Frymaster L.L.C., 8700 Line Avenue, Shreveport, LA 71106
TEL. 318-865-1711 FAX 318-219-7135
GEDRUCKT IN DEN USASERVICE-HOTLINE
1-800-24-FRYER AUG 2011
www.frymaster.com
E-Mail: service@frymaster.com*8196574*
GERMAN / DEUTSCH
Page 2
HINWEIS
WENN DER KUNDE WÄHREND DER GARANTIEDAUER EINEN TEIL FÜR DIESE
MANITOWOC FOOD SERVICE-AUSRÜSTUNG VERWENDET, DER KEIN UNMODIFIZIERTER,
NEUER ODER RECYCLINGTEIL IST, DER DIREKT VON FRYMASTER/DEAN ODER EINER
AUTORISIERTEN FRYMASTER/DEAN-SERVICESTELLE ERWORBEN WURDE, UND/ODER
DER VERWENDETE TEIL VOM ORIGINALZUSTAND ABGEÄNDERT WURDE, IST DIESE
GARANTIE UNGÜLTIG. AUSSERDEM SIND FRYMASTER DEAN UND DEREN
TOCHTERGESELLSCHAFTEN NICHT HAFTBAR FÜR ANSPRÜCHE, SCHÄDEN ODER
KOSTEN, DIE DEM KUNDEN AUF GRUND DER INSTALLATION EINES MODIFIZIERTEN
TEILS UND/ODER TEILS VON EINEM NICHT AUTORISIERTEN SERVICECENTER
ANFALLEN.
HINWEIS
Dieses Gerät ist nur für den kommerziellen Einsatz vorgesehen und muss von qualifiziertem
Personal bedient werden. Die Installation, Wartung und Reparaturen müssen von einer vom
Frymaster Dean-Werk autorisierten Servicestelle (ASA) oder einem anderen qualifizierten
Techniker durchgeführt werden. Installation, Wartung oder Reparaturen durch nicht
qualifiziertes Personal können die Herstellergarantie nichtig machen.
HINWEIS
Dieses Gerät muss gemäß den entsprechenden landesweiten und örtlichen Vorschriften
des jeweiligen Aufstellungslandes installiert werden.
GEFAHR
Alle Verdrahtungsanschlüsse für dieses Gerät müssen gemäß den Schaltplänen
vorgenommen werden, die mit dem Gerät mitgeliefert werden. Die Schaltpläne befinden sich
an der Innenseite der Friteusentür.
HINWEIS FÜR KUNDEN IN DEN USA
Dieses Gerät muss so installiert werden, dass es den grundlegenden
Installationsvorschriften der Building Officials and Code Administrators International, Inc.
(BOCA) und dem Handbuch „Food Service Sanitation“ der Food and Drug Administration
(FDA) entspricht.
HINWEIS FÜR KUNDEN VON MIT COMPUTERN AUSGESTATTETEN GERÄTEN
USA
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: 1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und 2)
dieses Gerät muss Störsignale aufnehmen können, die unerwünschten Betrieb verursachen
könnten. Dieses Gerät ist zwar als Gerät der Klasse A klassifiziert, es erfüllt jedoch die
Grenzwerte von Geräten der Klasse B.
KANADA
Dieses Digitalgerät überschreitet die Grenzwerte von Klasse A oder B für Funkemissionen
nicht, die durch die Norm ICES-003 des „Canadian Department of Communications“
festgelegt wurden.
Cet appareil numerique n’emet pas de bruits radioelectriques depassany les limites de
classe A et B prescrites dans la norme NMB-003 edictee par le Ministre des Communcations
du Canada.
Page 3
GEFAHR
Unsachgemäße Installation, Einstellung, Wartung oder Pflege sowie unberechtigte
Änderungen können zu Sachschäden und schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Die Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen gut durchlesen, bevor dieses Gerät
installiert oder gewartet wird.
i
GEFAHR
Die Vorderkante dieses Geräts ist keine Stufe! Nicht auf dem Gerät stehen. Beim
Ausrutschen oder bei Kontakt mit heißem Öl können schwere Verletzungen auftreten.
GEFAHR
Kein Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe dieses oder eines
anderen Geräts aufbewahren.
GEFAHR
Das Krümelblech von Friteusen mit einem Filtriersystem muss jeden Tag am Ende des
Frittierbetriebs in einen brandsicheren Behälter entleert werden. Einige Speiseteilchen
können sich selbst entzünden, wenn sie in bestimmten Fettstoffen eingeweicht werden.
ACHTUNG
Die Frittierkörbe oder andere Gegenstände nicht gegen die Verbindungsleiste der Friteuse
schlagen. Die Leiste dient zum Abdichten der Verbindung zwischen Frittierbehältern. Wenn
die Frittierkörbe gegen die Leiste geschlagen werden, um Fett zu lösen, verzieht sich der
Streifen und passt nicht mehr richtig. Er ist in exakter Passung ausgeführt und darf nur zur
Reinigung entfernt werden.
i
GEFAHR
Es müssen ausreichende Vorkehrungen zur Einschränkung der Bewegung dieser Maschine
getroffen werden, ohne dass diese vom Isolierrohr abhängen oder dieses einer Belastung
aussetzen. Der Friteuse liegt eine solche Sicherheitsvorrichtung bei. Sollte dieser
Sicherungssatz fehlen, wenden Sie sich an die örtliche, von Frymaster autorisierte
Servicestelle (ASA).
GEFAHR
Vor Transport, Test, Wartung und jeglichen Reparaturen der Frymaster-Friteuse ALLE
Netzkabel von ihren Steckdosen abziehen.
ACHTUNG
Diese Friteuse nicht an einen Abgasschacht anschließen.
Page 4
GARANTIEERKLÄRUNG FÜR DAS ELEKTRISCHE SYSTEM LOV™
(FÜR DIE USA)
Frymaster, L.L.C. gewährt dem Originalkäufer dieses Geräts und von Ersatzteilen folgende beschränkte
Garantie:
A. GARANTIEBEDINGUNGEN - FRITEUSE
1. Frymaster L.L.C. garantiert alle Komponenten für zwei Jahre gegen Material- und Fertigungsmängel.
2. Für alle Teile, mit Ausnahme der Frittierwanne, der O-Ringe und der Sicherungen, gilt eine Garantie
von einem Jahr ab dem Installationsdatum der Friteuse.
3. Sollten Teile außer Sicherungen und O-Ringe für Filter während der ersten beidne Jahre ab dem
Installationsdatum fehlerhaft werden, übernimmt Frymaster auch reine Arbeitszeitkosten für max.
zwei Stunden zum Austausch der Teile plus Reisespesen für bis zu 160 km Reisestrecke (80 km in
eine Richtung).
B. GARANTIEBEDINGUNGEN - FRITTIERWANNEN
Sollte eine Frittierwanne innerhalb von zehn Jahren nach der Installation ein Leck entwickeln, wird
Frymaster nach eigenem Ermessen die gesamte Batterie oder die Frittierwanne ersetzen; dabei übernimmt
Frymaster auch die Kosten für die Arbeitszeit (bis zur maximal zulässigen, nach FrymasterArbeitszeittabelle). An der Frittierwanne befestigte Teile, wie Obergrenzensonde, Messsensoren,
Dichtungen, Dichtringe und zugehörige Befestigungsteile, sind auch von der zehnjährigen Garantie
gedeckt, falls die Frittierwanne ausgetauscht werden muss. Das Auftreten von Lecks infolge von
unsachgemäßem Gebrauch oder von Gewindeanschlüssen wie Fühlern, Sensoren, Obergrenzenschaltern,
Ablassventilen oder Rückleitungen fällt nicht unter diesen Garantieschutz.
C. TEILERÜCKSENDUNGEN
Alle fehlerhaften, von der Garantie gedeckten Teile müssen innerhalb von 60 Tagen an ein vom Werk
autorisiertes Frymaster Service-Center gesendet werden, um eine Gutschrift dafür zu erhalten. Nach 60
Tagen ist keine Gutschrift mehr zulässig.
D. GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Diese Garantie deckt keine Geräte, die durch falschen Gebrauch, Missbrauch, Änderungen oder Unfälle
beschädigt wurden; dazu gehören auch:
• unsachgemäße Reparatur oder ohne Autorisierung durchgeführte Reparaturen (einschließlich vor Ort
durch Schweißen reparierte Frittierwannen);
• Nichteinhaltung der Installationsanweisungen und/oder planmäßigen Wartungsverfahren, wie auf den
MRC-Karten vorgeschrieben; Beleg für planmäßige Wartung ist zur Aufrechterhaltung der Garantie
erforderlich;
• mangelhafte Wartung;
• Transportschäden;
• ungewöhnlicher Einsatz;
• Entfernen, Ändern oder Unleserlichmachen des Typenschilds oder des Datumscodes der Heizelemente;
ii
Page 5
• Betrieb der Frittierwanne ohne Fett oder andere Flüssigkeit in der Frittierwanne;
• Wenn für eine Friteuse kein ordnungsgemäßes Einrichtungsformular erhalten wurde, ist diese nicht durch
das zehnjährige Programm garantiert.
Diese Garantie deckt außerdem folgende Punkte nicht:
• Transport oder Reise von mehr als 160 km (80 km in eine Richtung) oder Reisezeit von mehr als zwei
Stunden;
• Überstunden oder Feiertagsgebühren;
• Folgeschäden (die Kosten zur Reparatur oder für den Ersatz von anderen beschädigten Geräten),
Zeitverlust, Einnahmenverlust, Einsatz oder beliebige andere zufällige Schäden.
Es werden keine stillschweigenden Garantien oder Garantien der handelsüblichen Qualität bzw. Eignung für
einen bestimmten Zweck übernommen.
Die Garantie gilt zum Zeitpunkt dieser Drucklegung und kann jederzeit verändert werden.
1.2 Austauschen eines Computers....................................................................................................................... 1-1
1.3 Austauschen von Komponenten des Komponentenkastens..........................................................................1-1
1.4 Austauschen eines Obergrenzenthermostats................................................................................................. 1-3
1.5 Austauschen eines Temperaturfühlers .......................................................................................................... 1-3
1.6 Austauschen eines Heizelements .................................................................................................................. 1-5
1.7 Austauschen von Komponenten des Schaltschützkastens............................................................................. 1-7
1.8 Austauschen einer Frittierwanne................................................................................................................... 1-8
2.4.5.6 Komponentenkasten- und Filterpumpen-Kabelbäume...............................................2-17
2.4.5.7 15-poliger Kabelbaum zwischen Schnittstellenkarte und Controller.........................2-17
2.4.5.8 M3000-, MIB-, AIF- und ATO-Kabelbäume.............................................................2-18
2.5 Komponenten des Filtersystems ..................................................................................................................2-19
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihrer Frymaster Friteuse muss die Friteuse spannungsfrei
geschaltet werden.
ACHTUNG
Um den sicheren und effizienten Betrieb der Friteuse und Haube zu gewährleisten, muss der
Stecker des Netzkabels in der Steckdose sicher verankert sein.
Beim Abtrennen von elektrischen Kabeln müssen diese so markiert werden, dass der erneute Anschluss
erleichtert wird.
1.2 Austauschen eines Computers
1. Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen.
2. Die Computerblende wird durch die Zungen an der Ober- und Unterseite gehalten. Die Metallblende nach
oben schieben, um die unteren Zungen auszurasten. Die Blende nun nach unten schieben, um die oberen
Zungen auszurasten.
3. Die zwei Schrauben an den oberen Ecken des Bedienfelds entfernen. Das Bedienfeld ist an der Unterseite
mit Scharnieren befestigt und lässt sich von oben heraus klappen.
4. Die Kabelbäume von den Steckverbindern an der Rückseite des Computers abklemmen und ihre Position
für den Wiederzusammenbau markieren. Die Massekabel von den Kontakten abklemmen. Die ComputerBedienfeldbaugruppe aus den Schlitzen mit Scharnieren im Bedienfeldrahmen herausheben.
Massekabelkontakt
Kommunikations-
kabelbäume
Massekabelkontak
20-poliger Steckverbinde
Lokatorkabel
5. Den Ersatzcomputer einbauen. Die Bedienfeldbaugruppe in umgekehrter Reihenfolge der Schritte 1 bis 4
einbauen.
6. Den Computer den Anweisungen auf Seite 4-9 der Installations- und Betriebsanleitung gemäß einrichten.
Setup MUSS
nach dem Austausch durchgeführt werden.
7. Nach Abschluss des Setup an allen ausgetauschten Computern muss die Spannungsversorgung der
Steuerung den Anweisungen in Abschnitt 1.11.7 auf Seite 1-22 gemäß zurückgesetzt werden, damit dem
neuen M3000 Computer seine Adresse zugewiesen wird. Die Softwareversion prüfen und nach Bedarf die
Software aktualisieren. Falls eine Software-Aktualisierung erforderlich war, die Anweisungen zum
Aktualisieren der Software in Abschnitt 1.15 befolgen.
