Установка батарей ................................................................................................................................................ 8
Установка картриджа с фотобумагой INSTAX mini .................................................................................9
Для однократного срабатывания автоспуска ...........................................................................................................13
Для двукратного срабатывания автоспуска ..............................................................................................................14
Съемка в различных режимах .......................................................................................................................15
Выбор режима съемки ........................................................................................................................................................15
Режим съемки ..........................................................................................................................................................................15
• Чтобы при переносе или использовании камеры
неуронить ее, наденьте ремешок на запястье.
6
(приобретается отдельно)
Перед присоединением плечевого ремня установите
зажимы для ремня.
Откройте зажим для ремня.
С помощью инструмента для зажима откройте
его, как показано на рисунке.
Храните инструмент в надежном месте.
Онпонадобится вам, чтобы открыть зажимы
приснятии плечевого ремня.
Присоединение ремня (продолжение)
Установите зажимы в каждое отверстие.
Проденьте зажимы до конца. Придерживая
зажим одной рукой, другой отсоедините
инструмент для зажима.
Вставьте зажим в отверстие.
Чтобы закрыть зажим, поверните его
вотверстии до щелчка.
Пропустите ремень через каждый
зажим.
Предостережение
• Ремень предназначен для ношения на плече.
Ненадевайте ремень на шею.
• Убедитесь, что ремень не блокирует отверстие
длявывода готовых фотографий.
RU
7
Установка батарей
Предостережение
• Используйте две литиевые батареи CR2 (все батареи должны быть новыми, одного типа и размера).
RU
• Установите батареи перед установкой фотобумаги INSTAX mini.
• Заряд батарей может расходоваться быстрее при низкой температуре окружающего воздуха. В этом случае,
передтем как устанавливать батареи в камеру, их необходимо согреть до комнатной температуры.
Откройте крышку батарейного отсека.
Установите батареи.
• Установите две литиевые батареи CR2,
соблюдая полярность
8
Закройте крышку батарейного отсека.
C и D .
Установка картриджа с фотобумагой INSTAX mini
Предостережение
Не открывайте заднюю крышку, если у вас остались неиспользованные кадры, иначе
фотобумага может быть засвечена и стать непригодной для использования.
• При установке картриджа с фотобумагой нельзя давить на два квадратных отверстия на ее задней стороне.
• Не используйте картриджи с истекшим сроком годности, это может привести к повреждению камеры.
Используйте только фотобумагу Fujifilm instax mini (другая фотобумага или фотопленка не подходят).
• Если картридж с фотобумагой не установлен, на экране отображается символ «
Примечания о картридже с фотобумагой
• Картридж с фотобумагой FUJIFILM INSTAX mini состоит из 1 черного защитного экрана и 10 листов фотобумаги.
• Извлекайте картридж из пакета только непосредственно перед установкой в камеру.
Дополнительную информацию см. в инструкциях и предупреждениях на упаковке фотобумаги FUJIFILM INSTAX mini.
».
Возьмите картридж за боковые грани, совместите
Нажмите на замок задней крышки, чтобы
открыть ее.
желтые отметки на картридже и камере, затем
аккуратно установите картридж в камеру.
Продолжение на следующей странице.
9
RU
Установка картриджа с фотобумагой INSTAX mini (продолжение)
RU
10
Закройте заднюю крышку до щелчка.
Нажмите кнопку включения питания (POWER),
чтобы включить камеру.
• При включении не следует держаться
за крышку объектива, иначе крышка
неоткроется.
Нажмите кнопку спуска затвора.
Защитный экран (черного цвета) будет
извлечен из камеры, а на счетчике кадров
назадней панели камеры появится цифра
«10
»
Осторожно удалите защитный экран.
Съемка
Нажмите кнопку включения питания (POWER),
чтобы включить камеру.
• При включении не следует держаться
за крышку объектива, иначе крышка
неоткроется.
Вертикальный
кадр
Держа камеру неподвижно, убедитесь, что
кадр имеет нужную композицию.
