se ilumina en verde una vez se completa la carga.
carga
Cargando
Casi cargada
Estado de la batería
Nivel bajo
Sobre el nivel medio
42
BO-D_WW_14lang.indb 42 2019/5/16 15:58:33
Page 43
ES
Retire la cubierta
Colocación/Descarga del cartucho de película “instax mini”
Colocación del cartucho de película
Deslice y mantega el
1
bloqueo de la puerta de la película y abra la puerta de la película.
1
2
4
de la película negra que es rechazada automáticamente.
Descarga del cartucho de película utilizado
Deslice el bloqueo de
Inserte el cartucho de
2
película alineando las marcas de color amarillo.
Cierre la puerta de la
3
película.
2
1
1
la puerta de la película y abra la puerta de la película.
Sujete el cartucho de
2
película por los orificios rectangulares y, a continuación, extraiga el paquete de película de la impresora.
1
2
1
2
43
BO-D_WW_14lang.indb 43 2019/5/16 15:58:33
Page 44
Encendido/apagado de la impresora
Comprobación del estado de la impresora con el LED
Puede comprobar el estado de la impresora con el LED.
Indicación Estado
ES
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante aproximadamente 1 segundo para encender o apagar la impresora. Al encender la impresora se ilumina el LED. La impresora se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado.
El LED se ilumina en azul Conectando con la aplicación/
El LED se ilumina en naranja
El LED se ilumina en rosa Conectando con la aplicación/
El LED parpadea en forma de onda en blanco
El LED parpadea en blanco
El LED se ilumina en morado
El LED se ilumina en amarillo
El LED parpadea rápidamente en amarillo
El LED parpadea lentamente en amarillo
Modo de impresión
Conectando con la aplicación/ Modo diversión
Modo de cámara instax
Conectando con la aplicación/ Pantalla superior
El firmware se está actualizando
Reimpresión
Se produjo un error crítico
Se produjo un error no crítico
Se produjo un error menor
44
BO-D_WW_14lang.indb 44 2019/5/16 15:58:34
Page 45
ES
Control de la aplicación con el ángulo de la impresora y el botón de encendido
Apague la impresora
Coloque la impresora en el lado del LED.
Empiece a reimprimir
Gire la impresora con la ranura de expulsión de película hacia abajo y pulse el botón de encendido.
Cuando esta impresora está vinculada con la aplicación de su teléfono inteligente o tableta, puede controlar la aplicación inclinando la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de funcionamiento de la aplicación instax mini Link.
45
BO-D_WW_14lang.indb 45 2019/5/16 15:58:34
Page 46
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta la seguridad, y también para proporcionar un uso seguro cuando se maneja correctamente de conformidad con la Guía del usuario y las instrucciones proporcionadas. Es importante que tanto el producto como la película “instax mini” se manejen correctamente y que se utilicen exclusivamente para imprimir
ES
imágenes, como se indica en la Guía del usuario y en las instrucciones de la película “instax mini”. Para su conveniencia y seguridad, siga las prescripciones de la Guía del usuario. También le recomendamos guardar la Guía del usuario en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación de peligro que puede causar lesiones graves o la muerte. Respete estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
Este icono indica situacions que podrían ocasionar heridas a personas o daños físicos o materiales si no se tuvieran en cuenta estas instrucciones y se manipulase el producto de forma incorrecta.
ADVERTENCIA
Si ocurre alguno de los siguientes casos, desconecte inmediatamente el cable USB, apague la impresora y evite usarla.
• Si la impresora se calienta, emite humo, huele a quemado o muestra cualquier otra anomalía.
• La impresora se cae al agua, u objetos extraños como el agua o metales entran dentro de la impresora.
Como la batería está integrada en la impresora, no la exponga al calor, no la arroje al fuego, no la deje caer ni la someta a impactos. De hacerlo, la impresora podría explotar.
No intente desmontar este producto. Podría sufrir lesiones. Si se presenta algún problema con la impresora, nunca intente repararla por su cuenta. Podría sufrir lesiones. No toque el interior de este producto si éste ha quedado al descubierto, por ejemplo, debido a una caída. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No toque ninguna de las piezas o partes salientes del interior de la tapa posterior. Podría sufrir lesiones. No moje este producto ni lo toque con las manos mojadas. De hacerlo, podría sufrir una descarga eléctrica. Desenchufe inmediatamente el cable USB una vez que la batería esté completamente cargada. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de los niños. No tape ni envuelva la impresora o el adaptador de alimentación de CA con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o podría provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
La marca “CE” certifica que este producto cumple con los requerimientos de la UE (Unión Europea) concernientes a la seguridad pública, salud, medio ambiente y protección al consumidor. (“CE” es la abreviatura de Conformité Européenne).
46
BO-D_WW_14lang.indb 46 2019/5/16 15:58:35
Page 47
ES
Cuidados simples de la impresora
■ Cuidados de la impresora
1. No abra la puerta de la película hasta haber agotado la película; de lo contrario, el resto de la película quedará expuesta y se tornará blanca y la película no podrá ser usada.
2. Su impresora es un objeto frágil. No lo exponga al agua, arena o materiales arenosos y no la deje caer.
3. No utilice solventes tales como diluyente o alcohol para eliminar la suciedad.
4. Para evitar daños en la película, mantenga limpias la cámara de la película y el interior de la impresora.
5. No deje su impresora bajo la luz solar directa o en lugares calientes como un automóvil. No la deje en lugares húmedos por un período de tiempo prolongado.
6. Los vapores producidos por productos antipolillas, como por ejemplo, la naftalina, tienen efectos nocivos sobre la impresora y las impresiones. Evite guardar la impresora o las impresiones en armarios para la ropa.
7. Tenga en cuenta que la impresora se debe utilizar dentro de una gama de temperaturas comprendidas entre +5 °C y +40 °C.
8. Tenga sumo cuidado de evitar que los materiales impresos no infrinjan las leyes de los derechos de autor, la privacidad u otros derechos personales, y que no atenten contra la decencia pública. Las acciones que puedan violar los derechos de terceros, que sean contrarias a la decencia pública o que constituyan una afrenta pueden ser castigables por la ley o ser procesables legalmente.
9. Esta impresora ha sido diseñada para uso doméstico. No es adecuada para el uso comercial que requiere un gran volumen de impresiones.
■ Carga de la batería La batería no está cargada cuando se expide de fábrica. Cargue la batería por completo antes del uso.
Cargue la batería utilizando el cable USB suministrado. Los tiempos de carga aumentarán a temperaturas ambiente por debajo de +10 °C o por encima de +35 °C. No intente cargar la batería a temperaturas superiores a los +40 °C o a temperaturas inferiores a +5 °C, ya que la batería no se cargará.
■ Vida de la batería
A temperaturas normales, la batería puede recargarse unas
XXX veces. Una disminución notable en la duración de la
retención de la carga de la batería indica que ha alcanzado el fin de su vida útil.
■ Precauciones: Manipulación de la batería
La batería y el cuerpo de la impresora podrían notarse calientes al tacto después de un uso prolongado. Esto es normal.
■ Las marcas de certificación obtenidas por la impresora se encuentran dentro de la cámara de la película.
■ Precauciones durante la impresión
47
BO-D_WW_14lang.indb 47 2019/5/16 15:58:36
Page 48
■ Película “instax mini” y cuidado de impresión
Consulte la película instantánea FUJIFILM “instax mini” para las instrucciones de uso. Siga todas las instrucciones sobre seguridad y uso correcto.
1. Mantenga la película en un lugar fresco. No deje la película en un lugar donde la temperatura sea
ES
extremadamente alta (por ejemplo, dentro de un vehículo cerrado) durante muchas horas.
2. No pinche, rasgue ni corte los cartuchos de película “instax mini”. No utilice la película si ésta está dañada.
3. Al cargar un cartucho de película, use la película lo antes posible.
4. Si ha dejado la película en lugares donde la temperatura es excesivamente alta o baja, aclimátela a temperatura ambiente antes de empezar a imprimir imágenes.
5. Asegúrese de usar la película antes de la fecha de caducidad o “Usar antes de”.
6. Evite que la película sea expuesta a fuentes de iluminación intensa por rayos X como, por ejemplo, los aparatos de inspección de equipaje en los aeropuertos. Esto puede causar el empañamiento, etc., de las películas no expuestas. Recomendamos llevar la impresora y/o la película como equipaje de mano. (Solicite más información al personal de cada aeropuerto).
7. Evite la luz fuerte y mantenga las impresiones reveladas en un lugar fresco y seco.
8. No perfore ni corte esta película, esta contiene una pequeña cantidad de pasta de sosa cáustica (muy alcalina). Nunca permita que niños o animales se introduzcan la película en la boca. Preste también atención a que la pasta no entre en contacto con la piel o la ropa.
9. En caso de que la pasta en el interior de la película entre en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente
con abundante agua. Si la pasta entra en contacto con los ojos o la boca, lave el área inmediatamente con abundante agua y póngase en contacto con un médico. Tenga en cuenta que el alcalino en el interior de la película permanece activo durante aproximadamente los 10 minutos siguientes a la impresión de la fotografía.
■ Precauciones sobre el manejo de la película y las impresiones
Para obtener más información, consulte las instrucciones y las advertencias en la Película instantánea FUJIFILM “instax mini”.
48
BO-D_WW_14lang.indb 48 2019/5/16 15:58:36
Page 49
ES
Información para la trazabilidad en Europa
Fabricante: FUJIFILM Corporation Dirección, ciudad: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio País: JAPÓN Representante autorizado en Europa: FUJIFILM EUROPE GMBH Dirección, ciudad: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 País: Alemania
Dispositivos Bluetooth®: Precauciones
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor Bluetooth integrado del producto, asegúrese de leer las siguientes advertencias.