1.3 Austauschen von Komponenten des Komponentenkastens
1. Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen.
2. Die Computerblende wird durch die Zungen an der Ober- und Unterseite gehalten. Die Metallblende nach
oben schieben, um die unteren Zungen auszurasten. Die Blende nun nach unten schieben, um die oberen
Zungen auszurasten.
1-1
Page 9
3. Die zwei Schrauben an den oberen Ecken des Bedienfelds entfernen und den Computer nach unten klappen.
4. Die Kabelbäume abklemmen und die Massekabel von den Kontakten an der Rückseite des Computers
trennen. Die Computer-Baugruppe aus den Schlitzen mit Scharnieren im Bedienfeldrahmen herausheben.
5. Die Kabel von der Komponente abtrennen, die ausgetauscht werden soll. Nicht vergessen zu notieren, wor
die einzelnen Kabeln angeschlossen waren.
6. Die auszutauschende Komponenten entfernen und eine neue Komponente einbauen. Sicherstellen, dass
erforderliche Distanzscheiben, Unterlegscheiben usw. angebracht werden.
ANMERKUNG: Wenn mehr Platz für die Arbeiten erforderlich ist, kann die Bedienfeldrahmen-Baugruppe
auch entfernt werden. Dazu die Sechskantschrauben entfernen, mit denen sie am Friteusenschrank befestigt
ist (siehe Abbildung unten). Wenn das gemacht wird, müssen alle Computer-Baugruppen den Schritten 1
bis 4 oben gemäß entfernt werden. Die Deckplatte unten an der Vorderseite des Komponentenkastens kann
auch entfernt werden, wenn besserer Zugang erforderlich ist.
Remove these three
screws at each end.
Remove these two screws
from the center supports.
Removing the Control Panel Frame and Top Cap Assembly
7. Die in Schritt 5 abgetrennten Kabel wieder anschließen. Dabei auf die Notizen und die Schaltpläne auf der
Friteusentür Bezug nehmen, damit die Anschlüsse korrekt hergestellt werden. Außerdem sicherstellen, dass
während des Austauschverfahrens nicht versehentlich andere Kabel abgetrennt wurden.
8. Schritte 1 bis 4 in umgekehrter Reihenfolge durchführen, um den Austausch abzuschließen und die Friteuse
wieder in Betrieb zu nehmen.
1-2
Page 10
1.4 Austauschen eines Obergrenzenthermostats
1. Die Filterwanne und den Deckel aus dem Gerät entfernen. Die Frittierwannen in eine McDonald’s MSDU
(Fettentsorgungsvorrichtung) oder einen anderen geeigneten Behälter aus METALL ablassen. Dazu die
Funktion „In Wanne ablassen“ des Computers benutzen oder dies mit der MIB-Platine im manuellen
Modus durchführen.
GEFAHR
NICHT mehr als eine volle Frittierwanne oder zwei geteilte Frittierwannen gleichzeitig in die
MSDU ablassen.
2. Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen und so umplatzieren, dass die Rückseite der Friteuse
zugänglich ist.
3. Die vier Schrauben von der linken und rechten Seite der unteren hinteren Abdeckung entfernen.
4. Den Obergrenzenthermostat aufsuchen, der ausgetauscht werden soll, und die zwei schwarzen Kabel zum
12-poligen Steckverbinder C-6 verfolgen. Beachten, wo die Kabel angeschlossen sind, bevor diese vom
Steckverbinder abgetrennt werden. Den 12-poligen Steckverbinder C-6 abklemmen und die Stifte des
Obergrenzenthermostats mit einem Stiftabzieher aus dem Steckverbinder entfernen.
5. Den Obergrenzenthermostat vorsichtig herausschrauben.
6. Loctite
auftragen und diesen sicher in die Frittierwanne schrauben.
™
PST 567 oder ein gleichwertiges Dichtmittel auf die Gewindegänge des Ersatzthermostats
7. Die Kabel in den 12-poligen Steckverbinder C-6 einschieben (siehe Abbildung unten). Bei Geräten mit
ungeteilter Frittierwanne oder der linken Wanne einer geteilten Frittierwanne (von der Rückseite der
Friteuse gesehen) müssen die Kabel in die Positionen 1 und 2 des Steckverbinders geschoben werden. Bei
der rechten Wanne einer geteilten Frittierwanne (von der Rückseite der Friteuse gesehen) müssen die Kabel
in die Positionen 7 und 8 des Steckverbinders geschoben werden. Die Polarität muss nicht beachtet werden.
8. Den 12-poligen Steckverbinder C-6 wieder anschließen. Lose Kabel mit Kabelbindern befestigen.
9. Die hinteren Abdeckungen, Schaltschütz-Steckerabdeckungen einbauen, die Friteuse unter die
Abzugshaube stellen und an die Spannungsversorgung anschließen, damit die Friteuse wieder in Betrieb
genommen werden kann.
1.5 Austauschen eines Temperaturfühlers
1. Die Filterwanne und den Deckel aus dem Gerät entfernen. Die Frittierwannen in eine McDonald’s MSDU
(Fettentsorgungsvorrichtung) oder einen anderen geeigneten Behälter aus METALL ablassen. Dazu die
Funktion „In Wanne ablassen“ des Computers benutzen oder dies mit der MIB-Platine im manuellen
Modus durchführen.4
2. Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen und so umplatzieren, dass die Rückseite der Friteuse
zugänglich ist.
1-3
Page 11
3. Die vier Schrauben von beiden Seiten der unteren hinteren Abdeckung entfernen. Nun die zwei Schrauben
von der linken und rechten Seite an der Rückseite des Kippgehäuses entfernen. Das Kippgehäuse gerade
nach oben heben, um es von der Friteuse zu entfernen.
4. Das rote und weiße Kabel des Temperaturfühlers aufsuchen, der ausgetauscht werden muss. Notieren, wo
die Kabel angeschlossen sind, bevor diese vom Steckverbinder entfernt werden. Den 12-poligen
Steckverbinder C-6 abklemmen und die Stifte des Temperaturfühlers mit einem Stiftabzieher aus dem
Steckverbinder entfernen.
5. Das Heizelement anheben und die Fühlerhalterung und die metallenen Kabelbinder entfernen, mit denen
der Fühler am Heizelement befestigt ist (siehe Abbildung unten).
6. Behutsam am Temperaturfühler und an der Tülle ziehen, die Kabel an der Rückseite der Friteuse nach oben
und durch die Heizelement-Rohrbaugruppe ziehen.
7. Den Ersatztemperaturfühler (Kabel zuerst) in die Rohrbaugruppe einsetzen und sicherstellen, dass die Tülle
korrekt sitzt. Den Fühler mit der in Schritt 5 entfernten Halterung und den metallenen Kabelbindern aus
dem Ersatzteilsatz an den Heizelementen sichern.
8. Die Fühlerkabel aus der Rohrbaugruppe entlang der Heizelementkabel an der Rückseite der Friteuse durch
die Heyco-Buchsen zum 12-poligen Steckverbinder C-6 verlegen. Die Kabel mit Kabelbindern an der
Ummantelung befestigen.
9. Die Kabel des Temperaturfühlers in den 12-poligen Steckverbinder C-6 einschieben (siehe Abbildung
unten). Bei Geräten mit ungeteilter Frittierwanne oder der rechten Wanne einer geteilten Frittierwanne (von
der Rückseite der Friteuse gesehen) muss das rote Kabel an Position 3 und das weiße Kabel an Position 4
des Steckverbinders eingeschoben werden. Bei der linken Wanne einer geteilten Frittierwanne (von der
Rückseite der Friteuse gesehen), muss das rote Kabel an Position 9 und das weiße Kabel an Position 10
eingeschoben werden. ANMERKUNG: Rechts und links beziehen sich auf Blickrichtung von der
Rückseite der Friteuse.
10. Lose Kabel mit Kabelbindern befestigen und sicherstellen, dass die Federn nicht behindert werden. Die
Heizelemente nach oben und unten drehen und sicherstellen, dass die Bewegung nicht eingeschränkt ist und
dass die Kabel nicht eingeklemmt sind.
1-4
Page 12
11. Das Kippgehäuse, die hinteren Abdeckungen und Schaltschütz-Steckerabdeckungen wieder anbringen. Die
Friteuse unter der Abzugshaube platzieren und an die Spannungsversorgung anschließen, damit die Friteuse
wieder in Betrieb genommen werden kann.
1.6 Austauschen eines Heizelements
1. Schritte 1-5 in Abschnitt 1.5, Austauschen eines Temperaturfühlers durchführen.
2. Den Kabelbaum mit den Fühlerkabeln an der Stelle abtrennen, an der der Temperaturfühler an das
Heizelement angeschlossen ist, das ausgetauscht werden soll. Die Fühlerkabel mit einem Stiftabzieher vom
12-poligen Steckverbinder entfernen.
3. An der Rückseite der Friteuse den 6-poligen Steckverbinder für das linke Heizelement (von der Vorderseite
der Friteuse gesehen) oder den 9-poligen Steckverbinder für das rechte Heizelement vom
Schaltschützkasten abtrennen. Die Zungen an beiden Seiten des Steckverbinders hineindrücken und
gleichzeitig am freien Ende nach außen ziehen, damit der Steckverbinder herausgezogen und die
Heizelementkabel freigegeben werden (siehe Foto unten). Die Kabel aus dem Steckverbinder und aus der
Kabelhülse ziehen.
4. Das Heizelement in die oberste Stellung anheben und die Heizelemente abstützen.
5. Die Sechskantschrauben und Muttern entfernen, mit denen das Heizelement an der Rohrbaugruppe befestigt
ist, und das Heizelement aus der Frittierwanne ziehen. ANMERKUNG: Heizelemente für ungeteilte
Wannen bestehen aus zusammengeklammerten Doppelwannenelementen. Bei Geräten mit ungeteilter
Wanne die Heizelementeklammern entfernen, bevor die Muttern und Schrauben entfernt werden, mit denen
das Heizelement an der Rohrbaugruppe befestigt ist.
6. Sofern zutreffend die Fühlerhalterung und den Fühler aus dem auszutauschenden Heizelement entfernen
und diese am Ersatzheizelement anbringen. Das Ersatzheizelement in die Frittierwanne einbauen und mit
den in Schritt 5 entfernten Muttern und Schrauben an der Rohrbaugruppe befestigen. Sicherstellen, dass die
Dichtung zwischen Rohr- und Heizelementbaugruppe sitzt.
7. Die Heizelementkabel durch die Heizelement-Rohrbaugruppe und in die Kabelhülse verlegen, um Reiben
zu vermeiden. Sicherstellen, dass die Kabelhülse zurück durch die Heyco-Buchse geführt wird und von den
Hubfedern ferngehalten wird (siehe Fotos auf der nächsten Seite). Außerdem muss sichergestellt werden,
dass die Kabelhülse in die Rohrbaugruppe hineinreicht, damit die Kante der Rohrbaugruppe keine Kabel
aufreibt. Die Stifte in den Steckverbinder drücken, wie im Diagramm auf der folgenden Seite dargestellt.
Dann den Steckverbinder schließen, um die Kabel zu fixieren. ANMERKUNG: Es ist kritisch, dass die
Kabel durch die Hülse verlegt werden, um Aufreiben zu vermeiden.
1-5
Page 13
6
5L 4L6L1L2L3L
Index Marker marks
Position 1
14253
14253
6
789
5
6
4R
R
R
2
1R
3R
R
Kabelverlauf, ungeteilte Wanne
Die Heizelementkabel durch die
Buchsen an beiden Seiten der
Frittierwanne und dann an der
Rückseite nach unten ziehen. Die
Heizelementkabel müssen rechts von
den ATO-Temperaturfühlern an der
hinteren Abdeckung der Frittierwanne
verlegt werden.
Kabelverlauf, geteilte Wanne
Die Heizelementkabel durch die
Buchsen an beiden Seiten der
Frittierwanne und dann an der
Rückseite nach unten ziehen. Die
Heizelementkabel müssen in der Mitte
der Frittierwanne zwischen den ATOTemperaturfühlern verlegt werden.
Heizelementerdung und
Kabelverlauf
Zum Erden der Heizelementkabel das
Loch im Frittierwannenrahmen unter
der Buchse benutzen, durch das die
Heizelementkabel geführt werden. Die
Massekabel mit einer Schraube durch
die Kabelöse an der Frittierwanne
befestigen. Die Hälfte der
Heizelementkabel mit einem
Kabelbinder befestigen, nachdem die
Kabel durch die Buchse gezogen
wurden. Den Kabelbinder nicht straff
ziehen; ca. 25 mm Spiel lassen.
