• Niniejszy Podręcznik użytkownika (wersja pełna) dotyczy aparatu z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 1.05. W zależności od wersji
oprogramowania sprzętowego, funkcje i wygląd ekranów mogą różnić się od opisanych w podręczniku.
• Dostępne są dwa sposoby aktualizacji oprogramowania sprzętowego. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz [FIRMWARE
UPGRADE]. (str. 22)
model number: FI038
FI038-PL-WW-01
Page 2
Spis treści
Przed użyciem ���������������������������������������������������������������������������� 3
Uwagi dotyczące utylizacji aparatu ���������������������������������������3
Informacje o aparacie ��������������������������������������������������������������� 3
Główne cechy ������������������������������������������������������������������������������������3
Funkcje dostępne w połączeniu z aplikacją na smartfony �������3
Nazwy części �������������������������������������������������������������������������������4
Dopasowywanie ustawień fotografowania do źródła
światła ���������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Fotografowanie samego siebie (selfie) �������������������������������������� 19
Fotografowanie z użyciem blokady AF/AE ������������������������������� 20
Drukowanie z użyciem opcji historii wydruków ����������������20
Korzystanie z karty pamięci ��������������������������������������������������21
Urządzenia Bluetooth®: Przestrogi ��������������������������������������������� 28
2
Page 3
PL
Przed użyciem
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu sprawdź, czy masz
następujące elementy.
Dołączone akcesoria
• Pasek na ramię (1)
• Dedykowany kabel do ładowania (1)
(BO38A34001)
• Instrukcja obsługi (1)
• Używaj paska założonego na ramię, a nie na szyję.
• Dopilnuj, aby pasek aparatu nie wisiał nad szczeliną wysuwu
filmu.
• Fabrycznie akumulator nie jest całkowicie naładowany.
Pamiętaj o naładowaniu akumulatora przed użyciem aparatu.
Uwagi dotyczące utylizacji aparatu
W tym aparacie wykorzystywany jest wbudowany akumulator
litowo-jonowy.
W przypadku utylizacji aparatu postępuj zgodnie z krajowymi
przepisami i oddaj aparat prawidłowo do utylizacji.
Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, zapoznaj się
z dołączonym arkuszem DANYCH KONTAKTOWYCH.
Jeśli dane nie obejmują Twojego kraju lub regionu, skontaktuj się
z lokalnym dystrybutorem.
PRZESTROGA
Nie wyjmuj wbudowanego akumulatora samodzielnie, ponieważ
może to spowodować obrażenia ciała.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych
użytkowanych w gospodarstwach domowych
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz pozostałych
krajów europejskich stosujących systemy selektywnej
zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi
i gwarancji oraz/lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
należy traktować jak zwykłego odpadu z gospodarstw domowych.
Należy go natomiast oddać do właściwego punktu zbiórki w celu
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewniając odpowiednią utylizację tego produktu, pomożesz
zapobiec potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym
razie mogłyby zostać spowodowane nieodpowiednią utylizacją
tego produktu.
Recykling materiałów pomaga oszczędzać surowce naturalne. Aby
uzyskać więcej informacji na temat recyklingu tego produktu,
proszę skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, firmą
świadczącą usługi utylizacji odpadów komunalnych lub sklepem,
w którym zakupiono produkt.
W krajach poza UE: W przypadku konieczności pozbycia się
produktu, proszę skontaktować się z lokalnymi władzami i zapytać
o właściwy sposób utylizacji.
Ten symbol umieszczony na bateriach lub
akumulatorach oznacza, że nie należy ich traktować
jak zwykłych odpadów z gospodarstw domowych.
Dla klientów w Turcji:
Przepisy dotyczące urządzeń elektrycznych i
elektronicznych są zgodne z dyrektywą.
Informacje o aparacie
Główne cechy
● Najwyższa jakość zdjęć w historii instax� (*Stan na grudzień
2021 r�)
● 100 różnych efektów zdjęciowych dzięki zastosowaniu
10efektów obiektywu i 10 efektów filmu�
● Można robić zdjęcia, patrząc na monitor LCD i zapisywać je
w pamięci aparatu lub na karcie micro SD�
● Można wybrać zdjęcia do wydrukowania�
● Luksusowe i klasyczne wzornictwo�
● Obsługa jak w aparacie analogowym z użyciem pokrętła
obiektywu, pokrętła filmu i dźwigni drukowania�
● Lusterko do autoportretów ułatwia robienie selfie�
Funkcje dostępne w połączeniu z aplikacją na
smartfony
● Bezpośredni druk
Prześlij zdjęcie ze smartfona do aparatu i wydrukuj je z użyciem
technologii druku błyskawicznego instax. Przed wysłaniem
zdjęcia możesz użyć aplikacji na smartfonie, aby przesunąć,
obrócić, powiększyć, zmniejszyć lub wykadrować zdjęcie.
● Funkcja zdalnego robienia zdjęć
Steruj aparatem za pomocą smartfona, aby robić zdjęcia zdalnie.
● Funkcja zapisu druku zdjęć
Można wybrać zdjęcia, które zostały już wydrukowane za
pomocą aparatu, do wysłania do aplikacji na smartfona. Można
dodawać ramki instax do zdjęć i zapisywać je na smartfonie.
3
Page 4
Nazwy części
Przód
2
3
4
5
6
Tył
15
16
17
18
192021
14
1
Szczelina wysuwu filmu
Naświetlony film zostaje wysunięty przez szczelinę wysuwu
1
7
13
12
11
10
9
8
25
13
24
23
22
4
filmu podczas drukowania.
2
Lampa błyskowa
Lampa błyskowa działa w zależności od ustawienia. Można
również ustawić lampę błyskową tak, aby się nie uruchamiała.
3
Kontrolka samowyzwalacza/kontrolka ładowania
Kontrolka samowyzwalacza/kontrolka ładowania miga podczas
robienia zdjęcia z użyciem samowyzwalacza. Kontrolka świeci
również podczas ładowania i gaśnie po jego zakończeniu.
4
Spust migawki
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość na
fotografowany obiekt. Trzymając spust migawki wciśnięty do
połowy, wciśnij go do końca, aby wyzwolić migawkę aparatu
i zrobić zdjęcie. Naciśnij spust migawki w trybie odtwarzania,
aby przełączyć aparat na tryb fotografowania.
5
Lusterko do autoportretów
Możesz się obejrzeć w lusterku do autoportretów, aby
sprawdzić kompozycję zdjęcia.
6
Obiektyw
Ten obiektyw jest używany do robienia zdjęć. Dopilnuj, aby
obiektyw nie był zasłonięty palcami ani innymi częściami ciała
podczas fotografowania.
7
Otwór na statyw
Ten otwór na śrubę służy do mocowania statywu.
8
Włącznik
Przekręć włącznik zgodnie ze wskazówkami zegara, aby
włączyć aparat. Przekręć włącznik przeciwnie do wskazówek
zegara, aby wyłączyć aparat.
9
Przycisk resetowania *1
Jeśli aparat nie działa prawidłowo, naciśnij ten przycisk,
aby wymusić wyłączenie aparatu. Po naciśnięciu przycisku
resetowania przestaw włącznik w położenie wyłączone,
a potem z powrotem w położenie włączone, aby uruchomić
aparat. Nie używaj przycisku resetowania, gdy aparat działa
normalnie. Może to spowodować usunięcie danych zdjęć.
10
Gniazdo USB typu C
To złącze USB służy do ładowania. Tego złącza USB nie można
używać do przesyłania danych.
11
Gniazdo karty micro SD
Jest to gniazdo na kartę micro SD.
12
Pokrętło obiektywu *2
Obracaj pokrętłem obiektywu, aby przełączać między
10efektami obiektywu.
13
Zaczep mocowania paska
Przełóż linkę na pasku przez zaczep mocowania paska, aby
przymocować pasek.
*1 Jeśli aparat nie działa prawidłowo, naciśnij przycisk resetowania,
aby zresetować aparat.
*2 Efekty obiektywu są uzyskiwane w wyniku przetwarzania
cyfrowego.
4
Page 5
14
Blokada pokrywy komory filmu
Przesuń blokadę pokrywy komory filmu, aby ją odblokować,
co umożliwi jej uniesienie i otwarcie.
15
Monitor LCD
Na monitorze LCD podczas fotografowania można zobaczyć
kadr, który zostanie zarejestrowany, a także sprawdzić już
zrobione zdjęcia. Na monitorze LCD są także wyświetlane menu
w zależności od czynności wykonanych przez użytkownika.
16
Przycisk wyboru (
Używaj przycisków wyboru do wybierania pozycji menu
i używania funkcji wyświetlonych na ekranie LCD.
17
Przycisk MENU/OK
Naciśnij przycisk MENU/OK podczas fotografowania lub
odtwarzania, aby wyświetlić menu na monitorze LCD. Ten
przycisk służy również do potwierdzania wyboru pozycji menu.
