Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit. Ce manuel explique comment
utiliser votre appareil photo numérique
FUJIFILM FinePix HS20EXR ainsi que le
logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien
lu et compris le contenu du manuel
avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veil lez à utiliser corre ctement votre app areil photo ; po ur cela, lire attentiv ement
ces notes pour l a sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utili sation.
•
Après avoir lu ce s notes pour la sécurité, r angez-les dans un e ndroit sûr.
À propo s des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce p roduit de manière incor recte.
Cette icône indique que le fait de ne pas obser ver les informations
mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTIS SE-
MENT
Cette icône i ndique que le fai t de ne pas obser ver les informat ions mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
ATTEN TION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations n écessitent votre attent ion (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée e st interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’ac tion doi t être réalisé e (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnecte z et débra nchez l’ad aptateu r secteu r.
Si vous continu ez à utiliser cet appa reil quand il émet de la f umée, une
Débranche-
ode ur inhab ituel le ou da ns d’aut res con ditio ns anor males , un ince ndie
ment de la
ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale.
• Prenez cont act avec votre revendeu r FUJIFILM.
ii
AVERTISSEMENT
Ne lais sez pas de l’ea u ou des obj ets pénét rer dans l ’apparei l.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Évitez
Si vous continu ez à utiliser cet appa reil quand il émet de la f umée, une
l’exposition
ode ur inhab ituel le ou da ns d’aut res con ditio ns anor males , un ince ndie
à l’eau
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez cont act avec votre revendeu r FUJIFILM .
N’utili sez pas l’a ppareil d ans une sa lle de bain o u une douc he.
Ne l’utilisez
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
pas dans une
salle de bai ns
ou une douche.
N’essaye z jamais de d émonter o u de modi e r (ne jamai s ouvrir l e boîtie r).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon-
un choc électrique.
tez pas.
Dans le c as où le boîti er s’ouvrir ait suite à une c hute ou à un aut re acciden t, ne
touch ez pas aux pi èces mise s à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endomma-
Ne touchez
gées. Re tirez immédiatement la b atterie, en évitan t de vous blesser ou
pas aux pièce s
de subir un cho c électriqu e, puis apporte z le produit chez l e revendeur
intérieures
d’origine p our le faire vérifi er.
Ne modi ez pas, ne chau ez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordo n de connex ion et ne pl acez pas d’ob jets lou rds dessu s.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
• Si le cordon e st endommagé, contac tez votre revendeur FUJIFI LM.
Ne place z pas cet ap pareil su r un plan in stable.
L’appareil pourrai t tomber ou se renverser e t provoquer des bless ures.
N’essaye z jamais de p rendre d es photog raphie s quand vou s bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendan t les orage s, ne touch ez aucune p ièce mét allique d e l’appar eil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
Page 3
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
N’utili sez pas de b atterie a utres qu e celles pr éconis ées.
Chargez la bat terie comme indiqué av ec l’indicateur.
Ne faite s pas chau er la batte rie. Ne les mo di ez pas e t n’essayez pa s de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spéci é pour charger la batterie.
N’impor te laquelle de ces act ions peut faire expl oser la batterie ou les
faire fuir e t provoquer un incendi e ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur uide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utili sez pas le c hargeu r pour char ger d’aut res batte ries que c elles spé ci ées ic i.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA
ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou
d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de
liquide, une surchau e, ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numériq ue ou conser vez-le dan s l’étui rigid e prévu à cet e et . Rangez la ba tterie
dans l’ét ui rigi de. Après l a mise au re but rec ouvrez l es borne s de la bat terie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut p rovoquer la mise à feu ou l ’expl osion des batterie s.
Conse rvez les Ca rtes mém oire hor s de la port ée des peti ts enfan ts.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalée s par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement a ec tés par des vapeurs d ’essence, l a vapeur, l ’humidi té et la pou ssière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
ATT ENTION
ATT ENTION
Ne lais sez pas cet a ppareil d ans des en droits s oumis à une t empérat ure élevé e.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut s e produire.
Conse rvez hor s de la porté e des enfa nts.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne place z pas d’obje t lourd su r l’appare il.
L’objet lourd pourr ait se renverser ou tomb er et entraîner des bl essures.
Ne dépl acez pas l’ap pareil p endant q ue l’adapt ateur sec teur est e ncore rac cordé.
Ne tirez p as sur le co rdon de con nexion p our débra ncher l ’adaptate ur secte ur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utili sez pas l’ad aptateu r secteur l orsque l a che est end ommagée o u lorsque
la che n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque d e provoquer un incendie o u une électrocut ion.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chi on et ne le s enroul ez pas deda ns.
La chaleur s’accu mulerait et pourrait d éformer le boîtier ou p rovoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
penda nt une pér iode pro longée, r etirez l a batter ie, décon nectez e t débran chez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend n, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur res te branché dans la prise d’alimentation.
Utili ser un ash d’une man ière trop ra pprochée de s yeux d’une pe rsonne peut
a ecter temporaireme nt sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapid ement. Ma intenez l a carte ave c votre doi gt et reti rez-la dél icatem ent.
Deman dez régul ièreme nt un test et l e nettoya ge intern e de votre ap pareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez co ntact tous les 2 ans avec vot re revendeur FUJIFILM pou r lui
con er le nettoy age interne.
• Veuille z noter que ce service n’est p as gratuit.
iii
Page 4
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le t ype de b atterie de votre ap-
pareil photo av ant de lire les instruc tions
suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des b atteries risque d’en réduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchau er, ce qui
pourrait provoquer une explosion ou
un incendie.
Cet appareil photo utilise une batterie
1
lithium-ion
* Lors de son départ d’usine, la batte-
rie n’est pas complètement chargé.
Veillez à toujours charger la batterie
avant de l’utilis er.
* Lorsque vous transportez la batterie,
insérez-le dans votre appareil photo
numérique ou conservez-le dans
l’étui soupl e prévu à cet e et.
■ Caractéristiques de la batterie
• La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l’utilisez pas.
Pour prendre des photos, utilisez une
batterie récemment rechargé (la veille
ou l’avant-veille).
• Pour augmenter la durée de vie de
votre bat terie, mettez l’ap pareil photo
hors tension lorsque vo us avez ni de
l’utiliser.
• Le nombre de vues disponibles sera
plus bas dans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à recharger votre bat terie lorsque vous vous
déplacez. Vous pouvez également
augmenter la puis sance produite (par
iv
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de p rendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauf-
fantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé .
■ Recharge de la batterie
• Vous pouvez recharger la batterie à
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à des
températures ambiantes comprises
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
au Manuel du propriétaire pour la
durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la bat terie à
une température ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous
chargez la batterie à une température en dehors de cette plage, la
recharge dure plus longtemps car
ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la bat-
terie à des temp ératures de 0°C ou
inférieures.
• Il n’est pas nécessaire de décharger
complètement la batterie avant de le
recharger.
• Une fois rechargé ou imméd iatement
après utilisation, la batterie peut avoir
chau é. C’est parfaitement normal.
• Ne rechargez pas une bat terie complètement chargé.
■ Lo ngévité de l a batteri e
Vous pouvez utiliser la batterie au
moins 300 fois à des températures
normales.
Si la durée pe ndant laquelle la bat terie
fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signi e que la batterie
a atteint sa limite de longévité et doit
être remplacé.
■ No tes sur le sto ckage
• Cependant, si vous le s tockez trop
longtemps alors qu’il est chargé, sa
perfo rmance peut se dégr ader. Avant
de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-le.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil p hoto pendant une pér iode
prolongée, retirez la batterie de l’appareil photo.
• Rangez l a batterie à un endroi t frais.
- Rangez la batterie dans un endroit
sec à une temperature ambiante
comprise ent re +15°C et +25°C.
- Ne laissez pas la batterie dans un en-
droit chaud o u excessivement froid .
■ Manipulation de la batterie
Notes po ur la sécur ité :
• Ne t ransportez p as et ne rangez pas la
batterie avec des objets métalliques
comme des coll iers ou des épingles .
• Ne chau ez pas la batterie et ne la
jetez pas dans un feu.
• Ne tentez pas de démonter ou modi er la bat terie.
• Ne pas recharger la bat terie avec des
chargeurs a utres que ceux spéci és.
• Mettre rapidement au rebut la batterie utilis ée.
• Ne faites p as tomber la batterie ou n e
lui faites p as subir de chocs vio lents.
• N’expos ez pas la batterie à l ’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
vous utilisez la batterie pendant une
période prolongée, le boîtier de l’appareil photo et la batterie lui-même
chau ent. Ceci est normal. Utilisez
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo lorsque vous prenez des
photos ou visualisez des images pendant une période prolongée.
Cet appareil photo utilise des
2
ba
tteries alcalins Ni-MH (nickel-métal
hydrure) de type AA
* Pour plus d ’informations sur les batte-
ries compatibles, référez-vous au Ma-nuel du propriétaire de votre appareil
photo.
■ Précautions lors de l’utilisation de la
batterie
• Ne chau ez pas les batteries/piles et
ne les jetez p as dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
les batteries/piles avec des objets
métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• N’exposez pas les batteries/piles à
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
particulièrement at tention à ce que
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modi er les batteries/piles.
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
le boîti er externe des bat teries/piles.
• Ne laissez pas tomb er les bat teries/
piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez p as à des chocs viole nts.
• N’utilisez pas de b atteries/piles qui
fuient, qui sont déformées, décolo-
Page 5
Pour votre sécurité
ATTENTION
rées ou qui présentent une anomalie
évidente.
• Ne rang ez pas les batter ies/piles dans
des endroits très chauds ou humides.
• Laissez les batteries/piles hors de la
portée des nouveauxnés et des enfants en bas â ge.
• Lors de la mise en place des batteries/
piles dans l’appareil photo, assurezvous que les polarités des batteries/
piles (C et D,) correspo ndent à celles
indiquées sur l’appareil photo.
