FUJIFILM HS10 Instruction Manual [fr]

YF00623-130
FR
DIGITAL CAMERA
FINEPIX HS10
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce pro­duit. Ce manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix HS10 ainsi que le logiciel fourni. Veuillez prendre connaissance des informa­tions contenues dans le manuel avant d’uti­liser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de photographie et
de lecture
Informations plus approfondies
concernant la photographie
Informations plus approfondies
concernant la lecture
Films
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire at­tentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière in­correcte.
Cette icône indique que le f ait de ne pas observer l es informations men­tionnées p eut entraîner la mor t ou des blessures gr aves.
AVERTIS SE-
MENT
Cette icône indique que le f ait de ne pas observer l es informations men­tionnées p eut entraîner des b lessures ou endommag er le matériel.
ATTEN TION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attenti on (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée e st interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous inform ent que l’action doit être réalisée (« Re­quis »).
À propo s des icônes
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débr anchez l’a daptate ur secte ur.
Si vous continue z à utiliser cet ap pareil quand il émet de la fumée, une
Débranche-
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou
ment de la
une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale .
• Prenez co ntact avec votre revend eur FUJIFILM.
Ne laiss ez pas de l’ea u ou des obje ts pénét rer dans l ’apparei l.
Si de l’eau ou des ob jets pénètrent à l’intér ieur de l’appareil, mette z l’ap­pareil hors te nsion, retire z la batterie, déconnectez et débranchez l’adap­tateur secteur. Si vous continue z à utiliser cet ap pareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez co ntact avec votre revend eur FUJIFILM.
Ne l’utilisez
N’utili sez pas l’ap pareil d ans une sa lle de bain o u une douch e.
pas dans
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
une salle de
bains ou une
douche.
N’essayez j amais de modi  er ou de dé monter l’appa reil. (N’ouvre z jamais son boî ­tier.) N’uti lisez jamais l ’appare il aprè s qu’il s oit tomb é ou lorsque son b oîtie r est endommagé.
Ne le
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
démontez pas.
• Prenez co ntact avec votre revend eur FUJIFILM.
Ne modi ez pas, ne chau ez pa s, ne tord ez pas et n e tirez pa s indûm ent sur le c ordon de conne xion et ne p lacez pas d ’objets lo urds des sus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Si le cordo n est endommagé, conta ctez votre revendeur FUJI FILM.
Ne place z pas cet app areil su r un plan in stable.
L’appareil pourrai t tomber ou se renverser e t provoquer des blessu res.
N’essayez j amais de p rendre d es photog raphies q uand vou s bougez.
N’utilisez p as cet appareil penda nt que vous marchez, que vo us conduisez une v oitu re ou d eux ro ues. Vous p ourr iez to mber o u être impli qué d ans un accident de la circulation.
Pendan t les orage s, ne touch ez aucune p ièce méta llique d e l’appare il.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
ii
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERT ISSEMENT
N’utili sez pas de ba tterie a utres que c elles pr éconisé es.
Chargez la bat terie comme indiqué ave c l’indicateur.
Ne faite s pas chau e r la batter ie. Ne les mod i ez pas e t n’essayez pa s de les démo n­ter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres charg eurs que l e modèle sp éci é pou r charge r la batter ie.
N’impor te laquelle de ces ac tions peut fair e exploser la bat terie ou les faire fuir et provo quer un incendie ou une b lessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisa­tion avec c et appareil . N’utilisez p as de tensions a utres que la te nsion d’alim enta­tion électrique indiquée.
L’utilisation d’autres s ources d’alimentation p eut provoquer un incend ie.
Des bles sures ou la pe rte de la vue pe uvent sur venir en cas de f uite des bat terie et de pénétration de leur  uide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vête ments. Rince z immédiate ment la part ie touchée à l’ea u claire et con sultez un médecin.
N’utili sez pas le c hargeur p our char ger d’autr es batte ries que ce lles spé ci ées ici .
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchau e, ou une explosion des batteries.
Lorsque vous tr ansportez la b atterie, insé rez-le dans votre appar eil photo numé ­rique ou conser vez-le dans l’ét ui rigide prévu à cet e et. Rangez la batterie dans l’étui ri gide. Apr ès la mis e au rebut r ecouvr ez les bor nes de la ba tterie a vec du rub an isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provo quer la mise à feu ou l’expl osion des batteri es.
Conser vez les Ca rtes mém oire hor s de la porté e des peti ts enfant s.
Les Cartes m émoire sont petites et el les risquent d’être avalées p ar les en­fants en bas âge. Veillez à ran ger ces car tes hors de la portée des p etits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiate­ment appel à un m édecin.
ATT ENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement a ecté s par des vape urs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laiss ez pas cet ap pareil d ans des en droits so umis à une t empérat ure élevé e.
Ne laissez p as cet appareil dans un véh icule fermé ou au sol eil. Un incendie peut se produire.
ATT ENTION
Conser vez hors d e la porté e des enfa nts.
Ce produit pe ut provoquer des blessu res s’il est laissé dans les m ains d’un enfant.
Ne place z pas d’obje t lourd su r l’appare il.
L’objet lourd pourra it se renverser ou tomb er et entraîner des ble ssures.
Ne dépla cez pas l’ap pareil p endant qu e l’adapt ateur sec teur est e ncore rac cordé. Ne tirez p as sur le co rdon de con nexion po ur débra ncher l’ad aptate ur secte ur.
Vous pourrie z endommager le cordon d ’alimentation ou les câble s et pro­voquer un ince ndie ou une décharge é lectrique.
N’utili sez pas l’adapt ateur secte ur lorsque la  che est e ndommagée ou l orsque la  che n’es t pas bran chée bien à f ond dans l a prise.
Ceci risque d e provoquer un incendie o u une électrocut ion.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chif­fon et ne le s enroul ez pas deda ns.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pen­dant une p ériode pr olongée , retirez la b atterie , déconnec tez et déb ranchez l ’adap­tateur secteur.
Sinon, vous p ourriez provoque r un incendie ou une déch arge électrique .
Lorsque le chargement prend  n, débranchez le chargeur de la prise d’alimenta­tion.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste b ranché dans la prise d’alim en­tation.
Utilis er un  ash d ’une maniè re trop ra pproch ée des yeu x d’une per sonne pe ut a ec­ter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehor s de la fente. Uti lisez votre do igt pour évite r que la carte n e s’échappe ava nt de la retirer.
Demand ez régul ièremen t un test et le n ettoyag e intern e de votre app areil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un in­cendie ou une d écharge électri que.
• Prenez co ntact tous les 2 ans avec vot re revendeur FUJIFILM pou r lui con er le nettoyag e interne.
• Veuille z noter que ce service n’est p as gratuit.
iii
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le t ype de batteri e de votre appareil photo avant de lire l es instructions su ivantes.
Les instructions suivantes vous expli­quent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de v ie. Une utilisation i ncor­recte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci ris­quent de fuir et de surchau er, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Cet appareil photo utilise une batterie
1
lithium-ion
* Lors de son départ d’usine, la batte-
rie n’est pas complètement chargé. Veillez à toujours charger la batterie avant de l’utilis er.
* Lorsque vous transportez la batterie,
insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui soupl e prévu à cet e et.
Caractéristiques de la batterie
• La batterie se décharge progressive­ment, même si vous ne l’utilisez pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l’avant-veille).
• Pour augmenter la durée de vie de votre bat terie, mettez l’app areil pho­to hors tension lorsque vous avez  ni de l’utiliser.
• Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à recharger votre batte­rie lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez également augmenter la puissance produite (par temps fro id) en mett ant la b atte rie da ns vo -
iv
tre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauf-
fantes, ne placez pas la batterie di­rectement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une bat­terie épuis é.
Recharg e de la batt erie
• Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à
des températures ambiantes com­prises entre 0°C et +40°C. Repor­tez-vous au Manuel du propriétaire pour la durée de charge de la bat­terie.
- Vous devrez recharger la batterie
à une température ambiante com­prise entre +10°C et +35°C. Si vous chargez la batterie à une tempéra­ture en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pa s charger la bat-
terie à des temp ératures de 0°C ou inférieures.
• Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de le recharger.
• Une fois rechargé ou immédiate­ment après utilisation, la batterie peut avoir chau é. C’est par faite­ment normal.
• Ne rechargez pas une batterie com­plètement chargé.
Longévi té de la batt erie
Vous pouvez utiliser la batterie au moins 300 fois à des températures normales.
Si la durée pe ndant laquelle la bat terie fournit de l’énergie se réduit considé­rablement, cela signi e que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé.
Notes sur l e stockag e
• Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu’il est chargé, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-le.
• Si vous n’avez pas l’intention d’uti­liser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’appareil photo.
• Rangez la b atterie à un endroit frais.
- Rangez la batterie dans un endroit
sec à une temperature ambiante comprise entre +15°C et +25°C.
- Ne laissez pas la batterie dans un
endroit chaud ou excessivement froid.
Manipulation de la batterie
Notes po ur la sécu rité :
• Ne transpor tez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets mé­talliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne chau ez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.
• Ne tentez pas de démonter ou modi­ er la batterie.
• Ne pas re charger la batteri e avec des chargeurs au tres que ceux spéci és.
• Mettre rapidement au rebut la batte­rie utilis ée.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs vio ­lents. N’expose z pas la batterie à l’eau.
• Gardez les b ornes toujours propres.
• Évitez de stocker la bat terie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une période prolongée, le boîtier de l’ap­pareil photo et la batterie lui-même chau ent. Ceci est normal. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo lorsque vous prenez des photos ou visualisez des images pendant une période prolongée.
Cet appareil photo utilise des
2
batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal hydrure) de type AA
* Pour plus d’informations sur les bat-
teries compatibles, référez-vous au Manuel du propriétaire de votre ap­pareil photo.
Précautions lors de l ’utilisation de la
batterie
• Ne chau ez pas les batter ies/piles et ne les jetez p as dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bie n sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modi­ er les batteries/piles.
• Ne tentez pas de retirer ou de cou­per le boîtier externe des batteries/ piles.
• Ne laissez pas tomber les batteries/ piles, ne les heurtez pas et ne les soumet tez pas à des chocs vio lents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolo-
Pour votre sécurité
ATTENTION
rées ou qui présentent une anomalie évidente.
• Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
• Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des en­fants en bas â ge.
• Lors de la mise en place des batte­ries/piles dans l’appareil photo, assu­rez-vous que les polarités des batte­ries/piles (C et D,) correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo.
• N’utilisez pas les batteries/piles neu­ves et les bat teries/piles usa gées en­semble. N’utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensem­ble.
• N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types di érents en­semble.
• Si vous n’avez pas l’intention d’uti­liser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batte­ries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’he ure sont e acés.
• Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent.
• La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/ piles, peut réduire considérable­ment le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chi on sec et doux avant de char­ger.
Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du  uide de batterie/pile en­tre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abon­damment à l’eau. Notez que le  uide de batterie/pile peut pro­voquer une p erte de la vue s’il entre en contac t avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. R incez le liquide à l’eau claire et consul tez un médecin.
Ut ilisatio n correcte d es batteri es Ni-MH au format AA
Les batteries Ni-MH qui restent ran­gées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être « désac tivées ». La charg e répété e de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut égale­ment provoqu er un « e et mémoire ».
Les batteries Ni-MH qui sont « dé-
sactivées » ou a ectées par « l’e et mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie qu e pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez, puis rechar­gez-les plusieurs fois à l’aide de la foncti on « Décharge des bat teries ».
La désactivation et l’e et mémoire
sont spéci  ques a ux batteries Ni -MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batter ies. Consultez le Manuel du propriétaire de l’appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonc­tion.
ATTE NTIO N
N’utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
• Pour charger des bat teries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux ins­tructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correcte­ment le chargeur.
• N’utilisez pas le chargeur des bat­teries pour la recharge de batteries autres que celles spéci ées pour l’utilisation avec le chargeur.
• Note z que les batterie s sont chaudes après avoir été ch argées.
• En raison de la manière dont l’ap­pareil photo est construit, une pe­tite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particu­lier que de la isser les batteri es Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge exces­sivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme après la recharge.
• Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au  nal.
• Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchar­gées (en déchargeant par exemple les batteries par le  ash). Utilisez la fonction de « Décharge des batte­ries rechargeables » de l’appareil photo pour d écharger les batteries.
• Les bat teries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant
une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint l a  n de sa durée de vie.
Mise au re but des bat teries/ piles
• Défaites vous des bat teries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques concernant les deux
3
modèles (1, 2)
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur sec teur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil ph oto.
• Cet adaptateur secteur est unique­ment prévu pour être utilisé à l’inté­rieur.
• Bien en cher le cordon d’alimen­tation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la  che et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appa­reil photo spéci é.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisa ­tion. Ceci est normal .
• Ne pas démonter l’adaptateur sec­teur. Ceci risque d ’être dangereux.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une tem­pérature e t une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumet tre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur sec­teur émette un bruit de ronronne­ment. Ceci es t normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marche r la radio à distance.
Avant d ’utiliser l ’apparei l photo
Essai pr éalable a vant la pho tograph ie
Lorsque vous voulez prendre des pho­tographies particulièrement impor­tantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’es­sai au préalable et regardez l’image pour vous as surer que l’appareil ph oto fonctionne normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les per­tes fortuites (telles que les coûts de photogra phies ou les per tes de reve­nus pouvant découler desdites pho­tographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur l es droit s de propri été
Les images enregistrées sur cet ap­pareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préala­ble du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que cer-
vi
taines restrictions s’appliquent aux photos des ac tivités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisa­tion personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des don­nées protégées par la loi des droit s de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipu lation de vo tre appar eil photo
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumet tez pas l’appa­reil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrem ent des images.
Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’a chage est endommagé, faites particulièrement attention a ux cristaux liqui des d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent vo­tre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la com-
plètement à grande eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’oeil a ecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez d es cristaux liquide s :
Rincez-vous complètement la bou-
che avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consulte z un médecin.
Informations sur les marques de fabri­que
E et la carte xD-Picture Card™
sont des marques commerciales de FUJIFILM Corp oration.
• IBM PC/AT est une marque déposée
de International Business Machine Corporation-Etats- Unis.
• Macintosh, QuickT ime et Mac OS
sont des marques de Apple Inc. aux États-Un is et dans d’autres pays.
• Windows 7, Window s Vista et le logo
Windows s ont des marques du grou­pe de sociétés Microsoft.
• La marque commerciale IrSimple™
appartient a l’IrDA (Infrared Data As­sociation®).
• La marque commerciale IrSS™ ou
IrSimpleShot™ appar tient à Infrared Data Association®.
• Le logo SDHC est une marque com-
merciale.
• Le logo HDMI est une marque com-
merciale.
• YouTube est une marque commer-
ciale de Google Inc.
• Les autres noms de sociétés ou de
produits sont des marques de fabri­que ou des marques déposées de leurs sociétés respective s.
Remarqu es sur les in terfér ences éle ctri­ques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, véri ez la réglementation en vigueur dans l’en­ceinte concernée.
Explication du système de télévision couleur
AL : Phase Alternation by Line (Pha-
P
se alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Eu rope et la Chine.
NTSC : National Television System
Committee, spéci cations de télédi usion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le J apon.
Exif Pri nt (Exif ver sion 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériqu e, contenant une grande va­riété d’informations de tournage a n de procurer une impression optimale.
À propos de ce manuel
✔✔ Table des matières
.............................................
p. xii
✔✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo
...
p. viii
✔✔ Glossaire
.........................................................
p. 128
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
.........................................................
Manuel de base
✔✔ Détection des pannes
.......................................
p. 117
A chages et messages d’avertisseme nt
............
p. 124
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spéci ques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ».
Détection des pa nnes
Vous rencontrez un problème spéci que avec l’ap­pareil photo ? Trouvez la réponse dans cette sec­tion.
Glossaire
C’est ici que vous trouverez la signi cation de cer­tains termes techniques.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoire SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 10.
.........................................................
.......................................
...
p. viii
p. 117✔✔
p. 128✔✔
Table des matières
La « Table des matières » donne un aperçu de l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les principales fonctions de l’appareil photo y sont énumérées.
A chages et messages d’avertissement
Vous trouverez ici la signi cation d’une icône cli­gnotante ou d’un message d’erreur qui s’a che sur l’écran ou sur le viseur électronique.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
.........................................................
Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue.
.............................................
............
Manuel de base
p. xii
p. 124
vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Con guration de l’appareil photo
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Partage de photos
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Cherchez les éléments par tâche.
Con guration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Date et heure 14 Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Décalage horaire 108 Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Extinction automatique 111 Comment régler la luminosité de l’écran ? Luminosité LCD 111
Volume de l’appareil et du
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?
Comment s’appellent les di érentes parties de l’appareil photo ? Parties de l’appareil photo 2 Que signi ent les icônes a chées à l’écran ? A chages 5 Comment utiliser les menus ? Menus 82 Que signi e une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Messages et a chages 124 Quelle est la charge restante de la batterie ? Niveau de la batterie 15
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ? Impression de photos 71
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Visualisation des photos sur
Mots-clés
déclencheur
Mode silencieux 18
Mots-clés
un ordinateur
Voir p age
105
Voir p age
76
viii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Prise de photos
Question
Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire 129 Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? Comment éviter les photos  oues ? Stabilisateur 17 Comment réussir les photos au format portrait ? Détection des visages 88 Puis-je capturer un objet en mouvement plusieurs fois dans une seule photo ? Capture multimouvement 23 Puis-je prendre des photos sans inclure d’objets en mouvement ? Suppresseur de mouvement 24 Puis-je choisir mes propres réglages pour di érentes scènes ? Scènes 25 L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour di érents
types de scènes ? Comment prendre des photos en gros plan ? Mode macro (gros plans) 37 Comment éviter que le  ash ne se déclenche ? Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le  ash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment prendre une série de photos en rafale ? Prise de vue en rafale 43 Puis-je capturer des photos avant ou après avoir appuyé sur le déclencheur ? Capture de l’image optimale 45
Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de l’appareil photo ?
Comment réaliser une photo de groupe, où  gure également le photographe, au format portrait ? Comment  lmer un panoramique ? Panoramique mouvement 27
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Puis-je prendre des photos avec des réglages enregistrés ? Mode C 33 Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ? Modes P, S, A et M 29
Illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Mots-clés
Mode B
Mode M
Mode  ash 38
Mode retardateur 40
Verrouillage de la mise au
point
Voir p age
21
15
35
34
ix
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Question
Comment ajuster l’exposition ? Compensation d’exposition 47 Puis-je tourner des  lms à une vitesse de dé lement élevée ? Film à grande vitesse 64 Puis-je tourner d’autres types de  lm ? Enregistrement de  lms 64 Comment cadrer les photos dans le viseur ? Touche EVF/LCD 4
Mots-clés
Voir p age
x
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Visualisation des photos
Questi on
Mots-c lés
Voir page
Visualisation des photos
Question
Comment visualiser mes photos ? Lecture image par image 20 Comment supprimer la photo actuelle ? Puis-je sélectionner d’autres photos à supprimer ? Suppression de photos 61 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 56 Comment visualiser plusieurs photos à la fois ? Comment trouver des photos ? Recherche de photos 58 Puis-je protéger mes photos contre une suppression accidentelle ? Protection 96 Puis-je masquer les icônes a chées à l’écran lorsque je visualise mes photos ? Puis-je visualiser mes photos sous forme de diaporama ? Diaporama 94 Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ? Mémo audio 101 Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ? Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Redimensionnement 98 Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire ? Copie 99
Comment visualiser mes photos sur une télévision ?
Lecture d’images multiples
Mots-clés
Tou che b
Tou che DISP/BACK 17
Recadrage (rognage) 97
Visualisation des photos
sur une télévision
Voir p age
20
57
69
xi
Avant de commence
Premières étape
Principes de base de photographie et de lectur
Informations plus approfondies concernant la photographi
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité ..................................................................ii
À propos de ce manuel ............................................................... vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo ....vi ii
Avant de commencerr
Introduction ....................................................................................... 1
Symboles et conventions ............................................................1
Accessoires fournis ........................................................................1
Parties de l’appareil photo .........................................................2
A chages de l’appareil photo ...............................................5
Molette de mode......................................................................... 6
Premières étapess
Dragonne et le capuchon d’objectif ....................................... 7
Insertion des batteries .................................................................. 8
Insertion d’une carte mémoire ............................................... 10
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo..................... 13
Con guration de base ................................................................. 14
Principes de base de photographie et de lecturee
Prise de photos en mode M (reconnaissance
scène) ..................................................................................................15
Visualisation des photos ............................................................20
Informations plus approfondies concernant la photographiee
Mode de prise de vue ..................................................................21
M RECONNAISSANCE SCÈNE .........................................21
B AUTO ..........................................................................................21
Adv. AVANCÉ .................................................................................21
SP1/SP2 SCENES ..........................................................................25
N PANORAMIQUE MOUVEMENT ....................................27
P PROGRAMME AE .......................................................................29
S PRIO. VIT. ......................................................................................30
A PRIO. OUVERT. ...........................................................................31
M MANUEL ......................................................................................32
C PERSONNALISE .......................................................................... 33
Verrouillage de la mise au point .............................................34
La touche AE/AF LOCK .......................................................................36
Verrouillage de l’exposition ..................................................36
Verrouillage de la mise au point ..........................................36
F Mode macro (gros plans)......................................................37
N Utilisation du  ash ( ash intelligent) ..............................38
h Utilisation du retardateur ....................................................4 0
c Zoom instantané ....................................................................42
I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................43
d Compensation d’exposition ..............................................47
Sensibilité .........................................................................................48
Mesure ................................................................................................49
Mode de mise au point automatique ...................................50
Mode de mise au point ............................................................... 51
Balance des blancs ........................................................................53
xii
Tab le d es mati ères
Informations plus approfondies concernant la lectur
Film
Connexion
Menu
Informations plus approfondies concernant la lecturee
Options de lecture ........................................................................55
Zoom lecture .................................................................................56
Lecture d’images multiples......................................................57
Recherche de photos ...................................................................58
Visualisation des panoramiques ............................................ 59
Visualisation des photos prises en rafale ...........................60
A Suppression de photos ........................................................61
Visualisation des informations des photos .......................63
Filmss
F Enregistrement de  lms ......................................................64
a Visionnage des  lms .............................................................66
Découpage des  lms ....................................................................67
Collage des  lms ............................................................................6 8
Connexionss
Visualisation des photos sur une télévision ..................... 69
Impression de photos par USB ................................................71
Connexion de l’appareil photo ...............................................71
Impression de photos sélectionnées ...................................71
Impression de la commande d’impression DPOF ...........73
Création d’une commande d’impression DPOF ..............74
Visualisation des photos sur un ordinateur ...................... 76
Installation du logiciel ................................................................76
Connexion de l’appareil photo ...............................................80
Menuss
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................82
Utilisation du menu de prise de vue.....................................82
Options du menu de prise de vue .........................................83
O TAILLE D’IMAGE ...................................................................85
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................86