18
Przycisk
Naciśnij przyciske
ekranu z menu aktualnie wyświetlanego na monitorze LCD.
Ten przycisk służy również do anulowania drukowania zdjęć.
19
(odtwarzanie)
Naciśnij przycisk
zdjęcia na monitorze LCD. W trybie fotografowania ten przycisk
służy również do przełączania na tryb odtwarzania.
20
Przycisk (funkcyjny) +
Naciśnij przycisk (funkcyjny) + w trybie fotografowania, aby
sprawdzić bieżący efekt na monitorze LCD. Można również
zapisywać i wczytywać efekty.
21
Dźwignia drukowania
Wydrukuj obraz wyświetlony na monitorze LCD.
22
Przycisk resetowania efektu
Przywróć normalne ustawienia efektu obiektywu i efektu filmu.
23
Stopka mocująca do akcesoriów
To złącze służy do mocowania akcesoriów aparatu.
(wstecz)
)
(wstecz), aby powrócić do poprzedniego
(odtwarzanie), aby wyświetlić zrobione
PL
24
Pokrętło filmu *3
Obracaj pokrętłem filmu, aby przełączać między 10 różnymi
efektami filmu.
25
Pokrywa komory filmu
W celu włożenia/wyjęcia kasetki filmu, przesuń blokadę
pokrywy komory filmu, aby odblokować pokrywę komory
filmu, unieść ją i otworzyć. Nie otwieraj pokrywy komory filmu
przed zużyciem całego filmu.
*3 Efekty filmu są uzyskiwane w wyniku przetwarzania cyfrowego.
5
Page 6
Monitor LCD
Gdy aparat jest włączony, na Monitorze LCD wyświetlony jest
ekran fotografowania.
• Aby przełączyć z ekranu fotografowania na ekran odtwarzania,
naciśnij przycisk (Odtwarzanie).
• Aby przełączyć z ekranu odtwarzania na ekran fotografowania,
naciśnij Spust migawki do końca.
Naciśnij (Wstecz), gdy wyświetlony jest ekran fotografowania
lub ekran odtwarzania, aby wyświetlić następujące informacje na
Monitorze LCD. Aby powrócić do ekranu fotografowania lub
odtwarzania, naciśnij ponownie (Wstecz).
Ekran fotografowania
1213
1
2
3
4
5
6
LENS #1 Normal
FILM #1 Normal
instax-Rich Mode
1
Aktualna data i godzina
2
Efekty obiektywu
3
Efekty filmu
4
Jakość druku
5
Liczba dostępnych zdjęć*4
6
Wskaźnik pozostałych klatek filmu
7
Ekspozycja (EXPOSURE)
8
Samowyzwalacz (SELF-TIMER)
9
Lampa błyskowa (FLASH)
10
Makro (MACRO)
11
Balans Bieli (WHITE BALANCE)
12
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
13
Wskaźnik stanu połączenia Bluetooth
Ekran odtwarzania
15
7891011
14
LENS #1 Normal
FILM #1 Normal
instax-Rich Mode
14
Numer klatki
15
Data i godzina wykonania zdjęcia
*4 Ikona (Aparat) jest wyświetlana podczas korzystania
z pamięci wewnętrznej. Ikona jest wyświetlana na czerwono,
gdy liczba dostępnych zdjęć wynosi 10 lub mniej. Ikona
(Karta pamięci) jest wyświetlana podczas korzystania z karty
pamięci.
6
Page 7
PL
Korzystanie z przycisków wyboru
Przyciski (w górę/w dół/w lewo/w prawo) służą do
wyboru pozycji menu oraz przywoływania funkcji przypisanych
do przycisków
wyświetlania menu i dokonywania wyboru.
. Przycisk [MENU/OK] służy do
1
5
Mocowanie paska na ramię
Wykonaj poniższe czynności, aby przymocować pasek na ramię
do korpusu aparatu.
Przełóż jeden koniec paska na ramię przez zaczep
1
mocowania paska na aparacie�
Przymocuj korpus paska do końca paska�
2
24
3
1 Przesuń (do góry).
2 Przesuń (w lewo).
3 Przesuń (w dół).
4 Przesuń (w prawo).
5 Potwierdzenie wyświetlenia lub wybrania pozycji menu.
Przymocuj drugi koniec w ten sam sposób�
3
• Pasek na ramię należy nosić na ramieniu, a nie zawieszony na
szyi.
• Dopilnuj, aby pasek na ramię nie zasłaniał szczeliny wysuwu
filmu.
7
Page 8
Ładowanie akumulatora
Włączanie/wyłączanie
Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora wyłącz aparat.
Akumulator nie będzie ładowany, gdy aparat jest włączony.
Podłącz aparat przy użyciu dostarczonego dedykowanego kabla
do ładowania do zasilacza sieciowego USB (dostarczanego wraz ze
smartfonem), a następnie podłącz zasilacz sieciowy USB do
gniazdka zasilania sieciowego w pomieszczeniu.
• Ładowanie trwa w przybliżeniu od 2 do 3 godzin.
• Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić od minimum
0,4 W w przypadku urządzenia radiowego do maksymalnie
2,5 W w celu uzyskania maksymalnej prędkości ładowania.
• Podłącz aparat bezpośrednio do komputera, a nie przez
koncentrator USB lub klawiaturę.
• Jeśli komputer przejdzie w tryb hibernacji (uśpienia) podczas
ładowania, ładowanie zostanie zatrzymane. Aby
kontynuować ładowanie, wybudź komputer z trybu
hibernacji (uśpienia) i ponownie podłącz dołączony do
zestawu specjalny kabel ładowania.
• W zależności od parametrów technicznych, ustawień lub
stanu komputera, ładowanie akumulatora może być
niemożliwe.
• Wyjęcie akumulatora jest niemożliwe.
• Fabrycznie akumulator nie jest całkowicie naładowany.
Pamiętaj o naładowaniu akumulatora przed użyciem aparatu.
• Patrz „Podstawowa pielęgnacja aparatu”, aby zapoznać się ze
środkami ostrożności dotyczącymi akumulatora. (str. 27)
• Jeśli aparat nie jest używany przez pewien czas, wyłączy się
automatycznie. Jeśli aparat wyłączy się automatycznie,
przekręć włącznik w położenie wyłączone, a następnie
z powrotem w położenie włączone, aby ponownie włączyć
aparat.
• Można również ustawić czas, po którym aparat się wyłączy.
(str. 22)
8
Page 9
PL
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Naciśnij (Wstecz) na ekranie fotografowania lub odtwarzania,
aby wyświetlić pozostały poziom naładowania akumulatora na
Monitorze LCD.
IkonaPozostały poziom naładowania akumulatora
Wystarczający poziom naładowania.
Poniżej połowy całkowitego naładowania
akumulatora. Zalecane jest naładowanie
akumulatora.
Niski poziom naładowania akumulatora.
Akumulator należy jak najszybciej naładować.
• Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, w prawym
dolnym rogu Monitora LCD wyświetlana jest również ikona ().
• Gdy akumulator rozładuje się całkowicie, ikona () pojawi się
pośrodku Monitora LCD i aparat wyłączy się.
Aby powrócić do ekranu fotografowania lub odtwarzania,
naciśnij ponownie (Wstecz).
Konfiguracja ustawień początkowych
Po włączeniu aparatu po raz pierwszy po zakupie, automatycznie
wyświetli się monit wymagający ustawienia używanego języka,
daty i godziny oraz sparowania smartfona.
Przed przeprowadzeniem rejestracji w celu sparowania
zainstaluj na smartfonie aplikację „instax mini Evo”.
• Jeśli korzystasz ze smartfona z systemem operacyjnym
Android, wyszukaj aplikację „instax mini Evo” w sklepie
Google Play i zainstaluj ją.
*Wymagania dotyczące smartfonów z systemem Android:
Android w wersji 7 lub nowszej i zainstalowana aplikacja
Google Play.
• Jeśli korzystasz ze smartfona z systemem operacyjnym iOS,
wyszukaj aplikację „instax mini Evo” w sklepie App Store
i zainstaluj ją.
*Wymagania dla smartfonów z systemem iOS: iOS w wersji
12 lub nowszej
W zależności od modelu smartfona, korzystanie z aplikacji może
nie być możliwe, nawet jeśli została ona zainstalowana i
spełnione są powyższe wymagania dotyczące jej działania.
To ustawienie można skonfigurować później� Jeśli chcesz
skonfigurować te ustawienia później lub je zmienić, wybierz
[言語/LANG�], [DATE/TIME] i [BLUETOOTH SETTINGS] w menu
ustawień�
Włączanie zasilania�
1
•Po włączeniu aparatu pierwszy raz po zakupie, zostanie
wyświetlony ekran ustawień języka.
Wybierz język, który ma być używany, a następnie
2
naciśnij [MENU/OK]�
言語/LANG.