Горизонтальный
кадр
Нажмите кнопку спуска затвора.
• Во время зарядки вспышки затвор
неспускается (на ЖК-дисплее мигает
значок
• Чтобы сделать горизонтальный кадр,
• Убедитесь, что ваши пальцы или ремень
• Убедитесь, что метка «О» в видоискателе
• Следите за тем, чтобы при спуске затвора
).
поверните камеру так, чтобы лампа вспышки
находилась сверху.
камеры не закрывают лампу вспышки,
окошко датчика вспышки, датчик света АЭ,
объектив или отверстие для вывода готовых
снимков.
находится в центре кадра.
объектив не был закрыт пальцами.
Продолжение на следующей странице.
RU
11
Съемка (продолжение)
RU
Каждый раз, когда вы делаете снимок, число на счетчике
оставшихся кадров уменьшается на единицу, показывая
количество оставшихся кадров. Когда на счетчике
отображается «0», значит, неиспользованная фотобумага
вкартридже закончилась.
Когда снимок будет выведен из камеры (камера перестанет
издавать характерный звук), возьмитесь за край снимка
иизвлеките его полностью.
• Дополнительную информацию об извлечении снимков
см.винструкциях и предупреждениях на упаковке фотобумаги
FUJIFILM INSTAX mini.
Закончив работу с камерой, всегда выключайте
еедляэкономии заряда батареи. Если включенную
камеру не использовать в течение 5 минут,
онавыключится автоматически.
12
Удаление картриджа с фотобумагой
INSTAX mini
Когда на счетчике кадров отображается «0», картридж
необходимо извлечь, как описано ниже.
Нажмите на замок задней крышки, чтобы
открыть ее.
Ухватитесь за квадратные отверстия картриджа,
затем аккуратно извлеките ее.
Таймер автоспуска
Для однократного срабатывания автоспуска
• Таймер автоспуска можно использовать в любом режиме съемки.
Нажмите кнопку таймера один раз.
На ЖК-дисплее появится значок таймера (слева).
RU
Горит приблизительно 7 секунд
После нажатия кнопки спуска затвора лампочка таймера автоспуска горит
примерно 7 секунд. После этого она мигает примерно в течение 3 секунд
ипроисходит спуск.
※Чтобы отменить автоспуск, нужно нажать кнопку таймера при горящей
илимигающей лампочке.
Мигает приблизительно 3 секунды
Продолжение на следующей странице.
13
Таймер автоспуска (продолжение)
Для двукратного срабатывания автоспуска
• Таймер автоспуска можно использовать в любом режиме съемки.
RU
• Режим двукратного срабатывания автоспуска можно выбрать, только если в картридже осталось два или больше
неиспользованных кадра.
• Второй снимок при выводе из камеры может вытолкнуть первый.
Нажмите кнопку таймера один раз.
На ЖК-дисплее появится значок таймера (слева).
14
1-й кадр2-й кадр
Горит приблизительно 7 секунд
После нажатия кнопки спуска затвора лампочка таймера автоспуска горит
примерно 7 секунд. Затем она мигает в течение 3 секунд, происходит спуск
иделается первый снимок.
После того как первый снимок выводится из камеры, лампочка таймера горит
еще от 3 до 6 секунд. Затем она мигает в течение 3 секунд, происходит спуск
иделается второй снимок.
※Чтобы отменить автоспуск, нужно нажать кнопку таймера при горящей
илимигающей лампочке.
Мигает приблизительно 3 секунды
Горит
3–6секунд
Мигает приблизительно 3 секунды
Съемка в различных режимах
Вы можете выбирать разные настройки в зависимости от объекта или цели съемки.
Выбор режима съемки
Нажмите кнопку MODE (режим).
На дисплее появится значок режима.
При каждом следующем нажатии кнопки MODE
режим съемки меняется в следующем порядке.
RU
• Спуск затвора не меняет настройки.
• Выключение питания камеры возвращает
режимAuto (автоматический).
