Fubag DRIVE 430/24, DRIVE 610/24 Operator's Manual

www.fubag.ru
Omperator's anual
--1
1.
- Do not use in any cases to charge small batteries or for non rechargeable batteries.
- Scheme of the charger contains the elements and nodes, under voltage mains. Strictly prohibited to work when removing siding.
- When the battery stands out explosive gas. Therefore, in a room where there is a charge of battery should be adequate ventilation and fire safety measures complied with (prohibited use of fire, smoking, and avoid the formation of sparks, security in conformity with the means of fire extinguishing, etc.).
- It is not intended for use outdoors. Exclude moisture and electrolyte on the device. Prohibited from placing the device inside the vehicle.
- Do not use the device in the absence or ground fault. Before connecting the appliance, check availability and serviceability of grounding.
- Unplug the power cable from the wall outlet when moving the machine, before maintenance and repair, connecting and disconnecting the battery.
- Position the machine in the room so that the panel should be easily accessible.
- Install the unit on a firm, level surface.
- Carefully read the instruction manual and battery charge from the manufacturer, prior to its charge.
- Replace the network cable, repair and maintenance staff should be given only a qualified service center.
- Do not charge defective batteries. This will lead to damage to the machine. To exclude the loss of charging current and sparks before charging well you clean the battery terminals of the oxide film.
- Do not leave your charger plugged on your car when you start it. It can break the fuse.
- Do not use your charger like an auxiliary power supply.
- It is forbidden to pull up current from the battery when the battery is connected to the charger.
Safety perationo
WARNING!BEFORE USING THECHARGER READ THEINSTRUCTION MANUAL CAREFULLY!FOR QUALIFIED AND SPECIALLY TRAINED PERSONS ONLY AFTER PROPERREADING OF THISMANUALIS ALLOWED TO USEAND TO MAINTAINTHIS DEVICE.
The detailed description, safety rules and all required information necessary for proper operation and maintenance of FUBAG charger are provided below. Keep this instruction manual by charger and refer to it by any doubts concerning safety operation, maintenance storage and handling of FUBAG charger.
www.fubag.ru
Omperator's anual
--2
2. Technical pecificationss
The manufacturer reserves the right to.change the manual's content or function without preliminary notification ofthe users
Before the workbeginning it isnecessary to checkup carefully:
- Be sure to check that your battery charger designed to charge the battery of such capacity (Amp­hours), see Specifications.
- Check the fuse. When replacing fuses, use only the original, the corresponding power of this machine.
- Before connecting, make sure that the voltage is correct voltage for 220 +10% V. Connect the device to beperformed by specialistswho have appropriatequalifications.
- Remove the battery caps if there is, and check the level of liquid. If it is not correct, filled up with distilled water.
- Implementation and monitoring of the charging lead, in accordance with the Regulations with respect to chargethis battery.
DRIVE 430/24 DRIVE 610/24
Rated input voltage, V 220 220 Voltage of a charge, V 12/24 12/24 Maximal current of a charge, A 52 75 Nominal current of a charge, A 35 40 Min/max capacity of the charged battery, Ah 35/525 45/600 Battery Type: no no Starting current nominal, А 250 400 Starting current max., А 430 610 Weight, kg 24 28
The environment temperature range, °C -10…+40 -10…+40 Relative humidity:
by 40°C by 20°C
50% 90%
50% 90%
www.fubag.ru
Omperator's anual
--3
3. Descriptionе
The DRIVE aredesigned to:
harge liquid orgel electrolyte lead-acidbatteries: from 45Ah to 525Ah in 12V or 24V for the DRIVE 430/24 (6 or 12 2V elements) from 45Ah to 600Ah in 12V or 24V for the DRIVE 610/24 (6 or 12 2V elements)
tart vehicles withliquid or gelelectrolyte lead-acid batteries: from 35 to95Ah in 12Vor 24V forthe DRIVE 430/24(6 or 12 2V elements) from 45 to135Ah in 12Vor 24V forthe DRIVE 610/24(6 or 12 2V elements)
1. Charger
2. The cables connect to the battery
3. Instruction manual
4. Packing
Your machine has been designed with a maximum of protections:
- The charge clamps are fully isolated.
- The polarity reversal and the short circuits do not cause any danger. A double fuse ensures the protection. The replacement needs to be done manually.
- The protection against the transformer overloads or starting on the charge position is ensured by a circuit breaker on the front panel of the machine.
- If it trips, a manual reactivation is needed.