日本語
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NO
9
Page 10
Ustaw kolejno rok, miesiąc i dzień, a następnie
3
naciśnij [MENU/OK]�
DATE/TIME
YY.MM.DD
DD.MM.YY
MM/DD/YY
NO
Ustaw rok, miesiąc, dzień, godzinę i minutę,
4
a następnie naciśnij [MENU/OK]�
Naciskaj , aby wybrać element do ustawienia (rok,
miesiąc, dzień, godzinę, minutę), a następnie naciskaj i ,
aby wybrać cyfrę do wprowadzenia.
DATE/TIME
YY.MM.DD
Uruchom aplikację „instax mini Evo” na smartfonie i
6
stuknij [SETTINGS]�
SETTINGS
Stuknij [Bluetooth settings] w aplikacji na
7
smartfonie�
SET
NO
Następnie skonfiguruj ustawienia parowania.
Naciśnij [MENU/OK]�
5
BLUETOOTH SETTINGS
Pair this product
with a smartphone
to use the functions
linked to
this product’s
smartphone app.
PAIRING
NO
•Jeśli nie chcesz konfigurować ustawień parowania, naciśnij
(Wstecz), aby zakończyć konfigurację ustawień
początkowych.
Bluetooth settings
10
Page 11
Stuknij [Connect] w aplikacji na smartfonie�
8
PL
Wkładanie/wyjmowanie kasetki filmu instax
mini
Wkładanie kasetki filmu
Przesuń blokadę pokrywy komory filmu i otwórz
1
pokrywę komory filmu�
Connect
•Aby sprawdzić OWN NAME (nazwę) aparatu, wyświetl
menu fotografowania. (str. 22) Następnie wybierz kolejno
[BLUETOOTH SETTINGS], [INFORMATION] i [OWN NAME].
Zezwól na parowanie�
9
Sprawdź, czy rejestracja w celu parowania została
10
zakończona�
PAIRING
REGISTRATION
PAIRING
COMPLETE
1
Włóż kasetkę filmu, dopasowując żółte oznaczenia
2
do siebie�
2
Zamknij pokrywę komory filmu�
3
2
1
Po zakończeniu rejestracji parowania ekran przełączy się na
ekran fotografowania.
Usuń czarną osłonę filmu, która zostanie
4
automatycznie wysunięta�
11
Page 12
Wyjmowanie zużytej kasetki filmu
2
Przesuń blokadę pokrywy komory filmu i otwórz
1
pokrywę komory filmu�
1
Chwyć za prostokątne otwory na kasetce filmu, po
2
czym wyciągnij kasetkę filmu z aparatu�
1
2
Podstawy fotografowania i odtwarzania
Fotografowanie
W tym rozdziale opisano podstawowe procedury używane do
fotografowania.
Włącz zasilanie�
1
Trzymaj aparat�
2
Ustaw efekty i skonfiguruj inne ustawienia zgodnie
3
z potrzebami�
Skomponuj kadr�
4
Naciskaj lub , aby dostosować kompozycję. Naciskaj ,
aby uzyskać większe zbliżenie odległego obiektu, lub
naciskaj , aby sfotografować większy obszar.
Naciśnij Spust migawki do połowy, aby ustawić
5
ostrość na obiekcie�
Kiedy ostrość jest ustawiona na obiekt
Słychać sygnał dźwiękowy i zielona ramka autofokusa
pojawia się na Monitorze LCD.
Kiedy opcja [FACE DETECTION] jest włączona, wokół twarzy
fotografowanej osoby pojawi się zielona ramka autofokusa, gdy
aparat wykryje jej twarz. (str. 22)
Kiedy ostrość nie jest ustawiona na obiekt
Na Monitorze LCD pojawia się czerwona ramka autofokusa.
Zmień kompozycję kadru lub użyj blokady AF/AE
(autofokusa/automatycznej ekspozycji). (str. 20)
12
Page 13
Trzymaj Spust migawki wciśnięty do połowy, po
6
czym wciśnij go do końca (całkowicie)
Zrobione zdjęcie zostanie zapisane w pamięci wewnętrznej
lub na karcie pamięci.
•Patrz „Drukuj”, aby uzyskać informacje na temat sposobu
drukowania zrobionych zdjęć. (str. 14)
• Podczas robienia zdjęcia trzymaj ramiona przysunięte do ciała
i trzymaj aparat mocno obiema rękami.
• Uważaj, aby nie dotknąć obiektywu aparatu podczas
naciskania Spustu migawki.
• Naciskając Spust migawki do końca, naciskaj go delikatnie,
aby uniknąć poruszenia aparatu i utraty ostrości zdjęcia.
• Uważaj, aby nie zasłonić lampy błyskowej ani obiektywu
palcami lub paskiem na ramię.
• Podczas robienia zdjęcia w ciemności lub pod światło, lampa
błyskowa może wyemitować błysk w momencie wciśnięcia
Spustu migawki do końca. Można zmienić ustawienia lampy
błyskowej, aby nie emitowała błysku. (str. 18)
Środki ostrożności dotyczące pamięci wewnętrznej
• Jeśli pamięć wewnętrzna jest zapełniona, wyzwalanie
migawki i robienie zdjęć jest niemożliwe. Usuń zdjęcia lub
użyj karty pamięci.
• W przypadku nieprawidłowego działania aparatu zdjęcia
zapisane w pamięci wewnętrznej mogą zostać uszkodzone
lub utracone.
• Zalecamy tworzenie kopii zapasowych ważnych zdjęć na
innych nośnikach (dysku twardym, płycie CD-R, CD-RW,
DVD-R itp.).
• W przypadku przekazania aparatu do naprawy nie
gwarantujemy zachowania danych zapisanych w pamięci
wewnętrznej.
• Podczas naprawy aparatu może być konieczne sprawdzenie
danych w pamięci wewnętrznej.
PL
Zmiana widoku na ekranie odtwarzania
Można przybliżyć zdjęcie lub zmienić liczbę zdjęć wyświetlonych
na Monitorze LCD.
■ Aby przybliżyć zdjęcie
Naciskaj lub , aby wybrać zdjęcie do
1
wyświetlenia�
Naciskaj lub �
2
Wyświetlony zostanie ekran przybliżania/oddalania.
Move
CONFIRM
Naciskaj lub , aby przybliżyć lub oddalić zdjęcie�
3
Wyświetlanie zrobionych zdjęć
Można odtwarzać zrobione zdjęcia na Monitorze LCD.
Włącz zasilanie�
1
Naciśnij (Odtwarzanie)�
2
Wyświetlone zostanie ostatnie zrobione zdjęcie.
Naciskaj lub , aby wybrać zdjęcie do
3
wyświetlenia�
•Naciśnij Spust migawki do końca, aby powrócić do ekranu
fotografowania.
Move
CONFIRM
•Po naciśnięciu lub na ekranie przybliżania/oddalania,
ekran przełączy się na ekran przesuwania, na którym
można naciskać w celu przesuwania
wyświetlanego obszaru. Aby powrócić do ekranu
przybliżania/oddalania, naciśnij (Wstecz).
Naciśnij [MENU/OK]�
4
•Można także wydrukować przybliżone lub oddalone
zdjęcie.
13
Page 14
■ Zmiana liczby wyświetlonych zdjęć
Kiedy wyświetlony jest ekran odtwarzania, naciśnij
(Odtwarzania), aby zmienić liczbę wyświetlonych zdjęć.
Widok 1 klatki
Widok 4 klatekWidok 9 klatek
Drukuj
Naciśnij przycisk odtwarzania �
1
Naciśnij lub na przycisku wyboru, aby wybrać
2
zdjęcie, które chcesz wydrukować�
Można przybliżyć zdjęcie lub przeprowadzić inną
3
edycję�
Przestaw dźwignię drukowania�
4
Gdy dźwięk wysuwania filmu przestanie być
5
słyszalny, przytrzymaj koniec wysuniętego filmu i
wyjmij go�
14
Uważaj, aby nie ścisnąć sobie palców lub nie ścisnąć paska
aparatu w szczelinie wysuwu filmu.
Page 15
PL
Informacje o wskaźniku pozostałych klatek filmu
O pozostałej liczbie klatek filmu informują białe kropki na dole
ekranu. Po każdym ukończeniu druku jednej klatki filmu, biała
kropka zmienia kolor na szary. Gdy pozostają tylko dwie klatki
filmu, kropki zmieniają kolor na czerwony.
Wskaźnik pozostałych 10 klatek filmu
Wskaźnik pozostałych 2 klatek filmu
Dodawanie efektów do zdjęć
Wybieranie efektów obiektywu
Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać rodzaj efektu
obiektywu do zastosowania.
Wyświetl ekran fotografowania�
1
Obracaj Pokrętłem obiektywu, aby wybrać typ
2
efektu obiektywu�
Wyświetlony zostanie następujący wskaźnik pomocniczy.
Wskaźnik braku pozostałych klatek filmu
• Szczegółowe informacje na temat obchodzenia się z filmem
zawiera instrukcja obsługi filmu do fotografii
natychmiastowej FUJIFILM instax mini.