Режим съемки
• В условиях недостаточного освещения
(еслиневыбран режим заполняющей вспышки)
используется длинная выдержка. Поэтому
дляполучения четких снимков следует
удерживать камеру максимально неподвижно.
• Цвет фона может приобрести сине-зеленый или
красноватый оттенок в зависимости от условий
освещения.
МакросъемкаПейзажЗаполняющая
Автоматический
режим
(Символы
отсутст вуют)
вспышка
Высокий
ключ
Автоматический режим
(символыотсутствуют)
Подходит для обычных условий съемки.
• Поскольку вспышка срабатывает при длинной
выдержке (низкоскоростная синхронизация),
фонполучается ярким.
• Вспышка не срабатывает в хорошо освещенных
местах.
Продолжение на следующей странице.
15
Съемка в различных режимах (продолжение)
Режимы съемки (продолжение)
RU
Макросъемка
Для съемки объектов с близкого расстояния
(30–60см).
• Держите камеру так, чтобы метка
находилась в правом верхнем углу кадра
(какпоказано на рисунке) и сделайте снимок.
«O»
в видоискателе
30-60 см
Пейзаж
Используйте для съемки объектов с расстояния
от3метров ибольше.
16
Заполняющая вспышка
Вспышку можно использовать в принудительном
режиме. Выберите его, если вспышка должна
срабатывать независимо от уровня освещенности.
Объект фотографируется с достаточной резкостью
при контровом освещении.
• Можно предотвратить последствия дрожания
камеры без выбора длинной выдержки даже
втемных местах (выдержка 1/30 секунды).
Однакофон может оказаться довольно темным.
Высокий ключ
Весь кадр становится ярче.
Нажмите для повышения яркости, если
предыдущий снимок оказался слишком темным.
• Яркость и цветовая температура окружающего
освещения может повлиять на яркость всего
кадра.
• Если изображение получается слишком ярким,
сделайте снимок в автоматическом режиме.
Автопортрет (режим селфи)
С помощью специального зеркальца вы можете легко создать автопортрет. В этом режиме камера автоматически
устанавливает оптимальную выдержку и дистанцию.
Нажмите кнопку Selfie (селфи).
На дисплее появится значок селфи.
Держите камеру так, чтобы расстояние между
вами и краем объектива составляло 40–50 см.
• Нужно постараться держать камеру неподвижно, особенно в плохо освещенном месте, иначе
изображение может получиться смазанным.
Проверьте композицию с помощью зеркальца
исделайте снимок.
• Во время съемки не рекомендуется смотреть
навспышку, поскольку световые пятна от вспышки
некоторое время будут мешать зрению.
• Если нажать кнопку спуска во время зарядки
вспышки, спуска затвора не произойдет.
• Спуск затвора не меняет настройки.
• Выключение питания камеры возвращает режим
Auto (автоматический).
RU
17
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ФотобумагаFUJIFILM INSTAX mini
Размер отпечатка62 x 46 мм
RU
ОбъективВыдвижной двухкомпонентный, двухэлементный объектив, f = 60 мм, 1:12,7
ВидоискательВидоискатель реального изображения, 0,37x, с прицелом
ФокусировкаЭлектроприводная, переключение между тремя диапазонами (0,3–0,6 м / 0,6–3 м /
Спуск затвораПрограммируемый электронный спуск затвора, 1/2 – 1/400 с.