1-6
Page 14
8. Den Heizelement-Steckverbinder wieder anschließen und sicherstellen, dass die Verriegelungen eingreifen.
9. Die Kabel des Temperaturfühlers in den 12-poligen Kabelbaum-Steckverbinder einschieben (siehe
Abbildung unten). Bei Geräten mit ungeteilter Frittierwanne oder der rechten Wanne einer geteilten
Frittierwanne muss das rote Kabel an Position 3 und das weiße Kabel an Position 4 eingeschoben werden.
Für die linke Wanne eines Gerätes mit geteilter Frittierwanne muss das rote Kabel an Position 9 und das
weiße Kabel an Position 10 eingeschoben werden. ANMERKUNG: Rechts und links beziehen sich auf
Blickrichtung von der Rückseite der Friteuse.
10. Den 12-poligen Steckverbinder des Kabelbaums anschließen, der in Schritt 2 abgeklemmt wurde.
11. Das Heizelement auf das Korbgestell absenken.
12. Das Kippgehäuse, die hinteren Abdeckungen und Schaltschütz-Steckerabdeckung wieder anbringen. Die
Friteuse unter der Abzugshaube platzieren und an die Spannungsversorgung anschließen.
1.7 Austauschen von Komponenten des Schützkastens
1. Wenn eine Komponente des Schaltschützkastens ausgetauschen werden muss, die Filterwanne und den
Deckel aus dem Gerät entfernen.
2. Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen.
3. Die zwei Schrauben entfernen, mit denen der Deckel des Schaltschützkastens gesichert ist. Die
Schaltschützkästen über der Filterwanne sind von der Unterseite der Friteuse aus zugänglich. Sie befinden
sich links und rechts über den Führungsschienen (siehe Foto unten). Die Schaltschützkästen für
Frittierewannen, die sich nicht über der Filterwanne befinden, können durch Öffnen der Friteusentür direkt
unter der betroffenen Frittierwanne erreicht werden.
Zwei Schrauben entfernen, um die Schaltschützkasten-Komponenten über der Filterwanne zu erreichen.
1-7
Page 15
4. Die Schaltschütze und Relais werden von Gewindezapfen gehalten, damit zum Komponentenaustausch nur die
Mutter entfernt werden muss.
5. Nach Durchführung der erforderlichen Wartungsarbeiten, Schritte 1 bis 4 umkehren, um die Friteuse wieder in
Betrieb zu nehmen.
Ansicht von links und rechts der mechanischen Schaltschützkomponenten
Manchmal muss der gesamte Schaltschützkasten zur Reparatur entfernt werden. Unten folgen Anweisungen zum
Entfernen des Schaltschützkastens links außen.
1. Friteusen von der Abzugshaube entfernen und die Friteusen spannungsfrei schalten.
2. Die untere hintere Abdeckung entfernen.
3. Die Filterwanne, den Deckel und Abfluss-Spritzschutz entfernen.
4. Die Bügelklammer vom Entsorgungsgriff an der Rückseite der Friteuse entfernen und den Griff durch die
Entsorgungsventilhalterung herausfallen
lassen.
5. Die zwei Schrauben entfernen, mit denen der Entsorgungsventilgriff an der Vorderseite der Friteuse befestigt ist,
und die Halterung und den Griff
von der Friteuse entfernen.
6. Die AIF-Platine entfernen und die Kabel zur Seite schieben und sichern, damit der Schaltschützkasten entfernt
werden kann.
7. Die Transportstrebe entfernen, mit der die Filterpumpen-Regalstrebe an der Oberseite des Schaltschützkastens
befestigt ist.
8. Den Deckel des Schaltschützkastens entfernen.
9. Alle Kabel vorne und hinten vom Schaltschützkasten abklemmen.
10. Die zwei Schrauben entfernen, mit denen der Heizelement-Kabelschutz an der Rückseite des Schaltschützkastens
befestigt ist, und den Kabelschutz ausbauen.
11. Die zwei Schrauben entfernen, die den Schaltschützkasten hinten sichern.
12. Die zwei Schrauben entfernen, die den Schaltschützkasten vorne sichern.
13. Den Schaltschützkasten vorbei an der linken Rahmenschiene anheben und so weit nach rechts schieben, dass die
linke hintere Kante
des Pumpen- und Motorregals etwas in den Schaltschützkasten hinein reicht.
14. Die Vorderseite des Schaltschützkastens nach unten und etwas nach rechts kippen und dann aus der Öffnung
ziehen, in der der
Filterwannendeckel aufliegen würde.
15. Zum Einbau die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
1.8 Austauschen einer Frittierwanne
1. Die Frittierwanne in die Filterwanne oder, wenn eine Frittierwanne über dem Filtersystem ausgetauscht wird, in eine
McDonald’s MSDU (Fettentsorgungseinheit) oder einen anderen geeigneten Behälter aus METALL entleeren. Wenn
eine Frittierwanne über dem Filtersystem ausgetauscht wird, die Filterwanne und den Deckel vom Gerät entfernen
.
1-8
Page 16
GEFAHR
NICHT mehr als eine volle Frittierwanne oder zwei geteilte Frittierwannen gleichzeitig in
die MSDU ablassen.
2. Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen und so umplatzieren, dass sie von vorne und hinten
zugänglich ist.
3. Die Metalleinfassung nach oben schieben, um die unteren Zungen freizugeben. Dann die Einfassung nach unten
schieben, um die oberen Zungen zu lösen.
4. Die zwei Schrauben an den oberen Ecken der Computer entfernen und die Computer nach unten klappen (siehe
Abildung und Foto auf Seite 1-1).
5. Die Kabelbäume und Massekabel an den Rückseiten der Computer abklemmen. Die Computer aus den Schlitzen
mit Scharnieren im Bedienfeldrahmen herausheben.
6. Das Kippgehäuse und die hinteren Abdeckungen von der Friteuse entfernen. Das Kippgehäuse muss zuerst
ausgebaut werden, damit die obere, hintere Abdeckung entfernt werden kann.
7. Zum Entfernen des Kippgehäuses die Sechskantschrauben von der Hinterkante des Gehäuses entfernen. Das
Gehäuse kann gerade nach oben von der Friteuse abgehoben werden.
8. Das Bedienfeld entfernen, indem die Schrauben in der Mitte und die Muttern an beiden Seiten entfernt werden.
9. Die Komponentenkästen lockern, indem die Schrauben entfernt werden, mit denen die Kästen am Schrank
befestigt sind.
10. Die obere Kappe abnehmen. Dazu die Muttern an beiden Seiten entfernen, mit denen sie am Schrank befestigt
ist.
11. Die Sechskantschraube entfernen, mit der die Vorderseite der Frittierwanne an der Schrankquerstrebe befestigt
ist.
12. Die obere Verbindungsleiste deckt den Übergang zur benachbarten Frittierwanne ab.
13. Die Mutter an der Vorderseite an jedem Abschnitt des Ablassrohrs entfernen und die Rohrbaugruppe aus der
Friteuse entfernen.
14. Die Betätigungselemente vom Ablass und den Rücklaufventilen entfernen und die Kabel abklemmen.
15. Alle automatischen Filtrierfühler und die Sensoren für die automatischen Ölnachfüllfunktionen sowie die Kabel
abklemmen.
16. An der Rückseite der Friteuse den 12-poligen Steckverbinder C-6 abklemmen und die Kabel des
Obergrenzenthermostats mit einem Stiftabzieher abtrennen. Alle anderen Fühler abtrennen.
17. Die Ölrücklaufschläuche abtrennen.
18. Die Heizelemente in die oberste Stellung anheben und die Heizelementfedern aushaken.
19. Die Metallschrauben und Muttern entfernen, mit denen die Heizelement-Rohrbaugruppe an der Frittierwanne
befestigt ist. Die Heizelementbaugruppe behutsam aus der Frittierwanne ziehen und mit Kabelbindern oder
Klebeband auf der Querstrebe an der Rückseite der Friteuse sichern.
20. Die Frittierwanne behutsam aus der Friteuse heben und verkehrt auf einer stabilen Arbeitsfläche absetzen.
21. Die Ablassventile, die Anschlussarmaturen des Ölrücklaufschlauchs, Betätigungselemente, AIF-Platinen und
Obergrenzenthermostat(e) von der Frittierwanne trennen und aufheben. Die Gewinde reinigen und Loctite
567 oder ein gleichwertiges Dichtmittel auf die Gewinde der aufgehobenen Teile auftragen und diese in der
Ersatzfrittierwanne einbauen.
™
PST
22. Die Ersatzfrittierwanne behutsam in die Friteuse absenken. Die in Schritt 11 entfernte Sechskantschraube
entfernen, um die Frittierwanne an der Friteuse zu befestigen.
23. Die Heizelement-Rohrbaugruppe in die Frittierwanne einsetzen und mit den in Schritt 19 entfernten
Metallschrauben und Muttern befestigen.
24. Die Ölrücklaufschläuche an der Frittierwanne anbringen und das Aluminiumband nach Bedarf ersetzen, um die
Heizstreifen an den Schläuchen zu sichern.
25. Die Kabel des Obergrenzenthermostats, die in Schritt 16 abgeklemmt wurden, einsetzen (für Lage der Stifte
siehe Abbildung auf Seite 1-3).
26. Die Betätigungselemente anschließen und die korrekte Position des Ablasses und der Rücklaufventile
sicherstellen.
27. Alle automatischen Filtrierfühler und die Sensoren für die automatischen Ölnachfüllfunktionen anschließen.
1-9
Page 17
28. Die Ablassrohr-Baugruppe einbauen.
29. Die oberen Verbindungsleisten, obere Kappe, das Kippgehäuse und die hinteren Abdeckungen einbauen.
30. Die Computer in den Bedienfeldrahmen einbauen und die Kabelbäume und Massekabel anschließen.
31. Die Friteuse unter der Abzugshaube platzieren und an die Spannungsversorgung anschließen.
Eine der häufigsten Ursachen von Filtrierungsproblemen ist das Aufsetzen des Filterpads/-papiers auf der Unterseite
der Filterwanne anstelle über dem Filtersieb.
VORSICHT
Sicherstellen, dass das Filtersieb angebracht ist, bevor das Filterpad/-papier angebracht und die
Filterpumpe betrieben wird. Inkorrekte Siebplatzierung ist die primäre Ursache von
Filtriersystemstörungen.
Wenn die Beschwerde „Pumpe läuft, aber es wird kein Öl gefiltert“ lautet, muss die Installation des Filterpads/papiers geprüft und sichergestellt werden, dass die korrekte Größe benutzt wird. Während der Prüfung des
Filterpads/-papier muss auch überprüft werden, dass die O-Ringe auf dem Aufnahmerohr der Filterwanne in gutem
Zustand ist. Ein fehlender oder abgenutzter O-Ring ermöglicht der Pumpe, das Ansaugen von Luft, wodurch deren
Wirkungsgrad verringert wird.
Wenn der Pumpenmotor überhitzt, wird der Temperaturüberlastschalter ausgelöst und der Motor ist deaktiviert, bis
der Schalter zurückgesetzt wird. Wenn der Pumpenmotor nicht startet, den roten Rücksetzschalter auf der Rückseite
des Motors prüfen.
Wenn die Pumpe nach Rücksetzen des Temperaturüberlastschalters startet, verrusacht ein Problem die Überhitzung
des Motors. Eine Hauptursache des Überhitzens ist das sequenzielle Filtern mehrerer Frittierwannen, wodurch Pumpe
und Motor überhitzt werden. Den Pumpenmotor mindestens 30 Minuten kühlen lassen, bevor der Betrieb wieder
aufgenommen wird. Die Pumpenüberhitzung kann durch Folgendes verursacht werden:
• Hartes Fett in der Wanne oder in den
Filterleitungen;
• Den Versuch, nicht erwärmtes Öl oder Fett zu
filtern (kaltes Öl ist dickflüssiger, überlastet
den Pumpenmotor und führt dazu, dass er
überhitzt).
Wenn der Motor läuft, aber die Pumpe kein Öl zurück
liefert, ist die Pumpe verstopft. Bei Papier/Pads falscher
Größe oder falsch installiertem Papier/Pads können
Speisereste und Sediment durch die Filterwanne in die
Pumpe gelangen. Wenn Sediment in die Pumpe
gelangt, klemmen die Zahnräder, der Motor wird
überlastet und der Temperaturüberlastschalter wird
ausgelöst. Fett, das in der Pumpe ausgehärtet ist, führt
auch zum Festfahren der Pumpe und zum gleichen
Ergebnis.
Sediment Particle
Sediment Particle
Oil Flow
Up for reverse
Down for forward
1-10
Page 18
Eine durch Verunreinigungen oder hartes Fett verstopfte Pumpe kann gewöhnlich wieder zum Laufen gebracht
werden, indem die Zahnräder mit einem Schraubendreher oder anderen Werkzeug von Hand gedreht werden.
Das Filtersystem spannungsfrei schalten, die Zuführungleitungen von der Pumpe abtrennen und die Zahnräder mit
einem Schraubendreher von Hand drehen.