U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................86
P FINEPIX COULEUR ...............................................................87
d BALANCE BLANCS FINE ....................................................87
b DETECTION SUJET ..............................................................88
J INCREM. IL BKT AE ..............................................................89
I FLASH ......................................................................................89
g FLASH EXTERNE ..................................................................89
E PRISE DE VUE RAP. ..............................................................91
Utilisation des menus : Mode de lecture ............................92
Utilisation du menu de lecture ...............................................92
Options du menu de lecture ...................................................93
I DIAPORAMA .........................................................................94
B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................95
D PROTEGER .............................................................................96
G RECADRER .............................................................................97
O REDIMENSIONNER..............................................................98
C ROTATION IMAGE ...............................................................98
E COPIER ....................................................................................99
F MEMO AUDIO ....................................................................101
J FORMAT IMAGE ................................................................ 103
xiii
Tab le d es mati ères
Notes technique
Détection des panne
Annex
Menu de con guration ............................................................ 104
Utilisation du menu de con guration ..............................104
Options du menu de con guration ................................... 105
N DECALAGE HOR ...............................................................108
K FORMATAGE ...................................................................... 109
A IMAGE .................................................................................. 109
B NUMERO IMAGE ................................................................110
I VOL. LECTURE ....................................................................111
J LUMINOSITE LCD ..............................................................111
M EXT. AUTO ............................................................................ 111
j RAW .......................................................................................112
l VERIFICATION AF...............................................................112
P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement) .........113
Notes techniquess
Accessoires optionnels .............................................................114
Accessoires de la marque FUJIFILM ....................................115
Soin de l’appareil photo ...........................................................116
Détection des panness
Détection des pannes................................................................117
A chages et messages d’avertissement .........................124
Annexee
Glossaire ..........................................................................................128
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........129
Spéci cations ................................................................................130
xiv
Introduction
Symboles et conventions
Accessoires fournis
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : c Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionne-
ment. a Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. b Conseil :
Les menus ainsi que tout autre texte de l’écran de l’appareil photo sont a chés en gras. Les illustrations de l’a chage de l’écran dans ce manuel sont parfois simpli ées a n de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Ces informations supplémentaires peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Batteries alcalines AA (LR6) (×4) Câble USB Câble A/V
Dragonne
• Manuel de base
Capuchon d ’objectif CD-ROM
Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1
Molette de commande
2 Molette de mode ................................6, 21
3 Gri e porte-accessoires ..............89–90
4 Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique ...........................35
Témoin du retardateur ..........................41
5 Objectif
6 Commutateur ON/OFF .............................13
7 Déclencheur ................................................19
...23, 29, 43, 48
8 Touche d (compensation d’exposition) ...47
9 Touche I (p rise de vue en continu) ..........43
10 Cache du logement de la carte
mémoire ........................................................ 11
11 Œillet de dragonne ................................... 7
12 Logement de la carte mémoire ......11
13 Flash ..................................................................38
14 Microphone ......................................64, 101
15 Touche N (sor tie du  a sh) ...........................38
16 Haut-parleur .....................................66, 102
17 Cache-bornes
18 Bague de mise au point .......................51
19 Bague de zoom .........................................16
20 Connecteur du câble HDMI ..............69
21 Connecteur du câble A/V et USB
.............................................................69, 71, 80
Introduction
2
Introduction
22 Écran ................................................................... 5
23 Fixation du trépied 24 Cache du compartiment de la
batterie ............................................................. 8
25 Commande d’ajustement
dioptrique ....................................................... 4
26 Témoin lumineux .....................................19
27 Touche ISO (sensibilité) ...............................48
Tou che k (zoom avant en lec ture) ............56
28 Touch e AE (exposition automatique) ..........49
Tou che n (zoom arrière en l ecture) ...........56
29 Touch e AF (mise au point au tomatique) .....50
Tou che g (détection des visages) ...... 56, 74
30 Touch e AF C/S/M (mode de mis e au point)
.............................................................................51
Tou che info ...................................................63
La touche de sélection
Touche de sé lection (sup érieure)
Tou che c (zoom instantané) (p.42)/ Tou che b (supprimer) (p. 20)
Touche de sé lection (ga uche)
Tou che F (macro) (p. 37)
Touche de sél ection (infé rieure)
Tou che h (retardateur) (p. 40)
31 Tou che WB (ba lance des blancs) .................53
Tou che H (recherche de photos) ..............58
32 Viseur électronique .................................. 4
33 Détecteur d’œil ........................................... 4
Tou che EVF/LCD
34
............................................................................... 4
35 Touche ● (enregistrement de  lms) .......... 6 4
36 Touch e AE/AF LOCK (verrouillage de
l’expositio n automatique/mise au point
automatique) .......................................................36
37 Touche de sélection (voir ci-dessous)
38 Touch e a (lec ture) ....................................55
39 Touche DISP (a chage)/BACK
..............................................................17, 18, 55
Tou che MENU/OK (p. 14)
Touche de sé lection (droi te)
Tou che N ( a s h ) (p. 38)
(sélection de l’a chage)
Avant de commencer
3
Vi seur élect ronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran di cile à voir. Quand ON est sélectionné pour VISÉE LCD / ÉLEC dans le menu de con guration (p. 105), le viseur électronique s’allume automatiquement lorsque vous placez votre œil contre le vi­seur et l’écran s’allume lorsque vous le retirez (veuillez noter que le détecteur d’œil peut ne pas fonctionner si vous portez des lunettes ou si votre tête est de biais par rapport à l’appareil). Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique quand OFF est sélectionné pour VISÉE LCD / ÉLEC, appuyez sur la touche EVF/LCD.
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les di érences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptri­que vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’a chage du viseur soit net.
Introduction
EVF
LCD
Détecteur d'œil
4
Introduction
A chages de l’appareil photo
■■ Prise de vue
10:00
AM
12 / 31/ 2050
250
F
4.5
■■ Lecture
100-0001
400
12 / 31/ 2050
10:00
AM
2
-
1
1 / 250
F
4.5
3
A chages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent s’a cher lors de la prise de vue et de la lecture : l’a chage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
Prise de vue
13 Date et heure .............................................. 14
14 Avertissement de température ....120
15 Nombre d’images disponibles
.....43
.......................................................................... 129
16 Sensibilité ......................................................48
17 Taille et qualité de l’image .........85–86
18 Plage dynamique .....................................86
19 FINEPIX couleur .........................................87
20 Balance des blancs ..................................53
21 Niveau de la batterie ..............................15
22 Stabilisateur .................................................17
23 Indicateur d’exposition ................32, 47
24 Compensation d’exposition .............47
6 Indicateur du mode de lecture .......55
55
7 Image Protégée.........................................96
8 Indicateur d’impression DPOF .........73
9 Indicateur de mémo audio .............101
10 Numéro de l’image ...............................110
11 Plage dynamique .....................................86
P
12/31/2050
250
10:00
F
4.5
* a : indique qu’aucune carte mé-
moire n’est présente dans l’appa­reil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 10).
Lecture
12/31/2050 1/250
10:00
F
4.5
AM
AM
-
1
2
3
800
100-0001
400
1 Indicateur de mémoire interne * .....10
2 Cadre de mise au point ................34, 50
9
3 Mode silencieux ........................................18
N
4
Mode de prise de vue en continu
5 Mesure ............................................................49
6 Indicateur de détection
des visages ...................................................88
7 Mode de prise de vue ...........................21
8 Mode  ash ....................................................38
9 Mode macro (gros plan) ......................37
10 Indicateur du retardateur ....................40
11 Avertissement de mise au point
...................................................................18, 124
12 Avertissement de  ou ................ 38, 124
1
Image prise avec un autre appareil ...
2 Indicateur du mode silencieux .......18
3 Mise en valeur de portrait ..................26
N
4 Indicateur de correction des yeux
rouges .............................................................95
5 Indicateur de détection
des visages ...........................................56, 97
Avant de commencer
5
Molette de mode
Molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
Introduction
B (AUTO) : un mode simple de type « vi­ser-déclencher » recommandé pour les utilisateurs novices d’appareils photo nu­mériques (p. 21).
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : un mode
« viser-déclencher » qui laisse l’appareil photo ajuster automatiquement les régla­ges selon la scène (p. 15).
Adv. (AVANCÉ) : ce mode facilite l’utilisation de techniques sophistiquées (p. 21).
SP1, SP2 (SCENES) : permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil pho­to faire le reste (p. 25).
6
P, S, A, M (p. 29) : sélectionnez ce mode pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’ob­turation (M et S).
C (PERSONNALISE) : ce m ode perm et de r ap- peler les réglages stockés pour les modes P, S, A et M (p. 33).
N (PANORAMIQUE MOUVEMENT) : ce mode
permet de créer des balayages panorami­ques (p. 27).
Dragonne et le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne fournie aux deux œillets comme illustré ci-dessous.
c Attention
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée.
Capuchon d’objectif
Lors du retrait ou du remplace­ment du capuchon d’objectif, appuyez sur le loquet comme indiqué.
Pour éviter de perdre le capu­chon d’objectif, passez le cor­don fourni à travers l’œillet et  xez le capuchon d’objectif à la dragonne.
Premières étapes
7
Insertion des batteries
Enveloppe de
batterie
Enveloppe de
batterie
L’appareil photo utilise quatre batteries AA alcalines, lithium ou Ni-MH rechargeables. Un jeu de quatre batteries alcalines est fourni avec l’appareil photo. Procédez comme suit pour insérer les batteries dans l’appareil photo.
Ouvrez le cache du compartiment à batterie.
1
Faites glisser le loquet du compartiment à batterie dans la direction indiquée et ouvrez le cache du com­partiment à batterie.
1 Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le cache du compartiment à batterie.
3 Precautions
N’ouvrez pas le cache du compartiment à batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne res­pectez pas cet te précaution, vous risquez d’endom­mager les  chiers image ou les cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le ca­che du compartiment à batterie.
8
Insérez les batteries.
2
Insérez les batteries en les orientant selon les repères « + » et « - » indiqués sur le compartiment à batterie.
3 Precautions
• Insérez les batteries dans le bon sens.
N’utilisez jamais de batterie dont l’enveloppe est décollée ou endom­magée ; ne mé langez pas des b atte­ries neuves avec des batteries usa­gées, des b atteries avec d es niveaux de charge inégaux ou des batteries de types di érents. Le non-res-
pect de ces précautions pour­rait entraîner une fuite ou une surchau e des batteries.
N’utilisez jama is de batteries N i-Cd ou manganèse.
• La capacité des batteries alcalines varie selon les fabricants et chute sous des températures infé­rieures à 10 °C ; nous vous recommandons d’utili­ser des batteries Ni-MH.
Des traces de doigt ou d’autres salissures sur les bornes de la batterie peuvent réduire sa longévité.
Enveloppe de
Enveloppe de
batterie
batterie
Fermez le cache du compartiment à batterie.
3
Refermez le cache du com­partiment à batterie et fai­tes-le glisser jusqu’à ce que le loquet s’enclenche en émettant un déclic.
3 Attention
Ne forcez pas. Si le cache du compartiment à batte­rie ne se ferme pas, véri ez la bonne orientation des batteries et réessayez.
Insertion des batteries
Sélection du type de batterie
Après avoir remplacé les ancien­nes batteries par des batteries d’un autre type, sélectionnez le type de batterie à l’aide de l’option T TYPE DE PILE dans le m enu de
SET
PARAMETRE
TYPE DE PILE
DECHARGER
LITHIUM
ALCALINE
NI-MH
6 6
con guration (p. 107) a n de ga­rantir l’a chage correct du niveau de batterie et d’éviter une extinction inattendue de l’appareil photo.
2 Conseil : Util isation d’un ada ptateur d’alimen tation CA
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur d’alimentation CA et un coupleur CC en option (vendus séparément). Consultez les manuels fournis avec l’adap­tateur d’alimentation CA et le coupleur CC pour plus d’in­formations.
Premières étapes
9
Insertion d’une carte mémoire
■■ Cartes mémoire compatibles
Languette de protec­tion en écriture
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD en option (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionne­ment de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les pho­tos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 99). Pour éviter de remplir la mémoire interne, supprimez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregis­trement et la lecture.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD et SDHC fabriquées par FUJIFILM et SanDisk ont été testées et leur utilisation dans l’appareil photo a été approuvée. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil pho- to n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des dispositifs xD-Picture Card ou MultiMediaCard (MMC).
c Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protec­tion en écriture
10
■■ Insertion d’une carte mémoire
Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le cache du logement de la carte mé-
1
moire.
a Remarque
Assurez-vous d’éteindre l’ap­pareil photo avant d’ouvrir le cache du logement de la carte mémoire.
Insérez la carte mémoire.
2
Tout en tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle se mette en place au fond de la fente en émet­tant un déclic.
Clic
3 Attention
Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte n’est pas correc­tement insérée, les images seront enregistrées dans la mémoire interne.
Insertion d’une carte mémoire
Fermez le cache du logement de la carte mé-
3
moire.
Ret rait des carte s mémoire
Après vous être assuré que l’appa­reil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.
c Precautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phé­nomène est normal et ne constitue pas un dysfonc­tionnement.