• N’utilisez p as les bat teries/piles neuves et les bat teries/piles usagées
ensemble. N ’utilisez pas des bat teries
chargées et de déchargées ensemble.
• N’utilisez pas de bat teries/piles de
marques ou de t ypes di érents ensemble.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil p hoto pendant une pér iode
prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si
l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de
l’heure sont e acés.
• Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant
de retirer les batteries/piles, mettez
l’appareil p hoto hors tension et at tendez qu’elles refroidissent.
• La sa leté, comme des traces d e doigts
sur les bor nes des batte ries/piles , peut
réduire considérablement le nombre
de prises de vues disponibles. Essuyez
soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chi on sec et doux
avant de charger.
Si les batteries/piles présentent
des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement
des batteries/piles et mettez des
batteries/piles neuves en place.
Si du uide de batterie/pile entre
en contact ave c vos mains ou
vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le uide
de batterie/pile peut provoquer
une perte de la vue s’il entre en
contact avec les yeux. Dans ce
cas, ne vous f rottez pas les yeux.
Rincez le liquide à l’eau claire et
consultez un médecin.
■ Utilis ation cor recte des b atteri es Ni-MH
au format AA
•
Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des
périodes prolongées risquent d’être
« désactivées ». La charge répétée
de batteries Ni-MH qui ne sont que
partiellement déchargées peut également provoquer un « e et mémoire ».
Les bat teries Ni-MH qui sont « dé-
sacti vées » ou a ectées par « l’e et
mémoire » ont pour problème de ne
plus pouvoir fournir de l’énergie que
pendant une courte période après
avoir été charg ées. Pour éviter ce pro blème, déchargez, puis rechargez-les
plusieurs fois à l’aide de la fonction
« Décharge d es batteries ».
La désactivation et l’e et mémoire
sont spéci ques aux batteries Ni-MH
et ne sont pas en fait des défauts de
ces batteries. Consultez le Manuel du propriétaire de l’appareil photo pour en
savoir dava ntage sur cette fonct ion.
ATTE NTIO N
N’utilisez pas la fonction « Décharge
des batteries rechargeables » lorsque
des piles alcalines sont utilisées.
• Pour charg er des batteries N i-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour
vous assurer d’utiliser corre ctement le
chargeur.
• N’utilise z pas le chargeur de s batteries
pour la recharge de batteries autres
que celles spéci ées pour l’utilisation
avec le chargeur.
• Notez que les batteries sont chaudes
après avoir été ch argées.
• En ra ison de la manière dont l ’appareil
photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même
lorsque l ’appareil photo est mis hors
tension. Note z en particulier que de
laisser les b atteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement
les batteries et risque de les rendre
inutilisa bles meme après la rec harge.
• Les batteries Ni-MH se déchargent
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
pas utilisées, et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées
peut être raccourcie au nal.
• Les batteries Ni-MH se détériorent
rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple
les batteries par le ash). Utilisez la
fonction de « Décharge des batteries
rechargeables » de l’appareil photo
pour déch arger les batterie s.
• Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie ne
peut être utilisée que pendant une
courte période même après des c ycles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la n de sa duré e de vie.
■ Mi se au rebu t des batter ies/pil es
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
Remarques concernant les deux
3
modèles (1, 2)
■ Ad
aptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil ph oto.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien en cher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil p hoto numérique FUJIFILM .
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la che et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le co rdon.
• N’utilisez p as l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spéci é.
• L’adaptateur sec teur deviendra c haud
au toucher lo rs de son utilisati on. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d ’être dang ereux.
v
Page 6
Pour votre sécurité
• N’utilisez p as l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température e t une humidité élevée.
• Ne pas f aire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci es t normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la ra dio à distance.
Avant d’ut iliser l’ap pareil phot o
Ne visez pas des sources de lumières
très vives avec l’appareil photo, comme
par exemple le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaut ion, le capteur d’ima ges de l’appareil risque d’être endom magé.
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou p endant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au
préalable et regardez l’image pour vous
assurer que l ’appare il photo fonction ne
normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
aucune responsabilité pour les pertes
fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut
quelconque de ce produit.
vi
■ No tes sur les d roits de pr opriété
Les images enregistré es sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
■ Ma nipulat ion de votre a ppareil p hoto
Pour garantir le bon enregistrement
des images , ne soumettez p as l’appareil
photo à des imp acts ou des choc s pendant l’enregis trement des images.
■ Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’a chage est
endommagé, faites particulièrement
attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre
peau :
Essuyez votre peau et lavez-la com-
plètement à grande eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent
dans vos yeux :
Rincez l’oeil a ecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins
et consultez un médecin.
• Si vous avale z des cristaux liqui des :
Rincez-vous complètement la bou-
che avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et f aites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Bien que l’écr an LCD soit produit à l ’aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s’agit pas d ’une panne et
les images enregistrées ne sont pas
a ectées.
■ In formati ons sur les m arques de
fabrique
xD-Picture Card et E sont des mar-
ques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de carac tères présentés ici sont uni quement développ és par
DynaComware Taiwan Inc. Macintosh,
QuickTi me et Mac OS sont des marqu es
commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7,
Windows V ista et le logo Win dows sont
des marques commerciales du groupe
de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe
Reader sont des marques commerciales
ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États- Unis et/ou
dans d’autres pays. Les logos SDHC et
SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une
marque commerciale. YouTube est une
marque commerciale de Google Inc.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées d e leurs détenteurs respe ctifs.
■ Re marques s ur les inte rférenc es
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, véri ez la régle mentation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■ E xplicat ion du syst ème de télév ision
couleur
Phase Alternation by Line (Pha-
PAL :
se alternée à chaque ligne), un
système de télévision couleur
adopté principalement par les
pays de l’ Europe et la Chine.
National Television System
NTSC :
Committee, spéci cations de
télédi usion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le J apon.
■ E xif Print (E xif versi on 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage a n de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veu illez lire c e
guide av ant d’utili ser le logic iel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
Page 7
À propos de ce manuel
✔✔ Détection des pannes
.....................................
102
✔✔ Table des matières
..........................................
viii
✔✔ Messages et a chages d ’avertissement
..........
109
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spéci ques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Messages et a chages d’avertissement
Découvrez la signi cation d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’a che.
Avertissement relati f à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les
limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’a che peuvent présenter des
niveaux plus élevés de bruit ; la luminosité peut également varier (photos surexposées ou sous-exposées). Éteignez
l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 105, 110).
..........................................PP
..........PP
viii
109
Détection des pannes
Vous rencontrez un problème spéci que avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
.....................................PP
102
vii
Page 8
Avant que vous commencie
Premières étape
Principes de base des modes photographie et
lectur
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographi
Instructions plus approfondies concernant le
mode lectur
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ............................................................... vii
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil photo.
1 Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Les menus ainsi que tout autre texte a ché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’a chage de l’écran soit simpli é a n de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Piles AA alcalines (LR6) (×4)Capuchon d’objectifCâble USBCâble A/V
• Dragonne
• Manuel de base
Pare-soleilCD-ROM
Avant que vous commenciez
1
Page 12
Parties de l’appareil photo
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1
Molette de commande
2 Molette de mode .....................................21
3 Gri e porte-accessoires ............83, 100
4 Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique ...........................96
Témoin du retardateur ..........................36
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran di cile à voir. Appuyez
sur EVF/LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur
électronique. Si le mode basculement automatique est sélectionné, le viseur électronique s’allume automatiquement lorsque vous approchez votre œil du viseur, et
s’éteint lorsque vous l’en éloignez tandis que l’écran s’allume (notez que le détecteur
oculaire peut ne pas fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon
l’angle de votre tête par rapport à l’appareil).
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les
di érences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’a chage du viseur soit net.
Introduction
EVF
LCD
Détecteur d’œil
4
Page 15
Introduction
A chages de l’appareil photo
■■ Prise de vue
10:00
AM
250
F
4.5
12/31/2050
■■ Lecture
100-0001
400
10:00
AM
1 / 250
F
4.5
12/31/2050
A chages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs a chés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
Prise de vue
14 Simulation de lm ...................................80
15
Balance des blancs
...................................43
16 Niveau de charge de la batterie .......6
17 Mode Dual IS ...............................................95
5 Image gift ......................................................52
6 Numéro de l’image .................................94
Avant que vous commenciez
5
Page 16
Introduction
Témoin
Description
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Tém oin
PAS D’ICONE Les piles sont en partie déchargées.
B (rou ge)
A (clignotant
rouge)
1 Remarque
Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont
épuisées ne soit pas a ché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après
avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il
se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit
pas a ché ou qu’il ne soit a ché que brièvement avant
l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou
lors de la commutation du mode prise de vue au mode
lecture.
Les piles sont faibles. Remplacez-les dès
que possible.
Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil
photo et remplacez les piles.
Description
Masquage et a chage des indicateurs
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à a cher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
6
Page 17
La dragonne et le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel
que représenté ci-dessous.
3 Attention
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la dragonne est bien attachée.
Le capuchon d’objectif
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et xez le
capuchon de l’objectif à la dragonne (w).
Premières étapes
7
Page 18
Insertion des piles
Boîtier des piles
Boîtier des piles
L’appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH.
Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l’appareil photo. Insérez les piles dans l’appareil photo tel
que décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment des
1
piles.
Faites coulisser le loquet
du compartiment des piles dans le sens indiqué
et ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
3 Précautions
•
N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les chiers images ou les cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.
8
Insérez les piles.
2
Insérez les piles dans le
sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à
l’intérieur du couvercle du
compartiment des piles.
3 Précautions
Insérez les piles dans le bon sens.
•
•
N’utilisez jamais de piles dont le
boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même
temps des piles anciennes et des
neuves, de s piles ayant des niveaux
de charge di érents ou des piles de
types di érents. Si vous ne res-
pectez pas ces précautions,
les piles risquent de fuir ou de
surchau er.
• N’utilisez jama is de piles au mang anèse ou au Ni-Cd.
•
La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure
à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH
• Les traces de doigts et autres saletés présentes sur
les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.