● Wenn die Pumpenzahnräder in verkehrter Richtung gedreht werden, entfernt das harte Verunreinigungen.
● Wenn die Pumpenzahnräder vorwärts gedreht werden, werden weichere Teilchen und hartes Fett durch die
Pumpe gedrückt und die Zahnräder können sich wieder frei drehen.
Bei Papier/Pads falscher Größe oder falsch installiertem Papier/Pads können Speisereste und Sediment eindringen
und die Saugleitung unten in der Filterwanne verstopfen. Teilchen ausreichender Größe zum Blockieren der
Saugleitung weisen darauf hin, dass kein Krümelblech benutzt wird. Die Wanne kann auch verstopft werden, wenn
Fett in der Wanne gelassen wird und fest werden kann. Die Verstopfung kann entfernt werden, indem sie mit einem
Schneckenrad oder einer Rohrreinigungsspirale hinausgedrückt wird. Druckluft oder andere Druckgase dürfen nicht
zum Beseitigen einer Verstopfung benutzt werden.
1.9.2 Austauschen von Filtermotor, Filterpumpe und zugehörigen Komponenten
1. Die Filterwanne und den Deckel aus dem Gerät entfernen. Die Frittierwannen in eine McDonald’s MSDU
(Fettentsorgungsvorrichtung) oder einen anderen geeigneten Metallbehälter ablassen.
GEFAHR
NICHT mehr als eine volle Frittierwanne oder zwei geteilte Frittierwannen gleichzeitig in die MSDU
ablassen.
2. Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen und so umplatzieren, dass sie von vorne und hinten
zugänglich ist.
3. Die flexible Leitung zum Ölrücklaufverteiler an der Rückseite der Friteuse abtrennen, sowie die flexible
Saugleitung am Ende des Filterwannenanschlusses (siehe Foto auf der folgenden Seite).
Die durch Pfeile ausgewiesenen flexiblen Leitungen abtrennen.
4. Die Mutter und Schraube lösen, mit der die Brücke am Ölrücklaufverteiler befestigt ist.
1-11
Page 19
5. Die Deckplatte von der Motorvorderseite entfernen und die Motorkabel abklemmen.
6. Die zwei Muttern und Schrauben abklemmen, mit denen die Vorderseite der Brücke an der Querstrebe befestigt
ist. Die Brücke nun behutsam nach hinten von der Querstrebe schieben, bis das vordere Ende auf den Boden
abgesenkt werden kann. Die Mutter lösen, mit der sie an der Rückseite befestigt ist. Darauf achten, dass der
hintere Teil der Brücke nun nicht vom Verteiler abrutscht.
7. Die Brücke sicher festhalten und sie nach vorne vom Ölrücklaufverteiler ziehen. Die gesamte Baugruppe auf den
Bolden absenken. Nachdem sie am Boden aufliegt, die Baugruppe vorne aus der Friteuse heraus ziehen.
8. Nach Abschluss der erforderlichen Wartungsarbeiten Schritte 4-7 in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um die
Brücke wieder einzubauen.
9. Das Gerät wieder an die Spannungsversorgung anschließen und anhand der MIB-Platine im manuellen Modus
(z. B. mit der aktivierten Füllfunktion: Motor sollte Statrten und es muss starke Saugwirkung am
Einlassanschluss und Flüssigkeitsaustritt am hinteren Spülanschluss zu beobachten sein) überprüfen, ob die
Pumpe korrekt funktioniert.
10. Nachdem der korrekte Betrieb überprüft wurde, die hinteren Abdeckungen, die Filterwanne und den Deckel
wieder anbringen.
11. Die Friteuse wieder an die Spannungsversorgung anschließen und unter der Abzugshaube platzieren, damit die
Friteuse wieder in Betrieb genommen werden kann.
1.9.3 Austauschen von Filtertransformator oder Filterrelais
Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen. Den linken Computer aus der Friteuse entfernen, damit das
Innere des linken Komponentenkastens zugänglich wird. Der Transformator und das Relais an der linken Seite
befinden sich an den Stellen, die in der Abbildung auf der nächsten Seite angegeben sind. ANMERKUNG: Der
rechte Komponentenkasten ist mit dem linken identisch, außer dass der Transformator und die Relais an der linken
Seite nicht vorhanden sind. Nach dem Austausch die Spannungsversorgung wieder herstellen.
Beim Austauschen eines Filterrelais im linken Komponentenkasten sicherstellen, dass das 24 V Gleichstromrelais
(8074482) benutzt wird. Ähnliche Frymaster Friteusen benutzen ein 24 V~-Relais, das zu Verwechslungen führen
kann. In der Friteuse LOV™ wird die 24 V Gleichstromausführung benutzt.
1.10 ATO (Automatisches Nachfüllen von Öl) – Wartungsverfahren
Das automatische Ölnachfüllsystem wird aktiviert, wenn der Ölstand unter einen Sensor hinten in der
Frittierwanne abfällt. Das Signal wird an die ATO-Platine gesendet, um das Rückstell-Betätigungselement
mit der Frittierwanne in Eingriff zu bringen und die ATO-Pumpe einzuschalten. Die Pumpe zieht Öl aus
dem JIB (Jug In Box) durch den hinteren Rücklaufverteiler zur Rückseite der Frittierwanne. Nachdem der
Ölstand den Sensor erreicht hat, schaltet sich die Pumpe ab und das Betätigungselement schließt sich.
1-12
Page 20
Die ATO-Platine befindet sich im Kasten hinter dem JIB (siehe Abbildung 1).
Die Spannung zur ATO-Platine wird aus dem rechten Komponentenkasten
geliefert. Die Spannung wird durch den Transformator im ATO-Kasten zur
Platine geleitet.
1.10.1 ATO (Automatisches Nachffüllen von Öl) – Fehlersuche
Problem Wahrscheinliche UrsachenKorrekturmaßnahme
Frittierwanne wird kalt
nachgefüllt.
Sollwert ist falsch
Sicherstellen, dass der richtige Sollwert
eingestellt wurde.
A. Sicherstellen, dass J5 auf der
Vorderseite der ATO-Platine mit dem
Steckverbinder verriegelt ist.
Keine Spannung an
ATO-Platine
A. J5-Anschluss abgetrennt
B. Sicherung durchgebrannt
C. Transformator-Störung
B. Sicherstellen, dass die Sicherung unter
dem rechten Steuerkasten und die
Sicherung auf der rechten Seite des
ATO-Kastens nicht durchgebrannt
sind.Prüfen, ob am Transformator die
korrekte Spannung anliegt. Siehe
Tabelle in Abschnitt 1.10.2.
A. Sicherstellen, dass die gelbe LED
sicher an Anschluss J6 der ATO-Platine
befestigt ist.
B. Sicherstellen, dass der Komponenten-
kasten spannungsführend ist.
C. Wenn der Komponentenkasten
spannungsführend ist, den
Transformator auf korrekte Spannung
prüfen.
Die gelbe Leuchte „JIB
niedrig“ leuchtet nicht.
A. Lose Drahtverbindung.
B. Keine Spannung im Komponentenkasten.
C. Ausgefallener Transformator.
A. Sicherstellen, dass alle Kabelbäume
sicher an der ATO-Platine und den
Magnetventilen befestigt sind.
B. Rückstell-Betätigungselement prüfen,
um sicherzustellen, ob das
Betätigungselement funktionsfähig ist.
A. Verkabelung prüfen.
B. Flexible Leitungen am richtigen
Becken anschließen.
Ein Becken wird gefüllt,
das andere aber nicht.
Falsches Becken wird
gefüllt.
Lose Drahtverbindung.
A.
B. Gestörtes Betätigungselement.
A.
Falsch verdrahtet.
B. Flexible Leitungen sind an falschem
Becken angeschlossen.
Abbildung 1
1-13
Page 21
Problem Wahrscheinliche UrsachenKorrekturmaßnahme
A. Filterstörung korrekt beseitigen. Wenn
„Filterpad wechseln Ja/Nein“ angezeigt
wird, keine Taste drücken, solange die
Wanne nicht mindestens 30 Sekunden
lang entfernt worden ist. Nach dreißig
Sekunden kehrt der Computer zu AUS
oder zur letzten Anzeige zurück.
B.
Betätigungselement, ATO-Pumpe,
Kabelverbindungen, RTD- und ATOPlatine prüfen.
Ein Becken wird nicht
automatisch nachgefüllt.
A. Es liegt eine Filterstörung vor.
B. Betätigungselement, Pumpe, lose
Verbindung, RTD- oder ATO-Problem.
A. Sicherstellen, dass JIB mit Öl gefüllt
ist.
B. Prüfen, ob die Friteuse beheizt wird.
Friteusentemperatur muss den Sollwert
haben. Fühlerwiderstand messen. Bei
fehlerhaftem Fühler diesen
austauschen.
C.
Sicherstellen, dass das Öl im JIB
wärmer als 21 °C ist.
D. Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Friteuse füllt Öl nicht
automatisch nach.
A. Leerer JIB.
B. Fühlertemperatur niedriger als Sollwert.
C. Öl ist zu kalt.
D. Mangelhafte Verbindung.
E. Spannungsverlust an ATO-Platine.
F. Ausgefallener Transformator/Kabelbaum.
G. Ausgefallene ATO-Pumpe.
H. Ausgefallene ATO-Platine.
Computer (AUS) einmal die Taste
TEMP und stellen Sie sicher, dass die
ATO-Software eingeblendet wird.
Andernfalls ist die Verbindung
zwischen AIF- und ATO-Platine evtl.
gestört. Sicherstellen, dass die 6poligen CAN-Steckverbinder zwischen
AIF- (J4 und J5) und ATO-Platine
(J10) fest sind.
E. Spannung zur ATO-Platine wurde
unterbrochen. Spannung zur Platine
wiederherstellen und alle Fehler
„Service erforderlich“ beseitigen.
F. Sicherstellen, dass der Transformator
im ATO-Kasten korrekt funktioniert.
Die Spannungsversorgung vom Transfomator zur ATO-Platine prüfen.
Sicherstellen, dass alle Kabelbäume
sicher angeschlossen sind und dass die
Pumpe funktioniert. Die Spannung zur
Pumpe prüfen. Wenn die Pumpe defekt
ist, diese austauschen.
G.
Anhand der Stiftbelegungstabelle auf
Seite 1-15 die korrekten Spannungen
prüfen. Wenn ATO defekt ist, ATOPlatine austauschen und Fehler
beseitigen.
1-14
Page 22
Problem Wahrscheinliche UrsachenKorrekturmaßnahme
A. Sicherstellen, dass die Sicherung an der
rechten Seite des ATO-Kastens sicher
angebracht und in Ordnung ist. Wenn
der Computer über dem ATO-Kasten
keine Spannung hat, die Sicherung
unter dem Komponentenkasten prüfen.
B. Bei ausgeschaltetem Computer (AUS)
einmal die Taste TEMP drücken und
M3000 zeigt SERVICE
ERFORDERLICH –
ATO-PLATINE an
A. Lose oder defekte Sicherung
B. Mangelhafte Verbindung.
C. Spannungsverlust an ATO-Platine.
sicherstellen, dass die ATO-Software
eingeblendet wird. Andernfalls ist die
Verbindung zwischen AIF- und ATOPlatine evtl. gestört. Sicherstellen, dass
die 6-poligen CAN-Steckverbinder
zwischen AIF- (J4 und J5) und ATOPlatine (J9 oder J10) fest sind.
C. Spannung zur ATO-Platine wurde
unterbrochen. Sicherstellen, dass die
korrekte Spannung am ATOTransformator anliegt. Spannung zur
Platine wiederherstellen und alle Fehler
„Service erforderlich“ beseitigen.
1-15
Page 23
1.10.2 Stiftbelegung und Kabelbäume der ATO-Platine (automatisches Nachfüllen von
Öl)
1.10.3 Austauschen von ATO-Platine, LON-Gateway, ATO-Pumpenrelais oder
Transformatoren
Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen. Den
ATO-Kasten hinter dem JIB (Jug In Box) aufsuchen (siehe
Abbildung 1 auf Seite 12). Den Deckel entfernen, um die
Transformatoren, Relais und das LON-Gateway (sofern
eingebaut) zugänglich zu machen (siehe Abbildung 2).
Alle Kabel oder Kabelbäume markieren und abtrennen.
Nachdem das LON-Gateway entfernt wurde, ist die ATOPlatine sichtbar (siehe Abbildung 3). Die defekte
Komponente austauschen und alle Kabel oder Kabelbäume
wieder anbringen. Den Deckel wieder anbringen. Nach
dem Austausch die SPANNUNG ZUM GESAMTEN
FRITEUSENSYSTEM AUS- UND WIEDER
Abbildung 2 Abbildung 3
EINSCHALTEN. Das Rücksetzen der Steuerspannung wird in Abschnitt 1.11.7 auf Seite 1-22 beschrieben. Die
Softwareversion prüfen und nach Bedarf die Software aktualisieren. Falls eine Software-Aktualisierung erforderlich war,
die Anweisungen zum Aktualisieren der Software in Abschnitt 1.15 befolgen.