■ Utilizar únicamente como parte de una red Bluetooth.
FUJIFILM no se hace responsable por los daños producidos debidos al uso no autorizado. No utilizar con aplicaciones que requieran un alto grado de fiabilidad, por ejemplo con dispositivos médicos u otros sistemas que posean un impacto directo o indirecto sobre la vida humana. Al utilizar el dispositivo en un ordenador y en otros sistemas que demanden un nivel de fiabilidad superior al suministrado por las redes Bluetooth, asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias para mantener un entorno seguro y evitar funcionamientos erróneos.
■ Utilizar únicamente en el país de adquisición.
Este dispositivo está en conformidad con las regulaciones vigentes respectivas a los dispositivos Bluetooth del país de adquisición. Cumpla con todas las normativas locales al utilizar el dispositivo. FUJIFILM no se hace responsable por los problemas surgidos del uso en otras jurisdicciones.
■ Los datos inalámbricos (imágenes) podrían ser interceptados por terceras personas.
No se garantiza la seguridad de los datos transmitidos mediante redes inalámbricas.
■ No utilice el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad estática o interferencias de radio.
No utilice el transmisor cerca de hornos microondas o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad estática o interferencias de radio que puedan bloquear la recepción de las señales inalámbricas. Si el transmisor se utiliza cerca de otros dispositivos inalámbricos que operen en la banda 2,4 GHz, podría producirse una interferencia mutua.
■ El transmisor Bluetooth opera en la banda de 2,4 GHz. La salida estándar es 3,16 mW.
■ Este dispositivo emite en la misma frecuencia que los dispositivos médicos, educativos y comerciales y que los transmisores inalámbricos.
Igualmente, emite en la misma frecuencia que la de los transmisores con licencia y algunos transmisores sin licencia de bajo voltaje especiales utilizados en sistemas de seguimiento de identificación de radiofrecuencia en líneas de producción en cadena y similares.
■ Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Antes de utilizar este dispositivo, compruebe que el transmisor de identificación de radiofrecuencia no está activado. Si nota que el dispositivo causa interferencias en sistemas de seguimiento de identificación de radiofrecuencia de bajo voltaje, contacte con un representante de FUJIFILM.
■ Lo siguiente puede ser sancionado por la ley:
– Desmontar o modificar este dispositivo. – Retirar las etiquetas de certificación del dispositivo.
■ Información sobre la marca comercial
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de FUJIFILM se realiza bajo licencia.
49
BO-D_WW_14lang.indb 49 2019/5/16 15:58:36
Page 50
ES
50
BO-D_WW_14lang.indb 50 2019/5/16 15:58:36
Page 51
TW
使用之前
使用打印機之前,請檢查以下內容。
附件
• 用於充電的 USB 電纜(1
• 使用說明書(1
中國語
請閱讀“安全使用須知”(第 58 頁)以確保安全使用。
本打印機可連接 FUJIFILM X 系列相機來打印照片。關於詳 情,請參閱以下網站。
https://XXXXX.
本說明書提供了使用“instax mini Link”的快速指南。 關於“instax mini Link”的綜合指南,請訪問以下網站,下 載數字用戶指南(完整版)。
https://XXXXX/
您也可以掃描以下的 QR 碼,下載數字用戶指南(完整版)。
QR 碼這一詞語是 Denso Wave Incorporated 的註冊商標和
字標。
51
BO-D_WW_14lang.indb 51 2019/5/16 15:58:37
Page 52
打印機廢棄處理的注意事項
本打印機使用的是內建鋰電池。
廢棄處理打印機時,請按照當地的法規正確進行廢棄處理。
TW
52
BO-D_WW_14lang.indb 52 2019/5/16 15:58:37
Page 53
TW
零件名稱
正面
1
背面
5
4
2
6
7
3
1
底片排出槽
2
電源按鈕/LED*
3
USB 端口蓋
1
*
關於 LED 指示的詳情,請參閱第 54 56 頁。
*2 如果打印機無法正確工作,請按下重置按鈕來重置打印機。
1
4
USB 端口
5
重置按鈕*
6
底片艙門鎖
7
2
底片艙門
53
BO-D_WW_14lang.indb 53 2019/5/16 15:58:37
Page 54
為電池充電
請如圖所示正確連接 USB 電纜。
TW
使用隨附的 USB 電纜將打印機與 USB 電源轉換器(隨智能 手機附帶)連接,然後將 USB 電源轉換器連接至室內的電 源插座。
• 在充電過程中您可以打印影像。
• 充電時間約 X X 小時。
接至室內的 電源插座
通過 LED 指示來確認電池電力和充電狀態
打印機開啟並且尚未與應用程序連接時,您可以確認打印機 的電池電力。 本設備與應用程序連接後,您可以用智能手機來確認本設備 的電池電力。
指示 充電狀態 電池電力
LED 閃爍紅色 充電中
LED 點亮紅色
LED 閃爍綠色* 充電幾乎完成
LED 點亮綠色
* 打印機關閉後,若充電完成,LED 會熄滅。打印機開啟並
且尚未與應用程序連接時,若充電完成,LED 會點亮綠色。
電量低
一半以上的電力
54
BO-D_WW_14lang.indb 54 2019/5/16 15:58:37
Page 55
TW
裝入/取出“instax mini"底片盒
裝入底片盒
滑動底片艙門鎖的同
1
時,打開底片艙門。
1
將自動彈出的黑色底片
4
覆膜取出。
2
對準黃色標記,裝入底
2
片盒。
閉合底片艙門。
3
2
1
取出用完的底片盒
滑動底片艙門鎖,然後
1
打開底片艙門。
抓住底片盒上的矩形
2
孔,然後將底片盒 拉出。
1
2
1
2
55
BO-D_WW_14lang.indb 55 2019/5/16 15:58:38
Page 56
開啟/關閉打印機
TW
按住電源按鈕約 1 秒以開啟或關閉打印機。 開啟打印機,LED 就會點亮。 如果在一段時間內沒有進行任何操作,打印機就會自動關 閉。
通過 LED 來確認打印機的狀態
您可以通過 LED 來確認打印機的狀態。
指示 狀態
LED 點亮藍色 與應用程序連接中/打印
LED 點亮橙色 與應用程序連接中/娛樂
LED 點亮粉紅色 與應用程序連接中/instax
LED 閃爍白色波形 與應用程序連接中/首頁
LED 閃爍白色 韌體升級中
LED 點亮紫色 重新打印中
LED 點亮黃色 發生嚴重錯誤
LED 快速閃爍黃色 發生非嚴重錯誤
LED 緩慢閃爍黃色 發生輕微錯誤
模式
模式
相機模式
畫面
56
BO-D_WW_14lang.indb 56 2019/5/16 15:58:38
Page 57
TW
通過打印機的角度和電源按鈕來控制應用 程序
關閉打印機
LED 側朝下放置 打印機。
開始重新打印
翻轉打印機,使底 片排出槽朝下,然 後按下電源按鈕。
本打印機與智能手機或平板電腦的應用程序聯動後,您可以 通過傾斜打印機,改變打印機的角度來控制應用程序。 關於詳情,請參閱 instax mini Link 應用程序的使用說明書。
57
BO-D_WW_14lang.indb 57 2019/5/16 15:58:38
Page 58
安全使用須知
本產品設計時已考慮到安全性,若正確並按照使用說 明書使用,則能夠安全地操作。務請正確使用產品 和“instax mini”底片,如本使用說明書和富士馬上看底 片“instax mini”使用說明書中所指示,只可用於打印照 片。為了您的便利和安全,請遵循本使用說明書的內容。 也請將本使用說明書存放在安全、便於找到的地方,可在 需要時取閱。