Управление экспозицией Автоматическое, диапазон уровней освещенности (ISO 800): LV 5 – LV 15,5,
Вывод отпечатковавтоматический
Время выдержки
ВспышкаВстроенная, автоматическая электронная вспышка, Время зарядки: 0,2–7 с
АвтоспускЭлектронное управление, задержка около 10 секунд, режим непрерывной съемки
Жидкокристаллический
дисплей (ЖКД)
ПитаниеДве литиевые батареи CR2/DL CR2, емкость: примерно 40 картриджей INSTAX mini по
ПрочееОкно проверки картриджа с фотобумагой, гнездо для штатива (штатив продается отдельно)
Размеры и масса99,2 м (Ш) x 113,7 мм (В) x 53,2 мм (Г) (не включая выступающие части)/ 281 г (без батарей,
* Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
18
3 м – бесконечность), режим макросъемки (Macro) (0,3–0,6 м), обычный режим (Normal)
(0,6–3 м) и режим «Пейзаж» (Landscape) (3 м – бесконечность)
экспокоррекция (Высокий ключ): ±2/3 EV
Примерно 90 секунд (зависит от температуры воздуха)
(при использовании новых батарей), индикатор заряда вспышки, режим заполняющей
вспышки, эффективный диапазон вспышки: 0,3–2,7 м
(может быть остановлена в процессе)
Счетчик оставшихся кадров, режим съемки (Selfi e, Macro, Landscape, Fill-in Flash, Hi-Key),
режим таймера автоспуска (1 кадр / 2 кадра в последовательном режиме)
10 снимков, с новыми литиевыми батареями CR2/DL CR2.
ремня и картриджа)
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
★Пришло время заменить батареи
Если при включении питания не движется объектив.
Если вспышка заряжается очень долго.
Если при нажатии на кнопку спуска затвора камера выключается.
* Замените обе батареи CR2 новыми литиевыми батареями такого же типа/размера.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Во время использования
ПроблемыВозможные причиныРешения
Не работает кнопка
спуска затвора.
На счетчике кадров
мигает значок «E
илина дисплее мигают
все значки.
Низкий уровень заряда
батарей.
Батареи установлены
неправильно.
На ЖК-дисплее мигает значок
или быстро мигает лампа
таймера.
Счетчик кадров показывает
значок «
Выключено питание камеры.
● Какая-то неисправность
»
камеры.
Замените батареи новыми.
Правильно установите батареи.
Вспышка еще не зарядилась.
Дождитесь,когдаисчезнет значок
Извлеките картридж с фотобумагой
иустановитеновый.
Нажмите кнопку питания (POWER), чтобы включить
камеру.
».
Если на дисплее мигают все значки, извлеките
батареи и установите их обратно.
Если неисправность не исчезла, обратитесь
кофициальному дистрибьютору FUJIFILM.
RU
.
19
Картридж не
устанавливается
илиустанавливается
RU
струдом.
Защитный экран
неизвлекается.
ЖК-дисплей стал
черным.
Батарея быстро
разряжается.
Распечатанные снимки
Часть отпечатка белая.
Отпечаток выглядит
засвеченным
(белесыецвета).
20
ПроблемыВозможные причиныРешения
Используется
несовместимый картридж.
Вы устанавливаете картридж
неправильно.
● Низкий уровень заряда
батарей.
● Слишком высокая
температура камеры.
● Установлены батареи
разного типа.
Используйте только фотобумагу Fuji lm instax mini.
Другая фотобумага/фотопленка не подходит.
Совместите желтую линию на картридже с желтой
отметкой накамере. Следуйте указаниям на упаковке
фотобумаги INSTAXmini.
● Замените обе батареи и повторно установите
картридж.
●Поместите камеру в прохладное место.
Послеохлаждения дисплей должен вернуться
внормальное состояние.
● Замените обе батареи CR2 новыми литиевыми
батареями одинакового типа/размера.
ПроблемыВозможные причиныРешения
● Задняя крышка открывалась
до полного использования
бумаги в картридже.
Низкая температура
окружающей среды
(меньше+5°C).
Окошко датчика света АЭ
илиокошко датчика вспышки
заблокировано.
●Не открывайте заднюю крышку, если у вас остались
неиспользованные кадры, иначе фотобумага
может быть засвечена и стать непригодной
дляиспользования.
Перед съемкой поместите камеру в теплое место,
чтобы она нагрелась до комнатной температуры.
Следите за тем, чтобы окошко датчика света АЭ
илидатчика вспышки не было ничем закрыто.