Die Taste TEMP auf einem der M3000-Computer drücken, wenn der Computer AUSGESCHALTET ist, um die
Softwareversion der ATO zu überprüfen. Wenn die Version nicht sichtbar ist, ist die ATO evtl. nicht korrekt
angeschlossen.
1.10.4 Austauschen der ATO-Pumpe
Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen. Die
ATO-Pumpe (siehe Abbildung 4) hinter dem ATO-Kasten
aufsuchen. Alle Kabel oder Kabelbäume markieren und
abtrennen. An den Schnellverschlüssen von unten nach
oben drücken, um die Rohre zu lösen (siehe Abbildung 5).
Die Rohre können von der Pumpe abgezogen werden. Die
vier Muttern lösen, mit denen die Pumpe an der
Pumpenschale befestigt ist. Die defekte Komponente
austauschen und die obigen Schritte in umgekehrter
Abbildung 4 Abbildung 5
Reihenfolge ausführen. Nach dem Austausch die
Spannungsversorgung wieder herstellen.
1.11 MIB (Platine für manuelle Schnittstelle) – Wartungsverfahren
Die MIB (Platine für manuelle Schnittstelle) überwacht und steuert die Filtrierung. Sie empfängt und sendet Daten über das
CAN (Controller Area Network) von bzw. zu verschiedenen Sensoren und Computern. Sie aktiviert den Filtrierungszyklus
und steuert, wann sich die Betätigungselemente öffnen und schließen.
Der MIB-Controller befindet sich im linken Schrank (siehe Abbildung 6). Bei normalem Betrieb deckt eine Abdeckung die
MIB-Steuerung, aber die LED-Anzeige ist sichtbar. Die Abdeckung ist mit drei Torx-Schrauben befestigt. In normalem
Betrieb wird „A“ für automatischen Modus angezeigt. Die MIB-Steuerplatine unterstützt auch Diagnosezwecke. Sie
ermöglicht manuellen Betrieb von Betätigungselementen und der Filterpumpe ohne Einsatz des M3000-Computers.
Abb. 6: MIB-Controller-Abdeckung
Modusanzeige
Becken-
Wahlschalter
Manuell/Auto-
Schalter
Abbildung 7
1-17
Rücksetz-schalter
Ablassschalter
Rücklaufschalter
Page 25
Tasten und LEDs
Manuell – Diese Taste dient zum Umschalten zwischen automatischem und manuellem Filtrierungsmodus.
Eine zugehörige LED leuchtet im manuellen Modus. Beim Drücken wird eine Meldung an alle Becken
gesendet, die den Moduswechsel ausweist.
Die folgenden Tasten sind im automatischen Modus gesperrt:
Auswahl – Diese Taste dient zum Blättern durch die verfügbaren Becken, um eines zum manuellen Filtern
auszuwählen.
Ablass – Diese Taste dient zum Öffnen und Schließen des Ablasses im Becken, das auf der Anzeige
ausgewiesen ist. Die integrierte LED zeigt die Aktivität an:
Blinken: Betätigungselement bewegt sich oder wartet auf eine Reaktion von der AIF-Platine.
Leuchtet konstant: Ablass offen.
Leuchtet nicht: Ablass geschlossen.
Rücklauf – Diese Taste dient zum Öffnen und Schließen des Rücklaufventils im Becken, das auf der Anzeige
ausgewiesen ist. Wenn sie gedrückt gehalten wird, schaltet sich auch die Pumpe ein und aus. Die integrierte
LED zeigt die Aktivität an:
Blinken: Betätigungselement bewegt sich oder wartet auf eine Reaktion von der AIF-Platine.
Leuchtet konstant: Rücklaufventil offen.
Leuchtet nicht: Rücklaufventil geschlossen.
Die Pumpe wird abgeschaltet, bevor das Rücklaufventil geschlossen wird; und das Ventil öffnet sich, bevor die
Pumpe eingeschaltet wird.
1.11.1 Manuelles Ablassen, Füllen oder Filtern mit der MIB-Platine
Die Taste Manuell/Auto drücken, um den manuellen
Modus festzulegen. Die LED auf der Taste leuchtet
und eine Beckennummer wird angezeigt (siehe
Abbildung 8).
Die Becken-Auswahltaste drücken, um das Becken
zu wechseln (siehe Abbildung 9).
Beim Drücken der Ablasstaste oder Halten der
Rücklauftaste leuchtet die LED auf und der Ablass
bzw. das Rücklaufventil wird für das ausgewiesene
Becken aktiviert. Wenn bei geöffnetem Ablass die
Rücklaufventiltaste gehalten wird, gestattet das die
Filtrierung (siehe Abbildung 10).
Durch Drücken der Taste Manuell/Auto drücken wird
wieder der manuelle Modus aufgerufen.
1-18
Abbildung 8
Abbildung 9
Abbildung 10
Page 26
1.11 MIB-Fehlersuche
Problem
Wahrscheinliche Ursachen Korrekturmaßnahme
A. Filterwanne nicht in
B. Ölstand zu niedrig.
C. Sicherstellen, dass die MIB-
D. Sicherstellen, dass der MIB-
Automatische
Filtrierung startet
nicht.
E. Filterrelais ist ausgefallen.
F. AIF-Deaktivierung ist auf JA
G. Filtermotor-
H. AIF-Timer aktiviert
MIB zeigt weder „A“
noch die
Beckennummer an.
Keine Spannung an
MIB-Platine
MIB setzt den Fehler
nicht zurück.
Es ist eine Störung aufgetreten
und die angezeigten Zeichen
weisen den Fehler aus.
Transformator im linken
Komponentenkasten ist
ausgefallen.
Fehler bleibt im nicht-flüchtigen
Speicher.
A. Netzwerk ist nicht korrekt
MIB zeigt falsche
Anzahl von Becken an.
B. Kabelbäume sind locker oder
C. Problem mit einer AIF-
D. Lokatorstift-Problem.
vorgesehener Lage.
Platine nicht im manuellen
Modus arbeitet.
Deckel unbeschädigt ist und
nicht auf Tasten drückt.
eingestellt, blaue Leuchte
leuchtet nicht.
Temperaturschalter
ausgelöst.
abgeschlossen.
beschädigt.
Platine.
A. Sicherstellen, dass die Filterwanne ganz in die Friteuse
eingesetzt ist. Wenn die MIB-Platine ein „P“ anzeigt,
greift die Wanne nicht in den Wannenschalterkontakt
ein.
B. Sicherstellen, dass der Ölstand über dem oberen
Ölstandssensor liegt.
C. Sicherstellen, dass sich die MIB-Platine im
Automatikmodus „A“ befindet.
D. Abdeckung entfernen und wieder anbringen und
prüfen, ob die Filtrierung einsetzt.
E. Filterrelais durch Teilenummer 807-4482 24 VDC
Relais ersetzen.
F. AIF-Deaktivierung in Stufe 1 auf NEIN setzen.
G. Den Filtermotor-Temperaturschalter drücken.
H. Sicherstellen, dass der AIF-Timer deaktiviert ist.
Siehe Diagnose der MIB-Anzeige auf Seite 1-21 für eine
Erklärung.
Die Ausgabe des linken Transformators im linken
Komponentenkasten messen; muss 24 V~ betragen.
Andernfalls den Transformator austauschen.
Die Rücksetztaste in der oberen rechten Ecke der MIBPlatine fünf Sekunden lang gedrückt halten. Die LEDs für
Ablass, Rücklauf und manuell/autom. leuchten auf, MIB
wird zurückgesetzt und alle restlichen Fehler werden aus
dem Speicher gelöscht. Der Rücksetzvorgang dauert 60
Sekunden. Wenn noch immer ein Fehler vorhanden ist,
liegt ein anderes Problem an.
A. Sicherstellen, dass das CAN-Bussystem an BEIDEN
ENDEN (am M3000-Steckverbinder J6 und am ATOPlatinen-Steckverbinder J9) mit einem 6-poligen
Steckverbinder mit Widerstand abgeschlossen ist.
B. Alle Kabelbäume im CAN-System abklemmen und neu
einsetzen. Widerstand zwischen Stiften 2 und 3 an den
CAN-Netzwerk-Steckverbindern muss 120 Ohm
betragen.
C. Die Softwareversionsnummern aller M3000-Computer
prüfen und sicherstellen, dass alle eine AIF-Version
anzeigen. Wenn eine AIF-Version fehlt, fehlt evtl.die
AIF-Platine bzw. ist sie defekt. Stifte 5 und _ an J4 und
J5 der betroffenen AIF-Platine auf korrekte Spannung
prüfen.
D. Der Lokatorstift in J2 der AIF-Platine ist entweder
locker oder in der falschen Position. Die korrekte
Stiftposition ist in den Diagrammen auf Seite 1-55
dieses Handbuchs angeführt.
1-19
Page 27
Problem
MIB-Platine zeigt
abwechselnd „E“ und
„Beckennummer und
Seite“ an.
Wahrscheinliche UrsachenKorrekturmaßnahme
A. Sicherstellen, dass das CAN-Bussystem an BEIDEN
ENDEN (am M3000-Steckverbinder J6 und am ATOPlatinen-Steckverbinder J10) mit einem 6-poligen
Steckverbinder mit Widerstand abgeschlossen ist.
B. Bei ausgeschaltetem Computer (AUS) einmal die Taste
TEMP drücken und sicherstellen, dass die AIF-Version
eingeblendet wird. Andernfalls fehlt evtl. 24 V
zwischen den AIF-Platinen. Sicherstellen, dass alle die
6-poligen CAN-Steckverbinder zwischen M3000 (J6
und J7), MIB- (J1 und J2), AIF- (J4 und J5) und ATOPlatinen (J10) fest sind.
C. Bei ausgeschaltetem Computer (AUS) einmal die Taste
TEMP drücken und sicherstellen, dass die ATOVersion eingeblendet wird. Andernfalls den CANKabelbaum zwischen AIF-Platine (J4 oder J5) und
ATO-Platine (J9 oder J10) prüfen. Die ATO-Sicherung
an der rechten Seite des ATO-Kastens kann lose oder
durchgebrannt sein; 110 V zum ATO-Transformator
kann fehlen bzw. der Transformator defekt sein. Der
Steckverbinder J4/J5 kann lose sein. Funktioniert der
rechte Computer? Wenn nicht, kann die Sicherung
unter dem Schaltschützkasten lose oder durchgebrannt
Netzwerkfehler in der CANBus-Kommunikation.
sein.
D. Prüfen, ob an MIB an Stiften 5 und 6 von J2 24 V
anliegen. Prüfen, ob 24 V an Stiften 5 und 6 des
Kabelbaums anliegt, der an J4 oder J5 der ersten AIFPlatine angeschlossen ist. Wenn 24 V fehlt, die Stifte
prüfen. Kabelbaum bei Bedarf austauschen.
E. Zwischen allen farbigen Kabeln der CAN-
Steckverbinder an J7 des Computers rechts außen und
J10 an der Rückseite der ATO-Platine auf Durchgang
prüfen (schwarz-schwarz, weiß-weiß, rot-rot);
Sicherstellen, dass kein Durchgang zwischen
verschiedenen Kabelfarbpaaren auftritt (schwarz-rot,
rot-weiß, weiß-schwarz).
F. Sicherstellen, dass die schwarze Computer-
Lokatorkabel von Masse an der richtigen Stiftposition
angeschlossen sind (siehe Zeichnung 8051734 Seite 1-
55).
G. Sicherstellen, dass an allen Platinen Massekabel an den
Ecken angeschlossen und festgezogen sind.
H. Der Lokatorstift in J2 der AIF-Platine ist locker oder in
der falschen Position. Für korrekte Stiftposition siehe
Diagramme auf Seite 1-55 dieses Handbuchs.
I. Defekte MIB- und/oder AIF-Platine.
J. gebrochenes Widerstandskabel. Widerstandsdrähte
auswickeln und Enden prüfen.
1-20
Page 28
1.11.3 Stiftbelegung und Kabelbäume der MIB-Platine
von RTI "Entsorgungstankvoll-Sensor" Teststifte 2 bis
8
8
24 V~
Schwarz
24 VDC
24 VDC
Schwarz
24 VDC
Schwarz
24 V~ –
voll
0 V~ –
nicht voll Rot
Rot
Rot
Rot
1-21
Page 29
1.11.4 Diagnose der MIB-Anzeige
ANZEIGE LED ERLÄUTERUNG
Ablass
Becken Nr. (Beckennummer gefolgt
von „L“ für links eines geteilten
Beckens oder „R“ für rechts eines
geteilen oder ungeteilten Beckens.)