TW
表示如果忽視本表示而做出 錯誤操作,可能預測會造 成人身死亡或重傷可能性 之內容。
警告
表示如果忽視本表示而做出 錯誤操作,可能預測會造成 人身死亡或重傷可能性之內 容,以及可能預測只會發生 物品損害之內容。
警告
如果出現以下的情況,請立即拔下 USB 電纜,關閉打印機
電源,停止使用打印機。
• 打印機發熱、冒煙、有焦味,或出現其他異常狀況。
• 打印機落入水中,或水、金屬等異物進入打印機內部。
打印機使用的是內建電池,因此請勿將電池加熱,丟入 明火中,摔落或使其受到撞擊。否則可能會導致打印機 爆炸。
注意
切勿嘗試分解本產品。您可能會受傷。 如果打印機出現任何問題,切勿嘗試自行維修。您可能
會受傷。 如果本產品因摔落或損壞而使內部外露,請勿觸碰。請與 您的 FUJIFILM 經銷商聯繫。 請勿觸碰後蓋內部的任何零件或突出零件。您可能會受 傷。 切勿弄濕本產品或用濕手進行操作。否則可能會導致觸 電。 電池充滿電後,請立即拔下 USB 電纜。 請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手中可能導 致傷害。 請勿用衣物或毯子蓋住或裹住打印機或 AC 電源轉換器。 否則可能會導致熱量積聚,使外殼變形或導致火災。
CE”標記證明此產品在有關安全、公共 衛生、環境和用戶保護方面符合EU(歐洲 聯合會)要求。(“CE”為 CONFORMITÉ EUROPÉENNE 的縮寫。)
注意
58
BO-D_WW_14lang.indb 58 2019/5/16 15:58:40
Page 59
TW
打印機簡易維護
■ 打印機維護
1. 用完底片後才可以打開底片艙門;否則,剩餘的底片
會曝光且變成白色。 底片不能再使用。
2. 打印機是易碎品。不可用水弄濕,放置於沙子中或
掉落地上。
3. 去污時忌不可使用稀釋劑、酒精溶劑等進行擦拭。
4. 保持底片室和打印機內部清潔,以避免底片受損。
5. 請勿將打印機置於陽光直射下或車內等溫度高的地
方。請勿將打印機長期置于潮濕的地方。
6. 樟腦丸等防蛀劑的氣體可能會影響打印機和底片。請
將打印機妥善存放在乾燥處。
7. 請注意,可以使用打印機的溫度範圍是 +5°C +40°C
8. 請格外小心,確保打印的材料不會侵犯版權、肖像
權、隱私或其他個人權利,也不會違反公序良俗。侵 害他人權利的行為,與公序良俗背道而馳的行為或構 成滋擾的行為會受到法律的懲罰或受到起訴。
9. 本打印機設計為家庭使用。不适用于需要大量打印的 商業印刷。
■ 為電池充電
電池在出廠時沒有充電。請在使用前為電池充電。
使用隨附的 USB 電纜為電池充電。周圍溫度低於 +10 °C 或高於 +35 °C 時,充電時間將會延長。請不要在溫度高 於 +40 °C 的環境下為電池充電;溫度低於 +5 °C 時,電 池將不會充電。
電池壽命
在常溫下,電池大約可以充電 XXX 次。當電池可容納 電量的使用時間長度明顯減少時,表明電池已達最終使 用壽命。
注意:電池使用注意事項
電池和打印機機身在經過長時間使用後可能會發熱。這 是正常現象。
打印機獲取的認證標記位於底片室。
打印過程中的注意事項
59
BO-D_WW_14lang.indb 59 2019/5/16 15:58:40
Page 60
關於“instax mini”底片和照片
關於底片使用指示,請參閱FUJIFILM富士馬上看底 片“instax mini”。請遵循關於安全和妥善使用的所有 指示。
1. 底片必須存放在陰涼處。切不可長期存放在高溫的地
方(如:在密閉的汽車裡)。
2. 切勿刺穿、撕裂或剪切“instax mini”底片。若底片損
壞,切勿使用。
3. 裝在相機內部的底片盒必須盡快拍完。
4. 保存在極度低溫或高溫的底片,必須先在室溫下存放
TW
片刻,使之接近於通常溫度,然後打印。
5. 底片必須在有效期間內使用。
6. 避免接受機場的行李安檢和其他強 X 光照射。否則未
用過的底片上可能會出現灰化等現象。建議您將打印 機和/或底片作為隨身攜帶的行李帶入飛機內。(詳情 請諮詢各機場。)
7. 照片應避免強光照射,必須存放於陰涼乾燥處。
8. 請勿刺破或切割本底片,因為底片中含有少量的苛性
糊狀物(高鹼性)。切勿讓兒童或動物將底片放入口 中。還要注意不要讓糊狀物與皮膚或衣服接觸。
9. 如果底片內的糊狀物與皮膚或衣服接觸,請立即用大
量的清水沖洗。如果糊狀物與眼睛或嘴巴接觸,請立 即用大量的清水沖洗糊狀物接觸的區域,並聯繫醫 生。請注意,照片打印出來後,底片內的鹼性物質會 保持 10 分鐘左右的活性。
處理底片和相片的注意事項
關於詳情,請參閱FUJIFILM富士馬上看底 片“instax mini”的指示和警告。
60
BO-D_WW_14lang.indb 60 2019/5/16 15:58:40
Page 61
TW
藍牙設備:注意事項
重要:使用本產品內建的藍牙發射器之前,請先閱讀以下 注意事項。
■ 請將本產品作為藍牙網絡的藍牙設備使用。
對於未經授權就將本產品用於其他用途而造成的損 害,FUJIFILM 不承擔任何責任。切勿將本產品用於醫療設 備或與人命直接或間接相關的系統等對安全性要求很高的 設備中。將本產品用於對可靠性要求要高於藍牙網絡的設 備或計算機系統中時,請務必採取一切必要的措施來確保 安全和避免故障。
本設備只能在設備銷售國使用。
本設備符合設備銷售國關於藍牙設備的相關法規。使用本 設備時請遵守相關國家的所有相關法規。對於在其他管轄 範圍內的使用而引起的問題,FUJIFILM 不承擔任何責任。
無線數據(影像)可能會被第三方攔截。
通過無線網絡所發送的數據的安全性不予保證。
切勿在受到磁場、靜電或無線電干擾的場所使用本設備。
切勿在微波爐附近等會受到磁場、靜電或無線電干擾的場 所使用本設備,這些干擾可能會阻礙無線信號的接收。當 本設備附近有接近 2.4 GHz 頻段的無線電設備在使用時, 可能會產生相互干擾。
■ 本設備的藍牙發射器的使用頻段為 2.4 GHz。標準輸出 3.16 mW
■ 本設備使用的無線信道的頻段與商業、教育、醫療設備和 無線發射器使用的頻段相同。
本設備的使用頻率還與工廠生產線中射頻識別追踪系統所 用的授權發射器和特殊非授權低電壓發射器的頻率相同。
為了防止與上述設備發生干擾,請注意以下事項。
使用本設備前,請先確認未使用射頻識別發射器。若您 發現本設備對低電壓射頻識別追踪系統產生干擾,請聯 繫 FUJIFILM 客服。
以下行為可能會受到法律懲罰:
拆卸或改動本設備。除去本設備的認證標記。
商標
Bluetooth® 字標和徽標是 Bluetooth SIG, Inc. 擁有的註冊商 標,FUJIFILM 經許可使用。
61
BO-D_WW_14lang.indb 61 2019/5/16 15:58:40
Page 62
TW
62
BO-D_WW_14lang.indb 62 2019/5/16 15:58:40
Page 63
KO
한국어
사용하기 전에
프린터를 사용하기 전에 다음 사항을 확인하십시오.
제공 액세서리
• 충전용 USB 케이블 (1)
이 책은 “instax mini Link” 사용을 위해 빠른 안내서를 제공합니다. “instax mini Link”의 포괄적인 안내에 관해서는 다음의 웹 사이트를 방문하여 디지털 사용설명서 (풀 버전)를 다운로드하십시오.
https://XXXXX/
다음의 QR 코드를 스캔하여 디지털 사용설명서 (풀 버전)를 다운로드할 수도 있습니다.
텍스트 QR 코드는 Denso Wave Incorporated의 등록 상표 및 워드 마크입니다.
• 사용설명서 (1)
안전한 사용을 위해 “중요 안전 사항” (70 페이지)를 읽어 주십시오.
이 프린터는 FUJIFILM X 시리즈에 연결하여 사진을 인쇄할 수 있습니다. 자세한 내용은 다음 웹 사이트를 참조하십시오.
https://XXXXX.
63
BO-D_WW_14lang.indb 63 2019/5/16 15:58:41
Page 64
프린터 폐기에 관한 주의사항
이 프린터에는 내장 리튬-이온 배터리를 사용합니다.
프린터를 폐기할 때는 해당 지역의 규정에 따라 올바르게 처리하십시오.
주의
내장 배터리를 사용자가 제거하지 마십시오; 그렇지 않으면 부상의 원인이 됩니다.
KO
64
BO-D_WW_14lang.indb 64 2019/5/16 15:58:41
Page 65
KO
각부 명칭
앞면
1
뒷면
5
4
6
7
2
3
1
필름 출구 슬롯
2
전원 버튼/LED*
3
USB 포트 커버
1
*
LED 표시 상태에 관한 자세한 사항은 66 과 68 페이지를 참조하십시오.
*2 프린터가 제대로 작동하지 않으면 재설정 버튼을 눌러 프린터를 재설정하십시오.
1
4
USB 포트
5
재설정 버튼*
6
필름 도어 잠금
7
2
필름 도어
65
BO-D_WW_14lang.indb 65 2019/5/16 15:58:41
Page 66
배터리 충전하기
지시에 따라 USB 케이블을 올바르게 연결하십시오.
KO
제공된 USB 케이블을 사용하여 프린터를 USB AC 전원 어댑터 (스마트폰에서 제공)에 연결하고 실내의 전원 콘센트에 USB AC 전원 어댑터를 꽂으십시오.
• 충전하는 동안에 이미지를 인쇄할 수 있습니다.
• 충전 시간은 약 X~X 시간입니다.
실내 전원 콘센트에 연결
LED로 배터리와 충전 상태 표시
프린터가 켜져 있고 앱에 연결되어 있지 않을 때 배터리 상태를 확인할 수 있습니다. 앱에 연결되었을 때 스마트폰으로 배터리 상태를 확인할 수 있습니다.
표시 충전 상태 배터리 상태
LED가 적색으로 점멸 충전 중
LED가 적색으로 점등 —
LED가 녹색으로 점멸* 거의 충전됨
LED가 녹색으로 점등 —
* 프린터의 전원을 끄면 충전이 완료된 후에 LED가
꺼집니다. 프린터의 전원이 켜져 있고 앱에 연결되어 있지 않으면 충전이 완료된 후에 LED가 녹색으로 켜집니다.
낮음
1/2 이상
66
BO-D_WW_14lang.indb 66 2019/5/16 15:58:41
Page 67
KO
“instax mini” 필름 팩 넣고 빼기
필름 팩 넣기
필름 도어 잠금을 밀은
1
상태에서 필름 도어를 엽니다.
1
자동으로 빠져나온
4
검정 필름 커버를 제거합니다.
2
노란색 마크에 맞추어
2
필름 팩을 넣습니다.
필름 도어를 닫습니다.
3
2
1
사용한 필름 팩 제거하기
필름 도어 잠금을 밀고
1
필름 도어를 엽니다.
필름 팩의 직사각형
2
구멍을 잡고 필름 팩을 프린터 쪽을 잡아당깁니다.
1
2
1
2
67
BO-D_WW_14lang.indb 67 2019/5/16 15:58:42
Page 68
프린터 전원 켜고/끄기
프린터 전원을 켜거나 끄려면 전원 버튼을 약 1초간 누르십시오.