• Wywołanie filmu trwa około 90 sekund (czas różni się w
zależności od temperatury).
•Naciśnij Przycisk resetowania efektu, aby anulować
ustawiony efekt obiektywu i efekt filmu.
Możesz również nacisnąć przycisk (funkcyjny) +, aby wczytać
ulubione, zapisane efekty obiektywu i efekty filmu.
Wyświetl ekran fotografowania�
1
Naciśnij dwa razy przycisk (funkcyjny) +�
2
Naciskaj lub , aby wybrać od [Favorite[1]] do
3
[Favorite[3]]�
Naciśnij [MENU/OK]�
4
Efekt zostanie zastosowany.
16
Page 17
PL
Różne ujęcia
Zmiana jasności zdjęcia
Dostosuj jasność zdjęcia. Użyj tej funkcji, gdy obiekt jest zbyt jasny
lub zbyt ciemny albo gdy kontrast (różnica między jasnymi i
ciemnymi obszarami) pomiędzy obiektem a tłem jest zbyt wysoki.
Naciskaj lub , aż [EXPOSURE] pojawi się na
1
ekranie fotografowania�
EXPOSURE
Naciskaj lub , aby skorygować ekspozycję�
2
•Naciskaj , aby korygować ekspozycje w stronę znaku +,
co spowoduje rozjaśnienie całego zdjęcia.
•Naciskaj , aby korygować ekspozycje w stronę znaku -, co
spowoduje przyciemnienie całego zdjęcia.
Naciśnij Spust migawki do końca�
3
Korzystanie z samowyzwalacza do robienia zdjęć
Używaj tej funkcji do robienia zdjęć grupowych, na których
znajduje się również fotograf, lub do zapobiegania poruszeniu
aparatu podczas naciskania Spustu migawki.
Naciskaj lub , aż [SELF-TIMER] pojawi się na
1
ekranie fotografowania�
SELF-TIMER
10 SEC
2 SEC
OFF
Naciskaj lub , aby wybrać [2 SEC] lub [10 SEC]�
2
Ikona odpowiadająca ustawieniu samowyzwalacza pojawi
się pośrodku ekranu.
•Jeśli nie chcesz ustawić samowyzwalacza, wybierz [OFF.].
Naciśnij Spust migawki do końca�
3
Rozpocznie się odliczanie.
Kiedy wybrane jest [2 SEC]:
Po naciśnięciu Spustu migawki kontrolka samowyzwalacza
błyśnie.
Kiedy wybrane jest [10 SEC]:
Po naciśnięciu Spustu migawki kontrolka samowyzwalacza
zaświeci się i zacznie migać na trzy sekundy przed
zrobieniem zdjęcia.
Aby anulować samowyzwalacz przed zrobieniem zdjęcia,
naciśnij (Wstecz).
17
Page 18
Fotografowanie z lampą błyskową
Używaj lampy błyskowej podczas fotografowania nocą lub
w ciemnym pomieszczeniu. Można również skonfigurować aparat
tak, aby lampa błyskowa nie emitowała błysku.
Naciskaj lub , aż [FLASH] pojawi się na ekranie
1
fotografowania�
FLASH
Robienie zdjęć makro
Jeśli chcesz uzyskać zdjęcie obiektu z bardzo niewielkiej
odległości, użyj fotografowania w trybie makro.
Naciskaj lub , aż [MACRO] pojawi się na ekranie
1
fotografowania�
MACRO
AUTO FLASH
FORCED FLASH
SUPPRESSED FLASH
Naciskaj lub , aby wybrać ustawienie lampy
2
błyskowej�
• Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień lampy
błyskowej, patrz „Tryby pracy Lampy błyskowej”.
Naciśnij Spust migawki do końca�
3
• Naciśnięcie Spustu migawki podczas ładowania lampy
błyskowej spowoduje mignięcie kontrolki samowyzwalacza
i nie spowoduje wyzwolenia migawki.
■ Tryby pracy Lampy błyskowej
AUTO FLASH
Lampa błyskowa będzie emitować błysk automatycznie
w ciemnym otoczeniu. Ustawienie to jest odpowiednie
w większości sytuacji.
FORCED FLASH
Lampa błyskowa będzie emitować błysk niezależnie od
jasności otoczenia. Używaj tego ustawienia, gdy fotografowany
obiekt jest ciemny z powodu oświetlenia od tyłu.
SUPPRESSED FLASH
Lampa błyskowa nie będzie emitować błysku w ciemnym
otoczeniu. To ustawienie jest odpowiednie do fotografowania
w miejscach, gdzie fotografowanie z lampą błyskową jest
zabronione.
Podczas fotografowania w ciemnych miejscach bez użycia
lampy błyskowej zaleca się ustabilizowanie aparatu poprzez
ustawienie na stole lub podobnej powierzchni.
OFF
ON
Naciskaj lub i wybierz [ON]�
2
Naciśnij Spust migawki do końca�
3
Aparat będzie pracować w trybie makro.
18
Page 19
PL
Dopasowywanie ustawień fotografowania do
źródła światła
Ustawiając balans bieli dostosowany do źródła światła, np. światła
słonecznego lub sztucznego oświetlenia, można uzyskiwać zdjęcia
z bardziej realistycznymi barwami.
Naciskaj lub , aż [WHITE BALANCE] pojawi się na
1
ekranie fotografowania�
WHITE BALANCE
AUTO
Naciskaj lub , aby wybrać jedno z ustawień�
2
•Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawiania
balansu bieli, patrz „Rodzaje balansu bieli”.
Naciśnij Spust migawki do końca�
3
■ Rodzaje balansu bieli
AUTO
Aparat automatycznie ustawia balans bieli.
Ustawienie AUTO jest zalecane do normalnego fotografowania.
FINE
Do fotografowania na wolnym powietrzu przy dobrej pogodzie.
SHADE
Do fotografowania w pochmurne dni lub w cieniu.
FLUORESCENT LIGHT-1
Do fotografowania przy dziennym świetle jarzeniowym.
FLUORESCENT LIGHT-2
Do fotografowania przy dziennym, białym świetle jarzeniowym.
FLUORESCENT LIGHT-3
Do fotografowania przy białym świetle jarzeniowym.
INCANDESCENT
Do fotografowania przy świetle żarówek i lamp żarowych.
Fotografowanie samego siebie (selfie)
Możesz robić sobie zdjęcia za pomocą lusterka do autoportretów.
Trzymaj aparat stabilnie, utrzymując twarz od 30to
1
50 cm od końca obiektywu�
•Trzymaj aparat stabilnie, ponieważ w ciemnym otoczeniu
aparat jest szczególnie podatny na drgania.
Sprawdź kompozycję w lusterku do autoportretów
2
i zrób zdjęcie�
• Podczas fotografowania nie patrz w lampę błyskową.
Powidoki spowodowane błyskiem Lampy błyskowej mogą
spowodować chwilowe oślepienie.
19
Page 20
Fotografowanie z użyciem blokady AF/AE
Podczas fotografowania, naciśnięcie spustu migawki do połowy
i jego przytrzymanie nazywamy „blokadą AF” (autofokusa),
a naciśnięcie i przytrzymanie Spustu migawki w celu zablokowania
jasności nazywamy „blokadą AE” (automatycznej ekspozycji). Jest
to przydatne, gdy chce się zrobić zdjęcie, na którym obiekt nie
znajduje się pośrodku ekranu.
Naciśnij Spust migawki do połowy, aby ustawić
1
ostrość na obiekcie�
Naciśnij Spust migawki do połowy, aby zablokować AF lub
AE.
Naciśnij Spust migawki do połowy i przytrzymaj go,
2
aby zmienić kompozycję�
Naciśnij Spust migawki do końca, aby zrobić zdjęcie�
3
Zaleca się korzystanie z blokady AE/AF podczas robienia zdjęć
następujących obiektów, ponieważ ustawienie na nich ostrości
może być trudne.
• Obiekty błyszczące, takie jak lustra lub karoserie samochodów
• Obiekty poruszające się z dużą prędkością
• Obiekty znajdujące się za szybą
• Ciemne obiekty, np. włosy lub futro, które raczej pochłaniają
niż odbijają światło
• Obiekty pozbawione stałej formy, jak dym lub płomienie
• Obiekty, na których występuje niewielka różnica między
jasnymi a ciemnymi obszarami (np. osoba w ubraniu
o kolorze tła)
• Kiedy w ramce AF występuje duża różnica kontrastu, a obiekt
znajduje się w polu ramki AF (np. obiekt przed silnie
kontrastującym tłem)
Drukowanie z użyciem opcji historii wydruków
Można wczytać zdjęcia wydrukowane wcześniej i przywołać użyte
wtedy ustawienia (efekty obrazu itp.).
Można wydrukować zrobione zdjęcia, postępując zgodnie
z opisem poniżej.
Naciśnij [MENU/OK] na ekranie odtwarzania�
1
Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.