- Thermal protection: your machine is protected by a thermostat (cooling about 1/4h). A red indicator lights in case of overheating.
1. C
-
-
2. S
-
-
Options:
Сircuit breaker on the front panel of the machine:
www.fubag.ru
Omperator's anual
--4
4. Connection and Operating mode
U (CHARGE)se in chargingmode
CAUTION: these machinesare « traditional ».The battery charge willneed to be watchedand this charge willonly stop whenthe operator unplugsthe charger fromthe mains.
Prior precautions
Connecting and unplugging
Surveillance and chargecondition
-
-
-
-
-
-
-
-F
-T
-C
-P
-A
-U
-S
-T
Choose a shelteredbut ventilated areaunless specially fitted. Remove the battery caps (if the battery is fitted with) and be sure that the liquid level (electrolyte) is
right. Otherwise, addsome distilled water. Carefully clean the lugs and terminals of the battery.
Check that the capacity (in Amps per hour) and the voltage (in Volts) are compatible with your
charger.
Do not connectto the mainsat the beginning.
Place the switchof the machineon STOP. Place the selectoron the adaptedposition.
Connect the redcable on theDRIVE terminal +12Vor 24 Vdepending on thevoltage of thebattery. Connect the clamp (”+” red and “–” black) to the “+” and “–” terminals of thebattery making sure you
get a goodelectrical contact andrespecting the followingorder:
irst, connect theterminal which isnot linked tothe vehicle chassis.
hen, connect the terminal to the chassis, in a location far from the battery and from
combustible pipes. onnect the chargerinput to themains (220V 50Hz). lace the selectoron the CHARGEposition. fter the charge:
nplug the batterycharger from themains witch off toSTOP hen remove the connection to the chassis and then the connection to the battery, proceed
in this order.
This machine, as a traditional machine, needs to be watched during the charge to avoid the battery electrolyte boiling andthe eventual acidpropagation in thevehicle. The end of the charge can be detected either by the position of the ammeter pointer is in between 0 to 10A or eitherwhen the chargetime is exceeding10h.
DRIVE 430/24 DRIVE 610/24
- 5 -
Charge of severalbatteries simultaneously
Several batteries can be charged simultaneously by connecting them in parallel (the “+” terminals connected to the red clamp and the “–” terminals connected to the black clamp). These batteries or grouped batteriesmust be atthe same voltage12V or 24V.
- Do not unplug the battery from the vehicle. If the battery is unplugged it can lead to information being lost andeventually impossibility ofstarting the vehicle.
Do not connectto the mainsat the beginning. Apre-charge may beneeded in orderto provide theenergy indispensable fora start. Pleaserefer to the following table:
DRIVE 430/24
DRIVE 610/24
- Place theswitch of themachine on STOP
- If apre-charge is necessary:Place the selectorat the followingposition:
- Connect the red cable on the “+” DRIVE terminal 12V or 24V depending on the voltage of the battery.
- Connect the “+” red clamp to the “+” battery terminal; and the “–” black clamp to the “–” battery terminal making sureyou get agood electrical contact.
- Connect theDRIVE input tothe mains (220V50Hz).
- If apre-charge is necessary:Place the selectoron the chargeposition for about10 mins.
- START: Switch to start without disconnecting the input from the mains. Never try to start in CHARGE position.
The charge inserial is notrecommended.
U n starting mode(START)
Prior precautions
Connecting and unplugging
se i
- Go to the control seat of your vehicle. By ignitiating, you will activate the starter function. If needed, reiterate the operation. If the engineis not starting,restart a completecycle (pre-charge, start).
DRIVE 430/24 DRIVE 610/24
www.fubag.ru
Omperator's anual
www.fubag.ru
Omperator's anual
- 6 -
5. Troubleshooting
Nb: if the engine is not starting after several trials, it means the battery needs a complete charge or that there isanother breakdown.
-After the operation,unplug the DRIVEfrom the mains.
- Switch toSTOP.
- Remove theclamps.
The machines donot detect thedamaged or sulphatedbatteries. a) Your battery is highly damaged if in charge, the ammeter positioner quickly indicates very high intensities. Yourbattery is definitivelydamaged. b) In case of asulfated battery : put the machine on thestrongest charge mode (DRIVE 430/24:200­525Ah / DRIVE 610/24: 200- 600Ah) and regularly watch if the ammeter indicates a charging current. As soon as the charging rises, position the selector on the charge adapted to the battery. If nothing happens after5 hours, yourbattery is definitivelydamaged.