ПроблемыВозможные причиныРешения
Отпечаток выглядит
недоэкспонированным
(фотография слишком
темная).
Снимок
несфокусирован.
Высокая температура
окружающей среды
(больше+40°C).
Снимок сделан напротив
источника света.
Окошко датчика света
АЭ или датчика вспышки
заблокировано.
Фон слишком яркий
посравнению с объектом
съемки
Свет вспышки не достиг
объекта.
Свет вспышки отразился
отзеркала или стекла.
Неподходящая дистанция
съемки.
Объектив загрязнен.
Во время съемки камера
была плохо стабилизирована
(дрожание рук).
Берегите камеру и фотобумагу (в том числе готовые
снимки) от высокой температуры (+40°C).
Выбирайте положение съемки так, чтобы источник
света находился позади вас, или используйте режим
заполняющей вспышки.
Следите за тем, чтобы окошко датчика света АЭ,
окошко датчика вспышки или лампа вспышки
небыли ничем закрыты.
Снимайте в режиме «Высокий ключ».
Ведите съемку с расстояния менее 2,7 м.
Снимайте под углом к зеркалу или окну.
Выберите режим, подходящий для данной
дистанциисъемки.
Обратитесь к официальному дистрибьютору
FUJIFILM.
Держите камеру неподвижно и плавно нажимайте
кнопку спуска затвора. При съемке в помещении
или в полумраке на улице используется длинная
выдержка, поэтому рекомендуется зафиксировать
камеру на столе, штативе и т.п. При съемке с рук
используйте режим заполняющей вспышки
Fill-inFlash.
RU
21
ПроблемыВозможные причиныРешения
Снимок размыт.
RU
Объект съемки
наотпечатке оказался
смещен.
После извлечения из камеры
еще не полностью проявленный
отпечаток трогали, сжимали
ит.п.
Официальный представитель в Европе:
FUJIFILM EUROPE GMBH
Адрес: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549
Страна: Германия
Официальный представитель в России:
ЗАО ФУДЖИФИЛЬМ-РО
Адрес: 123290 г. Москва, 1-й Магистральный тупик, д. 5А
www.fujifilm.eu/ru
22
Не нажимайте на отпечаток и не сгибайте его.
Не блокируйте отверстие для вывода отпечатков.
● Дополнительную информацию об использовании
режима макросъемки Macro см. на стр. 16.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Настоящий продукт был разработан с учетом всех требований безопасности, и при надлежащей эксплуатации
врамках руководства пользователя безопасен. Очень важно правильно обращаться с камерой и фотобумагой INSTAX
и использовать их только для фотосъемки в соответствии с настоящим руководством и инструкциями к фотобумаге
INSTAX mini. Для удобной и безопасной работы соблюдайте инструкции, изложенные внастоящем руководстве.
Такжерекомендуется хранить данное руководство в безопасном и легкодоступном месте, чтобы к нему всегда можно
было обратиться при необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает опасность, которая может привести к травме или смерти. Следуйте инструкциям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не пытайтесь разобрать данное изделие. Существует опасность удара электрическим током.
Если это изделие упало или повредилось таким образом, что стали видны внутренние компоненты, не трогайте его.
Существует опасность удара электрическим током.
Если камера или батареи стали горячими, начали дымиться, источать запах горения или демонстрировать другие
признаки ненормальной работы, немедленно извлеките батареи. Используйте перчатки, чтобы необжечь руки.
Оставленные в камере батареи могут стать причиной пожара.
Если воспользоваться вспышкой слишком близко к глазам человека, это может временно повлиять на зрение.
Соблюдайте осторожность при фотографировании маленьких детей и животных.
Если камера намокла или внутрь нее попали посторонние объекты (например, металлические детали), немедленно
извлеките батареи, чтобы избежать перегрева или возгорания камеры.
Не используйте камеру в помещениях с высокой концентрацией горючих газов и рядом с бензином, растворителями
идругими легко испаряющимися веществами, которые могут испускать опасные пары. Этоможет привести к пожару
иливзрыву.