Naciskaj lub , aby wybrać [PRINT HISTORY]�
2
Naciśnij [MENU/OK]�
3
Naciskaj lub , aby wybrać zdjęcie do
4
wydrukowania�
ERASE
Przestaw Dźwignię drukowania�
5
Rozpocznie się drukowanie.
Aby anulować drukowanie przed jego zakończeniem, naciśnij
(Wstecz).
Gdy odgłos wysuwania filmu przestanie być
6
słyszalny, chwyć za krawędź wysuniętej odbitki
i wyjmij ją�
Uważaj, aby nie zasłonić Szczeliny wysuwu filmu palcami lub
paskiem na ramię.
20
Page 21
PL
Korzystanie z karty pamięci
W pamięci wewnętrznej aparatu można zapisać około 45 zdjęć, ale
korzystanie z karty pamięci pozwala na zapisanie większej liczby
zdjęć. Karta pamięci będzie również konieczna do aktualizacji
oprogramowania. Przygotuj kartę pamięci z wyprzedzeniem.
Środki ostrożności dotyczące kart pamięci
• Ten aparat jest zgodny z kartami micro SD i kartami micro SDHC.
Użycie innych rodzajów kart pamięci może spowodować
uszkodzenie aparatu.
• Karty pamięci są małe i mogą zostać przypadkowo połknięte
przez małe dzieci. Przechowuj je w miejscu niedostępnym dla
dzieci. W mało prawdopodobnym przypadku połknięcia karty
pamięci przez dziecko niezwłocznie uzyskaj pomoc lekarską.
• Nie wyłączaj aparatu ani nie wyjmuj karty pamięci podczas
formatowania karty pamięci ani podczas zapisywania/
usuwania danych� Karta pamięci może ulec uszkodzeniu�
• Nie używaj ani nie przechowuj kart pamięci w miejscach
narażonych na działanie silnych ładunków elektrostatycznych
lub zakłóceń elektrycznych.
• Włożenie karty pamięci naładowanej elektrostatycznie do
aparatu może spowodować nieprawidłowe działanie aparatu.
Jeśli tak się stanie, wyłącz aparat i włącz go ponownie.
• Nie przenoś karty pamięci w kieszeni spodni. Gdy usiądziesz, na
kartę może zadziałać duża siła, co może spowodować jej
pęknięcie.
• Karta pamięci może być gorąca w dotyku po długim
użytkowaniu, ale nie oznacza to usterki.
• Nie naklejaj żadnych etykiet na kartach pamięci. Jeśli etykieta
się odklei, może spowodować nieprawidłowe działanie aparatu.
Środki ostrożności dotyczące używania karty pamięci
w komputerze
• Przed użyciem karty w aparacie, zawsze formatuj nieużywaną
kartę pamięci lub kartę pamięci, która została użyta
w komputerze lub innym urządzeniu.
• Sformatowanie karty pamięci w aparacie i użycie jej do
fotografowania i zapisu danych powoduje automatyczne
utworzenie folderów na karcie. Nie używaj komputera do
zmiany nazwy lub usuwania folderów lub plików na karcie
pamięci. Może to spowodować, że karta pamięci w aparacie nie
będzie nadawała się do użytku.
• Nie używaj komputera do usuwania zdjęć z karty pamięci.
Zawsze używaj do tego aparatu.
• Jeśli chcesz edytować plik obrazu, skopiuj lub przenieś plik
obrazu na dysk twardy lub podobne urządzenie, a następnie
dokonaj edycji skopiowanego lub przeniesionego pliku obrazu.
Wkładanie karty pamięci
Otwórz pokrywę gniazda karty pamięci�
1
Wkładaj kartę pamięci do końca w prawidłowej
2
orientacji, zgodnie z ilustracją, aż do usłyszenia
kliknięcia�
Zamknij pokrywę gniazda karty pamięci�
3
• Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją palcem, a następnie
delikatnie zabierz palec. Karta zostanie odblokowana i będzie
można ją wyjąć.
Jeśli nagle zabierzesz palec z karty podczas jej wyjmowania,
karta może wyskoczyć. Delikatnie zwalniaj nacisk palca na kartę.
21
Page 22
Korzystanie z menu fotografowania
Można korzystać z menu fotografowania do zmiany różnych
ustawień dotyczących fotografowania.
Naciśnij przycisk [MENU/OK] na ekranie
1
fotografowania�
Pojawi się menu fotografowania.
SHOOTING MENU
FACE DETECTION
AF ILLUMINATOR
BLUETOOTH SETTINGS
2.
Wybierz [PAIRING REGISTRATION] i naciśnij [MENU/OK]
3.
Naciśnij
[
SETTINGS
4.
Naciśnij [Bluetooth settings] w
5.
Naciśnij [Connect] w
6.
Zezwól na parowanie
[DELETE PAIRING REG�]:
Można usunąć informacje dotyczące sparowanego smartfona.
[INFORMATION]:
Wyświetla adres Bluetooth i nazwę urządzenia oraz informacje o
sparowanym urządzeniu.
[PRINT QUALITY MODE]
Wybierz [instax-Natural Mode], aby uzyskać standardową jakość,
lub [instax-Rich Mode], aby uzyskać żywsze odwzorowanie barw
(domyślne ustawienie fabryczne).
] w
aplikacji na smartfonie
aplikacji na smartfonie
aplikacji na smartfonie
PRINT QUALITY MODE
Print Brightness
DATE/TIME
Naciskaj lub , aby wybrać pozycję menu�
2
•Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
poszczególnych ustawień, patrz „Pozycje menu
fotografowania”.
Zmiana ustawień�
3
Naciśnij [MENU/OK]�
4
Ustawienie zostanie zastosowane i aparat powróci do ekranu
fotografowania.
■ Pozycje menu fotografowania
[FACE DETECTION]
Kiedy funkcja [FACE DETECTION] jest włączona, aparat wykrywa
twarz fotografowanej osoby i ustawia ostrość oraz jasność na
twarz, zamiast na tło, aby osoba na zdjęciu odróżniała się od tła
większą jasnością.
[AF ILLUMINATOR]
Po ustawieniu tej funkcji na [ON] (włącz), AF ILLUMINATOR (dioda
wspomagająca autofokusa) świeci od momentu wciśnięcia Spustu
migawki do połowy do czasu ustawienia ostrości na obiekt, co
ułatwia ustawienie ostrości na ciemnym obiekcie.
• W zależności od scenerii, ustawienie ostrości na obiekt może być
utrudnione, nawet gdy AF ILLUMINATOR działa.
• Funkcja AF ILLUMINATOR może nie być całkowicie skuteczna
podczas fotografowania z niewielkiej odległości od obiektu.
• Nie włączać funkcji AF ILLUMINATOR blisko oczu osoby.
[BLUETOOTH SETTINGS]
Przed sparowaniem aparatu zainstaluj aplikację na smartfony na
używanym smartfonie.
[PAIRING REGISTRATION]:
Przed pierwszym połączeniem aparatu ze smartfonem przez
Bluetooth konieczne jest sparowanie obu urządzeń ze sobą.
Skorzystaj z poniższej procedury, aby przeprowadzić parowanie.
1.
Wybierz [BLUETOOTH SETTINGS] w SHOOTING MENU lub
PLAYBACK MENU.
[Print Brightness]
Ustaw [×1 (standard)], [×1.5 (semi-bright)] lub [×2.0 (bright)].
[DATE/TIME]
Służy do ustawiania daty i godziny.
[DATE STAMP]
Powoduje umieszczenie datownika na zdjęciu. Jeśli chcesz usunąć
datownik naniesiony na zdjęcie, ustaw tę funkcję na [OFF].
[言語/LANG�]
Służy do ustawienia języka wyświetlonego na Monitorze LCD.
[SOUND SET-UP]
Służy do ustawienia głośności dźwięku obsługi, dźwięku migawki i
dźwięku uruchamiania.
Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk, ustaw tę opcję na [OFF].
[AUTO POWER OFF]
Służy do ustawienia czasu, po którym aparat wyłącza się
automatycznie, gdy nie jest używany.
[RESET]
Służy do przywracania domyślnych wartości ustawień.
Data i godzina ustawione w DATE/TIME nie zostaną zresetowane.
[FORMAT]
Służy do formatowania pamięci wewnętrznej aparatu lub karty
pamięci włożonej do gniazda pamięci. Wszystkie zapisane zdjęcia
zostaną usunięte.
[FIRMWARE UPGRADE]
Służy do aktualizacji oprogramowania sprzętowego. Dostępne są
dwa sposoby aktualizacji oprogramowania sprzętowego, zgodnie
z opisem poniżej.
Karta pamięci jest wymagana do aktualizacji oprogramowania
sprzętowego. Przygotuj kartę pamięci z wyprzedzeniem.
● Korzystanie z aplikacji na smartfony „instax mini Evo”
1.
Włóż kartę pamięci do gniazda karty aparatu
2.