BATTERIESSULFATED OR DAMAGED
ANOMALIES CAUSES REMEDIES
Check the input
Problem of input from the main
Check the machine is on the charger
position
Polarity reversal or clamp in short
circuit.
Check if the fuses are not melted.
The battery to charge is faulty.
Check with a voltmeter the voltage on
the terminals. If the voltage rises
instantly at more than 2.5V per element,
the battery may be damaged or
sulphated.
Voltage error (12V or 24V)
Check the red cable is linked to the «+»
terminal of your DRIVE (12 or 24V)
The pointer of the machine
ammeter does not oscillate.
Following on a too intensive use,
your machine is off due to thermal
cut
Wait for few minutes (5 to 10 minutes)
to cool down the machine.
The battery is highly discharged
Keep the charge while keeping the
adjustments to the minimum.
Voltage error (12V or 24V)
Check the red cable is linked to the “+»
terminal of your DRIVE (12 or 24V)
The ammeter indicates more
than 20A whereas the selector
adjustment is at the minimum.
Some battery elements are in
short-circuit.
Change the battery
You are starting on the “charge”
mode of the machine.
Imperatively place the selector on the “start” position whereas it could highly
damaged your machine.
Rearm the circuit breaker.
The machine trips
A 12V battery is charged on the
24V output.
Connect the red cable on the +12 V
output of the DRIVE.
- 7 -
6. Maintenance
7. Transport & torage
.W
- Refer all servicing to qualified personnel.
- Disconnect the charger before working on the unit. Inside the device, voltages and current are
dangerous.
When the charger is in storage and transportation, please try tokeep it from being exposed to the rain. When loading, attach ATTENTION to the charger packing. It is recommended to free it from moisture, erodible gas and dust in storage where it must be kept dry and have good ventilation. The tolerable temperature, and the relative humidity. After the package has been opened, it is suggested to repack the product as per requirement for futurestorage and transport.
Warranty period for the equipment is stated in the attached service coupon. The warranty covers defects of materials and assemblies
.
Only clean free from dust and dirt are accepted for warranty repairs. When sending the
for warranty repair please ensure that: the is packed in the original packaging
the set is complete perator's anual
. During warranty period the service centre eliminatesmanufacturing defects found. Don't make any modifications, unless specified in this manual. Don't use replacement parts other
than those specified in this manual. Unauthorized modifications and replacement parts will void the warranty and expose the operator to therisk of personal injury.
This warranty does not cover product malfunctions or damages resulting from products tampering,
misuse or abuse. Please follow the operating instructions carefully to maintain this warranty. Failure to do so will void the warranty. The manufacturer also not be h ld liable for any indirect or consequential damages of the use of this product.
. It does not cover defects in components caused by natural wear
and maintenance
machine
machine machine and
. The O m , warranty coupon stamped with the dateof sale and serial
number, cash-memo, and receipt should also be attached
will e
resulting from
s
8 arranty
www.fubag.ru
Omperator's anual
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМАППАРАТА ВНИМАТЕЛЬНООЗНАКОМЬТЕСЬ СДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ АППАРАТА ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ И СПЕЦИАЛЬНО ОБУЧЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, ОЗНАКОМЛЕННЫЙ С ДАННОЙИНСТРУКЦИЕЙ.
В этой инструкции содержится описание, правила безопасности и вся необходимая информация для правильной эксплуатации зарядного устройства FUBAG. Сохраняйте данную инструкцию и обращайтесь к ней при возникновении вопросов по безопасной эксплуатации, обслуживанию, хранению и транспортировке зарядного устройства FUBAG.