Boîtier des piles
Boîtier des piles
.
Page 19
Insertion des piles
Fermez le couvercle du compartiment des
3
piles.
Fermez le couvercle du
compartiment des piles
et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet soit
en place (vous entendrez
un clic).
3 Attention
Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des
piles ne se ferme pas, véri ez que les piles sont dans
le bon sens et réessayez.
2 C onseil : Utilis ation d’un adaptat eur CA
L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un
adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément).
Choix du ty pe de piles
Après avoir remplacé les piles par
des piles d’un autre type, sélectionnez le type de piles en utilisant
l’option T TYPE DE PILE dans le
PARAMETRE
TYPE
LITHIUM
ALCALINE
NI-MH
menu con guration (P 91) pour
vous assurer que le niveau de la
pile est a ché correctement et que l’appareil photo ne
risque pas de s’éteindre de manière inattendue.
Premières étapes
9
Page 20
Insertion d’une carte mémoire
■■ Cartes mémoires compatibles
Languette de protection en écriture
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes
mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans
cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fuji lm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC).
3 Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC optionnelles , dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
10
Page 21
■■ Insertion d’une carte mémoire
Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le cache-fente pour la carte mémoire.
1
1 Remarque
Assurez-vous d’avoir éteint
l’appareil avant d’ouvrir le
cache-fente pour la carte
mémoire.
Insérez la carte mémoire.
2
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Click
Insertion d’une carte mémoire
Assurez-vous que la carte est
dans le bon sens : ne l’insérez
pas en biais et ne forcez pas.
Si la carte mémoire n’est pas
insérée correctement ou si
aucune carte mémoire n’est
insérée, a s’a che sur l’écran
LCD et la mémoire interne est
utilisée pour l’enregistrement
et la lecture.
Fermez le cache-fente pour la carte mémoire.
3
Ret rait des carte s mémoire
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la
carte puis relâchez-la lentement.
Vous pouvez maintenant retirer la
carte à la main.
3 Précautions
•
La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Premières étapes
11
Page 22
Insertion d’une carte mémoire
3 Précautions
• N’éteignez pas l’appa reil photo et ne retire z pas la carte mémoir e pendant le formatage d e la carte mémoire ou pe ndant l’enregistreme nt
ou la suppre ssion de données su r la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes
mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage
des cartes mémoire, référez-vous à « KFORMATAGE » (P 93).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une
carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/
SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, con ez l’appareil photo à un
représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte
G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être e acées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont
stockées. Ne renommez pas et n’e acez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modi e r , e acer ou renommer les chiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes
mémoire et de la mémoire interne : avant de modi er ou de renommer des chiers, copiez-les sur un ordinateur puis
modi ez ou renommez les copies, pas les originaux.
12
Page 23
Allumer et éteindre l’appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer
l’appareil photo.
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
b Conseil : Pa ssage en mode de lec ture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
c Précautions
• Les photos peuvent être a ectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à
ce que l’objectif reste propre.
• L’interrupteur ON/OFF ne permet pas de déconnecter
complètement l’appareil photo de son alimentation
électrique.
b Conseil : Extinc tion automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’e ectuez aucune opération pendant la période dé nie dans
le menu M EXT. AUTO (P 95). Pour réactiver l’appareil
photo après une extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON.
Premières étapes
13
Page 24
Con guration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Con gurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 93).
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET NO
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
1
1 Remarque
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes
que vous ignorez s’a cheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
DATE/HEURE NON ENTREE
2013
2012
YY. MM. DD
1. 1 12 : 00
2011
2010
2009
ENTREEANNULER
AM
La date et l’heure s’a chent. Appuyez sur la touche de sélection
2
gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour,
l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modi er les valeurs. Pour modi er l’ordre
d’a chage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le
format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Le type de piles s’a che : si le type di ère de celui qui est inséré
3
dans l’appareil photo, utilisez le menu de con guration option
TTYPE DE PILE (P 9) pour spéci er le type correct.
2 C onseil : L’horloge de l ’appare il photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés
et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau a chée lorsque vous allumez l’appareil photo.
14
Page 25
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Scène
Sujet pr incipal
AUTO
PAYSAGE
NOC-
TURNE
MACRO
PLAGE
COUCHER
SOL.
NEIGE
CIEL
VERDURE
CIEL ET
VERDURE
Autre que portrait (paysage)
Portra it
Éclair age normal
Contre -jour
Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO).
Sélectionnez le mode O.
1
Allumez l’appareil photo et positionnez la molette de mode sur O. Le symbole R s’a che sur
l’écran LCD.
L’icône o
En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’a che sur l’écran LCD.
Icô nes EXR (P 23)
L’appareil photo analyse la scène et
sélectionne le mode E le mieux
adapté.
Icônes scène
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
Scène
Sujet pr incipal
Autre qu e portrait (p aysage)
Éclaira ge normal
Portra it
Contre-jour
AUTO
PAYSAG E
acd*euvwx y z
bcbdb*
gcg
NOC-
MACRO
TURNE
—
——
COUCHER
PLAGE
ubvbwbxbybzb
ugvgwgxgygzg
SOL.
* Si n est a ché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti ou avancé ; P 22).
c Attention
Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode B (P 23) ou choisissez SP1/SP2 (P 25) et sélectionnez une scène manuelle-
ment.
PRIORIT RESOL
ISO HT&BR BAS
PRIOR PLAGE D
NEIGE
CIEL
VERDURE
S
T
U
CIEL ET
VERDURE
Principes de base des modes photographie et lecture
15
Page 26
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Cadrez la photo.
2
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer l’image sur
l’écran.
Bague de zoom
Tourner vers la gauche
pour faire un zoom arrière
Indicateur de zoom
2 C onseil : Verrouillage de l a mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 31) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Tourner vers la droite pour
faire un zoom avant
Com ment tenir l’appar eil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos oues.
Pour éviter que vos photos ne
soient oues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le ash.
16
Page 27
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Faites la mise au point.
3
Appuyer jusqu’à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s’allume.
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
s
le symbole
vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 31).
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
apparaît et le témoin lumineux
2 C onseil : Le déclen cheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
qw
Pression à mi-
course
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 96). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du ash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 34.
Pression à fond
Clic
Principes de base des modes photographie et lecture
17
Page 28
Prise de vue en mode R (E AUTO)
jj option s
Touche RAW app uyée
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole
o apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence
n’est pas disponible lors de la lecture de lms ou de mémos audio).
Le haut-parleur de l’appareil photo, le ash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin
du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster
les réglages du volume (veuillez remarquer que le ash
se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement
normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que
l’icône o ne soit plus a chée.
Touche RAW
Appuyez sur la touche RAW pour changer temporairement le format d’enregistrement. Après la prise de
photo, le format d’enregistrement reviendra à l’option
sélectionnée pour j RAW dans le menu de con gu-
ration (P 96).
options
RAW+JPEGJPEG
RAW
NON
Touche RAW appu yée
JPEG
RAW+JPEG
18
Page 29
Le témoin lumineux
Témoin
lumine ux
Statut de l ’appar eil photo
Tém oin lu mine ux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Tém oin
lumineux
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant
vert
Clignotant
vert et orange
Allumé
orange
Clignotant
orange
Clignotant
rouge
Avertissement de ou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Le ash est en cours de chargement : le ash
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de
formatage ou autre erreur de mémoire).
Statut de l ’appar eil photo
2 Conseil : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 109–112 pour plus d’informations.
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Principes de base des modes photographie et lecture
19
Page 30
Visualisation de photos
100-0001
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et véri ez le résultat.
Appuyez sur le bouton a.
1
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
Visionnez d’autres photos.
2
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour
les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
20
100-0001
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement a chée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (
suivante apparaît.
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection supérieure pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur
MENU/OK.
2 C onseil : Le menu lec ture
Vous pouvez également e acer des photos à partir du
menu lecture (P 55).
b). La boîte de dialogue
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
Page 31
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de
sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le
réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
P, S, A, M: Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un
contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouver-
O: Ce mode optimise la netteté, réduit
le bruit, augmente la plage dynamique ou
laisse à l’appareil photo le soin de modi er
automatiquement les réglages pour qu’ils
soient adaptés à la scène (P 22).
B (AUTO): Un mode simple « viser et pho-
tographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 23).
ture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 28).
C (PERSONNALISÉ): Permet de rappeler des
réglages mis en mémoire pour les modes
P, S, A, M et tous les modes O sauf
R (P 30).
N (360 PANORA.M): Permet de prendre
un panorama (P 27).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Adv.(AVANCÉ): Utilisez en toute simplicité
des techniques sophistiquées (P 23).
SP1, SP2 (SCENE S): Permet de choisir une scène adaptée au su-
jet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil
photo faire le reste (P 25).
21
Page 32
Mode de prise de vue
O
E
AUTO/
E
Priorité)
■■ RR ( (E
AUTO)
O ( (
Optimisez les réglages a n qu’ils soient
adaptés à votre sujet actuel ou améliorez
la netteté, la plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de
mode sur O et choisissez l’un des
modes E suivants dans le menu
prise de vue.
L’appareil photo sélectionne automatiquement la
scène et le mode E en fonction des conditions
de prise de vue (P 15).
1 Remarque
Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille
d’image optimale.
E
E
AUTO)
AUTO/
E
Priorité)
Anti ou avancé
Si n est a ché, l’appareil photo prend une série de
photos et les combine pour former une seule image, où
le « bruit » (marbrures) et l’e et de ou sont atténués.
1 Remarque
n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le
menu prise de vue (P 81) et lorsque le ash (P 34) est
désactivé ou réglé sur auto.
3 Précautions
• Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps
pour combiner les photos en une seule image. Il peut
arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou
l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la
prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant
que la prise de vue n’est pas terminée.
• La couverture de l’image est réduite.
22
Page 33
■■ E
E
Priorité
BB AUTO
Adv.
AVANCÉ
■■ ii MISE AU P.PRO
Choisissez l’une des options suivantes :
• S (PRIORIT RESOL): Pour des photos nettes et lumi-
neuses.