Uruchom aplikację „instax mini Evo” na smartfonie
3.
Stuknij [SETTINGS] w aplikacji „instax mini Evo”
4.
Kliknij [Check for firmware update] w aplikacji „instax mini Evo”
5.
Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie
● Za pomocą aparatu
1.
Pobierz najnowsze oprogramowanie sprzętowe (FPUPDATE.
DAT) z witryny internetowej FUJIFILM za pomocą komputera
lub innego urządzenia, a następnie skopiuj pobrany plik do
katalogu głównego karty pamięci
22
Page 23
2.
Włóż kartę pamięci zawierającą kopię oprogramowania
sprzętowego do gniazda karty aparatu
3.
Wybierz [FIRMWARE UPGRADE] w SHOOTING MENU lub
PLAYBACK MENU.
4.
Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie
Korzystanie z PLAYBACK MENU
PLAYBACK MENU pozwala na zmianę różnych ustawień
związanych z odtwarzaniem.
Naciśnij [MENU/OK] na ekranie odtwarzania�
1
Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.
PLAYBACK MENU
ERASE
IMAGE ROTATE
COPY
PRINT HISTORY
PRINTED IMAGE
TRANSFER
BLUETOOTH SETTINGS
PL
[PRINT HISTORY]
• Wyświetla do 50 zdjęć, które zostały wcześniej wydrukowane.
• Wybierz zdjęcie i przestaw Dźwignię drukowania, aby rozpocząć
drukowanie.
• Naciśnij [MENU/OK], aby wyczyścić historię drukowania zdjęcie
po zdjęciu.
[PRINTED IMAGE TRANSFER]
Można przesyłać zdjęcia wydrukowane z użyciem aparatu do
aplikacji na smartfonie w celu zapisania ich jako zdjęć klatek instax
na smartfonie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat poniższych pozycji,
skorzystaj z ich opisu w „Korzystanie z menu fotografowania”. (str.
[DATE/TIME]/[DATE STAMP]/[言語/LANG.]/[SOUND SET-UP]/[AUTO
POWER OFF]/[RESET]/[FORMAT]/[FIRMWARE UPGRADE]
Naciskaj lub , aby wybrać pozycję menu�
2
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
poszczególnych ustawień, patrz „Pozycje w PLAYBACK
MENU”.
Zmiana ustawień�
3
Naciśnij [MENU/OK]�
4
Ustawienia zostaną zastosowane i aparat powróci do
poprzedniego ekranu.
■ Pozycje w PLAYBACK MENU
[ERASE]
Pozwala na kasowanie zdjęć pojedynczo lub na skasowanie
wszystkich zdjęć naraz.
[IMAGE ROTATE]
Pozwala na obracanie zdjęcia do 90 stopni i jego wyświetlenie.
[COPY]
Pozwala na kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę
pamięci lub z karty pamięci do pamięci wewnętrznej.
Postępuj zgodnie z opisem poniżej.
1.
Wybierz [COPY] z PLAYBACK MENU
2.
Wybierz miejsce docelowe kopiowania i naciśnij [MENU/OK]
3.
Wybierz [FRAME] lub [ALL FRAMES] i naciśnij [MENU/OK]
Jeśli wybrano [ALL FRAMES], rozpocznie się kopiowanie. Jeśli
wybrałeś [FRAME], przejdź do kroku 4.
4.
Naciskaj
5.
Naciskaj lub i wybierz [COPY]
6.
Naciśnij [MENU/OK]
lub , aby wybrać zdjęcie do skopiowania.
23
Page 24
Funkcje powiązane z aplikacją na smartfonie
Dane techniczne
Następujące funkcje są dostępne po połączeniu z aplikacją „instax
mini Evo” na smartfonie.
Funkcja wydruku bezpośredniego
Ta funkcja pozwala na przesyłanie zdjęć ze smartfona do aparatu
w celu wydruku na filmie instax. Za pomocą aplikacji na smartfonie
można przesuwać, obracać i przybliżać zdjęcie przed jego
przesyłaniem.
Funkcja fotografowania zdalnego
Można ustawić lampę błyskową i samowyzwalacz za pomocą
aplikacji na smartfonie i robić zdjęcia zdalnie.
Funkcja przechowywania drukowanych zdjęć
Można przesyłać zdjęcia wydrukowane z użyciem aparatu do
aplikacji na smartfonie w celu zapisania ich jako zdjęć klatek instax
na smartfonie.
■ Funkcja aparatu
Matryca1/5-calowy czujnik CMOS z filtrem barw
podstawowych
Liczba
rejestrowanych
pikseli
Nośniki pamięciPamięć wewnętrzna,
Pojemność pamięciOkoło 45 zdjęć w pamięci wewnętrznej,
Format zapisuExif w wersji 2.3 zgodny z DCF
Odległość
ustawiania ostrości
PrzysłonaF2,0
Automatyczne
ustawianie ostrości
Odległość
fotografowania
Czas otwarcia
migawki
Czułość
fotografowania
Kontrola ekspozycjiProgram AE
Kompensacja
ekspozycji
Metoda pomiaruPomiar podzielony TTL (przez obiektyw)
Balans bieliAutomatyczny, dobra pogoda, cień,
Lampa błyskowaAUTO FLASH/FORCED FLASH/
SamowyzwalaczOkoło 2 sekundy/około 10 sekund
Efekty zdjęcia10 efektów obiektywu, 10 efektów filmu
2 560 × 1 920
karta pamięci microSD/microSDHC
około 850 zdjęć na 1GB na karcie
pamięci microSD/microSDHC
f = 28 mm (odpowiednik filmu 35 mm)
Pojedynczy AF (z diodą wspomagającą
autofokusa)
Od 10 cm do ∞
Od 1/4 s do 1/8 000 s (automatyczne
przełączanie)
Od ISO 100 do 1 600 (automatyczne
przełączanie)
−2,0 EV do +2,0 EV (z krokiem 1/3 EV)
w 256 punktach, pomiar wielopunktowy
jarzeniowe 1, jarzeniowe 2, jarzeniowe 3,
żarowe
SUPPRESSED FLASH
Zasięg fotografowania z lampą błyskową:
Od około 50 cm do 1,5 m
Pomnożenie powyższych efektów daje
razem 100 kombinacji efektów
24
■ Funkcja drukowania
Liczba pikseli
ekspozycji
1 600 × 600 punktów
(800 × 600 punktów podczas drukowania
z aplikacji na smartfonie)
Page 25
PL
Rozdzielczość
ekspozycji
Gradacja ekspozycjiGradacja RGB z 256 kolorami
InterfejsStandardowa zgodność: Bluetooth wer.
Format zdjęć do
druku
Czas drukowania
odbitki
Funkcja drukowania Można drukować zdjęcia z pamięci
Ponowne
drukowanie
25 punktów/mm × 12,5 punktu/mm
(635 × 318 dpi, wielkość plamki 40 x 80 μm)
12,5 punktu/mm podczas drukowania z
aplikacji na smartfonie
(318 dpi, wielkość plamki 80 μm)
4.2 (BLE)
Zdjęcia JPEG zrobione tym urządzeniem
Około 16 sekund
* Plus 7 sekund w przypadku drukowania
z użyciem trybu instax-Rich Mode
bezpośrednio po uruchomieniu.
wewnętrznej i z karty pamięci
Możliwe jest ponowne drukowanie zdjęć
zapisanych z użyciem funkcji historii
druku (do 50)
■ Inne
Funkcje powiązane
z aplikacją na
smartfonie
Monitor LCDKolorowy monitor LCD TFT o przekątnej
Interfejs zewnętrzny Gniazdo USB typu C (tylko do ładowania)
Około 100 (przy pełnym naładowaniu)
* Liczba odbitek zależy od warunków
użytkowania.
* Czas ładowania zależy od temperatury.
87 mm × 122,9 mm × 36 mm
(bez wystających części)
Około 285 g
Wilgotność: Od 20% do 80%
(bez skraplania pary wodnej)
FUJIFILM „instax mini” (sprzedawany
oddzielnie)
Rozwiązywanie problemów
Sprawdź następujące pozycje przed uznaniem problemu jako
usterki. Jeśli problem będzie się powtarzać nawet po wykonaniu
wskazanych czynności, należy skontaktować się z naszym centrum
serwisowym w celu dokonania naprawy lub odwiedzić witrynę
internetową podaną poniżej.
Witryna internetowa FUJIFILM: https://global.fujifilm.com/
Jeśli wystąpi następujący problem ���
ProblemMożliwe przyczyny i rozwiązania
Nie można
włączyć aparatu.
Akumulator
szybko się
rozładowuje.
Aparat wyłącza
się podczas
pracy.
Ładowanie nie
rozpoczyna się.
Ładowanie trwa
zbyt długo.
Lampka
kontrolka
samowyzwalacza
miga podczas
ładowania.
Nie można
zrobić zdjęcia po
naciśnięciu
spustu migawki.