1. Правила безопасности
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Не пытайтесь зарядить одноразовые батарейки и неперезаряжаемые аккумуляторы. Схема аппарата содержит элементы и узлы, находящиеся под напряжением питающей сети. Категорически запрещается работать при снятых боковых обшивках. К работе с аппаратом допускаются лица, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний требований электробезопасности, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III и соответствующее удостоверение. Во время заряда батареи выделяется взрывоопасный газ. Поэтому в помещении, где происходит заряд аккумуляторных батарей, должна быть соответствующая вентиляция и соблюдаться меры пожарной безопасности (запрещено использование огня, курение, исключить образование искр, обеспечение в соответствии с нормами средствами тушения пожара и т.д.). Прибор не предназначен для использования на открытом воздухе. Исключить попадание влаги и электролита на прибор. Запрещено устанавливать аппарат внутри транспортного средства. Запрещено использование аппарата при отсутствии или неисправном заземлении. Перед подключением аппарата проверьте наличие и исправность заземления. Отсоединяйте питающий кабель от электрической сети при перемещении аппарата, перед техническим обслуживанием и ремонтом, подключением и отключением от аккумуляторной батареи. Располагайте аппарат в помещении так, чтобы панель управления была легко доступна. Устанавливайте устройство на прочной, ровной поверхности. Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации и заряду аккумуляторной батареи от производителя, перед ее зарядом. Замену сетевого кабеля, ремонт и техобслуживание аппарата должно проводиться только квалифицированным специалистом сервисного центра. Запрещено заряжать неисправные аккумуляторные батареи. Это приведет к поломке аппарата. Для исключения потерь зарядного тока и образования искр, перед зарядкой хорошо зачистите клемм аккумуляторной батареи от окисной пленки. Никогда не оставляйте аппарат подключенным к автомобилю во время запуска. Это может вывести из строя предохранитель устройства. Не используйте зарядное устройство в качестве вспомогательного питания. Запрещено потреблять ток от аккумулятора автомобиля, когда зарядное устройство подключено.
- 8 -
2. Технические характеристики
Производительимеет право вносить изменениякак в содержаниеданной инструкции, так и в конструкцию аппарата без предварительного уведомленияпользователей.
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
- 9 -
Перед началом работы следует тщательно проверить:
-, ( / ), .
.
-.
,.
-,
.,
.
-(),
() . ,
.
-
.
Обязательно проверьте что ваше зарядное устройство предназначено для заряда аккумуляторной батареи такой емкости Ампер часов см Технические характеристики Проверить исправность предохранителя При замене используйте только оригинальные предохранители соответствующей мощности для данного аппарата Перед подключением убедиться что напряжение сети соответствует напряжению 220 +10% В Подключение аппарата должно производиться специалистом имеющим соответствующую квалификацию Отвинтите пробки аккумулятора если таковые имеются и убедитесь что уровень жидкости электролита достаточный В противном случае добавьте дистиллированной воды Выполнение и контроль процесса зарядки ведите в соответствии с положениями Инструкции по заряду данной аккумуляторной батареи
DRIVE 430/24 DRIVE 610/24
Номинальноe напряжение сети, В 220 220 Напряжение заряда, В 12/24 12/24 Максимальный ток заряда, А 52 75 Номинальный ток заряда, А 35 40 Min//max емкость заряжаемой батареи, А/час 35/525 45/600 Тип встроенной батареи: нет нет Пусковой ток номинальный, А 250 400 Пусковой ток максимальный, А 430 610 Вес, кг 24 28 Температура окружающей среды, °С -10…+40 -10…+40 Относительная влажность, При 40°С При 20°С
50% 90%
50% 90%
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
- 10 -
3. Описание
Аппараты DRIVE предназначены:
Для зарядки свинцовых аккумуляторов нажидком электролите или геле: от 45Aч до525Aч при 12В или 24Вдля модели DRIVE 430/24(6 или 12элементов по 2В) от 45Aч до600Aч при 12В или 24Вдля модели DRIVE 610/24(6 или 12элементов по 2В)
Для запуска автомобилей сосвинцовым аккумулятором на жидком электролите или геле: от 35 до95Aч при 12В ou 24Вдля модели DRIVE 430/24(6 или 12элементов по 2В) от 45 до135Aч при 12В ou 24Вдля модели DRIVE 610/24(6 или 12элементов по 2В)
1. Зарядное устройство. Кабели подключения к аккумулятору Руководство по эксплуатации
4. Упаковка
Эти зарядные устройства оборудованы следующими защитными функциями:
Полная изоляция зажимов
Инверсия полярности и короткие замыкания не представляют опасности: защиту
обеспечивает двойной предохранитель. Замена требует ручного вмешательства.
Защита от перегрузки трансформатора или от запуска (старта) в положении Зарядка
обеспечивается предохранителем напередней панели аппарата.
Если он срабатывает, то необходимо его переключитьвручную.
Термозщита: ваш аппарат защищен с помощью термостата (охлаждение занимает
примерно 1/4ч).
В случае перегревазагорится красный индикатор.
1.
-
-
2.
-
-
2.
3.
-
-
-
-
-
-
Комплектация:
Схемасборки предохранителя:
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
- 11 -
4. Подключение и работа
РЕЖИМ ЗАРЯДКИ
ВНИМАНИЕ! Эти аппараты неавтоматического типа. Зарядка требует наблюдения вплотьдо отключения аппарата отэлектрическойсети.