Premières étapes
11
Insertion d’une carte mémoire
c Precautions
N’éteignez pas l’appa reil photo et ne retire z pas la carte mémoir e pendant le formatage d e la carte mémoire ou pe ndant l’enregistreme nt ou la suppre ssion de données su r la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoires avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 109.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD, risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, ramenez l’appareil photo à un centre agréé de service après-vente. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionne­ment de l’appareil photo.
• L’enregistrement de  lms peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD. Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou plus pour l’enregistrement de  lms HD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être e acées ou corrompues lors de la réparation de l’appa­reil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et ne supprimez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modi er, supprimer ou renommer les  chiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant de modi er ou de renommer des  chiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis modi ez ou renommez les copies, pas les originaux.
12
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo.
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
b Conseil : Passage en mode d e lectu re
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
c Attention
Les photos peuvent être a ectées par la présence de tra­ces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
b Conseil : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’e ec­tuez aucune opération pendant la période dé nie dans le menu M EXT. AUTO (p. 111). Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, tournez le com­mutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON.
Premières étapes
13
Con guration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Con gurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 105).
Choisissez une langue.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS
NOSET
Réglez la date et l’heure.
2
DATE/HEURE NON ENTREE
2012 2011
1. 1 12
2010
YY. MM. DD
2009 2008
ANNULERENTREE
b Conseil : Horl oge de l’appareil photo
Si les batteries sont retirées pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau a chée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez les bat­teries dans l’appareil photo, ou un adaptateur d’alimentation CA optionnel connecté pendant approximativement dix heures, les batteries peuvent être retirées pendant environ une semaine sans que l’horloge et la sélection de la langue ne soient réinitialisées.
14
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
2.1
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez
:
00
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modi er les
AM
valeurs. Pour modi er l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont a chés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK. Un message relatif au type de batterie s’af­ che ; si le type est di érent de celui des batteries insérées dans l’appareil photo, utilisez l’option T TYPE DE PILE dans le menu de con guration (p. 107) pour sélectionner le type correct.
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
Indica teur
Descri ption
Cette section décrit comment prendre des photos en mode M (pour les autres modes de prise de vue, voir page 21).
Allumez l’appareil photo.
1
Tournez le commuta­teur ON/OFF sur ON.
Sélectionnez le mode M.
2
Tournez la molette de mode dans la position M.
M
Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la com­position et sélectionne la scène appropriée en fonction du type de sujet et des conditions de prise de vue :
b (PORTRAIT) : sujet portrait humain.
c (PAYSAG E) : paysage naturel ou arti ciel.
d (NUIT) : paysage faiblement éclairé.
e (MACRO) : sujet proche de l'appareil photo.
f (PORTRAIT NOCTURNE) : sujet portrait faiblement éclairé.
g (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet portrait en contre-jour.
a (AUTO) est sélectionné si aucune des scènes ci-dessus
n’est détectée.
Scène sélectionnée
Véri ez le niveau de la batterie.
3
Véri ez le niveau de la bat­terie sur l’écran.
Indicateur
Les batteries sont partiellement dé-
chargées. Les batteries sont faibles. Rechargez-
B
(rou ge)
(clignotant rouge)
1 Remarque
L’indicateur de batterie peut ne pas s’a cher avant l’extinction de l’appareil photo, notamment si les batteries sont réutilisées après avoir été déjà épui­sées. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre ; l’indicateur de batterie faible (B) peut ne pas s’a cher ou s’a cher brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes, ou lors du passage du mode de prise de vue au mode lecture.
les dès que possible. Les batteries sont épuisées. Éteignez l’ap-
A
pareil photo et remplacez les batteries.
Description
Principes de base de photographie et de lecture
15
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
5
x
25
x
Cadrez la photo.
4
Utilisez la bague de zoom pour cadrer l’image sur l’écran.
Tourner vers la gauche
pour faire un zoom arrière
Indicateur de zoom
Bague de zoom
Tourner vers la droite pour
faire un zoom avant
Com ment tenir l’appar eil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos  o u e s .
Po ur év ite r q ue v os ph oto s n e s oie nt  oues ou trop sombres (sous-expo­sées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et
25
5
x
x
le  ash.
Rapport de zoom
b Conseil : Verrouilla ge de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne sont pas au centre du cadre.
16
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
Meilleur cadrage
Pour choisir les informations de prise de vue et les repè­res à a cher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs a chés Indicateurs masqués
Cadrage HD Meilleur cadrage
Meilleur cadrage : Pour utiliser le meilleur cadrage, posi­tionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo  nale.
Cadrage HD : A che le cadrage haute dé nition (HD) 16 : 9. Ne s’a che pas avec le zoom instantané.
Évi ter les photos  oues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de  ou causé par le tremblement de l’appareil photo à l’aide de l’option
PARAMETRE
MODE EVF/LCD VISÉE LCD/ÉLEC EXT. AUTO
STABILISATEUR
REDUC. YEUX ROUGE
SET
TEMOIN AF
OFF
3
30i/s
TJRS ACTIF
OUI
PHOTO UNIQU.
2
MIN
+STAB continu +STAB séquentie
ON
OUI
L STABILISATEUR du menu de con guration (p. 106).
La sensibilité augmente lorsque la stabilisation est ac­tive. Veuillez noter que des phénomènes de  ou peu­vent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver la stabilisation si vous utilisez un trépied.
Filtres
L’appareil photo peut être utilisé avec des  ltres PL (pola­risants) à cadre étroit de diamètre 58 mm. Les bords des photos prises avec les  ltres PL standard seront obscurcis.
6
Principes de base de photographie et de lecture
17
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
o Mode silencieux
Dans les cas où les bruits ou les lumières de l’appareil photo risqueraient d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK pendant quelques secondes ou sé­lectionnez ON pour o MODE SILENCE dans le menu de con guration (veuillez noter que le mode silencieux n’est pas disponible pendant la lecture de  lms ou de mémos audio).
Le haut-parleur de l’appareil photo, le  ash et l’illumina­teur d’assistance de mise au point automatique/témoin du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer que le  ash se déclenche quand même lorsque C est sélection­né en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus a chée.
Faites la mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour faire la mise au point.
a Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point : c’est normal. En mode
M, l’appareil photo fait la mise au point et re-
cherche des visages en permanence, augmentant la consommation des batteries.
o s’a che à l’écran.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le sym­bole s appar aît et le tém oin lumin eux cl igno- te en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34).
18
Prise de photos en mode M (reconnaissance scène)
Témoin lumi neux
État de l’appareil p hoto
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
b Conseil : Déc lencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et l’exposition ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
qw
Pression
à mi-course
a Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la mise au point (p. 35). Pour obtenir des informations sur l’utilisation du  ash dans des conditions de faible éclai­rage, référez-vous à la page 38.
Pression à fond
Clic
Témoin lumineux
Tém oin lumi neux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante :
Tém oin l umi neux
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant vert
Clignotant vert
et orange
Allumé orange
Clignotant
orange
Clignotant rouge Erreur d’objectif ou de mémoire.
b Conseil : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 124–127 pour plus d’informations.
État de l’appareil photo
Avertissement de  ou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de pho­tos supplémentaires pour le moment. Le  ash est en cours de chargement ; le  ash ne se déclenche pas quand la photo est prise.
Principes de base de photographie et de lecture
19
Visualisation des photos
100-0001
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et véri ez le résultat.
Appuyez sur la touche a.
1
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
Visualisez d’autres photos.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les visualiser dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue.
20
100-0001
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement a chée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection
b
supérieure ( s’a che.
Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, met­tez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
b Conseil : Menu d e lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu de lecture (p. 61).
). La boîte de dialogue suivante
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
M
RECONNAISSANCE SCÈNE
BB AUTO
Adv.
AVANCÉ
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles :
Adv.
AVANCÉ
M
L’appareil photo analyse automatiquement la com­position et sélectionne le mode scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (p. 15).
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instan­tanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
RECONNAISSANCE SCÈNE
AUTO
Ce mode combine la simplicité du « viser-déclen­cher » avec des techniques photographiques so­phistiquées.
Tournez la molette de mode dans la
1
position Adv..
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
2
menu suivant.
BASSE LUMIÈRE PRO
Augmente la clarté des sujets immobiles en lum. très basse.
1 Remarque
Si le menu de prise de vue est a ché, mettez en sur­brillance A MODE Adv. et appuyez sur MENU/OK.
Informations plus approfondies concernant la photographie
ANNULERREGLER
21
Mode de prise de vue
jj BASSE LUMIÈRE PRO
Mettez en surbrillance l’option souhai-
3
tée.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
4
ner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
5
mode de prise de vue.
BASSE LUMIÈRE PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le  ou lorsque vous photographiez des su­jets faiblement éclairés ou  xes à des rapports de zoom élevés.
a Remarque
Il se peut qu’une vue unique ne soit pas créée avec certai­nes scènes si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
c Attention
La couverture est réduite dans ce mode.
22
oo CAPTURE MULTIMOUVEM.
CAPTURE MULTIMOUVEM.
Ce mode permet de capturer un objet en mouvement plusieurs fois dans une seule photo.
a Remarque
O ne peut pas être sélectionné pour O TAILLE D'IMA-
GE. Pour de meilleurs résultats, choisissez un sujet en
mouvement qui change de position. Veuillez noter que l’appareil photo peut être incapable de localiser le sujet si l’arrière-plan est peu contrasté (par exemple, si l’arrière­plan est un mur uni). Montez l’appareil photo sur un tré­pied ou choisissez un arrière-plan contrasté par rapport au sujet.
Mode de prise de vue
Tournez la molette de commande
1
pour choisir la durée de prise de vue. Choisissez des durées plus longues si les objets à supprimer se déplacent lentement.
DURÉE TOTALE
Prenez des photos. Ne bougez pas l’appareil pho-
2
to jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
4. 5
Informations plus approfondies concernant la photographie
23
pp SUPPRESSEUR MOUVEM.
SUPPRESSEUR MOUVEM.
Ce mode permet de supprimer des objets en mouvement dans les photos.
a Remarque
O ne peut pas être sélectionné pour O TAILLE D’IMA-
GE. Veuillez noter que l’appareil photo peut être incapa-
ble de localiser le sujet si l’arrière-plan est peu contrasté (par exemple, si l’arrière-plan est un mur uni). Montez l’ap­pareil photo sur un trépied ou choisissez un arrière-plan contrasté par rapport au sujet.
Mode de prise de vue
Tournez la molette de commande
1
pour choisir la durée de prise de vue. Choisissez des durées plus longues si les objets à supprimer se déplacent lentement.
DURÉE TOTALE
Prenez des photos. Ne bougez pas l’appareil pho-
2
to jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
4. 5
24
Mode de prise de vue
SP1/SP2
SCENES
SP1/SP2
L’a pp are il p hot o o re un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spéci que, qui peuvent être a ectées aux positions SP1 et SP2 de la molette de mode. Chaque position peut être a ectée à une scène di érente :
Tournez la molette de mode dans la
1
position SP1 ou SP2.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
2
menu suivant.
1 Remarque
Si le menu de prise de vue est a ché, mettez en sur­brillance
SCENES
L
PORTRAIT
Ce mode permet de retrouver de belles teintes chaires.
A SCENES et appuyez sur MENU/OK.
ANNULERREGLER
Appuyez sur la touche de sélection su-
3
périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 26).
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
4
ner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
5
mode de prise de vue.
Informations plus approfondies concernant la photographie
25
Mode de prise de vue
Scène
Descri ption
Scène
C NATUREL & N
D LUM. NATUREL
L PORTRAIT Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Z VISAGE PLUS DOUX Choisissez ce mode pour obtenir un e et peau lisse avec mise au point douce de portraits. M PAYSAG E Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
N SPORT
O NOCTURNE
H NO CT. (TRÉP.)
P FEUX ARTI F.
Q COUCHER SOL. Ce mode permet de capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
R NEIGE
S PLAGE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TE XTE
Ce mode permet d’obtenir de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où l’éclairage est di cile. L’appareil photo prend deux photos : l’une avec  ash et l’autre sans.