Nie mogę
ustawić ostrość
aparatu.
Lampa błyskowa
nie działa.
Akumulator może być rozładowany.
Naładować aparat.
Jeśli używasz aparatu w bardzo zimnym
otoczeniu, akumulator szybko się
wyładowuje. Przed rozpoczęciem
fotografowania trzymaj aparat w cieple.
Poziom naładowania akumulatora może być
zbyt niski. Naładować aparat.
• Upewnij się, że wtyczki zasilacza USB jest
prawidłowo podłączona do gniazda
zasilania.
• Podczas ładowania wyłącz aparat. Jeśli
zasilanie jest włączone, aparat nie będzie
ładowany.
W niskich temperaturach ładowanie może
zająć trochę czasu.
Ładuj akumulator w temperaturze od +5 °C
do +40 °C. Jeżeli nie ma możliwości
ładowania akumulatora w tym zakresie
temperaturowym, prosimy skontaktować się
z naszym centrum obsługi klienta.
• Upewnij się, że zasilanie jest włączone.
• Jeśli poziom naładowania akumulatora
jest niski, należy naładować aparat.
• Jeśli pamięć wewnętrzna lub karta
pamięci jest zapełniona, włóż nową kartę
pamięci lub usuń niepotrzebne zdjęcia.
• Użyj karty pamięci sformatowanej w tym
aparacie.
• Jeżeli powierzchnia styku karty pamięci
(pozłacana część) jest zabrudzona, należy
wytrzeć ją miękką, suchą tkaniną.
• Karta pamięci może być uszkodzona. Włóż
nową kartę pamięci.
Użyj blokady AF/AE, aby fotografować
obiekty, na których trudno ustawić ostrość.
Sprawdź, czy nie ustawiono przytłumionego
błysku. Wybierz inne ustawienia niż błysk
przytłumiony.
* Powyższe dane techniczne mogą ulegać zmianie w celu
zapewnienia lepszego działania.
25
Page 26
ProblemMożliwe przyczyny i rozwiązania
Nawet jeśli
lampa błyskowa
uruchamia się,
zdjęcie jest
ciemne.
Zdjęcie jest
nieostre.
Aparat nie działa
prawidłowo.
Nie można
załadować
kasetki filmu lub
nie ładuje się
właściwie.
Film nie
rozładowuje się.
Niektóre lub
wszystkie
gotowe wydruki
są białe.
Wydruk jest
nierówny.
• Sprawdź, czy nie jesteś zbyt daleko od
fotografowanego obiektu. Zdjęcia należy
wykonywać we wskazanym zakresie pracy
lampy błyskowej. Około 50 cm do 1,5 m.
• Trzymaj aparat prawidłowo, aby nie
zasłonić lampy błyskowej palcami.
• Jeśli obiektyw ma zabrudzenia, na
przykład odciski palców, należy wyczyścić
obiektyw.
• Przed zrobieniem zdjęcia należy
sprawdzić, czy ramka AF jest zielona.
• Przyczyną może być tymczasowa
niesprawność. Naciśnij przycisk
resetowania. Jeżeli urządzenie nadal nie
działa prawidłowo, należy skontaktować
się z naszym centrum serwisowym w celu
jego naprawy.
• Akumulator może być rozładowany.
Naładować aparat.
• Należy korzystać wyłącznie z filmów do
fotografii natychmiastowej FUJIFILM
„instax mini” (nie można używać innych
filmów).
• Wyrównaj żółty znacznik na kasetce filmu
z żółtym znacznikiem na korpusie aparatu,
aby załadować filmu.
• Film może być źle wyrównany z powodu
wstrząsów, takich jak wibracje lub
upuszczenie. Włóż nową kasetkę filmu.
• Jeśli film zaciął się, wyłącz aparat i włącz
go ponownie. W przypadku utrzymywania
się problemu, wyjmij zablokowany film i
włóż nową kasetkę filmu.
Nie otwierać pokrywy komory filmu, aż
wszystkie klatki filmu nie zostaną
wykorzystane. Nienaświetlony film zostanie
przedwcześnie naświetlony, jeśli pokrywa
zostanie otwarta. Przedwcześnie naświetlony
film będzie biały i nie będzie na nim żadnego
obrazu.
• Nie potrząsaj, nie zginaj i nie składaj
wydruku bezpośrednio po wydruku.
• Nie zasłaniaj szczeliny wysuwu filmu.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy produkt zaprojektowano z uwzględnieniem zasad
bezpieczeństwa dla użytkownika i jego obsługa jest całkowicie
bezpieczna pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją
obsługi. Ważne jest, aby obsługiwać prawidłowo zarówno produkt,
jak i film „instax mini” i wykorzystywać je wyłącznie do drukowania
zdjęć zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi oraz
instrukcji filmu „instax mini”. Zachowaj instrukcję obsługi w
bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu, aby móc z niej
skorzystać w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol oznacza zagrożenie, które może prowadzić do obrażeń
ciała lub śmierci. Proszę postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wystąpienia jednej z poniższych sytuacji, należy
natychmiast odłączyć dedykowany kabel do ładowania,
wyłączyć aparat i zaprzestać korzystania z aparatu�
• Aparat silnie się nagrzewa, emituje dym lub zapach
spalenizny albo działa w sposób nietypowy�
• Aparat wpadł do wody lub do aparatu dostały się jakiekolwiek
ciała obce�
To urządzenie posiada wbudowany akumulator� Nie
wystawiać go na nadmierne ciepło, nie wrzucać do otwartego
ognia, nie upuszczać ani nie uderzać� Takie działanie może
spowodować wybuch aparatu�
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie podejmuj prób demontażu tego produktu. W
przeciwnym razie możesz odnieść obrażenia ciała.
Jeśli aparat nie działa prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała,
nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli ten produkt zostanie upuszczony lub uszkodzony w taki
sposób, że widoczne jest jego wnętrze, nie dotykaj go.
Skontaktuj się ze sprzedawcą firmy FUJIFILM.
Nie dotykaj żadnych części znajdujących się pod tylną pokrywą.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Nigdy nie pozwalaj na to, aby produkt został zmoczony i nie
dotykaj go mokrymi rękami. Niezastosowanie się do tego
zalecenia może spowodować porażenie prądem.
Niezwłocznie odłączyć dedykowany kabel do ładowania, gdy
akumulator będzie całkowicie naładowany.
Przechowuj w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Ten
produkt może spowodować obrażenia ciała, gdy znajdzie się w
rękach dziecka.
Nie przykrywaj ani nie owijaj aparatu, ani zasilacza sieciowego
tkaniną, ani kocem. Może to spowodować nagromadzenie się
gorąca i odkształcenie obudowy albo wywołać pożar.
Oznaczenie „CE” zaświadcza, że niniejszy produkt
spełnia wymogi UE (Unii Europejskiej) dotyczące
bezpieczeństwa, zdrowia publicznego, ochrony
środowiska i konsumenta. („CE” jest skrótem od
Conformité Européenne).
26
Page 27
PL
Firma FUJIFILM oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe typu
„FI019” jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę internetową
podaną poniżej.
https://instax.com/mini_evo/en/spec.html
Podstawowa pielęgnacja aparatu
■ Obsługa aparatu i akumulatora
• PRZESTROGA - Nie narażać na działanie źródeł nadmiernego
ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień itp., gdyż może to
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu lub gazu
podczas użytkowania, przechowywania, transportu lub
utylizacji.
• PRZESTROGA - Nie wrzucać akumulatora do ognia lub gorącego
piekarnika oraz nie miażdżyć mechaniczne ani nie przecinać
akumulatora, gdyż może to spowodować wybuch.
• PRZESTROGA - Nie wystawiać na działanie skrajnie niskiego
ciśnienia powietrza na dużej wysokości, ponieważ może to
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
■ Konserwacja aparatu
1.
Nie otwieraj pokrywy komory filmu, dopóki nie zostaną
użyte wszystkie klatki filmu, ponieważ spowoduje to
przedwczesne odsłonięcie pozostałego filmu i jego
bezużyteczność�
2.
Ten aparat to delikatne urządzenie. Nie wystawiaj go na
działanie wody, piasku lub materiałów ziarnistych.
3.
Nie używaj paska przeznaczonego do telefonów komórkowych
lub innych podobnych produktów elektronicznych. Te paski są
zwykle za słabe, aby bezpiecznie utrzymywać ciężar aparatu.
Ze względów bezpieczeństwa używaj tylko pasków
przeznaczonych do tego aparatu i używaj ich wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem i instrukcją.
4.
Do usuwania zanieczyszczeń nie używaj rozpuszczalników,
takich jak rozcieńczalnik lub alkohol.
5.
Nie należy pozostawiać aparatu bezpośrednio na słońcu lub w
gorących miejscach, takich jak samochód. Nie pozostawiaj
aparatu w wilgotnych miejscach przez dłuższy czas.
6.