• T (ISO HT&BR BAS): Permet de réduire le bruit des
photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D): Permet d’augmenter la quantité
de détails visibles dans les hautes lumières.
L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 80) peut être
dé nie sur M (1600%) et D (800%).
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé
dans la plupart des situations.
Adv.
Ce mode associe la simplicité d’un mode
« viser et photographier » à des techniques
photographiques sophistiquées. L’option
A
permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
Priorité
AUTO
AVANCÉ
MODE Adv. du menu prise de vue vous
Mode de prise de vue
MISE AU P.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre en valeur
le sujet principal. En tournant la
molette de commande, il est possible de con gurer le niveau de lissage avant d’e ectuer la prise de
vue. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou des
photos de eurs semblables à ceux produits par des
appareils photo re ex.
1 Remarque
Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan
qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’e et
s’a che au moment de la mise au point, essayez de vous
éloigner de votre sujet et d’e ectuer un zoom avant. Il se
peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à
estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, véri ez le résultat et réessayez.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
23
Page 34
■■ jj BASSE LUM.PRO
BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le ou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
1 Remarque
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Mode de prise de vue
MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option
tSAUVEG.PHOTO D'ORIG. du menu con guration
(P 97).
3 Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
24
Page 35
Mode de prise de vue
SP1/SP2
POSITION SCÈNE
Scène
Descri ption
NATUREL &
SP1/SP2
POSITION SCÈNE
L’a pp a rei l ph o to o re une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions
de prise de vue particulières ou à un type spéci que de sujet. Utilisez l’option A SCENES du
menu prise de vue pour choisir la scène a ectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode.
Scène
CC
NATUREL & NN
D LUM. NATUREL
L PORTRAIT
Z VISAGE PLUS DOUXT CHIEN
m CHAT
M PAYSAG E
N SPORT
O NOCTURNE
H NO CT. (TRÉP.)
U FEUX ARTIF.
Q COUCHER SOL.
R NEIGEV PLAGE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEX TE
L’appareil prend deux photos, une sans ash et une avec.
Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits.
Choisissez ce mode pour photographier des chiens.
Choisissez ce mode pour photographier des chats.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux
d’arti ce.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible
luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de eurs aux couleurs éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins gurant sur des documents imprimés.
Description
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
25
Page 36
Mode de prise de vue
T CHIEN/m CHAT
L’appareil photo e ectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur o re
une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est
détecté (P 36). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 57) pour rechercher des photos
prises dans l’un ou l’autre de ces modes.
1 Remarque
Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les résultats peuvent varier en
fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les
animaux dont la tête est de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de chien ou de chat, il e ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
26
Page 37
Mode de prise de vue
N
360 PANORA.M
N
360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran
a n de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées
pour former un panoramique.
L’a pp a rei l ph o to e ectue un
zoom arrière complet.
Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indi-
1
cateur de zoom devienne blanc.
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diri-
2
ger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez
sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour a -
3
cher un choix de directions de panoramique. Appuyez
sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez
déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
4
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir
le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
E ectuez un panoramique
5
avec l’appareil photo dans la
direction indiquée par la èche.
La prise de vue prend n automatiquement lorsque la barre
de progression a atteint sa
limite et que le panoramique
est réalisé.
120
120
Barre de progression
Barre de progression
1 Remarque
La prise de vue prend n si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir e ectué un
panoramique sur 120 °.
3 Précautions
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélec tionné
ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne
pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le
panoramique ne soit terminé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets
dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être ous si le sujet est faiblement éclairé.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
27
Page 38
Mode de prise de vue
PP: PROGRAMME AE
Pou r de meilleurs r ésultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’e ectuer le panoramique à une vitesse di érente.
: PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle
automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez choisir di érentes
combinaisons de vitesses d’obturation
qui produiront la même exposition (position programme).
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les a chages de vitesse d’obturation et
d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Position Programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en
relevant le ash, en tournant la molette de mode vers
un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le mode de lecture. Le ash doit être désactivé pour que le mode Position Programme soit disponible. En outre, il ne faut pas que les options U PLAGE DYNA MIQUE et N ISO soient con gurées sur AUTO.
Vitesse d’obturation
250F4.5
Ouverture
28
Page 39
Mode de prise de vue
SS: PRIORITE VITESSE
AA: PRIORITE OUVERTURE
: PRIORITE VITESSE
Vous choisissez la vitesse d’obturation à
l’aide de la molette de commande, tandis
que l’appareil photo choisit l’ouverture
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale.
Vitesse d’obturation
1000
3 Précautions
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’a che
en rouge. Modi ez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’a chage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
• Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
: PRIORITE OUVERTURE
Vous choisissez l’ouverture à l’aide de la
molette de commande, tandis que l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale.
Ouverture
F3.5
3 Attenti on
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’a che
en rouge. Modi ez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, l’a chage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
29
Page 40
Mode de prise de vue
MM: MANUAL
CC: CUSTOM MODE
Menu/r églage
Réglage s enregistré s
Menu pri se
de vues
Menu de
con guratio n
Autres
: MANUAL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous
le souhaitez, vous pouvez modi er l’exposition par rapport à la valeur suggérée
par l’appareil photo.
Tournez la molette de contrôle
M
pour dé nir le temps de pose.
Maintenez enfoncé le bouton
d et tournez la molette de
contrôle pour dé nir la valeur
d’ouverture.
3 Précautions
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
• Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec
les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
250F4.5
Vitesse d’obturation
250F4.5
Ouverture
: CUSTOM MODE
En modes P, S, A, M et dans tous les modes
O sauf R, l’option K REGLAGE
PERSO. dans le menu de prise de vue (P
83) vous permet de sauvegarder les paramètres de l’appareil et du menu en cours.
Ces réglages sont rappelés à chaque fois
que vous tournez la molette de mode
dans la position C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Menu prise
de vues
Menu de
con guration
Autres
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE
D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, d CHANGT BAL
BLANCS, f COULEUR, e TON, H DETAIL,
h REDUCT. DU BRUIT, b DETECTION
SUJET, n RECO. VISAGE, F MODE VIDEO
AF, W MODE VIDEO, 2 NIVEAU ELECTRONIQUE, J INCREM. IL BKT AE, I FLASH,
g FLASH EXTERNE
CTEMOIN AF, j RAW
ISO, mesure, mode de mise au point automatique, mode de mise au point, balance
des blancs, mode rafale, mode macro, mode
ash, compensation d’exposition, options
d’a chage de l’écran (touche DISP/BACK)
Réglages enregistrés
30
Page 41
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
1
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour régler la
mise au point et l’exposition. La mise au point et
l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Recomposez la photo.
3
Pour recomposer la photo,
maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
Prenez la photo.
4
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste gure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé
à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui ré échit la lumière.
•
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure.
•
Sujets sans substance tels que la fumée ou les ammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
31
Page 42
Verrouillage de l’exposition
Verrouillage de la mise au point
La touche AE/AF LOCK
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point.
Verrouillage de l’exposition
Mesurez l’exposition.
1
Placez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez
sur la touche AE/AF LOCK pour
mesurer l’exposition.
Faites la mise au point.
2
Tout en tenant la touche
AE/AF LOCK enfoncée, appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour e ectuer
la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si
vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK.
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
32
Recomposez la photo.
3
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
c Attention
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le
verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
Prenez la photo.
++
4
Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE
MEM. AE/AF dan s l e menu de con gur at ion (P 96),
un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise
au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au
point et l’exposition seront verrouillées.
a Remarque
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE
MEM. AE/AF dans le menu de con guration (P 96), l’ex-
position et la mise au point seront verrouillées d’une pression du bouton AE/AF LOCK et resteront ainsi verrouillées
jusqu’à nouvelle pression du bouton.
Page 43
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options
macro ci-dessous.
OFF
OFF
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en
mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o s’a che) et le
ash ne peut pas être utilisé.
1 Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les ous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du ash peut être nécessaire lors de l’utilisation du ash (P 82).
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le ash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
33
Page 44
N Utilisation du ash (Flash intelligent)
Mode
Descri ption
Lors de l’utilisation du ash, le système de ash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par
rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du ash s ont ajustées pour gar antir que le suj et pr incipal
soit correctement exposé tout en préservant les e ets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le ash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le ash.
1
Appuyez sur la touche de sortie de ash pour relever ce dernier.
Désact ivation du ash
Rabaissez le ash dans les lieux où les photos au ash sont interdites ou pour capturer
la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation
lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être oues, l’utilisation
d’un trépied est recommandée.
Choisissez un mode de ash.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du ash change à chaque pression
de la touche de sélection.
34
Mode
A/K
(FLASH AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
Description
Le ash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupar t
des situations.
Le ash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
Page 45
N Utilisation du ash (Flash intelligent)
3 Attention
Le ash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise
de vue soit terminée.
1 Remarque
La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du ash.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 48) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu con guration (P 96), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U
et Z.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’e et « yeux rouges » causé lorsque la lumière du
ash est ré échie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
35
Page 46
J Utilisation du retardateur
Option
Descri ption
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options
suivantes:
OFF
OFF
T (OFF)
o
S (10 SEC)
R (2 SEC)
36
Option
(
DECLENCHEM. AUTO
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte une personne en
)
face de lui. Utilisez cette option pour réaliser des portraits de bébés.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réduire l’e et de ou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Page 47
F
4.5
250
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
Appuyez sur la touche d et tournez la molette de
commande jusqu’à ce que l’indicateur d’exposition
a che la valeur souhaitée.
P
+
Indicateur d’exposition
F
4.5
250
L’e et est visible à l’écran.
1 Remarque
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est
éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale,
choisissez une valeur de ±0.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez des valeurs négati-
ves pour réduire l’exposition
(le signe « – » devient jaune)
Choisissez des valeurs positives
pour augmenter l’exposition
(le signe « + » devient jaune)
37
Page 48
Sensibilité
Option
Descri ption
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tournant
la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran.