Becken Nr. (Beckennummer gefolgt
von „L“ für links eines geteilten
Beckens oder „R“ für rechts eines
geteilen oder ungeteilten Beckens.)
Becken Nr. (Beckennummer gefolgt
von „L“ für links eines geteilten
Beckens oder „R“ für rechts eines
geteilen oder ungeteilten Beckens.)
EinAblassventil von Becken Nr. ist offen.
AusAblassventil von Becken Nr. ist geschlossen.
blinktAblassventil von Becken Nr. öffnet oder schließt
sich oder es liegt ein Fehlerzustand vor.
Rücklauf
Becken Nr. (Beckennummer gefolgt
von „L“ für links eines geteilten
Beckens oder „R“ für rechts eines
geteilen oder ungeteilten Beckens.)
Becken Nr. (Beckennummer gefolgt
von „L“ für links eines geteilten
Beckens oder „R“ für rechts eines
geteilen oder ungeteilten Beckens.)
Becken Nr. (Beckennummer gefolgt
von „L“ für links eines geteilten
Beckens oder „R“ für rechts eines
geteilen oder ungeteilten Beckens.)
EinRücklaufventil von Becken Nr. ist offen.
AusRücklaufventil von Becken Nr. ist geschlossen.
blinktRücklaufventil von Becken Nr. öffnet oder schließt
sich oder es liegt ein Fehlerzustand vor.
Netzwerk
NNetzwerkfehler, wird 10 Sekunden lang angezeigt,
wenn innerhalb von 10 Sekunden nach Einschalter
oder MIB-Rücksetzen keine Kommunikation vom
M3000 erhalten wird.
Rücksetzen
r Es wird 10 Sekunden lang ein „r“ angezeigt, oder
bis nach Einschalten oder MIB-Rücksetzen eine
Kommunikation vom M3000 erhalten wird.
Sonstiges
E abwechselnd mit Becken Nr.
(Beckennummer gefolgt von „L“ für
links eines geteilten Beckens oder „R“
für rechts eines geteilen oder
ungeteilten Beckens.)
blinkt Problem im Schaltkreis. Sicherstellen, dass das
Betätigungselement angeschlossen ist.
Sicherstellen, dass die CAN-Verbindungen sicher
an den Steckverbindern hergestellt sind.
Zeigt an, dass der AIF-Temperatursensor bei der
Filtrierung kein volles Becken erkannt hat.
AManuelle LED ausDas System ist im automatischen Filtriermodus.
Becken Nr. (Beckennummer gefolgt
von „L“ für links eines geteilten
Beckens oder „R“ für rechts eines
geteilen oder ungeteilten Beckens.)
PDas wird nur im automatischen Filtriermodus
Manuelle LED einDas System ist im manuellen Modus.
angezeigt. Die Filterwanne sitzt inkorrekt. Alle zu
dieser Zeit erhaltenen Filtrierungsmeldungen
werden ignoriert.
1-22
Page 30
1.11.5 Zeichen der MIB-Anzeige
A – Autom. Modus – Automatische Filtrierung ist aktiviert.
E – Ablass- oder Rücklaufventil ist nicht im gewünschten Zustand. Die Anzeige wechselt zwischen E und der zugehörigen
Beckennummer. Sicherstellen, dass das Betätigungselement angeschlossen ist und kein Fehler anliegt.
– Drei horizontale Linien zeigen an, dass der AIF-Temperatursensor bei der automatischen Filtrierung nicht erkannt
hat, dass das Becken gefüllt war.
n – Netzwerkfehler – Ein Netzwerkfehler „n“ wird 10 Sekunden lang angezeigt, wenn innerhalb von 10 Sekunden nach
Einschalten oder MIB-Rücksetzen keine Kommunikation vom Frittiercomputer erhalten wird.
P – Wannenschalter – Die Filterwanne sitzt inkorrekt. Die Filtrierung wird unterbrochen.
r – Rücksetzschalter – Rücksetzen des Beckens schließt alle Ventile des Beckens. Wenn dies länger angezeigt wird, liegt
wahrscheinlich eine Störung der Platine vor.
1 – 5 – Die Ziffern zeigen die Becken an, wobei ein „L“ die linke Seite eines geteilten Beckens und ein „R“ die rechte
Seite eines geteilten Beckens bzw. ein ungeteiltes Becken anzeigt. Diese Nummern werden im manuellen Modus
angezeigt.
1.11.6 Austauschen der MIB-Platine
Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen. Die Torx-Schrauben vom MIB-Deckel entfernen und die MIB-Platine
zugänglich machen (siehe Abbildung 11). Nach Entfernen der Schraube kann die MIB-Platine nach unten geklappt werden.
Die Verschlüsse an der Platinenrückseite behutsam entfernen (siehe Abbildung 12). Die Platine durch eine neue MIBPlatine ersetzen und für den Zusammenbau die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Nach dem Austausch die
SPANNUNG ZUM GESAMTEN FRITEUSENSYSTEM AUS- UND WIEDER EINSCHALTEN. Das Rücksetzen der
Steuerspannung wird im nächsten Abschnitt beschrieben. Die Softwareversionsnummer prüfen und nach Bedarf die
Software aktualisieren. Falls eine Software-Aktualisierung erforderlich war, die Anweisungen zum Aktualisieren der
Software in Abschnitt 1.15 befolgen und sicherstellen, dass die MIB-Rücksetztaste am Ende der MIB-Aktualisierung
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt gehalten wird.
Abbildung 11
1.11.7 Steuerspannung-Rücksetztaste
Die Steuerspannung-Rücksetztaste ist ein
Kippschalter hinter dem Steuerkasten (siehe
Abbildungen 13 und 14) über dem JIB. Damit wird
die Spannungsversorgung zu allen Computen und
Platinen in der Friteuse zurückgesetzt. Nach
Austausch eines Computers oder einer Platine muss
die gesamte Spannungsversorgung zurückgesetzt
werden. Beim Zurücksetzen der Steuerspannung die
Taste mindestens 10 Sekunden lang gedrückt halten,
damit in allen Platinen die gesamte Spannung
abgebaut wird.
Abbildung 12
Abbildung 13 Abb. 14 (Rückseite des Steuerkastens)
1-23
Page 31
1.12 RTI-Wartungsprobleme
1.12.1 RTI MIB-Tests
Die LOV™-Friteuse funktioniert NUR mit RTI-Systemen, die mit dem neuen RTI-
aktualisierten dreipoligen Schwimmerschalter ausgestattet sind. Wenn der
Schwimmerschalter der ältere zweipolige Schalter ist, RTI verständigen. Diese
Schwimmerschalter sind polaritätsspezifisch und können Masseschluss und
Beschädigung einer MIB-Platine verursachen.
Normale Messungen (MIB J6 8-poliger Steckverbinder, alle Verbindungen hergestellt)
Wechselspannungsmessungen:
Stift 1 zu Stift 2 - 24 V~.
Stift 2 zu Stift 8 - 24 V~, wenn Entsorgungstank voll ist, 0 V~, wenn er nicht voll ist.
Stift 2 zu Stift 3 - 24 V~, wenn RTI-Füllpumpe eingeschaltet ist, 0 V~, wenn sie ausgeschaltet ist.
Fehlersuche
Alle Rücklauf- und Ablassventile müssen geschlossen und die Pumpe ausgeschaltet sein, während
MIB zurückgesetzt wird. Wenn beim Rücksetzen andere Ventile oder Pumpen eingeschaltet sind, ist
die MIB-Platine gestört oder Kabel weisen Kurzschlüsse auf.
JIB-Magnetschalter öffnet sich nicht:
Diese Messungen durchführen, wenn das JIB-Ventil geöffnet ist:
1. Die Spannungsversorgung zurücksetzen; 60 Sekunden warten und darauf achten, ob sich das
Ventil öffnet.
2. Die Spannung an ATO-Platine an J8 messen. Stift 9 zu Stift 16 muss 24 V~ betragen.
RTI-Pumpe funktioniert nicht oder JIB wird nicht gefüllt:
Siehe Seite 1-26, um sicherzustellen, dass keine andere Funktion Vorrang vor dem Hinzufügen von
Öl in den Becher hat.
Bei gedrückter JIB-Taste:
1. Spannung an MIB-Platine von Stift 1 zu Stift 2 muss 24 V~ sein; andernfalls, die Verbindungen
vom 24 V~ Transformator der RTI prüfen und den Transformator prüfen.
2. Spannung an MIB-Platine von Stift 2 zu Stift 3 muss 24 V~ sein; andernfalls, ist die MIB-Platine
defekt, die Kabel zum Pumpenrelais weisen einen Kurzschluss auf oder beides.
3. Spannung am Speisepumpen-Relais muss 24 V~ sein; andernfalls Verkabelung von MIB-Platine
prüfen. Das Relais befinden sich oben auf dem RTI-System.
Entsorgungstank-voll-Signal:
Stift 2 zu Stift Pin 8 muss bei vollem Tank 24 V~ sein, bei nicht vollem Tank 0 V~; Wenn sich die
Spannung nicht ändert, ist die Verbindung von der RTI-Taste oder der MIB-Platine gestört.
1-24
Page 32
1.12.2 RTI LOV™-Verkabelung
1.12.3 Leitungsverlauf der Frymaster LOV™-Friteuse und des RTI-Vorratsölsystems
1-25
Page 33
1.12.4 RTI LOV™-TEST – KURZANLEITUNG
IN ABFALL ENTSORGEN, BECKEN AUS VORRAT FÜLLEN:
1. Die Taste „Filter“ gedrückt halten, bis der Computer zwei Signaltöne abgibt.
2. Mit der Taste „Info“ nach unten zu „Entsorgen“ blättern und dann die Taste „9“ drücken.
3. „Entsorgen? Ja/Nein“ wird angezeigt.*
4. „9“, drücken, um das Öl in der Wanne zu entsorgen.
5. „Ablassen“ wird angezeigt.
6. „Becken leer? Ja“ wird angezeigt.
7. „9“ drücken.
8. „Becken vollstaendig gereinigt? Ja“ wird angezeigt.
9. „9“ drücken.
10. „Entsorgungsventil oeffnen“ wird angezeigt. Das Entsorgungsventil öffnen.
11. „Entsorgen“ wird fünf Minuten lang angezeigt.
12. „Wanne entfernen“ wird angezeigt. Die Wanne entfernen.
13. „Wanne leer? Ja Nein“ wird angezeigt.
14. „9“ drücken, wenn die Filterwanne leer ist. „8“ auswählen, wenn noch Öl in der Wanne ist.
15.
„Entsorgungsventil schliessen“ wird angezeigt. Das Entsorgungsventil schließen.
16. „Wanne einsetzen“ wird angezeigt. Wanne einsetzen.
„Becken aus Vorrat fuellen? Ja/Nein“ wird angezeigt.
17.
18. „9“ drücken.
19. „Zum Fuellen Ja gedrueckt halten“ wird abwechseln mit „Ja“ angezeigt.
20. „9“ gedrückt halten, um die Wanne auf den gewünschten Füllstand zu füllen.
21. „Fuellen“ wird angezeigt, solange die Taste gedrückt ist.
22. „Fuellen fortsetzen Ja/Nein“ wird angezeigt.
23. „9“, drücken, um den Füllvorgang fortzusetzen, oder „8“, um das Progamm zu beenden.
*ANMERKUNG: Wenn der Entsorgungstank voll ist, zeigt der Computer „RTI-Tank voll“ an. RTI verständigen.
IN ABFALL ENTSORGEN:
1. Die Taste „Filter“ gedrückt halten, bis der Computer zwei Signaltöne abgibt.
2. Mit der Taste „Info“ nach unten zu „Entsorgen“ blättern und dann die Taste „9“ drücken.
3. „Entsorgen? Ja/Nein“ wird angezeigt.
4. „9“ drücken.
5. „Ablassen“ wird angezeigt.
6. „Becken leer? Ja“ wird angezeigt.
7. „9“ drücken.
8. „Becken vollstaendig gereinigt? Ja“ wird angezeigt.
9. „9“ drücken.
10. „Entsorgungsventil oeffnen“ wird angezeigt.
11. Das Entsorgungsventil öffnen, indem es ganz nach vorne gezogen wird, um die Entsorgung zu beginnen.
12. „Entsorgen“ wird vier Minuten lang angezeigt.
13. “Wanne entfernen“ wird angezeigt.
14. Die Filterwanne etwas aus der Friteuse ziehen.
15. „Wanne leer? Ja/Nein“ wird angezeigt.
16. „9“ drücken, wenn die Filterwanne leer ist. „8“ auswählen, wenn noch Öl in der Wanne ist.
17. „Entsorgungsventil schliessen“ wird angezeigt.
18. Das Entsorgungsventil schließen und sicherstellen, dass der Griff ganz in Richtung Friteuse gedrückt ist.
19. „Wanne einsetzen“ wird angezeigt.
20. „Becken aus Vorrat fuellen? Ja/Nein“ wird angezeigt.