Środki odstraszające mole, np. naftalina, mogą mieć
negatywny wpływ na aparat i odbitki. Aparat i odbitki należy
przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu.
7.
Zwróć uwagę, że zakres temperatur, w którym można używać
aparatu, wynosi od +5 °C do +40 °C.
8.
Dbaj o to, aby drukowane materiały nie naruszały praw
autorskich, praw do obrazu, prywatności ani innych dóbr
osobistych oraz dobrych obyczajów. Działania stanowiące
naruszenie praw innych osób, dobrych obyczajów lub
zakłócające porządek mogą być karalne lub podlegać innym
sankcjom.
■ Obchodzenie się z monitorem LCD
Ponieważ monitor LCD można łatwo zarysować lub uszkodzić
ostrymi lub twardymi przedmiotami, zalecamy przymocowanie
do powierzchni monitora ochronnej folii (dostępnej w
sprzedaży).
■ Ładowanie akumulatora
Akumulator nie jest fabrycznie naładowany� Przed pierwszym
użyciem należy całkowicie naładować akumulator�
Ładowanie akumulatora przy pomocy dostarczanego,
dedykowanego kabla do ładowania. Czas ładowania wydłuża się
w temperaturze otoczenia poniżej +10 °C lub powyżej +35 °C.
Nie podejmuj prób ładowania akumulatora w temperaturze
powyżej +40 °C; w temperaturze poniżej +5 °C akumulator nie
będzie się ładował.
■ Trwałość eksploatacyjna akumulatora
W normalnej temperaturze trwałość akumulatora szacuje się na
około 300 ładowań. Zauważalne skrócenie okresu utrzymywania
ładunku przez akumulator oznacza, że akumulator osiągnął
koniec swojej trwałości eksploatacyjnej.
■ Przestroga: Obsługa akumulatora
Akumulator i korpus aparatu mogą stać się ciepłe w dotyku po
długim okresie użytkowania. Jest to normalne zjawisko.
■ Oznaczenia certyfikacyjne znajdują się wewnątrz komory
filmu�
■ Przestrogi podczas drukowania
■ Konserwacja filmu „instax mini” i odbitek
Patrz instrukcja dołączona do filmu FUJIFILM „instax mini”, aby
uzyskać informacje na temat użytkowania. Przestrzegaj wszystkich
instrukcji dotyczących prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
1.
Przechowuj film w chłodnym miejscu. Nie pozostawiaj filmu w
miejscu o skrajnie wysokiej temperaturze (np. w zamkniętym
samochodzie).
2.
Nie przekłuwaj, nie rozdzieraj ani nie przecinaj kasetek filmu
„instax mini”. Jeśli film ulegnie uszkodzeniu, nie używaj go.
3.
Po włożeniu kasetki filmu do aparatu wykorzystaj film jak
najszybciej.
4.
Jeśli film był przechowywany w miejscu o skrajnie wysokiej lub
niskiej temperaturze, przed drukowaniem zdjęć pozostaw go
na jakiś czas w miejscu o temperaturze pokojowej, aby
osiągnął temperaturę pokojową.
5.
Pamiętaj, aby zużyć film przed jego datą przydatności do
użycia.
6.
Chroń film przed lotniskowymi urządzeniami do prześwietlania
bagażu rejestrowanego i innymi źródłami silnego
promieniowania rentgenowskiego. Na niezużytym filmie może
pojawić się efekt zmatowienia itp. Zalecamy przewożenie
aparatu i/lub filmu na pokładzie samolotu w bagażu
podręcznym. (Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z
pomocy obsługi danego lotniska).
7.
Chroń wywołane odbitki przed silnym światłem i przechowuj
je w chłodnym i suchym miejscu.
8.
Nie nakłuwaj ani nie przecinaj filmu, ponieważ zawiera on
niewielką ilość żrącej pasty (silnie zasadowej). Nigdy nie
pozwól, aby dziecko włożyło sobie film do buzi lub aby zwierzę
wzięło film do pyska. Dopilnuj również, aby nie doszło do
styczności pasty ze skórą i odzieżą.
9.
Jeśli dojdzie do styczności pasty z wnętrza filmu ze skórą lub
odzieżą, niezwłocznie spłucz pastę dużą ilością wody. Jeśli
pasta dostanie się do oczu lub ust, niezwłocznie zmyj miejsce
styczności dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem. Zwróć
uwagę, że substancja zasadowa wewnątrz filmu pozostaje
aktywna przez około 10 minut po wydrukowaniu zdjęcia.
27
Page 28
■ Przestrogi dotyczące postępowania z filmem i odbitkami
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcjach i
ostrzeżeniach na opakowaniu filmu FUJIFILM do aparatów
błyskawicznych „instax mini
Urządzenia Bluetooth®: Przestrogi
WAŻNE: Przed rozpoczęciem korzystania z wbudowanego
nadajnika Bluetooth produktu przeczytaj poniższe przestrogi�
■ Używaj tylko jako części sieci Bluetooth�
Firma FUJIFILM nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z nieuprawnionego użytkowania. Nie stosuj
urządzenia do zastosowań wymagających wysokiego stopnia
niezawodności, np. w urządzeniach medycznych lub innych
systemach mogących mieć bezpośredni lub pośredni wpływ na
ludzkie życie. Podczas korzystania z urządzenia w systemach
komputerowych i innych wymagających wyższego stopnia
niezawodności niż zapewniany przez sieci Bluetooth, podejmij
wszelkie wymagane środki ostrożności, aby zapewnić
bezpieczeństwo i zapobiec nieprawidłowemu działaniu.
■ Używaj tylko w kraju, w którym zakupiono urządzenie�
To urządzenie jest zgodne z przepisami dotyczącymi urządzeń
Bluetooth w kraju, w którym zostało zakupione. Przestrzegaj
wszystkich lokalnych przepisów podczas korzystania z
urządzenia. Firma FUJIFILM nie ponosi odpowiedzialności za
problemy wynikające z jego użytkowania w innych jurysdykcjach.
■ Dane przesyłane bezprzewodowo (zdjęcia) mogą zostać
przechwycone przez osoby trzecie�
Bezpieczeństwo danych przesyłanych przez sieci
bezprzewodowe nie jest gwarantowane.
■ Nie używaj urządzenia w miejscach narażonych na działanie
pól magnetycznych, ładunków elektrostatycznych lub
zakłóceń radiowych�
Nie używaj nadajnika w pobliżu kuchenek mikrofalowych ani w
innych miejscach narażonych na działanie pól magnetycznych,
ładunków elektrostatycznych lub zakłóceń radiowych, które
mogą uniemożliwiać odbiór sygnałów bezprzewodowych.
Wzajemne zakłócenia mogą występować podczas korzystania z
nadajnika w pobliżu innych urządzeń bezprzewodowych
pracujących w paśmie 2,4 GHz.
■ Nadajnik Bluetooth pracuje w paśmie 2,4 GHz�
Maksymalna moc częstotliwości radiowej wynosi 6,79 mW�
■ To urządzenie pracuje z taką samą częstotliwością jak
urządzenia handlowe, edukacyjne i medyczne oraz nadajniki
bezprzewodowe�
Pracuje również z taką samą częstotliwością jak licencjonowane
nadajniki i specjalne nielicencjonowane niskonapięciowe
nadajniki stosowane w układach śledzenia wykorzystujących
identyfikację radiową dla linii montażowych i w podobnych
zastosowaniach.
■ Aby uniknąć zakłócania powyższych urządzeń, przestrzegaj
następujących środków ostrożności�
Sprawdź, czy nadajnik do identyfikacji radiowej nie pracuje przed
rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia. Jeśli zauważysz, że
to urządzenie powoduje zakłócenia w niskonapięciowych
systemach śledzenia wykorzystujących identyfikację radiową,
skontaktuj się z przedstawicielem firmy FUJIFILM.
■ Poniższe czynności mogą być karalne:
– Demontaż lub modyfikacja tego urządzenia.
– Usuwanie oznaczeń certyfikatów urządzenia.
■ Informacje o znakach towarowych
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi stanowiącymi własność firmy Bluetooth SIG, Inc., a
każde użycie tych znaków przez FUJIFILM odbywa się na mocy
licencji.
28
Page 29
Informacje dotyczące identyfikowalności w Europie
Producent: FUJIFILM Corporation
7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio
Japonia
Autoryzowany przedstawiciel w Europie:
FUJIFILM Europe GmbH
Balcke-Duerr-Allee 6, 40882 Ratingen
Niemcy
Importer do UE: FUJIFILM Europe B�V�
Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg
Holandia
Importer do Wielkiej Brytanii: FUJIFILM UK Limited
Fujifilm House, Whitbread Way,
Bedford, Bedfordshire, MK42 0ZE
Wielka Brytania
Jeśli masz jakieś pytania dotyczące tego produktu, skontaktuj się z
autoryzowanym dystrybutorem FUJIFILM lub odwiedź witrynę
internetową podaną poniżej
https://global.fujifilm.com/
PL
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.