Ce mode permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les en­droits où le  ash ne peut pas être utilisé.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. s’active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est aug­mentée automatiquement pour réduire le  ou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les  ous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’arti ce. Utilisez un trépied pour éviter les  ous.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.
Ce mode permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de  eurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise
au point dans la plage macro. Ce mode permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents
imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro.
Description
E PRISE DE VUE RAP.
26
N
N
PANORAMIQUE MOUVEMENT
PANORAMIQUE MOUVEMENT
Suivez le guide d’écran pour créer un panoramique.
Mode de prise de vue
Tournez la molette de mode dans la
1
position N.
Appuyez sur la touche de sélection
2
droite pour a cher un choix de direc­tions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une direc­tion de panoramique, puis appuyez sur MENU/OK.
SELECT. DIRECTION PANORAMIQUE
REGLER
Appuyez à fond sur le déclencheur
3
pour lancer le panoramique.
1 Remarque
Vous pouvez créer un panoramique uniquement si l’appareil photo est en zoom arrière complet.
Faites un panoramique avec l’appareil photo
4
comme indiqué par le guide d’écran. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panora­mique est terminé.
Guide
3 Attention
L’appareil photo peut être incapable de terminer le panoramique si vous e ectuez le panoramique trop rapidement ou trop lentement. Un panoramique ef­fectué dans une direction di érente de celle indiquée par le guide annule la prise de vue.
2 Conseil
Le panoramique terminé peut être a ché sur l’appareil photo (p. 59).
Informations plus approfondies concernant la photographie
27
Mode de prise de vue
3 Precautions
• Les panoramiques sont composés de plusieurs images. L’appareil photo peut être incapable dans certains cas de raccorder parfaitement les images ensemble.
• Les panoramiques peuvent ne pas produire les résul­tats escomptés avec des sujets en mouvement, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, ou bien des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues ou les chutes d’eau. Les panoramiques peuvent être  ous si le sujet est faiblement éclairé.
Pou r de meilleurs r ésultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en fai­sant attention de panoramiquer uniquement dans la di­rection indiquée par le guide. Si les résultats escomptés ne sont pas obtenus, essayez de panoramiquer à une vitesse di érente.
Impression des panoramiques
En fonction de la taille du panoramique et de la taille de la page, les panoramiques peuvent être imprimés avec leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut et en bas ou à gauche et à droite.
28
Mode de prise de vue
PP PROGRAMME AE
PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhai­tez, vous pouvez choisir di érentes combinaisons de vitesse d’exposition et d’ouver­ture produisant la même exposition (décalage de programme).
c Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les a chages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Décalage d e programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en relevant le  ash, en tournant la molette de mode vers un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le mode de lecture. Le décalage de programme est disponible lorsque le  ash est désactivé ou qu’une option autre que AUTO est sélectionnée pour N ISO. Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque le  ash est relevé.
Vitesse d’obturation
250PF
4.5
Ouverture
Informations plus approfondies concernant la photographie
29
Mode de prise de vue
SS PRIO. VIT.
F
4.5
PRIO. VIT.
Vous choisissez la vitesse d’obturation pendant que l’appareil photo ajuste l’ouverture pour une exposition optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1
position S. La vitesse d’obturation est a chée.
S
Vitesse d’obturation
250
F
4.5
Tournez la molette de commande
2
pour choisir la vitesse d’obturation.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’expo-
3
sition correcte avec la vitesse d’obturation sélec­tionnée, l’ouverture sera a c hée e n ro uge si vo us appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que vous obte­niez l’exposition correcte.
30
c Attenti on
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appa­reil photo, l’a chage d’ouverture indique « F-- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Mode de prise de vue
AA PRIO. OUVERT.
250
PRIO. OUVERT.
Vous choisissez l’ouverture pendant que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une exposition optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1
position A. L’ouverture est a chée.
A
Ouverture
F
4.5
250
Tournez la molette de commande
2
pour choisir l’ouverture.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex-
3
position correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation sera a chée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte.
c Attenti on
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’ap­pareil photo, l’a chage de vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour me­surer à nouveau l’exposition.
Informations plus approfondies concernant la photographie
31
Mode de prise de vue
MM MANUEL
MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pou­vez modi er l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.
Tournez la molette de mode dans la
1
position M. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont a chées.
M
Vitesse d’obturation
250F4.5
Ouverture
Tournez la molette de commande
2
pour choisir la vitesse d’obturation.
c Attention
Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue.
32
Appuyez sur la touche d et tournez la molette
3
de commande pour choisir l’ouverture.
+
Prenez des photos.
4
Indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposi­tion de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indica­teur d’exposition.
M
250F4.5
C C PERSONNALISE
PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue (p. 84) peut servir à sauvegarder les réglages actuels de l’appareil photo et du menu. Ces réglages sont rappelés chaque fois que vous tournez la molette de mode vers C.
Mode de prise de vue
K REGL AGE PERSO.
L’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue stocke les réglages suivants :
Menu de prise de v ue : N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE,
MENU PRISE DE VUES
M
REGLAGE PERSO.
4 4
U PLAGE DYNAMIQUE, P FINEPIX COULEUR, d BALANCE BLANCS FINE, f COULEUR, e TON, H DETAIL, b DETECTION SUJET, J INCREM. IL BKT AE, I FLASH, g FLASH EXTERNE, E PRISE DE VUE RAP., V QUALITÉ FILM,
SET
SORTIR
W SELECT. MODE FILM, X VITESSE FILM HS
Menu de con guration : C TEMOIN AF, j RAW
Commandes de l’appareil photo : ISO, mesure, mode de mise au point automatique, mode de mise au point, balance des blancs, mode rafale, mode macro, zoom instantané, mode  ash, compensation d’exposition, options d’a chage de l’écran (touche DISP/BACK)
Informations plus approfondies concernant la photographie
33
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au
1
point.
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi­course (verrouillage AF/AE ; veuillez remarquer que si l’exposition est déjà verrouillée à l’aide de la touche AE/AF LOCK tel que décrit à la page 36, la pression à mi-course du déclencheur ver­rouillera uniquement la mise au point).
Pression à mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le sou­haitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
34
Recomposez la photo.
3
Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour pren­dre la photo.
Pression à fond
Verrouillage de la mise au point
Mi se au point automat ique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les su­jets dont la liste  gure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui ré échit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les  ammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
• Sujets en mouvement ra­pide.
Ill uminateur d’assistanc e de mise au point aut omatique
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume pour aider à réaliser la mise au point.
Illuminateur
d’assistance de
mise au point
automatique
a Remarques
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement dans les yeux de vo­tre sujet. Référez-vous à la page 106 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur d’as­sistance de mise au point automatique.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illumi­nateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 37), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet.
• L’illuminateur d’assistance de mise au point automati­que n’est pas disponible en mode silencieux.
Informations plus approfondies concernant la photographie
35
La touche AE/AF LOCK
Verrouillage de l’exposition
Verrouillage de la mise au point
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point.
Verrouillage de l’exposition
Mesurez l’exposition.
1
Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche AE/AF LOCK pour mesurer l’exposition.
Faites la mise au point.
2
Tout en tenant la touche AE/AF LOCK enfoncée, ap­puyez sur le déclencheur à mi-course pour e ectuer la mise au point. La mise au point et l’exposi­tion demeurent verrouillées tant que le dé­clencheur est enfoncé à mi-course, et même si vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK.
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le sou­haitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
36
Recomposez la photo.
3
Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
c Attention
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la détec­tion des visages.
Prenez la photo.
++
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE MEM. AE/AF da ns l e me nu d e co n gur ati on ( p. 106),
un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au point et l’exposition seront verrouillées.
a Remarque
Si R/A : REL./AE/AF-M . est sélectionné pour k MODE MEM. AE/AF dans le menu de con guration (p. 106), l’ex-
position et/ou la mise au point est verrouillée sur AE/AF LOCK et demeure verrouillée jusqu’à ce que vous appuyiez
de nouveau sur la touche.
F Mode macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour a cher les options macro de gros plans. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance appuyez sur MENU/OK.
OFF
OFF
Choisissez entre F (mode macro), G (mode super macro) et OFF (mode macro désactivé)
F ou G et
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o s’a che) et le  ash ne peut pas être utilisé.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez
a Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les  ous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du  ash peut être nécessaire lors de l’utilisation du  ash.
OFF.
Informations plus approfondies concernant la photographie
37
N Utilisation du  ash ( ash intelligent)
Mode
Descri ption
Lors de l’utilisation du  ash, le système de  ash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du  ash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les e ets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le  ash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le  ash.
1
Appuyez sur la touche de sortie du  ash pour relever ce dernier.
Désacti vation du  ash
Rabaissez le  ash dans les lieux où les photos au  ash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les photos risquent d’être  oues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Choisissez un mode  ash.
2
Appuyez sur la touche de sélection droite (N), puis appuyez sur la touche de sé- lection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez ensuite sur MENU/OK (en fonction des réglages de l’appareil photo, cer­tains modes peuvent ne pas être disponibles, voir page 19 du Manuel de base).
Mode
A (FLASH AUTO, aucune icône)
N (FLASH FORCE)
O (SYNCHRO
LENTE)
Le  ash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
Le  ash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise. Utilisez ce mode pour les sujets rétro­éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
38
Description
N Utilisation du  ash ( ash intelligent)
Faites la mise au point.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le  ash se déclenche, le symbole p est a ché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’ob­turation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être  oues ; utilisez un trépied.
Prenez la photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
c Attention
Le  ash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jus­qu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Correction des yeux rouges
Lorsque OUI est sélectionné à la fois pour b DETECTION SUJET dans le menu de prise de vue (p. 88) et pour B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de con guration (p. 106), la correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes FLASH AUTO (K), FLASH FORCE (L) et SYNCHRO LENTE (M). La correction des yeux rouges minimise l’e et « yeux rouges » causé par la lumière du  ash ré échie dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite.
2 Conseil : ENREGISTREMENT DE L’IMAGE D’ORIGINE
Les copies non traitées des photos prises avec la correction des yeux rouges peuvent être enregistrées grâce à l’option t SAUVEG. PHOTO D'ORIG. dans le menu de con guration (p. 107).
Informations plus approfondies concernant la photographie
39
h Utilisation du retardateur
9
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de  gurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le  ou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue.
Réglez le retardateur.
1
Appuyez sur le sélecteur (h), puis poussez-le vers la gauche ou la droite pour sélectionner une option, ensuite appuyez sur MENU/OK.
Choisissez entre OFF (retardateur désactivé), S (retard de 10 s) ou R (retard de 2 s)
9
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
c Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’expo­sition.
Lancez le retardateur.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’a chage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
OFF
OFF
40
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
h Utilisation du retardateur
h Utilisation du retardateur
Détectio n des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 88) est re­commandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur.
a Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue di érent est sélec­tionné, lorsque le mode de lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Informations plus approfondies concernant la photographie
41
c Zoom instantané
Avec le zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible à l’écran. Utilisez ce mode pour cadrer des sujets en mouvement de manière irrégulière comme des enfants, des animaux domestiques ou des athlètes pendant des manifestations sportives.
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au
1
point.
Utilisez la bague de zoom pour cadrer le sujet au centre de l’écran.
Choisissez un cadrage.
2
Appuyez sur la touche de sélection supérieure (c) pour parcourir les options de cadrage comme illustré ci-dessous.
42
Le cadre s’a che comme illustré à droite. La compo­sition peut être ajustée à l’aide de la bague de zoom.
Faites la mise au point et déclenchez.
3
La zone cadrée sera agrandie pour créer une image de taille entière.
2 Conseil : Déte ction des vis ages
La détection des visages ne détectera pas les visages en dehors du cadre sélectionné.
3 Precautions
• Les photos prises avec le zoom instantané sont d’une qualité inférieure à celle des photos prises avec le zoom normal.
• Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est dis­ponible lorsque J, P ou mode de prise de vue en rafale.
O est sélectionné pour le
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Mode
Page
jj RAW
RAW+JPG
RAW
NON
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Choisissez un mode de prise de vue en continu.