21. „8“ drücken, wenn das Becken leer bleiben soll und um das Programm zu verlassen.
BECKEN AUS VORRAT FÜLLEN:
1. Die Taste „Filter“ gedrückt halten, bis der Computer zwei Signaltöne abgibt.
2. Mit der Taste „Info“ nach unten zu „Becken aus Vorrat fuellen“ blättern.
3. „9“ drücken.
1-26
Page 34
4. „Becken aus Vorrat fuellen? Ja/Nein“ wird angezeigt.
5. „9“ drücken.
6. „Zum Fuellen Ja gedrueckt halten / Ja“ wird angezeigt.
7. „9“ gedrückt halten, um die Wanne auf den gewünschten Füllstand zu füllen.
8. Während des Füllvorgangs wird „Fuellen“ angezeigt.
9. Die Taste loslassen, um den Füllvorgang zu beenden.
10. „Fuellen fortsetzen? Ja/Nein“ wird angezeigt.
11. „8“ drücken, um das zu beenden.
BECHER AUS VORRAT FÜLLEN:*
1. Wenn die „orange“ Anzeigeleuchte eingeschaltet ist, ist der Nachfüllbecher leer.
2. Zum Nachfüllen des Bechers die orange Rücksetztaste über dem Becher gedrückt halten, bis der Becher gefüllt
ist.
3. Die Taste loslassen, um den Füllvorgang zu beenden.
*ANMERKUNG: Der Becher wird nicht gefüllt, wenn folgende Vorgänge laufen:
Wenn FILTERUNGSMENUE JA/NEIN, BESTAETIGEN JA/NEIN oder BECKEN ABSCHOEPFEN angezeigt wist, ist
die Füllbechertaste deaktiviert, bis entweder ein Füllvorgang abgeschlossen ist oder NEIN ausgewählt wurde.
Das System prüft auch diese Bedingungen. Folgende Bedingungen müssen eingehalten werden, bevor die
Becherfüllung zulässig ist.
Magnetventil geschlossen.
• Orange Fülltaste wird nicht länger als 3 Sekunden gedrückt.
• Entsorgungsventil geschlossen.
• „Filterungsmenue Ja/Nein“, „Bestaetigen Ja /Nein“ oder „Becken abschoepfen“ dürfen nicht angezeigt werden.
• System muss aus- und eingeschaltet werden (alle Platinen – Computer, MIB, AIF und ATO), nachdem das Setup
von JIB zu Vorrat geändert wurde (mit Momentanrücksetzung). Sicherstellen dass die Rücksetztaste gedrückt und
mindestens 10 Sekunden gehalten wird.
•Es dürfen keine Filtrierung oder andere Filtermenüauswahlen ausgeführt werden.
Andere Faktoren, die das Füllen des Bechers aus dem Vorrat evtl. verhindern –
• Defektes Magnetventil
• Defekte Schalter
• Problem an der RTI-Pumpe
• RTI-Relais klemmt
Bei Einsatz von zwei Friteusen-Systemen, die beide an das RTI-System angeschlossen sind, können evtl. nicht beide
Geräte gleichzeitig gefüllt werden, wenn ein RTI-Modul mit einem Kopf vorhanden ist. Einige RTI-Module haben
Doppelköpfe, die simultanes Füllen ermöglichen.
Die AIF-Platine (automatische intermittierende Filterung) steuert die
Betätigungselemente, die das Ablass- und Rücklaufventil schließen. Die
AIF-Platinen befinden sich in einem Schutzgehäuse unter jeder
Frittierwanne (siehe Abbildung 13).
1.13.1 AIF-Fehlersuche
Problem
Wahrscheinliche Ursachen Korrekturmaßnahme
A. Keine Spannung an der AIF-
Platine.
B. Betätigungselement ist
abgetrennt.
Betätigungselement
funktioniert nicht.
C. AIF-Platine ist ausgefallen.
D. Betätigungselement-Messwerte
außerhalb des Toleranzbereichs.
E. Betätigungselement ist defekt.
A. Betätigungselement ist an
Betätigungselement
funktioniert an
falschem Becken.
falschen Steckverbinder
angeschlossen.
B. Lokatorstift ist in der falschen
Position.
Abbildung 13
A. Stifte 5 und 6 von J2 an der MIB-Platine prüfen.
Es müssen 24 VDC anliegen. Spannung an Stiften
5 und 6 am anderen Kabelbaumende messen und
sicherstellen, dass 24 VDC anliegt. Nun Stifte 5
und 6 an Steckern J4 und J5 auf den AIF-Platinen
auf 24 VDC prüfen.
B. Sicherstellen, dass das Betätigungselement an den
korrekten Anschluss angeschlossen ist (J1 für FV
Rücklauf, J3 für DV Rücklauf, J6 für FV Ablass
und J7 für DV Ablass).
C. Am Steckverbinder des problematischen
Betätigungselements auf Spannung prüfen und
gleichzeitig versuchen ein Betätigungselement
manuell zu öffnen oder schließen. Stifte 1
(schwarz) und 4 (weiß) müssen +24 VDC zeigen,
wenn das Betätigungselement geöffnet wird. Stifte
2 (rot) und 4 (weiß) müssen -24 VDC zeigen,
wenn das Betätigungselement geschlossen wird.
Wenn ein Spannungswert fehlt, ist die AIF-Platine
wahrscheinlich defekt. Betätigungselement prüfen,
indem es an einen anderen Steckverbinder
angeschlossen wird. Wenn das Betätigungselement
funktioniert, die Platine austauschen.
D. Den Widerstand des Potenziometers zwischen Stift
Spannungen anliegen und das Betätigungselement
nicht funktioniert, die Spannungsversorgung zur
Friteuse zurücksetzen. Wenn das
Betätigungselement noch immer nicht funktioniert,
muss es ausgetauscht werden.
A. Sicherstellen, dass das Betätigungselement an den
korrekten Anschluss angeschlossen ist (J1 für FV
Rücklauf, J3 für DV Rücklauf, J6 für FV Ablass
und J7 für DV Ablass).
B. Sicherstellen, dass der Lokatorstift in der korrekten
Position in Steckverbinder J2 ist. Siehe Tabelle B
auf Seite 1-55.
1-28
Page 36
1.13.2 Stiftbelegung und Kabelbäume der AIF-Betätigungselementplatine (autom.
intermittierende Filtrierung)
1.13.3 Austauschen einer AIF-Platine (automatische intermittierende Filterung)
Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen. Die AIF-Platine aufsuchen, die unter einer Frittierwanne ausgetauscht
werden soll. Die Kabelbäume markieren und abtrennen. Die AIF-Platinenbaugruppe ist mit einer Schraube vorne an der
Baugruppe gesichert (siehe Abbildung 14). Die Schraube entfernen, damit der Vorderteil der Baugruppe nach unten klappt
(siehe Abbildung 15) und die schwarze Zunge rutscht aus der Halterung, die an der Frittierwanne befestigt ist (siehe
Abbildung 16). Die Schritte zum Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge ausführen; dabei sicherstellen, dass die neue
AIF-Baugruppe in den Schlitz an der Rückseite der Halterung rutscht. Nach dem Abschluss die SPANNUNG ZUM GESAMTEN FRITEUSENSYSTEM AUS- UND WIEDER EINSCHALTEN. Das Rücksetzen der Steuerspannung
wird in Abschnitt 1.11.7 auf Seite 1-22 beschrieben. Die Softwareversionsnummer prüfen und nach Bedarf die Software
aktualisieren. Falls eine Software-Aktualisierung erforderlich war, die Anweisungen zum Aktualisieren der Software in
Abschnitt 1.15 befolgen.
Abbildung 14 Abbildung 15 Abbildung 16
1.13.4 Austauschen eines Betätigungselements
Die Friteuse von der Spannungsversorgung trennen. Das Betätigungselement aufsuchen, das unter einer Frittierwanne
ausgetauscht werden soll, und das Betätigungselement markieren und abklemmen. Die Betätigungselemente werden durch
zwei Gabelkopfstifte gehalten, die durch Splinte gesichert sind. Die beiden Splinte und die Gabelkopfstifte entfernen (siehe
Abbildung 18). Es kann erforderlich sein, die AIF-Platine zu entfernen, damit die Stifte zugänglich werden. Das
Betätigungselement entfernen und das neue Betätigungselement nur mit dem hinteren Gabelkopfstift und dem Splint
befestigen. Die Ausrichtungslöcher ausrichten und den Gabelkopfstift in beide Löcher einsetzen (siehe Abbildung 19). Die
Betätigungselementwelle drehen, bis die Löcher in Welle und Ventilplatte aufeinander ausgerichtet sind (siehe Abbildung
20). Den Stift aus dem Ausrichtungsloch ziehen und in die Betätigungselementwelle und den Ventilgriff schieben (siehe
Abbildung 21). Den Splint anbringen, um den Stift zu sichern (siehe Abbildung 22).
A. Computer ist nicht eingeschaltet.
B. Kein Strom zur Friteuse.
C. Netzschalter ist abgeschaltet.
Computeranzeige ist
dunkel.
D. Loser Sicherungshalter.
E. Computer ist ausgefallen.
F. Beschädigter Computer-Kabelbaum.
G. Netzteil-Komponente oder Schnittstellen-
platine ist ausgefallen.
Computer spricht nicht
mehr an.
M3000-Anzeige zeigt
FILTER IST
BESCHAEFTIGT an.
M3000-Anzeige zeigt
ERHOEHUNGS-
FEHLER an.
M3000-Anzeige zeigt
ENERGIE FALSCH
KONFIGURIERT an.
M3000-Anzeige zeigt
AUSNAHMEFEHLER,
plus Beschreibung rechts.
Computerfehler.
A. Es läuft noch ein anderer Filtrierzyklus.
B. Computerfehler.
Erholzeit überschritt bei zwei oder mehr
Zyklen die Zeitobergrenze.
Beim Setup wurde die falsche Energie
ausgewählt.
Es ist ein Fehler aufgetreten.
A. Den Computer mit dem EIN/AUS-Schalter
einschalten.
B. Diese Friteuse hat zwei Netzkabel: Eines für
den Computer und ein Hauptnetzkabel.
Wenn das Netzkabel für den Computer
nicht angeschlossen ist, lässt sich der
Computer nicht aktivieren. Sicherstellen,
dass das Netzkabel für den Computer
angeschlossen und der Schutzschalter nicht
ausgelöst ist.
C. Einige Friteusen haben im Schrank unter
dem Computer einen Netzschalter (Kippschalter). Sicherstellen, dass der Schalter
eingeschaltet ist.
D. Sicherstellen, dass der Sicherungshalter
korrekt eingeschraubt ist.
E. Den Computer durch einen erwiesen
funktionierenden Computer ersetzen. Wenn
der Computer funktioniert, den Computer
ersetzen.
F. Den Kabelbaum durch einen erwiesen
funktionierenden Kabelbaum ersetzen.
Wenn der Computer funktioniert, den
Kabelbaum ersetzen.
G. Wenn eine der Komponenten im
Stromversorgungssystem (inkl. Trafo und
Schnittstellenplatine) ausfällt, erhält der
Computer keinen Strom und kann nicht
funktionieren.
Ausbauen und Computer wieder mit Spannung
versorgen.
A. Vor dem Starten eines Filtrierzyklus warten,
bis der vorherige Zyklus zu Ende ist oder
sich die MIB-Platine zurückgesetzt hat. Das
kann bis zu eine Minute dauern.
B. Wenn FILTER IST BESCHAEFTIGT noch
immer angezeigt wird, aber keine Aktivität
statt findet, sicherstellen, dass die
Filterwanne leer ist und die GESAMTE
Spannungsversorgung zur Friteuse
unterbrechen und wieder herstellen.
Den Alarm durch Drücken der Taste 9
stummschalten. Prüfen, ob die Friteuse korrekt
heizt. Die max. Erholung für elektrische Modelle
ist 1:40. Bei Fortbestand dieses Fehlers ASA
verständigen.
1234 drücken, um Setup aufzurufen und für
Energie „Elektrisch“ festlegen.
1234 drücken, um Setup aufzurufen und den
Computer neu zu konfigurieren.
1-31
Page 39
Problem
M3000 zeigt SERVICE
ERFORDERLICH
gefolgt von
einem Fehler an
M3000-Anzeige zeigt
falsche
Temperatureinheit
(Fahrenheit oder
Celsius) an.
M3000 zeigt
FILTERPAD
WECHSELN an.
M3000-Anzeige zeigt
WANNE EINSETZEN
an.
M3000-Anzeige zeigt
HEISS-HOCH-1 an.
M3000-Anzeige zeigt
HOECHSTTEMPERAT
UR an.
M3000-Anzeige zeigt
TEM NIED abwechseln
mit SCHMZYKL an.
M3000-Anzeige zeigt
FEHLER SD-Platine
ERS an.