ISO
+
100 200 400 800 1600 3200
100
ISO
Des valeurs élevées permettent de réduire le ou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
ISO
Scène
Bruit (mar brures)
128 00
Sombre
Plus visible
Option
Description
AUTOLa sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400)
12800 / 6400 / 3200 / 1600 /
800 / 400 / 20 0 / 100
Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-delà des valeurs entre parenthèses.
La sensibilité est réglée sur la valeur spéci ée, indiquée à l’écran.
38
Page 49
Mesure
Option
Description
Pour choisir comment l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée,
appuyez sur la touche AE et tournez la molette de commande.
PHOTOMETRIE
+
MULTI
Option
o
(MULTI)
p
(CEN-
TRALE)
q
(MOYENNE)
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de
conditions de prise de vue.
L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est
recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une
exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement e cace pour
les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
39
Page 50
Mode de mise au point automatique
Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne
la zone de mise au point lorsque K est sélectionné
pour le mode de mise au point (P 41), appuyez sur
la touche AF et tournez la molette de commande.
Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est
activé (P 33).
MODE AF
+
CENTRE
Les options suivantes sont disponibles:
M
• r (CENTRE) : L’appareil photo
fait la mise au point sur le sujet
situé au centre du cadre. Vous
pouvez utiliser cette option
avec le verrouillage de la mise
au point.
• s
(MULTI) : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil photo détecte
les sujets à fort contraste près
du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement
40
M
250F4.5
250F4.5
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
SELECTION DE ZONE AF
• t (AF ZONE) : La position de
SELECTION DE ZONE AF
mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélec-
Cible de mise au point
Cible de mise au point
tion supérieure, inférieure,
gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la
position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil
photo est monté sur un trépied.
M
• x
(RECHERCHE) : Placez le su-
M
jet dans la cible de mise au point
et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo
suivra le sujet et ajustera la mise
250F4.5
250F4.5
au point au fur et à mesure de son déplacement dans
le cadre
.
.
ANNULERREGLER
ANNULERREGLER
DÉMARRER LE SUIVI
DÉMARRER LE SUIVI
Page 51
Mode de mise au point
Mode
Descri ption
Pour choisir comment l’appareil photo fait la mise au point, appuyez sur la touche AF C-S-M et tournez la
molette de commande.
MISE AU POINT
+
AF CONTINU
Les options suivantes sont disponibles:
Mode
K
(
AF SEUL)
J
(AF CONTINU)
j
(MF)
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce
mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour re éter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le décl encheur n’est pas enfoncé à mi- course (veuillez noter que cela augmen te la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de mise
au point automatique (P 40) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constamment
la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise
au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance
par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle
manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne par vient pas à faire la mise au
point en utilisant la mise au point automatique (P 31). La détection des visages est automatiquement
désactivée.
Réduire la distance
de mise au point
Augmenter la distance
de mise au point
Description
P
Icône du mode de mise
au point manuelle
Indicateur de mise
au point manuelle
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
41
Page 52
Mode de mise au point
a Remar ques : Mise au poin t manuelle
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être a ectée si l’appareil photo bouge.
• Si vous avez sélectionné OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu de con guration (P 97), toute l’image sera
agrandie pour faciliter la mise au point lorsque la bague de réglage est tournée.
• L’appareil photo n’e ectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la
droite. Pour faire la mise au point à l’in ni, faites la mise au point sur un objet distant.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 40), appuyez sur la
touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis
en mode de mise au point manuelle.
42
Page 53
Balance des blancs
Option
Descr iption
Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette de
commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineuse soit
mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme).
+
Option
AUTOLa balance des blancs est réglée automatiquement.
h
i
j
k
l
m
n
h: Balan ce des blancs pe rsonnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de
mesure de la balance des blancs s’a chent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à
fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
• Si « TERMINE ! » s’a che, appuyez sur MENU/OK pour dé nir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’a che, augmentez la correction de l’exposition (P 37) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’a che, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
1 Remarque
Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant
de mesurer la balance des blancs.
1 Remarques
• Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation du ash.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de
vue a n de véri er les couleurs.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes uorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes uorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes uorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Description
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
43
Page 54
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche I et tournez la molette de
commande pour choisir l’une des options ci-dessous :
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le ash se désactive
automatiquement ; le mode ash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
• La vitesse de dé lement des images varie en fonction de
la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des réglages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
Page 55
I Prise de vue en continu (mode rafale)
■■ II PRE n
■■ PP CAPTURE IMG OPTIMALE
PRE n
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre maximal de photos par rafale:
PARAMETRE EN RAFALE
Appuyez sur la touche de
1
sélection droite lorsque l’appareil photo est en mode de
PARAMETRE EN RAFALE
VITESSE PRISE DE VUE
VITESSE PRISE DE VUE
NOMBRES D'IMAGES4
NOMBRES D'IMAGES4
prise de vue.
Mettez en surbrillance la cadence de prise de
2
vue actuelle ou le nombre de photos actuel et
appuyez sur la touche de sélection droite, puis
appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour e ectuer la sélection.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de
3
prise de vue une fois les réglages terminés.
CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos:
Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque
1
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue
2
actuelle et appuyez sur la touche de sélection
droite, puis appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir une autre
valeur et appuyez sur MENU/OK pour e ectuer la
sélection.
3 Attention
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne
pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.
M et te z e n su rb ri ll an ce le n om -
3
bre de photos et appuyez sur
la touche de sélection droite.
Appuyez sur la touche de
Nombre de photos
Nombre de photos
par rafale
par rafale
PARAMETRE EN RAFALE
PARAMETRE EN RAFALE
–1SSHUTTER1S
–1SSHUTTER1S
sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre
REGLERANNULER
de photos par rafale et sur la
touche de sélection gauche
REGLERANNULER
Répartition
Répartition
ou droite pour choisir leur
répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du
déclencheur et le nombre indiqué sur la droite
correspond aux photos prises après la pression du
déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les ré-
glages terminés.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
16
16
IMAGES8
IMAGES8
45
Page 56
I Prise de vue en continu (mode rafale)
■■ OO BRACKETING AE
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de
4
prise de vue.
Prenez des photos. L’appareil photo commence
5
l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur
appuyé à micourse
Déclencheur
appuyé à fond
Photos
« avant »
« après »
Photos
3 Précautions
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la n
de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour
l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise
de vue (P 82) et une troisième (sous-exposée) en
utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
46
Page 57
■■ XX BKT SIMULATION FILM
BKT SIMULATION FILM
■■ YY BKT PLAGE DYNAMIQUE
jj RAW
RR CONTINU
RAW+JPEG
RAW
NON (JPEG)
II PRE.
PP CAPTURE IMG
OPTIMALE
OO BRACKETING
AE
XX BKT SIMULA -
TION FILM
YY BKT PLAGE
DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos avec di érents réglages de P SI-
MULATION DE FILM (P 80): c PROVIA/STAN-
DARD pour la première, d Velvia/VIVE pour la deuxième et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec di érents réglages de
UPLAGE DYNAMIQUE (P 80) : A 100% pour la
première, B 200% pour la deuxième et C 400%
pour la troisième (N ISO ne peut pas dépasser
3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE).
I Prise de vue en continu (mode rafale)
jRAW
Le nombre de photos pouvant être enregistrées par
rafale dépend de l’option sélectionnée pour j RAW
dans le menu con guration.
RAW
CONTINU
PRE. nn
CAPTURE IMG
OPTIMALE
BRACKETING
AE
BKT SIMULA-
TION FILM
BKT PLAGE
DYNAMIQUE
RAW+JPEG
Jusqu’à 6Jusqu’à 6Jusqu’à 32
Jusqu’à 6Jusqu’à 6Jusqu’à 16
333
—— 3
—— 3
RAW
NON (JPEG)
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
47
Page 58
77
b Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe
(dans le sens horizontal ou vertical) a n d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Pour utiliser la détection des
visages, appuyez sur MENU/OK
pour a cher le menu prise
de vue et sélectionnez OUI
pour l’option b DETECTION SUJET. L’appareil photo peut
Bordure verteBordure verte
détecter les visages, qu’il soit
positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si
l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres
visages sont signalés par des contours blancs.
3 Précautions
• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le
portrait en particulier.
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone
indiquée par le contour vert au moment de la prise de
vue.
48
Détecti on des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (P 36).
Lors de l’a chage d’une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l’appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 86), le zoom de lecture
(P 53), les diaporamas (P 85), la recherche d’images
(P 57), l’a chage de l’image (P 93), l’impression (P
66) et le rognage (P 87).
7
Page 59
n Reconnaissance des visages
Ajout de nouveaux visages
L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques
des visages et les données relatives à di érentes
personnes (nom, relation et date de naissance). Il
peut accorder la priorité à ces personnes lorsque
la détection des visages est activée ou a cher leur
nom et d’autres informations pendant la lecture.
Ajout de nouveaux visages
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visages à la base de données de reconnaissance des
visages.
Sélectionnez ENREGISTRER.
1
Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option
nRECO. VISAGE du menu prise de vue.
1 Remarque
Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnez NON.
Prenez une photo.
2
Après avoir véri é que le
ENREGISTRER VISAGE
ENREGISTRER VISAGE
sujet fait face à l’appareil
photo, cadrez-le à l’aide des
repères et prenez la photo.
SAISIR LE LONG DE LA
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
ANNULER
ANNULER
1 Remarque
Si un message d’erreur s’a che, reprenez la photo.
Saisissez les données de reconnaissance des
3
visages.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher les données de reconnaissance des visages et saisissez
les informations suivantes:
• NOM: Saisissez un nom comportant 14 carac-
tères maximum et appuyez sur MENU/OK.
• ANNIVERSAIRE: Saisissez la date de naissance
du sujet et appuyez sur MENU/OK.
• CATÉGORIE: Choisissez l’option qui illustre votre
relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK.