1
Appuyez sur la touche I et tournez la molette de commande pour choisir l’une des options ci-dessous :
+
Mode
NON 44
J (7 PRE. (RAW 6)) 44
P (CAPTURE IMG OPTIMALE)
B (BRACK. ZOOM) 46
O (BRACKETING AE) 46
Faites la mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi­course pour faire la mise au point.
Prenez la photo.
3
La prise de vue prend  n lorsque vous relâchez le déclencheur, lors­que la mémoire est pleine ou lors­que vous avez pris le nombre de photos sélectionné.
Page
45
a Remarques
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le  ash se désactive automatiquement (p. 119) ; le mode  ash précédem­ment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en rafale est désactivée.
• La vitesse de dé lement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Certaines options ne sont dis­ponibles que s’il existe su samment de mémoire dispo­nible pour toutes les photos de la séquence. Un temps supplémentaire peut être requis pour enregistrer les photos après la prise de vue ; pour annuler l’enregistre­ment et prendre immédiatement les photos suivantes, appuyez sur DISP/BACK.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de l’option sélectionnée pour j RAW.
RAW
RAW+JPG
J
B
Jusqu’à 5 Jusqu’à 6 Jusqu’à 7
P
O
567
Aucune photo ne peut être prise 3
RAW
3
NON
Informations plus approfondies concernant la photographie
43
I Prise de vue en continu (mode rafale)
NON
7 PRE. (RAW 6)
NON
Une photo est prise à chaque pression du déclen­cheur.
J
7 PRE. (RAW 6)
L’appareil prend les photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
VITESSE PRISE DE VUE RAFALE
Pour choisir la vitesse de prise de vue, appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appa­reil photo est en mode de prise de vue. Appuyez sur la touche
VITESSE PRISE DE VUE RAFALE
10 VPS
10 VPS
7 VPS
7 VPS 5 VPS
5 VPS 3 VPS
3 VPS
REGLER
REGLER
de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK.
44
I Prise de vue en continu (mode rafale)
CAPTURE IMG OPTIMAL
P
CAPTURE IMG OPTIMAL
Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo enregistre des photos, « encadrant » l’instant où le déclencheur est enfoncé.
CAPTURE IMAGE OPTIMALE
Si vous appuyez sur la touche de sélection droite, lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue, les options illustrées à droite s’a chent. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir le nombre d’images enregistrées avant ou après l’appui sur le déclencheur (le nombre d’images enregistrées avant l’appui sur le déclencheur est indiqué à gauche, le nombre d’images enregistrées après l’appui sur le déclencheur est indiqué à
CAPTURE IMAGE OPTIMALE
SHUTTER
SHUTTER
4-2 1-52-45-1 3-3
4-2 1-52-45-1 3-3
1
1
ANNULERREGLER
ANNULERREGLER
-1S
-1S
10
VPS
10
VPS
7
VPS
7
VPS
5
VPS
5
VPS
3
VPS
3
VPS
S
S
droite), sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la vitesse de prise de vue, puis appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans modi er les réglages, appuyez sur DISP/BACK.
a Remarque
L’enregistrement ne commence qu’à partir du moment où le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si le déclencheur est enfoncé à fond avant que le nombre d’images sélectionnées pour la période « avant » ne soient enregistrées, les images restantes seront prises après que le déclencheur ait été enfoncé à fond.
Informations plus approfondies concernant la photographie
45
B
B
BRACK. ZOOM
BRACKETING AE
BRACK. ZOOM
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une première avec le rapport de zoom actuel et une taille d’image de O, une deuxiè­me avec un zoom de 1,4 × et un cadrage de P, et une troisième avec un zoom de 2 × et un cadrage de Q. Deux images sont a chées pour montrer les zones incluses dans la deuxième et la troisième photo ; le cadre extérieur montre la zone enregistrée avec le zoom de 1,4 × et le cadre intérieur montre la zone enregistrée avec le zoom de 2 ×. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour choisir entre les cadrages large ou haut.
Large Haut
I Prise de vue en continu (mode rafale)
O
BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur mesu­rée pour l’exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction J INCREM. IL BKT AE dans le menu de prise de vue (p. 89) et la troi­sième sous-exposée avec la même valeur (il se peut que l’appareil photo ne puisse pas utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sous­exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
46
F
4.5
250
d Compensation d’exposition
Utilisez la compensation d’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés.
Choisissez une valeur.
1
Appuyez sur la touche d et tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur d’ex­position a che la valeur souhaitée.
P
+
250
F
4.5
Choix d’une va leur de compens ation d’expositio n
Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre
2
/
+
3
EV et +1
2
/
3
EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire situé à la page 128)
Sujets à forte ré ectivité ou scènes très claires (ex : champs de nei­ge) : +1 EV
Informations plus approfondies concernant la photographie
L’e  et est également visible à l’écran.
Scènes princ ipalement com posées de ciel : +1 EV
Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont pho­tographiés sur un arrière-plan sombre) : –
Sujets à faible ré ectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –
2
/
3 EV
2
/
3 EV
a Remarque
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’expo-
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour
réduire l’exposition
Prenez des photos.
2
Choisissez des valeurs
positives (+) pour aug-
menter l’exposition
sition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0.
47
Sensibilité
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran.
ISO
+
100 200 400 800 1600 3200
100
Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le  ou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez ce­pendant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, en particulier à des réglages au-delà de 16 00. Si l’option AUTO ou une option telle que AUTO (3200) est sé­lectionnée, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Pour les réglages AUTO (3200), AUTO (1600), AUTO (800) et AUTO (400), la valeur entre parenthèses correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est faiblement éclairé.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.
a Remarque
La sensibilité peut aussi être ajustée dans le menu de prise de vue (p. 83). La sensibilité n’est pas réinitialisée quand l’appareil photo est éteint.
M
800M800
48
Mesure
Mode
Descr iption
Pour choisir comment l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée, appuyez sur la touche AE et tournez la molette de commande.
PHOTOMETRIE
+
MULTI
Les options suivantes sont disponibles :
Mode
o
(MULTI)
p
(CENTRALE)
q
(MOYENNE)
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lors­que l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage d’exposition (p. 36) pour mesurer des sujets excentrés.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une ex­position homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement e cace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Description
Informations plus approfondies concernant la photographie
49
Mode de mise au point automatique
Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque K est sélectionné pour le mode de mise au point (p. 51), appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande. Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélection­née, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 37).
MODE AF
+
CENTRE
Les options suivantes sont disponibles :
M
r (CENTRE) : L’appareil photo
M
fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise
250F4.5
250F4.5
au point.
s
(MULTI) : Lorsque vous ap­puyez sur le déclencheur à mi­course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
du centre du cadre et sélec­tionne la zone de mise au point automatiquement.
t (AF ZONE) : La position de
x
SELECTION DE ZONE AF
SELECTION DE ZONE AF
mise au point peut être choi­sie manuellement en ap­puyant sur la touche de sélec­tion supérieure, inférieure,
Cible de mise au point
Cible de mise au point
ANNULERREGLER
ANNULERREGLER
gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lors­que les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaitée. Choisissez cette option pour e ectuer une mise au point précise lorsque l’appa­reil photo est monté sur un trépied.
M
(RECHERCHE) : Placez le su-
M
jet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de sé­lection gauche. L’appareil photo suivra le sujet et ajustera la mise
DÉMARRER LE SUIVI
DÉMARRER LE SUIVI
250F4.5
250F4.5
au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre.
50
Mode de mise au point
Mode
Descri ption
Pour choisir comment l’appareil photo fait la mise au point, appuyez sur la touche AF C/S/M et tournez la molette de commande.
MISE AU POINT
+
AF CONTINU
Les options suivantes sont disponibles :
Mode
K (seul)
J (continu)
j (manuel)
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour re éter les changements de distance par rap­port au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela aug­mente la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de mise au point automatique (p. 50) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constam­ment la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 35). La détection des visages est automatiquement désactivée.
Réduire la distance
de mise au point
Augmenter la distance de mise au point
Description
P
Icône du mode de mise au point manuelle
Indicateur de mise au point manuelle
Informations plus approfondies concernant la photographie
51
Mode de mise au point
a Remar ques : Mise au poin t manuelle
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être a ectée si l’appareil photo bouge.
• Si OUI est sélectionné pourl VERIFICATION AF. dans le menu de con guration (p. 112), le centre de l’écran sera
agrandi pour faciliter la mise au point lorsque vous tournez la bague de mise au point.
• L’appareil photo n’e ectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la droite. Pour faire la mise au point à l’in ni, faites la mise au point sur un objet distant.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 50), appuyez sur la touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle.
52
Balance des blancs
Option
Description
Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette de commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineuse soit mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme « Balance des blancs », référez-vous au glossaire situé à la page 128).
+
Option
La balance des blancs est ajustée automatique-
AUTO
ment. Une valeur est mesurée pour la balance des
h
blancs (p. 54). Pour les sujets exposés à la lumière du soleil di-
i
recte. Pour les sujets dans l’ombre.
j
Utilisez ce mode sous des lampes  uorescentes
k
de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes  uorescentes
l
de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes  uorescentes
m
de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescen-
n
ce.
Description
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats es­comptés (par exemple lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse ou sélectionnez h et mesurez une va­leur pour la balance des blancs.
a Remarques
• Avec les réglages di érents de automatique est utilisée avec le  ash. Désactivez le  ash (p. 38) pour prendre des photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. A chez les photos après la prise de vue a n de véri er les couleurs à l’écran.
h, la balance des blancs
Informations plus approfondies concernant la photographie
53
Balance des blancs
■■
Balance des blancs personnalisée
h
Balance des blancs personnalisée
WB PERSONNALISEE
Choisissez h pour ajuster la
WB PERSONNALISEE
balance des blancs avec un éclairage inhabituel. Les options illustrées à droite apparaissent ; cadrez un objet blanc de sorte
OBTURATEUR
OBTURATEUR
NOUV. WB
NOUV. WB
NON MODIF ANNULER
NON MODIF ANNULER
qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le dé­clencheur pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur est stockée même lorsque les batteries sont retirées ; elle peut être sélectionnée de nou­veau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont a chées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compen- sation d’exposition (p. 47) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensa- tion d’exposition et réessayez.
b Conseil
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photo­graphies, mesurez une valeur de balance des blancs per­sonnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
54
Options de lecture
100-0001
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00 AM
1/250
F
4.5
Pour visualiser la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche a.
100-0001
Choix d’un for mat d’a chage
Appuyez sur la touche DISP/BACK et appuyez sur la tou­che de sélection gauche ou droite pour parcourir les for­mats d’a chage de lecture comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre
100-0001
dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les visualiser dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire dé ler rapidement les images jusqu’à celle de votre choix.
a Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Image prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
12/ 31 /2050
10: 00 AM
1/250
F
4.5
Indicateurs a chés
Indicateurs masqués
Informations plus approfondies concernant la lecture
55
Zoom lecture
Zoom lecture
Appuyez sur k pour e ectuer un zoom avant sur les photos a chées lors de la lecture image par image ; appuyez sur n pour e ectuer un zoom ar­rière. Lorsque vous zoomez sur l’image, les touches de sélection peuvent être utilisées pour visualiser les zones de l’image qui ne sont actuellement pas a chées à l’écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation montre la partie de l’image actuellement a chée
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le zoom.
Options de lecture
a Remarque
Le rapport de zoom maximum varie selon la taille de l’image (p. 85). Le zoom lecture n’est pas disponible avec des copies qui ont été recadrées ou redimensionnées sur
a.
Détectio n des visages
Les photos prises avec la détection des visages (p. 88) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionné avec la détection des visages. Vous pouvez ensuite utili­ser les touches
k et n pour agrandir et réduire la photo.
BACKZOOM
56
100-0001
Lecture d’images multiples
Lecture d’images multiples
Pour modi er le nombre d’images a chées, ap­puyez sur n dans la vue image par image.
100-0001
Appuyez sur k pour visualiser moins d’images.
Appuyez sur n
pour visualiser plus
d’images.