Предварительные меры предосторожности
Подсоединение и отключение
Наблюдение и состояние зарядки
- выбирайте закрытое специальнооборудованноепомещение с хорошей вентиляцией
- снимите все пробки с аккумулятора (если они имеются) и убедитесь, что уровень жидкости (электролита) достаточный. В обратном случае добавьте дистиллированной воды. Тщательно протрите клеммыи зажимы аккумулятора.
- проверьте, чтобы емкость (в Ампер-часах) и напряжение (в Вольтах) аккумулятора соответствуют зарядному устройству.
Не включать в электрическую сеть первое время.
- установить выключатель в положение STOP
- поставить переключатель емкости нанужное значение
- Подключить красный кабель на клемму “+” 12В или 24В в зависимости от напряжения аккумулятора.
- Подключить зажимы, следуя нижеприведенным этапам (красный на “+”; черный на “-”) к клеммам “+” и ”–” аккумулятора:
- Сначала подключите клемму “+”.
- Затем подключите клемму к кузовуавтомобиля в точке удаленной от аккумулятора и топливной системы.
- Подключите зарядное устройство кэлектрической сети на 220В/50Гц.
- Установите переключательв положение CHARGE(ЗАРЯДКА).
- После зарядки:
- Отключить аппарат от электрической сети
- Установить выключатель на положение STOP
- Отсоединить зажим от кузова и затем от аккумулятора, соблюдайте этот порядок.
Учитывая, что этот аппарат является неавтоматическим, требуется наблюдение за процессом зарядки во избежание закипания электролита аккумулятора и вероятного розлива кислоты в автомобиле. Конец зарядки определяется либо положением стрелки амперметра, когда она находится между 0 и10A, либо повремени зарядки превышающей 10 часов.
DRIVE 430/24 DRIVE 610/24
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
- 12 -
Одновременная зарядка нескольких аккумуляторов
Вы можете заряжать одновременно несколько аккумуляторов при параллельном подключении (клеммы «+» подключены к красному зажиму и клеммы «-» подключены к черному зажиму). Эти аккумуляторы или группа аккумуляторов должны иметь одинаковое напряжение в 12В или 24В.
- Не отключать аккумулятор от автомобиля. Отключение аккумулятора может повлечь за собой потерю информациии, как следствие, невозможность запуска автомобиля.
В первое времяне подключать аппарат к электрической сети. Пре-зарядка может быть необходима, для подачи энергии необходимой для запуска. Ориентируйтесь на следующую схему:
DRIVE 430/24
DRIVE 610/24
- Установить выключатель в положение STOP
- Если необходима пре-зарядка: Установите переключатель в положение указанное ниже :
- Подключите красный кабель на клемму “+” 12В или 24В в соответствии с напряжением вашего аккумулятора.
- Подключить красный зажим “+” на клемму “+” аккумулятора; и черный зажим “–” на клемму “–” аккумулятораи убедиться в хорошей проводимости.
- Подключить питание аппарата кэлектрической сети на 220В/50Гц.
- Если необходима пре-зарядка: Установите переключатель в положение зарядки в течении приблизительно 10минут.
- ЗАПУСК: установить переключатель в положение START, не отключаясь от электрической сети. Не предпринимать попыток запуска вположении CHARGE(ЗАРЯДКА).
Последовательнаязарядка не рекомендуется.
РЕЖИМ ПУСКА
Меры предосторожности
Подсоединение и отключение
- Подойдите к приборной панели вашего автомобиля. Активируйте функцию запуска поворачиванием ключа зажигания. Если необходимо, повторите операцию. Если мотор не запускается, тоначнитезаново весь цикл(пре-зарядка - запуск).
DRIVE 430/24 DRIVE 610/24
Параллельное
подключение
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
- 1 -3
Примечание: если мотор не запускается после нескольких попыток, это значит что, аккумулятор нужно полностью зарядить или что существует другая неисправность.
- После завершенияпроцедурыотключите аппарат от электрической сети.
- Установите переключательв положение STOP.
- Отсоедините зажимы.