1 Remarque
Si vous e ectuez un zo om avant sur le visage d’une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le
jour de son anniversaire, l’appareil photo a che son nom
et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) »
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
49
Page 60
Reconnaissance des visages
Consultation, modi cation et suppression des données existantes
Ajout automatique de visages
n Reconnaissance des visages
Consultation, modi cation et suppression des données existantes
Suivez les étapes ci-dessous pour a cher, modi er ou
e acer des données de reconnaissance des visages.
Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’op-
1
tion n RECO. VISAGE.
Sélectionnez un visage.
2
A chez ou modi ez les données de recon-
3
naissance des visages.
Le nom, la catégorie ou la date de naissance
peuvent être modi és comme indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 49).
Pour reprendre la photo, sélectionnez REM-PLACER PHOTO et réalisez un autre portrait
comme indiqué ci-dessus.
1 Remarque
Pour e acer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER.
Ajout automatique de visages
Pour ajouter automatiquement les sujets que vous
photographiez souvent à la base de données de
reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour
l’option ENREGISTREMENT AUTO du menu de re-
connaissance des visages. Si l’appareil photo détecte un visage photographié de nombreuses fois mais
qui n’a pas été ajouté à la base de données, il a che
un message vous invitant à créer une nouvelle entrée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données
de reconnaissance des visages.
1 Remarque
Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas
échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages
à l’aide de l’option ENREGISTRER.
50
Page 61
Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si
vous essayez d’ajouter un neuvième visage, une boîte
de dialogue de con rmation s’a che : utilisez l’option
AFFICHAGE/ÉDITION pour e acer les données existantes a n de faire de la place pour de nouveaux visages. ENREGISTREMENT AUTO est désactivée si l’appa-
reil photo a déjà mémorisé huit visages.
Lorsque la détection des visages (P 48) est activée et
que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés
dans la base de données, l’appareil photo a che le nom
du sujet sur lequel la mise au point et l’exposition seront
basées (il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom
n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets
repérés par la fonction de reconnaissance des visages
mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point
et de l’exposition sont encadrés en orange et les autres
sujets sont encadrés en blanc.
3 Attention
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de
repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si
ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne gurent
que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques
des visages ou des expressions des sujets di èrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.
Reconnaissance des visages
n Reconnaissance des visages
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
51
Page 62
Options de lecture
100-0001
Prise de vue continue
II Favoris : Notation des photos
Appuyez sur le bouton a pour a cher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
touche de sélection enfoncée pour faire
dé ler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix.
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil »)
pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue
continue, seule la première photo de chaque série
s’a che. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour a cher les autres photos de la série.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo a chée en mode de lecture
plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche
de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
52
Page 63
Options de lecture
Zoom lecture
Zoom lecture
Appuyez sur k pour e ectuer un zoom avant sur
les photos a chées lors de la lecture image par
image ; appuyez sur n pour e ectuer un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de
sélection peut être utilisée pour voir des zones de la
photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Tém oin de zoom
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
a chée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le
zoom.
1 Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image.
Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies
recadrées ou redimensionnées au format a.
Détecti on des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(P 31) sont indiquées par une
icône g. Appuyez sur la tou-
che g pour agrandir le sujet
sélectionné avec la fonction de
détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les
boutons k et n pour ajuster le facteur de zoom.
BACKZOOM
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
53
Page 64
Lecture d’images multiples
Lecture d’images multiples
10: 00
AM
12/31/2050
Pour modi er le nombre d’images a chées, appuyez
sur n dans la vue image par image.
10: 00
AM
12/31/2050
Appuyez sur n
pour visualiser
plus d’images.
Appuyez sur k
pour visualiser
moins d’images.
Options de lecture
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les a chages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
2 C onseil : A chage de deux images
L’a chage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C.
54
Page 65
A Suppression de photos
Option
Descr iption
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A ERASE
(P 84) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer
que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les
SET
SET
MENU LECTURE
MENU LECTURE
EFFACE
EFFACE
BACK
BACK
IMAGE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
TOUTES IMAGES
photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur
IMAGE
MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de con rmation ne s’a -
che).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur
tionner (les photos gurant dans le Livre Album ou faisant partie d’une commande d’impres-
PHOTOS SÉLECT.
sion sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
une boîte de dialogue de con rmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur
pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de con rmation s’a che; mettez en surbrillance OK et appuyez sur
OK
pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules
TOUTES IMAGES
les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la
mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les
photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
1 Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 86).
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Description
MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélec-
DISP/BACK
pour a cher
MENU/OK
MENU/
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
55
Page 66
Visualisation des informations des photos
Pour visualiser ou masquer les informations des photos énumérées ci-dessous lors de la lecture image par
image, appuyez sur info.
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nb de
pixels
4:3
N
ISO
400
F
4.5
1/250
:
:OFF
:
2
:
-
1
3
12/ 31/2050 10: 00
Plage dynamiquew Taille et qualité d’image
q
Sensibilité
e
Simulation de lmy Mode ashu Balance des blancs
t
Correction de l’exposition
i
Photo (les zones surexposées clignotent)
!0
Histogramme
!1
Vitesse d’obturation/ouverture
r
100-0001
AM
Numéro de l’image
o
56
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
Page 67
Recherche Photos
Option
Descr iption
Option
Voir page
Rechercher des images selon di érents critères.
Appuyez sur le bouton H lors de la lecture.
1
Mettez en surbrillance l’une des options suivan-
2
tes et appuyez sur MENU/OK :
Option
PAR DATE
PAR VI SAGE
PAR I FAVO RIS
PAR SCENE
PAR TYPE DE DONNEES
REPERE POUR TELECH.
Trouve toutes les photos prises à
une date sélectionnée.
Trouve toutes les photos basées sur
des informations de visage spéci é e s .
Trouve toutes les photos avec une
note spéci ée (P 52).
Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée.
Trouve toutes les images xes ou
tous les lms.
Trouve toutes les photos sélectionnées pour téléchargement vers une
destination spéci que (P 84).
Description
Sélectionnez une condition de recherche. Seules
3
les photos satisfaisant à la condition de recherche s’a chent. Pour supprimer ou protéger les
photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options
suivantes :
Option
A EFFACED PROTEGERI DIAPORAMA
Pour terminer la recherche, sélectionnez QUIT-
4
TER RECHERCHE.
Voir p age
84
86
85
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
57
Page 68
Création d’un livre album
X Création d’un Livre Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
Sélectionnez X CREA LIVRE ALBUM dans le
1
menu lecture.
Mettez NOUVEL ALBUM en sur-
2
brillance.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher la
3
boîte de dialogue du nouvel album.
Choisissez les photos pour le nouvel
4
album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 57).
1 Remarque
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
58
Faites dé ler les photos et appuyez sur la touche de
5
sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album.
Pour a cher la photo actuelle sur la couverture,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
1 Remarque
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
di érente pour la couverture.
Appuyez sur MENU/OK pour sortir lors-
6
que l’album est terminé.
Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en
7
surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
SORTIR
1 Remarque
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
conditions de recherche spéci ées pour l’album.
Page 69
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al-
Visionnage de livres albums
Modi er et e acer des livres albums
8
bum sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3 Précautions
• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 pho-
tos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont auto-
matiquement e acés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
X Création d’un Livre Album
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour a cher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire dé ler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modi er et e acer des livres albums
A chez le livre album et appuyez sur
1
MENU/OK pour visualiser les options
d’édition de l’album.
Choisissez parmi les options suivantes :
2
• MODIFIER : Permet de modi er l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 58.
• EFFACER : Permet d’e acer le livre album actuel.
Suivez les instructions à l’écran.
3
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
59
Page 70
Visionnage des panoramas
Opérat ion
Touche
Descri ption
Pour visionner un panorama, activez l’a chage image par image, puis appuyez sur la touche de sélection
inférieure.
AFFICHER
PAUSE
STOP
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
Opération
Démarrage/
interruption
de la lecture
Fin de la
lecture
Tou che
Description
Appuyez su r la touche de sélec tion inférie ure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Appuyez su r la touche de sélec tion supérie ure pour terminer la lecture.
60
Page 71
Enregistrer des lms
1
999m59s
F
Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’a chent
et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
Icône
y ENR.
Nombre de photos
1
ENR.
999m59s
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
1 Remarques
• Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à
e ectuer la mise au point.
Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu con guration
(P 96).
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement.
La couleur et la luminosité de l’image peuvent être di érentes de celles a chées avant que l’enregistrement ne commence.
• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
pouvant être prises
F
pendant l’enregistrement
Durée restante
Films
61
Page 72
Enregistrer des lms
Taille d’image pour les vidéos
Option
Descri ption
Prendre de s photos pendant l ’enreg istrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo
pendant l’enregistrement.
1 Remarques
• Si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMA-
GE, la photo est enregistrée avec une taille de P.
• La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3 Précautions
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
• Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
3 Précautions
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie
pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux . Ceci
est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit
pas un dysfonctionnement.
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez
une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VI-DEO du menu prise de vue (P 82).
Option
i 1920 (1920 × 1080)
h 1280 (1280 × 720)
f (640 × 480)
Y 640 × 480 (8 0i/s)
Y 320 × 240 (160 i/s)
Y 320 × 112 (320i/s)
Full HD (High De nition).
Haute dé nition.
Dé nition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est
pas enregistré, et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs
ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaissent en haut et en bas des vidéos
enregistrées à Y 320 × 112.
Description
62
Page 73
a Visionner des lms
100-006
10: 00
AM
12/31/2050
Opérat ion
Description
5m42s
Pendant la lecture (P 52), les
l m s s o n t a chés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être e ectuées pendant l’a chage d’un lm :
Opération
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre n à
la lecture/ef-
facer
Régler la
vitesse
Régler le
volume
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
pour faire une pause. Lorsque la lecture
est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
touche de sélection gauche ou droite pour
reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
pour mettre n à la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour régler la vitesse de lecture pen-
dant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
pendant la lecture et a cher les commandes du volume. Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour
régler le volume et appuyez sur MENU/OK
pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu con guration.