Options de lecture
Utilisez la touche de sélection pour mettre en sur­brillance les images et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les a chages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour visualiser plus de photos.
b Conseil : A chage deux images
L’a  chage deux images peut être utilisé pour comparer des photos prises en mode C.
Informations plus approfondies concernant la lecture
57
Option
Descr iption
Option
Voir page
I DIAPORA MA
Recherche de photos
Recherchez des photos par date, sujet, scène et type de  chier.
Appuyez sur la touche H pendant la lecture.
1
Mettez en surbrillance l’une des options suivan-
2
tes et appuyez sur MENU/OK :
Option
PAR DATE
PAR VI SAGE
PAR SCENE
PAR TYPE DE
DONNEES
Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. Trouve toutes les photos basées sur des informations de visage spéci ées. Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée.
Trouve toutes les photos ou tous les  lms.
Description
58
Sélectionnez une condition de recherche. Seules
3
les photos satisfaisant à la condition de recher­che s’a cheront. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées, ou bien pour visualiser les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des op­tions suivantes :
Option
A EFFACE 61 D PRO TEGER 96
DIAPORAMA 94
Pour terminer la recherche, sélectionnez QUIT-
4
TER RECHERCHE.
Voir p age
Visualisation des panoramiques
Opérat ion
Touche
Descri ption
Pour visualiser un panoramique, a chez-le dans une vue image par image et appuyez sur la touche de sélection inférieure.
AFFICHER
STOP PAUSE
Les panoramiques horizontaux s’a chent de gauche à droite, tandis que les panoramiques verticaux s’a ­chent de haut en bas. Les opérations suivantes peuvent être exécutées pendant la lecture :
Opération
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre  n à la
lecture/
supprimer
Panoramiquer
2 Conseil : Zoom l ecture
Vous pouvez agrandir le panoramique pendant la lecture (p. 56).
Tou che
Appuyez sur la touche de sélec tion inférieur e pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau dessus
pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre  n à la lecture. Pour supprimer le panoramique, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) lorsque la lecture est en pause.
Appuyez s ur la touche de sél ection gauc he ou droite pour panoramiquer. La vitesse du panorami­que ralentit lorsque la lecture est en pause.
Description
Informations plus approfondies concernant la lecture
59
Visualisation des photos prises en rafale
Lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue en rafale est a chée dans une vue image par image, vous pouvez visualiser la première image de la rafale en appuyant sur la touche de sélection inférieure (lecture en mode rafale).
Position dans la rafale/nombre
total de photos dans la rafale
LIRE PRISES DE VUE RAFALE
LECTURE NORMALE
Première photo de la
rafal e
Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre d’en­registrement, et sur la touche de sélection gauche pour les visualiser dans le sens inverse. Mainte­nez la touche de sélection enfoncée pour faire dé ler rapidement les images jusqu’à celle de votre choix. Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.
2 Conseil : Rafales rép arties sur plu sieurs dossi ers
Si une rafale unique est répartie sur plusieurs dossiers, les photos de chaque dossier seront traitées comme des ra­fales séparées.
1 Remarques
• Le format d’a chage (p. 55) ne peut pas être modi é pendant la lecture en mode rafale.
• Une pression sur la touche de sélection droite, lorsque la dernière photo de la rafale est a chée, a che la pre­mière photo de la rafale ; de même, une pression sur la touche de sélection gauche, lorsque la première photo de la rafale est a chée, a che la dernière photo.
• Les opérations de suppression (p. 61), rotation (p. 98), protection (p. 96) et copie (p. 99) exécutées pendant la lecture en mode rafale s’appliquent uniquement à la
1/30
photo en cours. En revanche, si ces opérations sont exé­cutées lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue en rafale est a chée en lecture image par image, toutes les photos de la même rafale en seront a ectées.
2 Conseil : Vis ualisation de s informations de photo
Pour visualiser les informations de photo d’une photo prise en mode de prise de vue en rafale, a chez-la en lecture en mode rafale et appuyez sur la touche info. Les informations de photo, concernant les photos prises en mode de prise de vue en rafale, ne peuvent pas être visua­lisées pendant la lecture image par image.
60
A Suppression de photos
L’option EFFACE dans le menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des  lms, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’infor­mations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 20).
Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu de lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER
SET
REDIMENSIONNER
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection su-
2
périeure ou inférieure pour mettre en
1 3
surbrillance A EFFACE.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options de suppression.
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER
SET
REDIMENSIONNER
IMAGE TOUTES
1 3
BACK
Appuyez sur la touche de sélection su-
4
périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher les
5
options pour l’élément sélectionné (p.
62).
b Conseils : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci sont suppri­mées ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 96).
• Si un message apparaît indiquant que les images sé­lectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Informations plus approfondies concernant la lecture
61
■■ IMAGE
IMAGE
: Suppression de s images sélectionnées
■■ TOUTES
: Suppression de toutes les images
: Suppression des images sélectionnées
Lorsque vous sélectionnez IMA­GE, la boîte de dialogue repré-
sentée à droite apparaît.
EFFACE OK?
A Suppression de photos
TOUTES
Lorsque vous sélectionnez TOU­TES le message de con rmation
représenté à droite apparaît.
ANNULERENTREE
: Suppression de toutes les images
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ANNULER
REGLER
OK
Appuyez sur la touche de sélec­tion gauche ou droite pour faire dé ler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est im­médiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vou­liez supprimer.
62
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour sup­primer toutes les photos non protégées.
La boîte de dialogue représen­tée à droite est a chée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient
ANNULERANNULER
supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).
Visualisation des informations des photos
Pour visualiser les informations des photos énumérées ci-des­sous lors de la lecture image par image, appuyez sur info.
4:3
N
ISO
400
F
4.5
1/250
: :OFF :
2
:
-
1
3
12/ 31/2050 10:00
Plage dynamique, w Taille et qualité de l’image,
q
Sensibilité, r Vitesse d’obturation/ouverture,
e
FINEPIX couleur, y Mode  ash, u Balance des blancs,
t
Compensation d’exposition, o Numéro de l’image,
i !0 Photo (les zones surexposées clignotent), !1 Histogramme
100-0001
AM
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tons dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe ho­rizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nombre de pixels
Luminosité des pixels
Ombres Zones très
lumineuses
Exposition optimale : Les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la plage des tons. Surexposé : Les pixels sont regrou­pés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : Les pixels sont re­groupés sur le côté gauche du graphique.
Informations plus approfondies concernant la lecture
63
Option
Taille d’i mage
(pixel s)
Descr iption
Vitess e de
dé lement
(VPS)
Taille d’i mage
(pixel s)
Vitess e de
dé lement
(VPS)
Taille d’i mage
(pixel s)
F Enregistrement de  lms
Des  lms courts peuvent être enregistrés en appuyant sur la touche ●. Pour terminer l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche . Le son est enregistré via le micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
Le type de  lm enregistré peut être sélectionné dans le menu de prise de vue. Les options suivantes sont disponibles :
V QUALITÉ FILM : Choisissez la taille d’image pour les  lms tournés avec FILM NORMAL sélec­tionné pour W SELECT. MODE FILM.
Taille d’i mage
i h f g
(pixels)
192 0 × 108 0
1280 × 720 640 × 480 320 × 240
Description
Film en haute dé nition totale. Film en haute dé nition. Meilleure qualité que g. Films de plus longue durée.
Option
Films
W SELECT. MODE FILM : Choisissez FILM NOR- MAL pour enregistrer des  lms qui seront lus à vi-
tesse normale, FILM GRANDE VIT. pour des  lms à des vitesses de dé lement élevées.
64
X VITESSE FILM HS : Choisissez la vitesse de dé-  lement pour le mode FILM GRANDE VIT. Choi­sissez des vitesses plus rapides pour des vitesses d’enregistrement plus élevées.
Vitess e de
dé lement
(VPS) 1000 224 × 64 120 640 × 48 0
480 224 × 168 60 9 60 × 720 240 442 × 332
Taille d’i mage
(pixels)
Vitess e de
dé lement
(VPS)
Taille d’i mage
(pixels)
F Enregistrement de  lms
12
s
Zoom
Le zoom peut être ajusté en cours d’enregistrement.
ENR.
Indicateur de zoom
5
x
a Remarques
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont ajustées automatiquement pendant l’enregistre­ment. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont a chées avant que l’enregistre­ment commence.
• Si le sujet est mal éclairé, le témoin d’assistance de mise
12
s
au point automatique peut s’allumer pour aider à réali­ser la mise au point. Pour éteindre le témoin d’assistance de mise au point automatique, sélectionnez NON pour l’option C TEMOIN AF du menu de con guration (p. 106).
c Precautions
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
de  lms. N’ouvrez pas le cache du compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou lorsque le témoin
Films
lumineux est allumé. La lecture du  lm pourrait devenir impossible.
• L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo
fait la mise au point pendant l’enregistrement.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaî-
tre sur les  lms contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonc­tionnement.
65
a Visionnage des  lms
100-006
Opérat ion
Description
15
s
Pendant la lecture, les  lms s’a ­chent à l’écran tel que représen­té à droite. Les opérations sui­vantes peuvent être e ectuées pendant l’a chage d’un  lm :
Opération
Lancer la
lecture/faire
une pause
Mettre  n à
la lecture/
supprimer
Avancer/re-
venir en
arrière
Ajuster le
volume
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nou­veau dessus pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre  n à la lecture. Pour supprimer le  lm, appuyez sur la touche de sélection su­périeure (b) lorsque la lecture est en pause.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pendant la lecture pour choisir la vi-
tesse de lecture (la vitesse ac tuelle s’a che à l’écran). Appuyez et tenez enfoncée la touche de sélection pour balayer en avant ou en arrière. Si la lecture est en pause, le  lm avancera ou reculera d’une image à chaque appui sur la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et a cher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de sé­lection supérieure ou inférieure pour ajus­ter le volume ; appuyez de nouveau sur
MENU/OK pour reprendre la lecture.
Description
AFFICHER
La progression est a chée à l’écran pendant la lec-
100-006
ture.
15
s
Barre de progression
STOP PAUSE
b Conseil : Vis ionnage des  lms sur un ordi nateur
Copiez les  lms sur l’ordinateur avant de les visionner (p. 76).
c Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
66
Découpage des  lms
Pour créer une copie d’un  lm dont la séquence de début ou de  n a été coupée, sélectionnez le  lm pen­dant la lecture et procédez comme suit :
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu de lecture.
Mettez en surbrillance L ROGNAGE
2
FILM.
MENU LECTURE
ROTATION IMAGE COPIER MEMO AUDIO
ROGNAGE FILM
MONTAGE VIDEO
SET
IMPRESSION (DPOF
SORTIR
Appuyez sur MENU/OK. La boîte de dia-
3
logue ci-dessous s’a che.
ROGNAGE FILM
AFFICHER
Pour choisir le point de départ, ap-
4
puyez sur la touche de sélection in-
2 3
)
0m00
s
ANNULERPT ENTREE
férieure pour commencer la lecture et appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure lorsque l’image souhaitée est atteinte.
Appuyez sur MENU/OK.
5
Pour choisir le point d’arrivée, appuyez
6
sur la touche de sélection inférieure pour commencer la lecture et appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure lorsque l’image souhaitée est atteinte.
ROGNAGE FILM
PAUSE
1 Remarque
Pour quitter sans créer de copie, appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
7
la copie obtenue dans un  chier sé-
3m30
s
RETOURPR SORTIE
paré.
Films
67
Collage des  lms
Pour ajouter une séquence existante à la  n d’un  lm, sélectionnez le  lm pendant la lecture et procédez comme suit :
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu de lecture.
Mettez en surbrillance P MONTAGE
2
VIDEO.
MENU LECTURE
ROTATION IMAGE COPIER MEMO AUDIO ROGNAGE FILM
MONTAGE VIDEO
SET
IMPRESSION (DPOF
SORTIR
Appuyez sur MENU/OK. La boîte de dia-
3
logue ci-dessous s’a che.
CHOIX DU FILM À AJOUTER
Choisissez la séquence à ajouter à la
4
 n du  lm.
68
Appuyez sur MENU/OK pour enregis-
5
trer la copie obtenue dans un  chier séparé, ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans créer de copie.