Аппараты DRIVE не выявляют степень поврежденияили сульфтированности аккумулятора a) Ваш аккумулятор сильно поврежден, если: стрелка амперметра сразу указывает на высокие мощности. Ваш аккумулятор вышел из строяи зарядке неподлежит. b) Если ваш аккумулятор сулфатирован: настройте аппарат на самый быстрый режим (DRIVE 430/24: 200-525Ач / DRIVE 610/24: 200-600Ач) и регулярно проверяйте показывает ли амперметр зарядный ток. Как только зарядный ток увеличится настройте ваш аппарат на режим зарядки подходящий для вашего аккумулятора. Если через 5 часов не будет улучшения это значит, чтоаккумулятор использованию не подлежит.
СУЛЬФАТИРОВАННЫЕИЛИ ПОВРЕЖДЕННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ
5. Неисправности и их устранение
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Проверить розетку и электрическую
сеть
Проблема в электрической сети питания
Проверить, находится ли аппарат в
режиме зарядки «CHARGE»
Короткое замыкание на зажимах или
инверсия полярности
Проверить, не расплавились ли
предохранители
Аккумулятор неисправен
Проверить с помощью вольтметра
напряжение на клеммах
аккумулятора. Если напряжение на
каждом элементе превышает 2,5 В, то
аккумулятор может быть
сульфатирован или вышел из строя
Неправильное напряжение (12 или 24 В)
Проверить, подключен ли красный
кабель на правильную клемму выхода
«+» вашего DRIVE (12 или 24 В)
Стрелка амперметра не
двигается
Вследствие интенсивного
использования, сработала
термозащита вашего
аппарата
Подождите несколько минут (5-10
минут) необходимых для охлаждения
аппарата
Аккумулятор полностью разряжен
Продолжать зарядку при
минимальных настройках
Неправильное напряжение (12 или 24 В)
Проверить, подключен ли красный
кабель на правильную клемму выхода
«+» вашего DRIVE (12 или 24В)
Стрелка амперметра
смещается за отметку в 20A
притом, что переключатель
установлен на минимум
Короткое замыкание элементов
аккумулятора
Поменять аккумулятор
Вы заводите автомобиль при аппарате
находящимся в позиции зарядки
«charge»
Необходимо установить
переключатель аппарата в позицию
старта «START», в противном случае
вы рискуете повредить аппарат.
Вставьте предохранитель обратно
Замыкание / отключение
аппарата
Вы заряжаете аккумулятор на 12 В с
выходомна24В
Подключите красный кабель на выход
«+» 12 В вашего DRIVE.
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
- 1 -4
6. Техническое обслуживание
- Обслуживание аппарата может производиться только квалифицированным персоналом.
- Всегда отключайте аппарат. Внутри аппарата существуют высокие напряжения и токи, опасные для жизни.
7. Хранение и транспортировка
Во время транспортировки и хранения аппарата старайтесь беречь его от попадания влаги.
Рекомендуется хранить аппарат в сухом, хорошо проветриваемом помещениии не подвергать его воздействию повышенной влажности, коррозионно-опасных газов и пыли. После вскрытия упаковки рекомендуется снова упаковать зарядное устройство, если предполагается перевозить его кместу работы или на хранение.
8. Гарантийные обязательства
Гарантийный срок на оборудованиеуказывается в прилагаемом сервисном талоне. Гарантия относится к дефектам в материалах и узлах и не распространяется на компоненты,
подверженные естественному износуи работы по техническому обслуживанию.
Гарантийному ремонту подлежат только очищенные от пыли и грязи аппараты в заводской упаковке, полностью укомплектованные, имеющие инструкцию по эксплуатации, гарантийный талон с указанием даты продажи, при наличии штампа магазина, заводского номера и оригиналов товарного и кассового чеков, выданных продавцом.
В течение гарантийного срока Сервисный центр устраняет за свой счёт выявленные производственные дефекты.
Производитель снимает гарантийные обязательства и юридическую ответственность при несоблюдении потребителем инструкций по эксплуатации, самостоятельной разборки, ремонта, модернизации и технического обслуживания аппарата.
Не вносите никаких изменений в конструкцию, если иное не указано в данной инструкции. Используйте только запчасти, указанные в данной инструкции. В случае внесения неавторизованных изменений и использования неавторизованных запчастей вы лишитесь гарантии и подвергнетесь риску .
Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате ненадлежащего обращения с товаром. Пожалуйста, внимательно соблюдайте инструкции, чтобы сохранить гарантию. Несоблюдение инструкций аннулирует гарантию. Производитель не несет ответственности за причиненные травмы, нанесенный ущерб, а также какие-либо косвенные убытки, возникшие при использовании данного товара.
Loading...