KO
프린터를 켜면 LED가 켜집니다. 일정 시간 동안 작동하지 않으면 프린터는 자동으로 꺼집니다.
LED로 프린터 상태 확인하기
LED로 프린터 상태를 확인할 수 있습니다.
표시 상태
LED가 청색으로 점등 앱/Print 모드로 연결하기
LED가 주황색으로 점등 앱/Fun 모드로 연결하기
LED가 핑크색으로 점등 앱/인스탁스 카메라 모드로
LED가 흰색으로 파도와 같이 점멸
LED가 흰색으로 점멸 펌웨어 업데이트 중
LED가 자주색으로 점등 재인쇄 중
LED가 노란색으로 점등 심각한 에러가 발생
LED가 노란색으로 빠르게 점멸심각하지 않은 에러가 발생
LED가 노란색으로 천천히 점멸경미한 에러가 발생
연결하기
앱/Top 화면으로 연결하기
68
BO-D_WW_14lang.indb 68 2019/5/16 15:58:42
Page 69
KO
프린터의 각도와 전원 버튼으로 앱 제어하기
프린터 전원 끄기
프린터를 LED쪽에 둡니다.
재인쇄 시작
필름 출구 슬롯을 아래로 향하게 하고 프린터를 뒤집어 전원 버튼을 누릅니다.
이 프린터가 스마트폰 또는 태블릿의 앱과 링크되어 있을 때, 프린터를 기울여서 앱을 제어할 수 있습니다. 자세한 내용은 instax mini Link 앱의 조작설명서를 참조하십시오.
69
BO-D_WW_14lang.indb 69 2019/5/16 15:58:42
Page 70
중요 안전 사항
이 제품은 안전을 고려하여 설계되었으며 제공된 사용설명서와 지침에 따라 올바르게 실행될 때 안전한 서비스를 제공할 수 있습니다. 제품과 “instax mini” 필름 모두를 올바르게 다루고 사용설명서와 “instax mini” 필름 설명에 지시된 대로 사진을 인쇄하여 사용하는 것이 중요합니다. 편리하고 안전하게 사용하기 위해 사용설명서에 기재된 내용을 잘 읽고 올바르게 사용해 주십시오. 사용설명서를 읽은 후, 필요할 때 쉽게 찾아볼 수 있는 곳에 보관하십시오.
KO
이 표시를 무시하고 잘못 취급하게 되면 사람이 사망 또는 중상을 입을 가능성이 있는 내용을 나타내고 있습니다.
경고
이 표시를 무시하고 잘못 취급하게 되면 사람이 다칠 가능성이 있는 내용, 혹은 물적 손해가 발생할 수 있는 내용을 나타내고 있습니다.
경고
다음과 같은 경우에는 즉시 USB 케이블을 뽑고 프린터 전원을 끄고 프린터를 사용하지 마십시오.
• 프린터가 뜨거워지거나 연기가 나거나 타는 냄새가 나는 등, 또는 비정상적인 것처럼 보일 때.
• 프린터를 물에 떨어뜨리거나 물이나 금속과 같은 이물질이 프린터 안으로 들어갔을 때.
배터리는 프린터 내부에 내장되어 있으므로 열을 가하거나 불에 던지거나 떨어뜨리거나 충격을 주지 마십시오. 프린터가 폭발할 수 있습니다.
주의
이 제품을 절대로 분해하지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다. 프린터에 이상이 있는 경우에는 직접 수리하지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다. 이 제품을 떨어트리거나 손상으로 내부가 노출되었을 때는 절대로 만지지 마십시오. FUJIFILM 대리점에 상담하십시오. 뒷면 커버의 내부 부품, 돌출물을 만지지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다. 이 제품을 젖게 하거나 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전 원인이 됩니다. 배터리가 완전히 충전되면 USB 케이블을 즉시 분리하십시오. 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이가 만지다가 다칠 수 있습니다. 프린터 또는 AC 전원 어댑터를 옷감이나 담요로 덮거나 감싸지 마십시오. 열 때문에 케이스가 뒤틀리거나 화재가 발생할 수 있습니다.
“CE” 마크는 이 제품이 안전성, 공중보건, 환경 및 소비자보호에 관한 EU (유럽연합) 의 규정을 충족시키고 있음을 증명합니다. (“CE”는 Conformité Européenne의 약자입니다.)
주의
70
BO-D_WW_14lang.indb 70 2019/5/16 15:58:44
Page 71
KO
간단한 프린터 취급
■ 프린터 취급
1. 필름을 다 쓸 때까지 필름 도어를 열지 마십시오;
그렇지 않으면 나머지 필름이 노출되어 하얗게 변하며 필름을 더는 사용할 수 없습니다.
2. 프린터는 깨지기 쉬운 것입니다. 물, 모래 또는 모래
같은 재료에 노출시키지 말고 떨어뜨리지 마십시오.
3. 더러움을 없애기 위해 시너 및 알코올 같은 용액은
사용하지 마십시오.
4. 필름 손상을 방지하기 위해 필름 체임버와 프린터
내부를 깨끗하게 유지하십시오.
5. 프린터를 직사광선이 닿는 곳이나 자동차와 같은
뜨거운 곳에 두지 마십시오. 습기가 있는 곳에 장시간 두지 마십시오.
6. 나프탈렌과 같은 방충제 가스는 프린터와 인쇄에
영향을 줄 수 있습니다. 프린터와 인쇄물은 안전하고 건조한 장소에 보관하도록 유의하십시오.
7. 이 프린터의 사용 온도 범위는 +5°C~+40°C입니다.
8. 인쇄물이 저작권, 초상권, 프라이버시 또는 타인의
권리를 침해하거나 공공예절에 위반되지 않도록 충분히 주의하십시오. 타인의 권리를 침해하는 행위, 공공질서를 위반하는 행위나 남에게 피해를 주는 행위는 법령에 따라 처벌 대상이 되거나 손해배상청구의 대상이 될 수 있습니다.
9. 이 프린터는 가정용으로 설계되었습니다. 대량
인쇄가 필요한 상업 인쇄에는 적합하지 않습니다.
■ 배터리 충전하기 출하 시에 배터리는 충전되어 있지 않습니다. 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전하십시오.
제공되는 USB 케이블을 사용하여 배터리를 충전하십시오. 주위 온도가 +10°C 이하 또는 +35°C 이상이면 충전 시간이 길어집니다. +40°C 또는 +5°C 이하의 온도에서는 충전되지 않으므로 배터리를 충전하지 마십시오.
■ 배터리 수명
상온에서는 배터리를 약 XXX회 충전할 수 있습니다. 배터리의 충전 유지 시간의 현저한 감소는 배터리 수명이 다한 것을 나타냅니다.
■ 주의: 배터리 취급
오랫동안 사용하면 배터리와 프린터 본체를 만지면 뜨거울 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
■ 프린터가 취득한 인증 마크는 필름 체임버의 내부에 있습니다.
■ 인쇄 시 주의사항
71
BO-D_WW_14lang.indb 71 2019/5/16 15:58:44
Page 72
■ “instax mini” 필름과 인쇄 취급
필름 사용의 내용은 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax mini”을 참조하십시오. 안전하고 적절한 사용을 위해 모든 지침을 따르십시오.
1. 필름은 서늘한 곳에 보관하십시오. 장시간 (예,
닫힌 자동차 안) 온도가 매우 높은 장소에 필름을 방치하지 마십시오.
2. “instax mini” 필름을 구멍을 내거나 찢거나 자르지
마십시오. 필름이 손상된 경우, 사용하지 마십시오.
3. 필름 팩을 넣은 경우, 필름은 될 수 있는 한 이른 시일
내에 사용하십시오.
4. 필름을 지극히 온도가 낮거나 높은 곳에 두었을 때는
KO
실온으로 가져와서 사진을 인쇄하십시오.
5. 필름은 기간 만료 또는 “유효 기간” 전에
사용하십시오.
6. 공항의 소화물 검사 등에서의 강한 X-ray는 피해
주십시오. 미사용 필름에 포깅 현상 등이 나타날 수 있습니다. 수화물로서 프린터와/또는 필름을 기내에 휴대하는 것을 추천합니다. (자세한 정보는 각 공항에 확인하십시오.)
7. 현상한 인쇄물은 강한 빛을 피하고 서늘하고 건조한
장소에 보관해 주십시오.
8. 이 필름에는 소량의 가성 페이스트 (고알칼리성)가
포함되어 있으며 구멍을 뚫거나 자르지 마십시오. 어린이나 동물의 입에 필름이 들어가지 않도록 하십시오. 또한 페이스트가 피부나 옷에 닿지 않도록 주의하십시오.
9. 필름 내의 페이스트가 피부나 옷에 묻으면 즉시
대량의 물로 충분히 씻어 내십시오. 페이스트가 눈이나 입에 들어갔을 때는 즉시 대량의 물로 충분히 헹구고 의사와 상담하십시오. 사진이 인쇄된 후 약 10 분 동안 필름 내부의 알칼리는 활성 상태로 유지됨을 유의하십시오.
■ 필름과 인쇄 취급 시 주의사항
자세한 내용은 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax mini” 의 주의 사항과 설명서를 참조하십시오.
72
BO-D_WW_14lang.indb 72 2019/5/16 15:58:44
Page 73
KO
Bluetooth® 장치: 주의
중요: 제품에 내장된 Bluetooth 트랜스미터를 사용하기 전에 다음의 참고 사항을 읽으십시오.
■ Bluetooth 네트워크의 일부로만 사용하십시오.