2 3
)
ANNULERENTREE
3 Attention
Les deux  lms doivent avoir été enregistrés avec la même taille d’image et la même vitesse de dé lement, et présen­ter une taille de  chier combinée inférieure à 4 Go.
Visualisation des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V fourni se connecte de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble.
Connectez la  che
Insérez dans le connecteur pour câble A/V
HDMI
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, p. 114) peut être utilisé pour raccorder l’appareil photo à des dispositifs Haute Dé nition (HD) (lecture uniquement). Les câbles USB et A/V ne peuvent pas être utilisés lorsqu’un câble HDMI est branché.
blanche au connecteur
d’entrée audio
Connectez la  che jaune
au connecteur d’entrée
vidéo
Insertion dans le connecteur HDMI
Insertion dans le
connecteur HDMI
Connexions
69
Visualisation des photos sur une télévision
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et mé­mos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun e et sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
a Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de  lms.
c Attention
Lors de la connexion du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
70
Impression de photos par USB
Connexion de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté di­rectement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Connexion de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni tel que représenté
1
et allumez l’imprimante.
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche
2
a. t USB apparaît à l’écran, suivi de l’a chage PictBridge représenté ci-dessous à droite.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
TIRAGES
00
IMAGE OK ENTREE
Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher une photo que vous souhaitez imprimer.
a Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une
3
boîte de dialogue de con rmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL:
9
TIRAGES
ANNULERENTREE
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im-
4
pression.
Connexions
71
Impression de photos par USB
b Conseil : Impression de la date d ’enregist rement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour a cher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est cor­recte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’op­tion IMPRES. DATE s n’est disponible qu’avec des im- primantes prenant en charge l’impression de la date.
a Remarques
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
• Les réglages par défaut de format de page, de marge et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression via une connexion USB directe.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
IMPRESSION
apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annu­ler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de
ANNULER
l’imprimante, il se peut que l’im­pression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, éteignez l’appareil pho­to puis rallumez-le.
Déconnexi on de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus ne soit pas a ­ché et éteignez l’appareil photo. Déconnectez le câble USB.
72
Impression de la commande d’impression DPOF
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de
Appuyez sur MENU/OK pour a cher une
3
boîte de dialogue de con rmation.
lecture (p. 93) :
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/
1
BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
Impression de photos par USB
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
Appuyez sur la touche de sélection su-
2
périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
s
IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
ANNULERENTREE
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im-
4
pression.
Connexions
73
■■ AVEC DATE
/ SANS DATE
K
Création d’une commande d’impression DPOF
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de lecture peut être utilisée pour créer une « comman­de d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge ou les appareils qui pren­nent en charge la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une nor-
me qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
AVEC DATE ss
/ SANS DATE
Pour modi er la commande d’impression DPOF, sé­lectionnez
K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour a cher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jus­qu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF
DPOF:
01
de lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
2 3
AVEC DATE s : Imprime la date d’en- registrement sur les photos.
s
)
SANS DATE : Imprime les photos sans la date.
SET
MENU LECTURE
ROTATION IMAGE
AVEC DATE
COPIER MEMO AUDIO
SANS DATE ANNULER TOUT
ROGNAGE FILM MONTAGE VIDEO
IMPRESSION (DPOF
b Conseil : Déte ction des vis ages
Si la photo en cours a été créée avec la détection des visages, appuyer sur g détermine le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés.
00001
TIRAGES
Impression de photos par USB
)
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
REGLERIMAGE
74
■■ ANNULER TOUT
Répétez les étapes 1–2 pour terminer
3
la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la com­mande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression.
Le nombre total d’impressions est af-
4
 ché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture.
Impression de photos par USB
ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’im-
RAZ DPOF OK?
RAZ DPOF OK?
pression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION (DPOF). La boî- te de dialogue de con rmation re-
ANNULERENTREE
ANNULERENTREE
présentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.
a Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modi er une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté à droite est a ché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la comman­de d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
ANNUL. DPOF OK?
ANNUL. DPOF OK?
ANNULERENTREE
ANNULERENTREE
Connexions
75
Visualisation des photos sur un ordinateur
Installation du logiciel
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Windows 7
1
Windows V ista
1
Windows X P
1
Proces seur
Mémoir e vive
Espace l ibre sur
le disq ue
Vidéo
Autres
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-des­sous. Ne pas raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant la  n de l'installation.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 76–77 et celles pour Macintosh aux pages 78–79.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Windows 7
Processeur
Mémoire vive 1 Go minimum
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo
Autres
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandé pour l’a chage des  lms HD.
• 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs en 24 bits ou plus
• Une unité centrale graphique (GPU) supportant DirectX 7 ou une version plus récente
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour les mises à jour de logiciel et autres services disponibles sur Internet ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
15 Go minimum 2 Go minimum
Windows V ista
1
2
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
1
Windows XP
512 Mo minimum
(1 G o ou p lus)
2
2
76
Visualisation des photos sur un ordinateur
Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
2
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3
CD-ROM.
Windows 7/Wind ows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Véri ca­tion de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
L'assistant d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour terminer l'installation de MyFinePix Studio.
Si le p rogramme d’i nstallation n e démarre pas auto matiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour réa-
4
liser l’installation.
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran-
5
gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 80.
Connexions
77
Visualisation des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Proces seur
SE
Mémoir e vive
Espace l ibre sur
le disq ue
Vidéo
Autres
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Assurez-vous que l’ordinateur possède la con guration requise :
1
Processeur PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6
SE
(pour obtenir les toutes dernières informations, visitez le site http : //www.fujifilm.com/ )
Mémoire vive 256 Mo ou plus (1 Go ou plus)
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
Autres
* Recommandé pour l’a chage des  lms HD.
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
2
lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.
Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’a che pour lancer l’instal-
3
lation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonction­nement de FinePixViewer
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour les mises à jour de logiciel et autres services disponibles sur Internet ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
*
*
OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
78
Visualisation des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne pour-
4
rez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquet­te du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Mac OS X 10.5 ou version plus récente : Ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé-
5
lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des préférences de capture d’image s’a che ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image.
Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens (Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Open (Ouvrir). Quittez Capture d’image.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 80.
Connexions
79
Connexion de l’appareil photo
Connexion de l’appareil photo
Si les photos que vous souhaitez copier sont
1
stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (p. 11). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mé­moire interne.
1 Remarque
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
c Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Insérez des batteries neuves ou totalement rechargées avant de raccorder l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB
2
fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Connec­tez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Visualisation des photos sur un ordinateur
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la tou-
3
che a. MyFinePix Studio ou FinePixViewer dé­marre automatiquement ; laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
3 Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option ap­propriée dans le menu Aide.
80
Visualisation des photos sur un ordinateur
c Precautions
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’a che pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lu­mineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’en­dommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de reti­rer les cartes mémoires.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordina­teur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à In­ternet incombent à l’utilisateur.
Déconnexi on de l’appareil photo
Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinsta llation du logi ciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconne cté l’appareil photo, faites glis­ser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de con guration et utilisez « Programmes et fonctionnali­tés » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppres­sion de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de con rmation peuvent apparaître ; lisez at­tentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Connexions
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu de prise de vue
Le menu de prise de vue est utilisé pour ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le
1
menu de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
AUTO
ISO
TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SET
G
COULEUR
SORTIR
Appuyez sur la touche de sélection su-
2
périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher les options corres­pondant à l’élément mis en surbrillance.
Menus
MENU PRISE DE VUES
1600
4:3
QUALITE D'IMAGE
SET
AUTO
FINE
NORMAL
1600
1600
1 4
4:3
N
1 4
4:3
N
Appuyez sur la touche de sélection su-
4
périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
5
ner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter.
6
82
Options du menu de prise de vue
Options du menu de prise de vue
Élémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défaut
PP FINEPIX COULEUR
DETAIL
Élément du menu
A SCENES
A MODE Adv.
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
T QUALITE D’IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
FINEPIX COULEUR
d BAL ANCE BLANCS FINE
f CO ULEUR e TO N
DETAIL
H
b DETECTION SUJET
V QUALITÉ FILM
X VITESSE FILM HS
Permet de choisir les scènes pour les modes SP1 et SP2 (p. 25).
Permet de choisir un mode de prise de vue avancé (p. 21).
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 48). Choisissez des va­leurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect de l’image (p. 85).
Permet de choisir la qualité de l’image (p. 86). F / N Permet de mettre en valeur les détails dans les zones les plus
lumineuses pour des contrastes naturels (p. 86). Prend des photos couleur standard ou saturée, ou bien en
noir et blanc (p. 87). La balance des blancs peut être ajustée  nement à l’aide de cette option. Les ajustements peuvent être e ectués dans une plage de +3 à –3. Permet d’ajuster la densité de la couleur. HAUT / STD / BAS STD Permet d’ajuster le contraste. FORT / STD / DOUX STD Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis. Active ou désactive la fonction de détection des visages. Permet de choisir une taille d’image pour les  lms FILM NORMAL (p. 64). Permet de choisir une vitesse de dé lement pour les  lms FILM GRANDE VIT. (p. 64).
Description
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options
D/C/L/Z/M/N/O/
H/P/Q/R/S/U/V/W
j / o / pj
AUTO / AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400) / 6400 /
3200 / 160 0 / 800 / 400 / 200 / 100
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 / P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 /
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9
A / B / C A
c / a /b/fc
–3 / –2 / –1 / 0 / +1 / +2 / +3 0
FORT / STD / DOUX STD
OUI / NON
i / h / f / g i
1000 VPS / 480 VPS / 24 0 VPS /
120 VPS / 60 VPS
Par défaut
SP1 : L
SP2 : M
AUTO
O 4 : 3
N
1000 VPS
Menus
83
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défaut
FLASH
PRISE DE VUE RAP.
REGLAGE PERS O.
Élément du menu
W SELECT. MODE FILM
J INCREM . IL BKT AE
FLASH
I
g FL ASH EXTERNE
E
PRISE DE VUE RAP.
K
REGLAGE PERSO.
84
Description
Permet de choisir un mode d’enregistrement de  lms (p.
64). Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing lors-
que O est sélectionné en mode de prise de vue en continu
Options
NORMAL / HS NORMAL
1
/
3 EV / ±
±
(p. 89).
2
2
/
Permet d’ajuster la luminosité du  ash (p. 89).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez un  ash en op­tion (p. 89).
Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide du déclencheur (p. 91).
/
3 EV – +
3 EV par incréments
de
OUI / NON NON
ON / OFF OFF
Enregistre les réglages pour les modes P, S, A et M (p. 33).
2
/
3 EV / ±1 EV ±
1
/
3 EV
Par défaut
1
/
3 EV
0
Option
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
OO TAILLE D’IMAGE
TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimen­sions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’en­registrer plus de photos.
Option
O 4 : 3 O 3 : 2 O 16 : 9 P 4 : 3 P 3 : 2 P 16 : 9 Q 4 : 3 Q 3 : 2 Q 16 : 9
Impres sions dans des di mensions all ant jusqu’à
31 × 23 cm 31 × 21 c m 31 × 17 cm 22 × 16 cm 22 × 15 cm 22 × 12 cm 17 × 13 cm 17 × 12 cm
17 × 9 cm
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Rapport d’aspect
Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les mêmes dimensions que celles a chées par l’appareil photo. Les photos avec un rapport d’aspect de 3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une image de  lm de 35 mm, alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9 convient à un a ­chage sur des appareils Haute Dé nition (HD).
4 : 3
Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (p. 129) est a ché à droite de l’icô­ne de qualité d’image à l’écran.
3 : 2 16 : 9
a Remarque
O TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé lorsque l’appa- reil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
Menus
85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
TT QUALITE D’IMAGE
UU PLAGE DYNAMIQUE
QUALITE D’IMAGE
Permet de choisir combien de  chiers d’images sont compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d’image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées.
PLAGE DYNAMIQUE
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des sensibilités plus élevées pour des scè­nes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste en photographiant des sujets tels que de l’eau, de lumineuses feuilles d’automne et des visages pris devant un ciel bleu ; veuillez cependant remar­quer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités plus élevées.
86
Loading...