Description
12/31/2050
AFFICHER
10: 00
AM
100-006
Vi tesse de lectur e
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour régler la vi-
tesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de èches
(M ou N).
2 C onseil : Vision ner des lms sur un or dinateur
Copiez les lms sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Flèche
5m42s
STOPPAUSE
Films
63
Page 74
Visionner des photos sur une télévision
Connecter l’appareil photo à une télévision pour montrer des photos à un groupe.
Éteindre l’appareil photo.
1
Connectez le câble A/V fourni comme indiqué ci-dessous.
2
Insérez dans le connecteur
pour câble A/V
HDMI
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, P 99) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo
à des appareils Haute Dé nition (HD) (lecture uniquement). Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble
HDMI est connecté.
Raccordements
Insérer dans le
connecteur HDMI
Mini-connecteur HDMI (type C)
Connectez la prise
blanche au connec-
teur d’entrée audio
Connectez la prise jaune
au connecteur d’entrée
vidéo
Insérer dans le
connecteur HDMI
64
Page 75
Visionner des photos sur une télévision
Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie
3
avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et lms
4
sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont
aucun e et sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision
pour régler le volume.
1 Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de lms.
3 Attention
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Raccordements
65
Page 76
Impression de photos par USB
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni tel que représenté
1
et allumez l’imprimante.
Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a.
2
tUSB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran Pict-
Bridge représenté à droite ci-dessous.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
00
IMAGE
OK
TIRAGES
ENTREE
66
Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher une
photo que vous souhaitez imprimer.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
Répétez les étapes 1–2 pour sélec-
3
tionner d’autres photos. Appuyez sur
MENU/OK pour a cher une boîte de
dialogue de con rmation une fois que
les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL:
9
TIRAGES
ENTREEANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im-
4
pression.
Page 77
Impression de photos par USB
Impression de la commande
d’impression DPOF
2 C onseil : Impress ion de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour a cher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
1 Remarque
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Impression de la commande
d’impression DPOF
Pour réaliser la commande d’impression créée avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 89):
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur
1
DISP/BACK pour ouvrir le menu Pict-
Bridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur la touche de sélection su-
2
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance u IMPRES. DPOF.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une
3
boîte de dialogue de con rmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREEANNULER
Raccordements
67
Page 78
Impression de photos par USB
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im-
4
pression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez
l’appareil.
Déconnex ion de l’appareil p hoto
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
a ché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez
le câble USB.
IMPRESSION
ANNULER
1 Remarques
• Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire
interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans
l'appareil photo.
• Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date,
l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le
menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les
photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
68
Page 79
■■ AVEC DATE
SANS DATE
Création d’une commande d’impression DPOF
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
permet de créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge (P 99) ou les périphériques qui prennent
en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir
de « commandes d'impression » stockées dans
la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Les informations comprises dans la commande incluent
les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le
nombre de copies de chaque photo.
AVEC DATE ss//
Sélectionnez le mode de lecture et
1
appuyez sur MENU/OK pour a cher le
menu lecture.
Mettez en surbrillance K IMPRES-
2
SION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance l’une des options
3
suivantes et appuyez sur MENU/OK:
• AVEC DATEs: La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE: La date d’enregistrement
n’est pas imprimée sur les photos.
Appuyez sur la touche de sélection
4
gauche ou droite pour a cher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
Impression de photos par USB
SANS DATE
Raccordements
69
Page 80
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF:
00001
TIRAGES
01
IMAGE
REGLER
2 C onseil : Détect ion des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur g permet de régler
le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés.
1 Remarque
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
Répétez les étapes 4–5 pour termi-
6
ner la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur
DISP/BACK pour quitter sans changer la
commande d’impression.
Le nombre total d’impressions est af-
7
ché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
70
Page 81
Impression de photos par USB
■■ ANNULER TOUT
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modi er une
commande d’impression constituée de photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire conte-
ANNUL. DPOF OK?
nant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREEANNULER
représenté à droite est a ché.
ENTREEANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
RAZ DPOF OK?
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue
ENTREEANNULER
ENTREEANNULER
de con rmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de
la commande.
Raccordements
71
Page 82
Visionnement des photos sur un ordinateur
Installation du logiciel
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Windows 7
1
Windows V ista
1
Windows X P
1
Proces seur
Mémoir e vive
Espace l ibre sur
le disq ue
Vidéo
Autres
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la n de l’installation.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les
instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 72–73 et celles pour Macintosh aux pages
74 –75.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Windows 7
Processeur
Mémoire vive
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo
Autres
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont
été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’a chage de vidéos HD.
• 1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs en 24 bits ou plus
• Une unité centrale graphique (GPU) supportant Direct X7 ou une version plus récente
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour e ectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
1 Go ou plus
15 Go ou plus2 Go ou plus
Windows V ista
2
1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
Windows XP
512 Mo ou plus
(1 Go ou plus)
1
2
2
72
Page 83
Visionnement des photos sur un ordinateur
Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
2
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3
CD-ROM.
Windows 7/Wind ows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Véri -
cation de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer
MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de
MyFinePix Studio.
Si le p rogramme d’i nstallation n e démarre pas auto matiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à
4
l’écran pour compléter l’installation.
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran-
5
gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas
où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette
du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 76.
Raccordements
73
Page 84
Visionnement des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Proces seur
SE
Mémoir e vive
Espace l ibre sur
le disq ue
Vidéo
Autres
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) *
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6
SE
(pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fuji lm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus (1 Go ou plus) *
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
AutresPort USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
* Recommandation lors de l’a chage de vidéos HD.
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
2
lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.
Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’a che pour lancer l’instal-
3
lation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le
programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
74
Page 85
Visionnement des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de
4
ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le
CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette
du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Mac OS X 10.5 ou version plus récente : ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé-
5
lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des
préférences de capture d’image s’a che ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image.
Mac OS X 10.6 : connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ;
sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens
(Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Choose (Sélectionner). Quittez Capture d’image.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 76.
Raccordements
75
Page 86
Raccordement de l’appareil photo
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont stoc-
1
kées sur une carte mémoire, insérez la carte dans
l’appareil photo (P 11).
1 Remarque
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
3 Attention
Une perte d'alimentation pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a.
3
MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre
automatiquement ; laissez-vous guider par les
consignes à l’écran pour copier les photos sur
l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos,
cliquez sur Annuler.
3 Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a
peut-être pas été installé correctement. Déconnectez
l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
76
Page 87
Visionnement des photos sur un ordinateur
3 Précautions
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’a che pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Déconnex ion de l’appareil p hoto
Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinst allation du logi ciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites
glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille
dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau
de con guration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller
MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes
de dialogue de con rmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
77
Page 88
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vues
Options du menu prise de vues
AA E
MODE [
AA MODE Adv.
[
ii]
AA SCENES
[
SP1:
] [
SP2:
NN ISO [AUTO (800)]
OO TAILLE D’IMAGE [
4 : 3
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos
paramètres de prise de vue. Les options disponibles
dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vues
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu prise de vues.
Appuyez sur la touche de sélection su-
2
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection su-
4
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
5
Menus
ner l’option mise en surbrillance
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
6
menu.
.
Options du menu prise de vues
Les valeurs par défaut sont a chées entre crochets [ ].
E
Choisissez une option pour le mode E (P 22).
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 23).
Choisissez une scène pour le mode SP1/SP2 (P 25).
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière (P 38).
Choisissez la taille et le format
d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans
réduction de la qualité, tandis que les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
MODE [RR]]
MODE Adv.
SCENES
ISO [AUTO (800)]
TAILLE D’IMAGE [OO
[
[
SP1:LL
O 4 : 3
O 4 : 3
Format d’image
Tai ll e
Taille Format d’image
] [
SP2:MM]]
4 : 3]]
]
78
Page 89
Taill e et format d’ima ge
Taille
Option
Impres sions possibl es jusqu’à
Format d ’image
TT QUALITE D’IMAGE [N]
Option
Descri ption
FINE
NORMAL
Option
34 × 25 cm
O
24 × 18 cm
P
17 × 13 cm
Q
4 : 3: Les photos
ont les mêmes
proportions que
celles a chées par
l’appareil photo.
Tai lle
Impres sions possibl es jusqu’à
Format d ’image
3 : 2: Les photos
ont les mêmes
proportions
qu’une image
d’un lm 35 mm.
16 : 9:
adaptée à l’a chage sur des périphériques Haute
Dé nition (HD).
Option
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
QUALITE D’IMAGE [N]
Choisissez le niveau de compression des chiers
images.
Option
FINE
NORMAL
Faible compression. Sélectionnez cette option
pour obtenir une qualité d’image supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
Description
3
4
2
3
9
16
Menus
79
Page 90
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
UU PLAGE DYNAMIQUE [AUTO]
Option
Descri ption
AUTO
AA 100%
BB 200%
CC 400%
DD 800%
MM 1600%
PP SIMULATION DE FILM [
Option
Descri ption
cc PROVIA/
STANDARD
dd Velvia/
VIVE
ee ASTIA/
DOUX
bb N&B
ff SEPIA
PLAGE DYNAMIQUE [AUTO]
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé
d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant
à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels
que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d’automne, des portraits photographiés devant un ciel
bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo
choisit automatiquement des valeurs comprises entre
100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option
Permet d’augmenter le contraste
100%
AUTO
800%
1600%
1 Remarque
Les options M 160 0% et D 800% ne sont disponibles que
lorsque PRIORITE PLAGE D est sélectionné en mode E.
lorsque vous photographiez à l’in-
200%
térieur ou sous un ciel couvert.
400%
Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les
ombres lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
Description
80
SIMULATION DE FILM [cc]]
Permet de simuler les e ets de di érents types de
lms, notamment sépia et noir et blanc.
Option
PROVIA/
STANDARD
Velvia/
VIVE
ASTIA/
DOUX
N&B
SEPIA
Reproduction standard des couleurs. Cette
option convient à une grande variété de
sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très
contrastée de couleurs saturées, adaptées
aux photos de nature.
Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un rendu plus
doux.