FUJIFILM은 허용되지 않은 사용으로 발생할 수 있는 손해에 대해 책임지지 않습니다. 고도의 신뢰성이 있어야 하는 응용 분야에서, 예를 들어 직간접으로 사람의 생명에 영향을 줄 수 있는 의료 기기나 기타 시스템에서 사용하지 마십시오. Bluetooth 네트워크보다 더 큰 신뢰성을 요구하는 컴퓨터와 기타 시스템에서 장치를 사용할 때, 반드시 안전을 보장하고 오작동을 방지하는 모든 적절한 예방 조치를 취하십시오.
■ 장치를 구매한 국가에서만 사용하십시오.
이 장치는 이를 구매한 국가의 Bluetooth 장치를 다루는 규정을 따릅니다. 장치를 사용할 때 모든 지역 규정을 준수하십시오. FUJIFILM은 관할권이 다른 곳에서 사용해서 발생할 수 있는 문제에 대해 책임지지 않습니다.
■ 무선 데이터 (이미지)는 다른 사람이 중간에 가로챌 수 있습니다.
무선 네트 워크로 전송된 데이터의 안전은 보장되지 않습니다.
■ 자기장, 정전기 또는 무선 장해를 받기 쉬운 장소에서 장치를 사용하지 마십시오.
전자레인지 근처나 무선 신호의 수신을 가로막는 자기장, 정전기 또는 무선 장해를 받기 쉬운 장소에서 트랜스미터를 사용하지 마십시오. 2.4 GHz 대역에서 작동하는 다른 무선 장치 가까이에서 트랜스미터를 사용할 때 상호 간섭이 일어날 수 있습니다.
■ Bluetooth 트랜스미터는 2.4GHz 대역에서 작동합니다. 표준 출력은 3.16mW 입니다.
■ 이 장치는 상업, 교육, 의료 기기 및 무선 트랜스미터 등과 같은 주파수로 작동합니다.
또한 라이선스 된 트랜스미터와 어셈블리 라인을 위한 무선주파수 인식 추적 시스템과 다른 유사한 적용 분야에서 사용된 라이선스 되지 않은 특수 저전압 트랜스미터와 같은 주파수로 작동합니다.
■ 상기 장치와의 간섭을 방지하려면 다음의 주의 사항을 따라 주십시오.
이 장치를 사용하기 전에 무선주파수 인식 트랜스미터가 작동하지 않는지 확인합니다. 이 장치가 저전압 무선주파수 인식 추적 시스템에 간섭을 일으키는 경우, FUJIFILM에 연락하십시오.
■ 다음의 법률에 의해 처벌받을 수 있습니다:
-이 장치의 분해 또는 개조.
- 장치 인증 레이블의 제거.
■ 상표 정보
Bluetooth® 워드 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.가 소유한 등록 상표이며 FUJIFILM은 라이선스 하에 이러한 마크를 사용합니다.
73
BO-D_WW_14lang.indb 73 2019/5/16 15:58:44
Page 74
KO
74
BO-D_WW_14lang.indb 74 2019/5/16 15:58:44
Page 75
PT
PORTUGUÊS
Antes de Usar
Antes de usar a impressora, verifique se tem o seguinte.
Acessórios Fornecidos
• Cabo USB para carregar (1)
Este livro fornece um guia rápido para o uso da “instax mini Link”. Para obter um guia completo sobre a “instax mini Link”, aceda ao seguinte site e descarregue o Manual de Utilização digital (Versão completa).
https://XXXXX/
Também pode ler o seguinte código QR para descarregar o Manual de Utilização digital (Versão completa).
O texto do código QR em si é uma marca registada e uma marca de palavra da Denso Wave Incorporated.
• Manual de Utilização (1)
Leia o “AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE” (Página 82 ) para uma utilização segura.
Esta impressora pode ser conectada a uma câmara FUJIFILM série X para imprimir fotografias. Para mais detalhes, consulte o seguinte site.
https://XXXXX.
75
BO-D_WW_14lang.indb 75 2019/5/16 15:58:44
Page 76
Notas Sobre o Descarte da Impressora
Esta impressora utiliza uma bateria de iões de lítio incorporada.
Quando descartar a impressora, siga os regulamentos locais e descarte-a da forma adequada. Consulte a folha de INFORMAÇÕES DE CONTACTO fornecida para consulta. Se o seu país ou região não estiver incluído na folha, contacte o seu distribuidor local.
ATENÇÃO
Não remova a bateria incorporada pelos seus próprios meios; se o fizer, poderá ferir-se.
PT
Este símbolo no produto, no manual, na garantia e/ou na embalagem indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue num centro de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de resíduos inadequado deste produto. A reciclagem de materiais ajuda a preservar os recursos naturais. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a sua câmara municipal local, o serviço de descarte de lixo doméstico ou a loja onde comprou o produto.
Descarte de Equipamento Elétrico e Eletrónico em Casas Particulares Descarte de Equipamento Elétrico e Eletrónico Usado (Aplicável na União Europeia e noutros países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Nos países fora da UE: se pretender eliminar este produto, contacte as autoridades locais e questione sobre a eliminação mais adequada.
Este Símbolo nas baterias ou nos acumuladores indica que estas baterias não devem ser tratadas como lixo doméstico.
Para clientes na Turquia:
O EEE está em Conformidade com a Diretiva.
76
BO-D_WW_14lang.indb 76 2019/5/16 15:58:45
Page 77
PT
Nomenclatura
Frente
1
Traseira
5
4
6
7
2
3
1
Ranhura de ejeção de filme
2
Botão de ligação/LED*
3
Tampa da porta USB
1
*
Para detalhes sobre o estado de indicação do LED, consulte as páginas 78 e 80.
*2 Se a impressora não funcionar corretamente, pressione o botão de reinicialização para a reiniciar.
1
4
Porta USB
5
Botão de reinicialização*
6
Bloqueio da tampa do compartimento do filme
2
7
Tampa do compartimento do filme
77
BO-D_WW_14lang.indb 77 2019/5/16 15:58:45
Page 78
Carregar a bateria
Tenha o cuidado de conectar corretamente o cabo USB
conforme indicado.
Para uma tomada de corrente interna
PT
Ligue a impressora utilizando o cabo USB fornecido a um adaptador USB CA (fornecido com o seu smartphone) e, em seguida, ligue o adaptador USB CA a uma tomada de corrente interior.
• Pode imprimir uma imagem enquanto o carregamento estiver a decorrer.
• O tempo de carregamento é de aproximadamente X a
X horas.
Indicação do estado da bateria e da carga com o LED
Poderá verificar o estado da bateria quando a impressora estiver ligada e não conectada com a aplicação. Poderá verificar o estado da bateria com o smartphone quando conectada com a aplicação.
Indicação Estado de
LED pisca em vermelho
LED acende em vermelho
LED pisca em verde* Quase carregado
LED acende em verde
* Quando a impressora for desligada, o LED desliga-se depois
de o carregamento estar completo. Quando a impressora estiver ligada e não conectada com a aplicação, o LED acende em verde após o carregamento estar completo.
carregamento
Carregamento
Estado das pilhas
Nível baixo
Mais de metade do nível
78
BO-D_WW_14lang.indb 78 2019/5/16 15:58:45
Page 79
PT
Remova a proteção
Carregar/Descarregar o Cartucho de Filme “instax mini”
Carregar o cartucho de filme
Deslize e segure o
1
bloqueio da tampa do compartimento do filme e abra a tampa.
1
2
4
preta do filme que é automaticamente rejeitada.
Descarregar um cartucho de filme usado
Deslize o bloqueio
Insira o cartucho de
2
filme alinhando as marcas amarelas.
Feche a tampa do
3
compartimento do filme.
2
1
1
da tampa do compartimento do filme e abra a tampa.
Segure nos orifícios
2
retangulares no cartucho de filme e, em seguida, puxe o cartucho para fora da impressora.
1
2
1
2
79
BO-D_WW_14lang.indb 79 2019/5/16 15:58:46
Page 80
Ligar e desligar a impressora
Prima e mantenha premido o botão de ligação durante cerca de 1 segundo para ligar ou desligar a impressora. Ao ligar a impressora, o LED acende. Se não ocorrer nenhuma operação durante um determinado
PT
período, a impressora desliga-se automaticamente.
Verificar o Estado da Impressora com o LED
Pode verificar o estado da impressora com o LED.
Indicação Estado
LED acende em azul Conectar com a aplicação/
LED acende em laranja Conectar com a aplicação/
LED acende em rosa Conectar com a aplicação/
LED pisca em forma de onda em branco
LED pisca em branco O firmware está a ser
LED acende em roxo Reimprimir
LED acende em amarelo Ocorreu um erro grave
LED pisca rapidamente em amarelo
LED pisca lentamente em amarelo
Modo de impressão
Modo divertido
Modo câmara instax
Conectar com a aplicação/ Ecrã superior
atualizado
Ocorreu um erro não grave
Ocorreu um erro menor
80
BO-D_WW_14lang.indb 80 2019/5/16 15:58:46
Page 81
PT
Controlar a Aplicação com o Ângulo da Impressora e o Botão de Ligação
Desligue a impressora
Coloque a impressora no lado do LED.
Comece a reimprimir
Vire a impressora com a ranhura de ejeção do filme voltada para baixo e pressione o botão de ligação.
Quando esta impressora estiver vinculada à aplicação do seu smartphone ou tablet, poderá controlar a aplicação inclinando a impressora. Para detalhes, consulte o manual de instruções da aplicação instax mini Link.
81
BO-D_WW_14lang.indb 81 2019/5/16 15:58:46
Page 82
AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
Este produto foi projetado com a segurança em mente e também para fornecer um serviço seguro quando manipulado corretamente e de acordo com o Manual de Utilização e instruções fornecidos. É importante que tanto o produto como o filme “instax mini” sejam manipulados corretamente e usados apenas para imprimir fotografias de acordo com as instruções neste Manual de Utilização e nas instruções do filme “instax mini”. Para facilidade e segurança, siga o que está escrito no Manual de Utilização. Também é boa ideia guardar o Manual de Utilização num local seguro e de fácil acesso, onde o possa consultar sempre que necessário.