Храните камеру в местах, недоступных для младенцев и маленьких детей. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к серьезной травме (например, ремень может намотаться на шею ребенка ипривести к удушению).
Никогда не разбирайте батареи. Не подвергайте их воздействию тепла, не бросайте в открытый огонь, непытайтесь
замкнуть их. Это может привести к взрыву батарей или повреждению их корпуса, что может стать причиной ожогов
илипожара.
RU
23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разрешено использовать только указанные батареи. Использование неподходящих батарей может привести к взрыву.
Утилизируйте использованные батареи согласно инструкциям производителя.
RU
Убедитесь, что батареи хранятся в надежном и безопасном месте, не доступном для детей и домашних животных.
Принеправильном хранении дети могут проглотить батарею (если это произошло, немедленно вызовите врача
илискорую помощь).
Никогда не мочите это изделие и не прикасайтесь к нему мокрыми руками. Это может привести к удару электрическим
током.
Никогда не фотографируйте со вспышкой людей на велосипедах, за рулем автомобиля или на лошадях. Вспышка может
отвлечь водителя или испугать животное, что может привести к серьезным последствиям.
Убедитесь, что батареи установлены в камеру с соблюдением правильной полярности C и D. Поврежденная батарея
или утечка электролита могут привести к пожару, травме и загрязнению окружающей среды.
Не касайтесь подвижных деталей внутри камеры. Это может привести к травмам.
Маркировка «CE» означает, что данное изделие соответствует требованиям ЕС (Европейского Союза)
вотношении безопасности, здравоохранения, защиты окружающей среды и прав потребителей
(«CE»—этосокращение от Conformitee Europeenne).
Данное изделие соответствует требованиям директивы ЕС 89/336/EEC.
EEE соответствует Директиве.
Для покупателей в США:
Заявление FCC
Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC. Может использоваться при соблюдении двух условий: (1)
Данное устройство не может производить опасные помехи, и (2) данное устройство должно принимать все входящие
помехи, в том числе помехи, вызывающие нежелательную работу устройства.
ВНИМАНИЕ!
Данное устройство проверено и признано соответствующим требованиям, предъявляемым к цифровым
устройствам класса B, согласно Части 15 Правил FCC. Эти требования разработаны в целях обеспечения должной
24
защиты от вредного излучения в жилой зоне. Данное оборудование вырабатывает, использует и может излучать
радиочастотную энергию, поэтому несоблюдение инструкций по установке и эксплуатации может вызвать помехи
вработе средств радиосвязи. При этом не гарантируется, что данное устройство, будучи установлено в определенном
месте, не будет мешать работе другого оборудования. Если устройство вызывает помехи теле- и радиоприема,
наличие которых определяется путем включения и выключения устройства, пользователь может попытаться
уменьшить влияние помех, выполнив следующие действия:
• Изменив направление или местоположение приемной антенны.
• Увеличив расстояние между устройством и приемником.
• Подключив устройство и приемник в сетевые розетки разных цепей питания.
• Проконсультировавшись с дилером или специалистом по теле-/радиооборудованию для получения дополнительных рекомендаций.
Изменения или модификации, явным образом не одобренные FUJIFILM, ответственной за соблюдение соответствия,
могут привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного устройства.
Для покупателей в Канаде:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Данное цифровое устройства класса B соответствует канадскому стандарту ICES-003.
Утилизация электрического и электронного оборудования для домашнего использования
Утилизация отработанного электрического и электронного оборудования
(Применимо в Европейском Союзе и других европейских странах с системой раздельного сбора мусора).
Этот значок на изделии или в руководстве и в гарантийных документах и/или на упаковке изделия означает,
чтоданное изделие по окончании своего срока службы не должно утилизироваться как бытовые отходы.
Вместо этого оно должно быть сдано в соответствующий приемный пункт переработки электрического
иэлектронного оборудования.