Permet de prendre des photos en noir et
blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
Description
Page 91
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
dd CHANGT BAL BLANCS
ff COULEUR [STD]
ee TON [STD]
HH DETAIL
[STD]
hh REDUCT. DU BRUIT [HAUT]
ZZ ANTI FLOU AVANCÉ [NON]
bb DETECTION SUJET
nn RECO. VISAGE
CHANGT BAL BLANCS
La balance des blancs peut être ajustée avec précision. Ajustez l’axe chromatique sélectionné (R–Cy=Rouge-Cyan ou B-Ye=Bleu–Jaune) de +3 à -3
par incréments de un.
COULEUR [STD]
Ajustez la densité chromatique (HAUT/STD/BAS).
TON [STD]
Ajustez le contraste (FORT/STD/DOUX).
DETAIL
Permet de choisir si les contours sont rendus plus
nets ou sont adoucis (FORT/STD/DOUX).
REDUCT. DU BRUIT [HAUT]
Choisissez le degré de réduction du bruit (HAUT/
STD/BAS).
[STD]
ANTI FLOU AVANCÉ [NON]
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti ou
avancé en mode R (P 22).
DETECTION SUJET
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 48).
RECO. VISAGE
Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à ces
sujets lorsque la détection des visages est activée et
il est possible d’a cher leur nom et d’autres informations pendant la lecture (P 49).
Menus
81
Page 92
FF MODE VIDEO AF [
MODE VIDEO AF [uu]]
Option
Descri ption
rr CENTER
uu CONTINU
WW MODE VIDEO [
JJ INCREM. IL BKT AE
[±
]
II FLASH [±0]
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos.
Option
L’a pp arei l p hoto e ectue la mise au
CENTER
CONTINU
1 Remarque
Veuillez noter qu’en mode u, l’appareil photo e ectue la
mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors
de la mise au point peut être perceptible.
MODE VIDEO [ii]]
point sur le sujet situé au centre de
l’image.
L’appareil photo ajuste la mise au point
en continu a n de tenir compte des
modi cations de la distance par rapport au sujet situé dans le cadre de
mise au point.
Description
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 62).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
1
INCREM. IL BKT AE
[±
/
3
]
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option
O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode
de prise de vue en continu (P 44).
1
Choisissez une valeur parmi les incréments de ±
2
/
±
3 EV et ±1 EV (veuillez remarquer que l’appareil
/
3 EV,
photo risque de ne pas pouvoir utiliser l’incrément
de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou
sous-exposition dépasse les limites du système de
mesure de l’exposition).
FLASH [±0]
Permet d’ajuster la luminosité du ash. Choisissez
une valeur entre +
2
/
3 EV et –
2
/
3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
82
Page 93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
gg FLASH EXTERNE
[NON]
KK REGLAGE PERSO.
22 NIVEAU ELECTRONIQUE [NON]
FLASH EXTERNE
[NON]
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un ash optionnel (à l’exception des produits Fuji lm) monté
sur la gri e de l’appareil.
c Precautions
• Il se peut que le ash n’éclaire pas complètement le sujet
à des vitesses supérieures à
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 43).
• Si le ash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le ash intégré se déclen-
chera une fois pour donner un signal a n que le ash en
option se déclenche.
• Il est possible d'utiliser un ash externe en modes P, S, A, M ou O (S et T uniquement).
• Les ashs externes Fuji lm ne requièrent pas cette con guration.
a Remarques
• L’appareil photo peut être utilisé avec des ashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains ashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
• Pour plus d’informations sur les ashs externes Fuji lm,
visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 100).
1
/
1000 s.
REGLAGE PERSO.
Permet de mettre en mémoire les réglages pour les
modes P, S, A, M et tous les modes O sauf R
(P 22).
NIVEAU ELECTRONIQUE [NON]
Cette option permet de corriger
l’inclinaison de l’appareil. Lorsque OUI est sélectionné, 2 lignes
s’a chent en travers de l’écran
comme indiqué ci-contre. Si les
lignes se superposent parfaitement, l’appareil est à
niveau.
Menus
83
Page 94
Utilisation du menu lecture
Options du menu lecture
XX CREA LIVRE ALBUM
xx EFFACE
jj BALISER TRANSF.
■■ Sélection des photos à télécharger
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
Appuyez sur la touche a pour passer
1
en mode lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
2
menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection su-
3
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour a cher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection su-
5
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
6
ner l’option mise en surbrillance.
84
Options du menu lecture
CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 58).
EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 55).
BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement).
Sélection des photos à télécha rger
Sélectionnez YouTu be pour choisir les vidéos à té-
1
lécharger sur YouTube, FACE BOO K pour choisir les
photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droi-
2
te pour a cher les photos et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous
avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
1 Remarques
•
Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
•
Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j Yo uTube ou j FACEB OOK icons.
Page 95
■■ ANNULER TOUT: Annulation de la sélec tion
ANNULER TOUT: Annulation de la sélection
■■ Téléchargement des photos ( Windows uniquement)
II DIAPORAMA [MULTIPLE]
Option
Descri ption
NORMAL
FONDU
NORMAL
FONDU
MULTIPLE
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner
toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’a che pendant
que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la n de l’opération.
Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées
à l’aide de l’option YouTube/Facebook Up load de
MyFinePix Studio.
E ectuez la sélection
avec l’appareil photo
E ectuez le télécharge-
ment depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l’installation de
MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 72).
Utilisation des menus : Mode lecture
DIAPORAMA [MULTIPLE]
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez
sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer
sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution
du diaporama pour a cher une aide à l’écran. Pour
mettre n au diaporama à tout moment, appuyez
sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL gg
FONDU gg
MULTIPLE
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour revenir en arrière ou avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer
des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo
e ectue automatiquement un zoom avant
sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Permet d’a cher plusieurs photos en
même temps.
Description
Menus
85
Page 96
Utilisation des menus : Mode lecture
BB REDUC. YEUX ROUGE
DD PROTEGER
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indi-
quant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option
pour corriger l’e et « yeux rouges ». L’appareil photo
analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite
l’image et crée une copie où l’e et est atténué.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le
2
menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
3
1 Remarques
• Il se peut que l’e et « yeux rouges » ne puisse pas être
corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de pro l. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’e et « yeux rouges » ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont
indiquées par l’icône e pendant la lecture.
PROTEGER
Cette option permet de protéger les photos contre
toute suppression accidentelle.
Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lec-
1
ture.
Mettez en surbrillance l’une des options suivan-
2
tes et appuyez sur MENU/OK:
• IMAGE: Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour a cher les photos et
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou
les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT: Permet de protéger toutes les pho-
tos.
• ANNULER TOUT: Permet de supprimer la protec-
tion de toutes les photos.
3 Attention
Les photos protégées sont e acées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 93).
86
Page 97
Utilisation des menus : Mode lecture
GG RECADRER
OO REDIMENSIONNER
RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez G RECADRER dans le menu lec-
2
ture.
Utilisez les boutons k et n pour agrandir ou
3
réduire l’image, puis le sélecteur pour vous déplacer sur la portion désirée de l’image.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une boîte de
4
dialogue de con rmation.
Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer
5
la copie recadrée dans un chier séparé.
1 Remarque
De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de
la copie nale est a, OK s’a che en jaune.
b C onseil : Détect ion des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages
(P 48), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche g
pour agrandir le visage sélectionné.
REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le
2
menu lecture.
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur
3
MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de
con rmation.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie
4
redimensionnée dans un chier séparé.
1 Remarque
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de
l’image d’origine.
Menus
87
Page 98
Utilisation des menus : Mode lecture
CC ROTATION IMAGE
EE COPIER
ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour
qu’elles s’a chent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
A chez la photo de votre choix.
1
Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le
2
menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
3
pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens
des aiguilles d’une montre ou sur la touche de
sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 °
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’a che auto-
4
matiquement dans la bonne orientation lorsque
vous la visionnez sur l’appareil photo.
1 Remarques
• Il est impossible de faire pivoter les photos protégées.
Supprimez la protection des photos avant de les faire
pivoter (P 86).
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire
pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
88
COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
1
Mettez en surbrillance l’une des options suivan-
2
tes et appuyez sur la touche de sélection droite:
• aMEM. INTybCARTE: Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• bCARTE ya MEM. INT: Permet de copier les
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
Mettez en surbrillance l’une des options suivan-
3
tes et appuyez sur MENU/OK:
• IMAGE: Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour a cher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES: Permet de copier toutes les pho-
tos.
1 Remarques
• La copie prend n une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 69).
Page 99
Utilisation des menus : Mode lecture
FF MEMO AUDIO
nn EFF.DÉTEC.VISAGE
KK IMPRESSION (DPOF)
MEMO AUDIO
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez
l’appareil photo à une distance de 20 cm environ,
placez-vous en face du microphone et appuyez sur
MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur MENU/OK pour mettre n à l’enregistrement (celui-ci s’arrête automatiquement au bout de
30 secondes).
1 Remarques
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos protégées. Supprimez la protection
des photos pour pouvoir enregistrer des mémos audio.
• S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours,
les options s’a chent. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant.
Lec ture des mémos a udio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées
par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le mémo
audio, sélectionnez AFFICHER pour l’option F MEMO AUDIO du menu lecture.
1 Remarques
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire
des mémos audio enregistrés avec d’autres appareils.
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
EFF.DÉTEC.VISAGE
Supprimez les liens de reconnaissance des visages
de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo e ectue un zoom avant
sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un
visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour
supprimer le lien de la base de données.
1 Remarque
Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont
la taille est égale ou inférieure à a.
IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge
(P 67).
Menus
89
Page 100
JJ FORMAT IMAGE
FORMAT IMAGE
16 : 9
4 : 3
Choisissez la manière dont les périphériques HauteDé nition (HD) a chent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
a cher l’image a n qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour a cher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
Utilisation des menus : Mode lecture
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
1 Remarque
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’a chent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’a chent
dans un cadre noir.
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.