PT
Este símbolo indica perigo, que poderá resultar em ferimentos ou morte. Siga estas instruções.
AVISO
AVISO
Se uma das seguintes situações ocorrer, retire imediatamente o cabo USB, desligue a impressora e evite utilizá-la.
• A impressora fica quente, emite fumo, cheira a queimado ou apresenta qualquer outra anomalia.
• A impressora cai na água, ou objetos estranhos, como água ou metal, entram na impressora.
Como a bateria está incorporada na impressora, não a sujeite a calor, não a deite para fogo aberto, não a deixe cair nem a sujeite a impactos. Isto pode fazer com que a impressora expluda.
Nunca tente desmontar este produto. Poderá ferir-se. Se houver algum problema com a impressora, nunca tente
repará-la pelos seus próprios meios. Poderá ferir-se. Se este produto cair ou for danificado de modo a que o seu interior fique exposto, não lhe toque. Entre em contacto com o seu revendedor FUJIFILM. Não toque em nenhuma peça ou peça protuberante no interior da tampa traseira. Poderá ferir-se. Nunca molhe este produto nem o manipule com as mãos molhadas. Se o fizer, poderá provocar um choque elétrico. Desligue rapidamente o cabo USB quando a bateria estiver totalmente carregada. Mantenha fora do alcance de crianças pequenas. Este produto pode causar lesões nas mãos de uma criança. Não cubra nem envolva a impressora ou o adaptador de alimentação CA com um pano ou um cobertor. Isto pode causar sobreaquecimento e distorcer o corpo da impressora ou causar um incêndio.
A marca “CE” certifica que este produto cumpre com os requisitos da UE (União Europeia) relativamente à segurança, saúde pública, ambiente e proteção do consumidor. (“CE” é a abreviatura de Conformité Européenne (conformidade europeia).)
A FUJIFILM declara por este meio que o equipamento de rádio de tipo “instax mini Link1” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Para obter mais informações, aceda ao site abaixo.
http://www.fujifilm.com/products/instant_photo/printers/ instax_mini_link/
AVISO
82
BO-D_WW_14lang.indb 82 2019/5/16 15:58:47
Page 83
PT
Cuidados Simples com a Impressora
■ Cuidados com a Impressora
1. Não abra a tampa do compartimento do filme até terminar o filme; se o fizer, o resto do filme é exposto e ficará branco e o filme não poderá mais ser usado.
2. A sua impressora é um objeto frágil. Não a exponha à água, areia ou materiais abrasivos e não a deixe cair.
3. Não use solventes, como diluente ou álcool, para remover a sujidade.
4. Mantenha o compartimento do filme e o interior da impressora limpos para evitar danificar os filmes.
5. Não deixe a sua impressora sob sol direto ou em locais quentes, como um carro. Não deixe em locais húmidos por longos períodos.
6. Os sprays repelentes de traças, como a naftalina, podem afetar a impressora e as impressões. Tenha o cuidado de manter a sua impressora ou impressões num local seguro e seco.
7. Note que o intervalo de temperaturas em que a impressora pode ser usada é de +5 °C a +40 °C.
8. Tome muito cuidado para garantir que os materiais impressos não violam direitos de autor, direitos de imagem, privacidade ou outros direitos pessoais e não ofendem a decência pública. Ações que violem os direitos de outros, sejam contrárias à decência pública ou constituam um incómodo podem ser puníveis por lei ou estar de qualquer forma sujeitas a ações legais.
9. Esta impressora foi projetada para uso doméstico. Não é adequada para impressão comercial, o que requer uma grande quantidade de impressões.
■ Carregar a bateria A bateria não está carregada no momento do envio. Carregue a bateria totalmente antes de utilizar.
Carregue a bateria utilizando o cabo USB fornecido. Os tempos de carregamento aumentam em temperaturas ambiente inferiores a +10 °C ou superiores a +35 °C. Não tente carregar a bateria a temperaturas superiores a +40 °C ou a temperaturas inferiores a +5 °C porque a bateria não irá carregar.
■ Vida útil da bateria
Em temperaturas normais, a bateria pode ser recarregada cerca de XXX vezes. Uma diminuição visível no tempo em que uma bateria mantém a sua carga indica que esta atingiu o fim da sua vida útil.
■ Precauções: manuseamento da bateria
A bateria e o corpo da impressora podem ficar quentes ao toque depois de uso prolongado. Isto é normal.
■ As marcas de certificação obtidas pela impressora estão localizadas no interior do compartimento do filme.
■ Precauções Durante a Impressão
83
BO-D_WW_14lang.indb 83 2019/5/16 15:58:47
Page 84
■ Cuidados com o Filme “instax mini” e a Impressão
Consulte Filme Instantâneo FUJIFILM “instax mini” para instruções sobre o uso do filme. Siga todas as instruções para uma utilização segura e adequada.
1. Mantenha o filme num local fresco. Não deixe o filme num local em que a temperatura seja extremamente elevada (por exemplo, dentro de um carro fechado) durante muitas horas.
2. Não perfure, rasgue ou corte um filme “instax mini”. Se o filme ficar danificado, não o use.
3. Quando carregar um cartucho de filme, utilize o filme o mais rapidamente possível.
4. Se o filme tiver sido guardado num local em que a temperatura seja extremamente alta ou baixa, deixe-o
PT
voltar à temperatura ambiente antes de começar a imprimir fotografias.
5. Certifique-se de usar o filme antes de expirar a validade ou da data “Usar Antes De”.
6. Evite a inspeção de bagagem de porão em aeroportos e outras exposições a raios-X fortes. Poderá surgir um efeito de nevoeiro, etc. no filme não utilizado. Recomendamos que, no avião, transporte a impressora e/ou o filme com a bagagem de mão. (Consulte cada aeroporto para obter mais informações.)
7. Evite luzes fortes e mantenha as impressões reveladas num local fresco e seco.
8. Não perfure nem corte este filme, já que contém uma pequena quantidade de pasta cáustica (altamente alcalina). Nunca deixe crianças ou animais colocarem o filme na boca. Preste também atenção para que a pasta não entre em contacto com a pele ou com o vestuário.
9. Caso a pasta do interior do filme entre em contacto com a pele ou vestuário, lave de imediato com água
em abundância. Se a pasta entrar em contacto com os olhos ou a boca, lave imediatamente a área com água em abundância e contacte um médico. Observe que o elemento alcalino dentro do filme permanece ativo durante cerca de 10 minutos após a impressão da fotografia.
■ Precauções no Manuseamento do Filme e Impressões
Para mais detalhes, consulte as instruções e advertências sobre o Filme Instantâneo FUJIFILM “instax mini”.
84
BO-D_WW_14lang.indb 84 2019/5/16 15:58:48
Page 85
PT
Informações para rastreabilidade na Europa
Fabricante: FUJIFILM Corporation Endereço, Cidade: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tóquio País: JAPÃO Representante autorizado na Europa: FUJIFILM EUROPE GMBH Endereço, Cidade: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 País: Alemanha
Dispositivos Bluetooth®: Precauções
IMPORTANTE: Leia os avisos a seguir antes de usar o transmissor Bluetooth integrado no produto.
■ Use apenas como parte de uma rede Bluetooth.
A FUJIFILM não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização não autorizada. Não use em aplicações que exijam um alto grau de fiabilidade, por exemplo, em dispositivos médicos ou outros sistemas que possam afetar direta ou indiretamente a vida humana. Ao usar o dispositivo no computador e em outros sistemas que exijam um grau maior de fiabilidade que as redes Bluetooth, certifique-se de tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança e evitar um mau funcionamento.
■ Use apenas no país onde o dispositivo foi comprado.
Este dispositivo está em conformidade com os regulamentos referentes aos dispositivos Bluetooth no país em que foi adquirido. Observe todos os regulamentos locais ao usar o dispositivo. A FUJIFILM não se responsabiliza por problemas decorrentes da utilização em outras jurisdições.
■ Os dados (imagens) sem fios podem ser intercetados por terceiros.
A segurança dos dados transmitidos por redes sem fios não é garantida.
■ Não utilize o dispositivo em locais sujeitos a campos magnéticos, eletricidade estática ou interferência de rádio.
Não utilize o transmissor na proximidade de um forno de micro-ondas ou em outros locais sujeitos a campos magnéticos, eletricidade estática ou interferência de rádio, que possam impedir a receção dos sinais sem fios. Pode ocorrer interferência mútua quando o transmissor é usado nas proximidades de outros dispositivos sem fios que operem na banda de 2,4 GHz.
■ O transmissor Bluetooth opera na banda de 2,4 GHz. A saída padrão é 3,16 mW.
■ Este dispositivo opera na mesma frequência que dispositivos comerciais, educacionais e médicos, e transmissores sem fios.
Também opera na mesma frequência que transmissores licenciados e transmissores de baixa voltagem especiais não licenciados usados em sistemas de rastreamento por identificação de rádio-frequência para linhas de montagem e em outras aplicações similares.
■ Para evitar interferências com os dispositivos acima, observe as seguintes precauções.
Confirme que o transmissor de identificação por rádio­frequência não está a funcionar antes de usar este dispositivo. Se perceber que este dispositivo causa interferência em sistemas de rastreamento por identificação de rádio-frequência de baixa tensão, entre em contacto com um representante da FUJIFILM.
■ O seguinte pode ser punível por lei:
– Desmontagem ou modificação deste dispositivo. – Remoção de etiquetas de certificação do dispositivo.
■ Informação sobre Marcas Comerciais
A marca de palavra e logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela FUJIFILM é feita sob licença.