Правильная утилизация этого устройства поможет предотвратить возможные негативные последствия
дляокружающей среды и здоровья людей, которые могли бы быть вызваны неправильной утилизацией данного
устройства.
Если оборудование содержит легко заменяемые батареи или аккумуляторы, утилизируйте их отдельно в соответствии
с местными требованиями.
RU
25
Переработка материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации
обобработке, утилизации и переработке этого устройства обращайтесь в местные органы власти, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где приобретено это изделие.
В странах за пределами ЕС: Если вы планируется выбросить данное изделие, свяжитесь с местными органами власти
иузнайте правильный способ утилизации.
RU
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ КАМЕРЫ
ХРАНЕНИЕ КАМЕРЫ
Камера — это точный прибор. Не мочите и не роняйте его. Также не допускайте попадания в нее песка.
Не используйте ремешок, предназначенный для мобильных телефонов или других электронных устройств.
Такиеремешки обычно слишком тонкие и не могут надежно удерживать камеру. Из соображений безопасности
следует использовать только специальные ремешки для камер и только рекомендованным образом.
При использовании штатива необходимо проверить его устойчивость, и при соединении вращать штатив,
анекамеру. Пр установке камеры на штатив не следует чрезмерно затягивать винт, а также переносить камеру
прикрепленной к штативу. Так можно получить травму или повредить камеру.
Если камера не использовалась в течение длительного времени, извлеките батареи и поместите камеру в место,
изолированное от тепла, пыли и влаги.
Очищайте видоискатель от грязи и пыли с помощью воздуходувки, осторожно протирая его кусочком мягкой
ткани.
Не используйте растворители, такие как ацетон и спирт, для очистки камеры от грязи.
Сохраняйте отсек пленки и внутренние полости камеры чистыми, чтобы предотвратить повреждение пленки.
В жаркую погоду не оставляйте камеру в закрытом автомобиле, на пляже или в местах с высоким уровнем
влажности на длительное время.
Средства от моли, такие как нафталин, неблагоприятно воздействуют на камеру и пленку. Не храните камеру
ипленку в шкафу с нафталиновыми шариками.
Камера управляется процессором. В случае неправильной работы извлеките батареи и установите их обратно.
Помните, что камеру можно использовать при температуре от +5°C до +40°C.
26
ХРАНЕНИЕ ФОТОБУМАГИ И СНИМКОВ INSTAX mini
Дополнительную информацию см. на упаковке FUJIFILM INSTAX mini. Выполняйте все рекомендации по правильному
ибезопасному использованию.
Храните фотобумагу в прохладном сухом месте. Не оставляйте ее в местах с высокой температурой
(например,взакрытом автомобиле в жаркую погоду).
После установки фотобумаги используйте ее как можно скорее.
Если фотобумага хранилась в месте с очень высокой или низкой температурой, поместите ее на некоторое время
впомещение с нормальной температурой, прежде чем начать использовать для создания снимков.
Обязательно используйте фотобумагу до истечения ее срока годности.
Старайтесь, чтобы бумага не подвергалась рентгеновскому облучению, например, при проверке багажа
ваэропорту. На неиспользованной бумаге из-за этого может появиться эффект дымки и т.п. Рекомендуется брать
камеру и/или фотобумагу на борт самолета как ручную кладь (дополнительную информацию можно получить
ваэропорту).
Избегайте яркого света, храните готовые отпечатки в прохладном сухом месте.
Не подвергайте фотобумагу INSTAX mini проколам, порезам или разрывам. Не следует использовать
поврежденнуюпленку.
Предосторожности при обращении с фотобумагой и отпечатками.
Дополнительную информацию см. в инструкциях и предупреждениях на упаковке фотобумаги FUJIFILM INSTAX mini.
RU
27
ru
В случае возникновения вопросов относительно этого
продукта свяжитесь с официальным дистрибьютором
компании FUJIFILM или посетите сайт, указанный ниже.
www.fujilm.eu/ru
www.instaxmini.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.