85
BO-D_WW_14lang.indb 85 2019/5/16 15:58:48
Page 86
PT
86
BO-D_WW_14lang.indb 86 2019/5/16 15:58:48
Page 87
RU
РУССКИЙ
Перед использованием
Перед использованием принтера убедитесь в наличии следующего.
Поставляемые аксессуары
• Кабель USB для зарядки (1)
В этой брошюре приводится краткое руководство по использованию «instax mini Link». Чтобы получить подробное руководство по использованию «instax mini Link», пожалуйста, посетите указанный далее сайт и загрузите цифровое руководство пользователя (полную версию).
https://XXXXX/
Также, чтобы загрузить цифровое руководство пользователя (полную версию), можно отсканировать показанный далее QR-код.
• Руководство пользователя (1)
QR-код текста является зарегистрированным товарным знаком и словесным знаком компании Denso Wave Incorporated.
Прочтите раздел «ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ» (стр. 94 ) для обеспечения безопасности при использовании изделия.
Этот принтер можно подключать к фотокамере серии FUJIFILM X для печати снимков. Дополнительную информацию см. на следующем веб-сайте.
https://XXXXX.
87
BO-D_WW_14lang.indb 87 2019/5/16 15:58:48
Page 88
Примечания по утилизации принтера
Для этого принтера используется встроенная литий­ионная батарея.
Когда будете утилизировать принтер, следуйте местным правилам и нормам и утилизируйте его должным образом. Для получения дополнительных сведений обратитесь к прилагаемому листу «КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ». Если ваша страна или регион отсутствуют на этом листе, обратитесь к местному дистрибьютору.
ВНИМАНИЕ!
Не вынимайте встроенную батарею самостоятельно, в противном случае это может привести к травме.
RU
Этот значок на изделии или в руководстве и в гарантийных документах, и/или на упаковке изделия означает, что данное изделие по окончании своего срока службы не должно утилизироваться как бытовые отходы. Вместо этого оно должно быть сдано в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация этого устройства поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей, которые могли бы быть вызваны неправильной утилизацией данного устройства.
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних хозяйствах Утилизация отработанного электрического и электронного оборудования (Применимо в Европейском Союзе и других европейских странах с системой раздельного сбора мусора)
Переработка материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого устройства обращайтесь в местные органы власти, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где приобретено это изделие. В странах за пределами Европейского союза: если Вы хотите утилизировать данное изделие, пожалуйста, свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.
Этот символ на батареях или аккумуляторах указывает на то, что эти батареи не относятся к бытовым отходам.
Для покупателей в Турции:
EEE соответствует Директиве.
88
BO-D_WW_14lang.indb 88 2019/5/16 15:58:48
Page 89
RU
Наименования деталей
Передняя часть
1
Задняя часть
5
4
6
7
2
3
1
Отверстие для вывода отпечатков
2
Кнопка питания/светодиод*
3
Крышка USB-порта
1
*
Подробнее о состоянии светодиодной индикации см. на стр. 90 и 92.
*2 Если принтер не работает должным образом, нажмите кнопку перезапуска, чтобы перезагрузить принтер.
1
4
Порт USB
5
Кнопка перезапуска*
6
Блокиратор крышки отсека для фотобумаги
2
7
Крышка отсека для фотобумаги
89
BO-D_WW_14lang.indb 89 2019/5/16 15:58:49
Page 90
Зарядка батареи
Обязательно подключайте кабель USB в указанном
положении.
Подключите принтер с помощью входящего в комплект кабеля USB к USB-адаптеру переменного тока (входит
RU
в комплект поставки смартфона), а затем вставьте USB­адаптер переменного тока в сетевую розетку в помещении.
• Во время зарядки можно распечатать изображение.
• Время зарядки составляет приблизительно Х - Х часа.
К розетке в помещении
Светодиодный индикатор состояния батареи и зарядки
Вы можете проверить состояние батареи, когда принтер включен и не подключен к приложению. Вы можете проверить состояние батареи со своего смартфона при соединении с приложением.
Индикация Состояние
Светодиодный индикатор мигает красным
Светодиодный индикатор горит красным
Светодиодный индикатор мигает зеленым*
Светодиодный индикатор горит зеленым
* Когда принтер выключен, светодиодный индикатор
погаснет по окончании зарядки. Когда принтер включен и не подключен к приложению, светодиодный индикатор загорается зеленым по завершении зарядки.
зарядки
Зарядка
Почти заряжено
Состояние батареи
Низкий уровень заряда
Заряжено наполовину
90
BO-D_WW_14lang.indb 90 2019/5/16 15:58:49
Page 91
RU
Удалите защитный
Установка/извлечение картриджа с фотобумагой «instax mini»
Установка картриджа с фотобумагой
Сдвиньте и
1
удерживайте блокиратор крышки отсека для фотобумаги и откройте крышку отсека для фотобумаги.
Вставьте картридж
2
с фотобумагой, совместив желтые метки.
Закройте крышку
3
отсека для фотобумаги.
1
2
1
2
4
экран (черного цвета), который снимается автоматически.
Удаление использованного картриджа с фотобумагой
Сдвиньте блокиратор
1
крышки отсека для фотобумаги и откройте крышку отсека для фотобумаги.
Взявшись за
2
квадратные отверстия на картридже, извлеките его из принтера.
1
2
1
2
91
BO-D_WW_14lang.indb 91 2019/5/16 15:58:49
Page 92
Включение/выключение принтера
Проверка состояния принтера с помощью светодиодного индикатора
Вы можете проверить состояние принтера с помощью светодиодного индикатора.
Индикация Состояние
Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение примерно 1 секунды, чтобы включить или выключить принтер. При включении принтера загорается светодиодный индикатор. Если в течение определенного периода не выполняются никакие действия, принтер автоматически выключается.
RU
Светодиодный индикатор горит синим
Светодиодный индикатор горит оранжевым
Светодиодный индикатор горит розовым
Светодиодный индикатор мигает в форме волны белым
Светодиодный индикатор мигает белым
Светодиодный индикатор горит фиолетовым
Светодиодный индикатор горит желтым
Светодиодный индикатор быстро мигает желтым
Светодиодный индикатор медленно мигает желтым
Соединение с приложением/ Режим печати
Соединение с приложением/ Режим вентилятора
Соединение с приложением/ режимом камеры instax
Соединение с приложением/ Верхний экран
Выполняется обновление прошивки
Выполняется повторная печать
Произошла критическая ошибка
Произошла некритическая ошибка
Произошла незначительная ошибка
92
BO-D_WW_14lang.indb 92 2019/5/16 15:58:49
Page 93
RU
Управление приложением с помощью угла принтера и кнопки питания
Выключите принтер
Поместите принтер на сторону со светодиодной индикацией.
Запустите повторную печать
Переверните принтер так, чтобы отверстие для вывода отпечатков было направлено вниз, и нажмите кнопку питания.
Когда этот принтер соединен с приложением вашего смартфона или планшета, вы можете управлять приложением путем наклона принтера. Подробнее см. в руководстве по эксплуатации приложения instax mini Link.
93
BO-D_WW_14lang.indb 93 2019/5/16 15:58:49
Page 94
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Это изделие разработано с учетом всех требований безопасности и при надлежащей эксплуатации в соответствии с указаниями руководства пользователя не представляет опасности. Очень важно правильно обращаться с изделием и фотобумагой «instax mini» и использовать их только для печати снимков в соответствии с настоящим руководством и инструкциями к фотобумаге «instax mini». Для удобной и безопасной работы соблюдайте инструкции, изложенные в руководстве пользователя. Также рекомендуется хранить руководство пользователя в безопасном и легкодоступном месте, чтобы к нему всегда можно было обратиться при необходимости.
RU
Этот символ обозначает опасность, которая может привести к травме или смерти. Следуйте этим инструкциям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае возникновения указанных далее проблем, немедленно отсоедините кабель USB, выключите принтер и воздержитесь от использования принтера.
• Принтер нагревается, из него идет дым, запах горелого или заметны другие неисправности.
• Принтер упал в воду, или инородные предметы, такие как вода или металлические предметы, попадали внутрь принтера.
Поскольку батарея встроена в принтер, не подвергайте ее воздействию тепла, не бросайте в открытый огонь, не роняйте и не прикладывайте к ней усилий. Это может привести к взрыву принтера.
94
BO-D_WW_14lang.indb 94 2019/5/16 15:58:51
Никогда не пытайтесь разобрать данное изделие. Это может привести к травмам. Если что-то не так с принтером, никогда не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно. Это может привести к травмам. Если изделие упало или повредилось таким образом, что стали видны внутренние компоненты, не трогайте его. Обратитесь к дилеру FUJIFILM. Не прикасайтесь к деталям или выступающим деталям под задней крышкой. Это может привести к травмам. Никогда не мочите это изделие и не прикасайтесь к нему мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током. Как только батарея полностью зарядится, сразу отсоедините кабель USB. Храните в местах, недоступных для маленьких детей. Это изделие в руках ребенка может стать причиной травмы. Не накрывайте принтер или адаптер переменного тока тканью или одеялом и не оборачивайте их тканью или одеялом. Это может вызвать перегрев и привести к деформации корпуса или стать причиной возгорания.
Настоящим FUJIFILM заявляет, что радиооборудование типа «instax mini Link1» соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Для получения дополнительной информации посетите сайт, указанный ниже.
http://www.fujifilm.com/products/instant_photo/printers/ instax_mini_link/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Маркировка «CE» означает, что данное изделие соответствует требованиям ЕС (Европейского Союза) в отношении безопасности, здравоохранения, защиты окружающей среды и прав потребителей. («CE» — это сокращение от Conformité Européenne).
Page 95
RU
Простой уход за принтером
■ Уход за принтером
1. Не открывайте крышку отсека для фотобумаги, если остались неиспользованные листы фотобумаги, иначе фотобумага засветится, побелеет и фотобумагу больше нельзя будет использовать.
2. Ваш принтер – это хрупкий предмет. Не подвергайте его воздействию воды, песка и сыпучих материалов и не роняйте его.
3. Не используйте растворители, такие как разбавитель и спирт, для удаления грязи.
4. Не допускайте загрязнения отсека для фотобумаги и внутренних полостей принтера, чтобы предотвратить повреждение фотобумаги.
5. Не оставляйте принтер под воздействием прямых солнечных лучей или в местах с высокой температурой, например, в автомобиле. Не оставляйте его в сырых местах на длительное время.
6. Средства от моли, такие как нафталин, могут неблагоприятно воздействовать на принтер и отпечатки. Позаботьтесь о том, чтобы принтер хранился в безопасном сухом месте.
7. Помните, что принтер можно использовать при температуре от +5 °C до +40 °C.
8. Заботьтесь о том, чтобы печатные материалы не нарушали авторские права, права на изображение, конфиденциальность или другие личные права, а также правила приличия. Действия, которые нарушают права других лиц, противоречат общественным правилам приличия или нарушают общественный порядок, могут быть наказуемы по закону или иным легальным образом.
9. Этот принтер предназначен для домашнего использования. Он не подходит для коммерческой печати, которая требует большого объема печати.
■ Зарядка батареи Батарея поставляется незаряженной. Перед использованием зарядите батарею полностью.
Зарядите батарею с помощью кабеля USB из комплекта поставки. Время зарядки увеличивается при температуре окружающей среды ниже +10 °C или выше +35 °C. Не пытайтесь заряжать батарею при температуре выше +40 °C или при температуре ниже +5 °C, так как батарея не будет заряжаться вообще.
■ Срок службы батареи
При нормальной температуре батарею можно заряжать приблизительно ХХХ раз. Заметное уменьшение способности батареи удерживать заряд указывает на то, что батарея достигла конца срока службы.
■ Предосторожности: обслуживание батареи
Батарея и корпус принтера могут быть теплыми после длительного использования. Это нормально.
■ Знаки соответствия на принтере находятся внутри отсека для фотобумаги.
■ Меры предосторожности при печати
95
BO-D_WW_14lang.indb 95 2019/5/16 15:58:51
Page 96
■ Обращение с фотобумагой «instax mini» и отпечатками
Инструкции по использованию фотобумаги см. на упаковке фотобумаги для моментальной печати «instax mini» производства FUJIFILM. Выполняйте все рекомендации по правильному и безопасному использованию.
1. Храните фотобумагу в прохладном месте. Не оставляйте ее в местах с высокой температурой (например, в закрытом автомобиле) на длительный период.
2. Не подвергайте фотобумагу «instax mini» проколам, порезам или разрывам. Не используйте поврежденную фотобумагу.
3. После установки картриджа с фотобумагой используйте фотобумагу как можно скорее.
4. Если фотобумага хранилась в месте с очень высокой или низкой температурой, поместите ее на некоторое время в помещение с нормальной температурой, прежде чем приступать к печати снимков.
5. Обязательно используйте фотобумагу до истечения
RU
ее срока годности.
6. Не подвергайте фотобумагу рентгеновскому облучению, например, при проверке багажа в аэропорту. На неиспользованной фотобумаге из-за этого может появиться эффект дымки и т. п. Рекомендуется брать принтер и/или фотобумагу на борт самолета как ручную кладь (дополнительную информацию можно получить в аэропорту).
7. Храните готовые отпечатки в прохладном сухом месте, вдали от яркого света.
8. Не прокалывайте и не режьте эту фотобумагу, так как она содержит небольшое количество едкой пасты (с высоким содержанием щелочи). Следите, чтобы фотобумага не попала в рот детям или животным. Также не допускайте попадания пасты на кожу или одежду.
9. В случае попадания пасты, содержащейся в фотобумаге, на кожу или одежду, немедленно смойте ее большим количеством воды. Если паста попала в глаза или рот, немедленно промойте пораженное место большим
96
BO-D_WW_14lang.indb 96 2019/5/16 15:58:52
количеством воды и обратитесь за медицинской помощью. Помните, что щелочь, содержащаяся в фотобумаге, сохраняет свои едкие свойства еще в течение примерно 10 минут после печати изображения.
■ Меры предосторожности при обращении с фотобумагой и отпечатками
Дополнительную информацию см. в инструкциях и предупреждениях на упаковке фотобумаги для моментальной печати «instax mini» от FUJIFILM.
Page 97
RU
Информация для отслеживания в Европе
Производитель: FUJIFILM Corporation Адрес: 7-3, Акасака 9-тёме, Минато-ку, Токио Страна: ЯПОНИЯ Официальный представитель в Европе: FUJIFILM EUROPE GMBH Адрес: Дюссельдорф, Хеесенштрассе, 31, 40549 Страна: Германия
Устройства Bluetooth®: предостережения
ВАЖНО: перед использованием встроенного Bluetooth­передатчика изделия прочитайте следующие уведомления.
■ Используйте только как часть сети Bluetooth.
Компания FUJIFILM не берет на себя ответственность за повреждения, возникшие в результате несанкционированного использования. Не используйте в аппаратуре, требующей высокой степени надежности, например, в медицинском оборудовании или других системах, которые могут прямо или косвенно воздействовать на жизнь людей. При использовании данного устройства в компьютере или другой системе, требующей более высокой степени надежности, чем сети Bluetooth, обязательно соблюдайте все необходимые меры предосторожности для обеспечения безопасности и предотвращения неисправности.
■ Используйте только в той стране, где данное устройство было приобретено.
Данное устройство соответствует нормам, регулирующим устройства Bluetooth в той стране, в которой оно было приобретено. При использовании устройства соблюдайте все инструкции, регулирующие местоположение. Компания FUJIFILM не берет на себя ответственность за проблемы, возникающие из-за использования данного устройства в других сферах применения.
■ Данные (изображения), передаваемые беспроводным способом, могут быть перехвачены третьими лицами.
Обеспечение безопасности данных, передаваемых по
BO-D_WW_14lang.indb 97 2019/5/16 15:58:52
беспроводным сетям, не гарантируется.
■ Не используйте данное устройство в местах, подверженных воздействию магнитных полей, статического электричества или радиопомех.
Не используйте передатчик вблизи микроволновых печей или в других местах, подверженных воздействию магнитных полей, статического электричества или радиопомех, которые могут мешать приему беспроводных сигналов. Могут возникать взаимные помехи, когда передатчик используется вблизи других беспроводных устройств, работающих в диапазоне 2,4 ГГц.
■ Передатчик Bluetooth работает в диапазоне 2,4 ГГц. Стандартный выход: 3,16 мВт.
■ Это устройство работает на той же частоте, что и промышленные, образовательные и медицинские устройства и беспроводные передатчики.
Оно также работает на той же частоте, что и лицензионные и специальные нелицензионные низковольтные передатчики, используемые в системах слежения с радиочастотной идентификацией для сборочных линий и другого подобного оборудования.
■ Во избежание помех в работе вышеперечисленных устройств соблюдайте следующие меры предосторожности.
Перед использованием этого устройства убедитесь, что передатчик системы радиочастотной идентификации не приведен в действие. Если заметили, что данное устройство вызывает помехи в низковольтных системах слежения с радиочастотной идентификацией, обратитесь к представителю FUJIFILM.
■ Согласно закону может быть наказуемым следующее:
– Разборка или модификация этого устройства. – Удаление ярлыков сертификации устройства.
■ Информация о товарных знаках
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков компанией FUJIFILM осуществляется по лицензии.
97
Page 98
RU
98
BO-D_WW_14lang.indb 98 2019/5/16 15:58:52
Page 99
ITALIANO
Prima dell’uso
Prima di utilizzare la stampante, verificare di avere quanto segue.
Accessori in dotazione
• Cavo USB per la ricarica (1)
Questo manuale fornisce una guida rapida all’uso di “instax mini Link”. Per una guida completa di “instax mini Link”, accedere al seguente sito web e scaricare la Guida dell’utente digitale (versione completa).
https://XXXXX/
È anche possibile eseguire la scansione del codice QR riportato di seguito per scaricare la Guida dell’utente (versione completa).
Il testo del codice QR è un marchio registrato di Denso Wave Incorporated.
• Guida dell’utente (1)
Leggere le “IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA” (pagina 106 ) per un uso in sicurezza.
Questa stampante può collegarsi con una fotocamera FUJIFILM della serie X per stampare immagini. Per i dettagli, fare riferimento al seguente sito web.
https://XXXXX.
99
BO-D_WW_14lang.indb 99 2019/5/16 15:58:52
Page 100
Note sullo smaltimento della stampante
Una batteria agli ioni di litio incorporata è utilizzata per questa stampante.
Quando si smaltisce la stampante, rispettare le norme locali e smaltirla correttamente. Fare riferimento al foglio delle INFORMAZIONI DI CONTAT TO in dotazione per ulteriori informazioni. Se il Paese o la regione non sono inclusi nel foglio, contattare il distributore locale.
ATTENZIONE
Non rimuovere la batteria incorporata da soli; in caso contrario, si potrebbero subire lesioni.
Questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Dovrà essere portato invece presso un punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate da un inappropriato smaltimento del prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche in abitazioni private Smaltimento di attrezzature elettriche ed elettroniche usate (applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
In Paesi al di fuori dell’UE: se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali per conoscere le modalità di smaltimento corrette.
Questo simbolo sulle batterie o sugli accumulatori indica che tali batterie non devono essere smaltite come rifiuti domestici.
Per i clienti in Turchia:
EEE Conforme alla Direttiva.
100
BO-D_WW_14lang.indb 100 2019/5/16 15:58:52
Loading...