Wahrscheinliche UrsachenKorrekturmaßnahme
JA drücken, um den Fehler stummzuschalten.
Der Fehler wird drei Mal eingeblendet. In der
Problemliste in Abschnitt 1.14.3 nachschlagen
und das Problem beseitigen. Der Computer
Es ist ein Fehler aufgetreten.
Falsche Anzeigeoption programmiert.
Es ist ein Filterfehler aufgetreten, Filterpad
ist verstopft, Aufforderungen für 24-Std.Filterpad-Wechsel wurde ausgelöst oder
„Filterpad wechseln“ wurde bei einer
früheren Aufforderung ignoriert.
A. Filterwanne wurde nicht vollständig in
die Friteuse eingesetzt.
B. Filterwannenmagnet fehlt.
C. Defekter Filterwannenschalter.
Frittierwannentemperatur liegt bei über 210
ºC bzw. (in CE-Ländern) bei über 202 ºC.
Computer ist im HoechsttemperaturTestmodus.
Frittierwannentemperatur liegt zwischen 82
°C (180 °F) und 157 °C (315 °F).
Defekte SD-Karte. Die Karte durch eine andere Karte ersetzen.
zeigt SYSTEMFEHLER BEHOBEN?JA/NEIN an. JA drücken. Der Computer
zeigt CODE EINGEBEN an. 1111 eingeben,
um den Fehlercode zu löschen. Durch Drücken
von NEIN kann die Friteuse frittieren, aber der
Fehler wird alle 15 Minuten neu angezeigt.
Das Ändern der Temperatureinheit wird in
Abschnitt 1.14.2 auf Seite 1-34 beschrieben.
Filterpad wechseln und sicherstellen, dass die
Filterwanne mindestens 30 Sekunden lang aus
der Friteuse herausgezogen ist.
Die Aufforderungen FILTERPAD
WECHSELN dürfen NICHT
werden.
A. Filterwanne herausziehen und wieder ganz
in die Friteuse einsetzen.
B. Sicherstellen, dass der Filterwannenmagnet
angebracht ist; fehlenden Magneten
ersetzen.
C. Wenn der Filterwannenmagnet ganz am
Schalter anliegt und der Computer
weiterhin WANNE EINSETZEN anzeigt,
ist der Schalter evtl. defekt.
Das ist ein Anzeichen für eine Fehlfunktion im
Temperaturregelkreis, einschließlich ein Ausfall
des Obergrenzen-Thermostats.
Das wird nur während eines Tests des
Obergrenzen-Schaltkreises angezeigt und weist
aus, dass sich der Obergrenzenschalter korrekt
geöffnet hat.
Diese Anzeige ist normal, wenn die Friteuse
erstmals eingeschaltet und wenn sie im
Schmelzzyklus betrieben wird. Um den
Schmelzzyklus zu umgehen, die Produkttasten
1 oder 2 unter der LCD-Anzeige gedrückt
halten, bis ein Signalton erklingt. Der Computer
zeigt SCHM BDN abwechselnd mit JA NEIN an. Den Schmelzzyklus mit 1 JA
verlassen. Wenn diese Anzeige ständig
erscheint, wird die Friteuse nicht geheizt.
ignoriert
1-32
Page 40
Problem
M3000-Anzeige zeigt
TEMP FUEHLER
FEHL an.
WARTUNGSFILTERU
NG? (Manueller Filter)
startet nicht.
M3000-Anzeige zeigt
ENTNEHMEN
ENTSORGEN an.
M3000-Anzeige zeigt
HEIZUNG-
STOERUNG.
Computer schaltet nicht
in Programmiermodus
oder einige Tasten lassen
sich nicht betätigen.
M3000-Anzeige zeigt
HOCH 2
FEHLGESCHLAGEN
an.
M3000-Anzeige zeigt
HILFE HOCH-2
oder HOECHST-
TEMPERATUR-
STOERUNG an.
M3000-Anzeige zeigt
Software nur für M3000
oder MIB aber nicht alle
Platinen an.
M3000-Anzeige zeigt
TEM NIED, Heizleuchte
schaltet sich normal ein
und aus, aber Friteuse
heizt nicht.
Wahrscheinliche UrsachenKorrekturmaßnahme
A. Problem mit dem
Temperaturmessschaltkreis im Fühler.
B. Beschädigter Computer-Kabelbaum oder
-Steckverbinder.
A. Das zeigt ein Problem in den
Temperaturmesskreisen an. Den
Widerstand des Fühlers messen; falls
defekt, Fühler austauschen.
B. Den Computer-Kabelbaum durch einen
erwiesen funktionierenden Kabelbaum
ersetzen. Wenn das Problem behoben
wurde, den Kabelbaum austauschen.
Sicherstellen, dass die Friteuse den Sollwert
Temperatur ist zu niedrig.
Im nicht dedizierten Modus wird ein Produkt
ausgeschieden, das einen anderen Sollwert
als die derzeitige Beckentemperatur hat.
Computer ausgefallen, Schnittstellenplatine
defekt oder Obergrenzenthermostat offen.
Computer ist ausgefallen. Computer austauschen.
Computer ist im HoechsttemperaturTestmodus.
Obergrenzenschalter ist defekt.
Loser oder beschädigter Kabelbaum.
erreicht hat, bevor WARTUNGS-FILTERUNG gestartet wird.
Das Produkt entnehmen und entsorgen. Eine
Frittiertaste unter der Anzeige mit dem Fehler
drücken, um den Fehler zu beseitigen. Den
Sollwert des Beckens zurücksetzen, bevor das
Produkt frittiert wird.
Das Becken mit dem Problem abschalten. Der
Fehler wird eingeblendet, wenn die Friteuse
kein Öl erwärmen kann. Er wird auch
angezeigt, wenn die Öltemperatur über 232 °C
(450 °F) liegt und sich der
Obergrenzenthermostat geöffnet und die
Beheizung des Öls angehalten hat.
Das wird während eines Tests des ObergrenzenSchaltkreises angezeigt und weist aus, dass der
Obergrenzenschalter ausgefallen ist.
Das wird angezeigt, um einen ausgefallenen
Obergrenzenschalter anzuzeigen.
Prüfen, ob alle Kabelbäume zwischen M3000s,
MIB, AIF und ATO sicher angeschlossen sind.
Sicherstellen, das 24 VDC an Stiften 5 und 6
von J2 auf der MIB-Platine und an J4 oder J5
der AIF-Platine anliegen. Auf lose oder
unterbrochene Stifte/Kabel prüfen. Bei
Fortbestand des Problems den Computer einer
Bank gegen einen anderen austauschen und die
Friteuse aus- und wieder einschalten.
A. Sicherstellen, dass alle Netzkabel sicher in
A. Dreiphasiges Netzkabel abgezogen oder
Schutzschalter wurde ausgelöst.
B. Sicherung durchgebrannt.
C. Computer ist ausgefallen.
D. Beschädigter Computer-Kabelbaum.
E. Unterbrochene Verbindung im
Hoechsttemperatur-Schaltkreis.
den Buchsen sitzen, arretiert sind und
Schutzschalter nicht ausgelöst wurden.
B. Die 3-A-Sicherung vorne auf dem
Steuerkasten prüfen.
C. Computer austauschen.
D. Computer-Kabelbaum austauschen.
E. Hoechsttemperatur-Schaltkreis, beginnend
am Steuerkasten-Steckverbinder bis zum
Obergrenzenschalter prüfen.
1-33
Page 41
Problem
Es ist eine Filterstörung eingetreten, die auf
M300-Anzeige zeigt
BECKEN GEFUELLT?
JA/NEIN an.
Friteuse filtert nach
jedem Frittierzyklus.
1.14.2 M3000 – Hilfreiche Codes
So werden beliebige der folgenden Codes eingegeben: Gleichzeitig 3und 4ZEHN Sekunden lang gedrückt halten; es
erklingen drei Signaltöne. Der Computer zeigt TECH-MODUS an. Die untenstehenden Codes eingeben, um die
Funktion auszuführen.
•1658 – Wechseln von F° zu C° Der Computer zeigt Aus an. Den Computer einschalten und die
Temperatur prüfen, um die Temperatureinheit anzuzeigen. Diesen Schritt wiederholen, wenn nicht die
gewünschte Temperatureinheit angezeigt wird.
•3322 – Menü Werksrücksetzung Der Computer zeigt FERTIG und dann Aus an. (ANMERKUNG:
Dadurch werden alle von Hand eingegebenen Menüeinträge gelöscht).
•1650 – Tech-Modus aufrufen. Siehe Seite 1-37 zum Rücksetzen von Kennwörtern und Verändern der
Filter-Wechselzeit.
•1212 – Wechseln zwischen Menü USA und Menü international. Der Computer zeigt FERTIG und
dann Aus an. (ANMERKUNG: Dadurch werden alle von Hand eingegebenen Menüeinträge gelöscht).
•0469 – FILTERSTATIK-DATEN zurücksetzen
Für die folgenden Codes muss der Lokatorstift J3 an der Computerrückseite abgezogen und wieder angebracht werden,
bevor der Code eingegeben werden kann.
•1000 – Meldung TECH ANRUFENzurücksetzen – Platinenlokatorstift (J3) abziehen. Stecker wieder
anschließen. 1000 eingeben. Die Computeranzeige schaltet sich auf Aus. Die Spannungsversorgung zum
Computer am 20-poligen Stecker abtrennen und danach wieder herstellen.
• 9988
Stecker wieder anschließen. 9988 eingeben. Die Computeranzeige schaltet sich auf Aus. Die
Spannungsversorgung zum Computer am 20-poligen Stecker abtrennen und danach wieder herstellen.
Die folgenden Codes werden auf Aufforderung eingegeben oder wenn ein Ausnahmefehler „Energie falsch konfiguriert“
aufgetreten ist.
•1111 – Meldung SERVICE ERFORDERLICH zurücksetzen – Eingeben, nachdem das Problem
behoben wurde und eine Eingabeaufforderung angezeigt wird.
•1234 – SETUP-MODUS vom Ausnahmefehler „Energie falsch konfiguriert“ aufrufen (das kann
gewöhnlich ohne Drücken der Filtertasten gemacht werden, wenn ein Fehler angezeigt wird.)
einen verschmutzten oder verstopften
Filterpad oder verschmutztes/verstopftes
Filterpapier, thermische Überlastung der
Filterpumpe, unsachgemäß installierte
Filterwannenkomponenten, abgenutzte oder
fehlende O-Ringe, kaltes Öl oder eine Störung
des Betätigungselements zurückzuführen ist.
Einstellung für SPAETER FILTERN falsch
oder Problem bei der SoftwareAktualisierung.
Die Schritte im Flussdiagramm in Abschnitt
1.14.5 befolgen.
Die Einstellung für SPAETER FILTERN durch
Neueingeben des entsprechenden Wertes in Stufe
zwei überschreiben. Sicherstellen, dass nach
Eingeben des Wertes der Abwärtspfeil gedrückt
wird, um die Einstellung zu speichern (siehe
Abschnitt 4.13.5 auf Seite 4-33 im BIELA14 EAHandbuch).
1-34
Page 42
KENNWÖRTER
So werden Kennwörter der Stufe eins und zwei eingegeben: Die Tasten TEMP und INFO gleichzeitig gedrückt halten, bis
Stufe 1 oder Stufe 2 angezeigt wird. Die Tasten loslassen und CODE EINGEBEN wird angezeigt.
• 1234 – Friteuse einstellen, Stufe eins und Stufe zwei
• 4321 – Gebrauch Kennwort (Gebrauchstatistik wird zurückgesetzt).
1-35
Page 43
1.14.3 Fehler – Service erforderlich
Ein Fehler SERVICE ERFORDERLICH wird abwechselnd mit JA auf dem Computer angezeigt. Nach
Drücken von JA wird der Alarm stummgeschaltet. Der Computer zeigt eine Fehlermeldung aus der Liste
unten gemeinsam mit der Position des Fehlers drei Mal an. Danach zeigt der Computer
SYSTEMFEHLER BEHOBEN? JA/NEIN an. Wenn JA gewählt wird, muss Code 1111 eingegeben werden.
Wenn NEIN gewählt wird, kehrt das System 15 Minuten lang in den Frittiermodus zurück und der Fehler
wird erneut eingeblendet (wird wiederholt, bis das Problem behoben wurde).
Durch Drücken der MIB-Rücksetztaste während einer beliebigen Filterfunktion wird ein Fehler
„SERVICE ERFORDERLICH“ ausgelöst.
Hier folgt die Liste der Fehler „Service erforderlich“ und deren Ursachen.
FEHLERMELDUNG ERLÄUTERUNG
PUMPE FUELLT NICHT Öl kehrt nicht rasch in das Becken zurück.
Mögliche Probleme: Verunreinigtes Pad,
defekte oder fehlende O-Ringe, deaktivierte
oder defekte Filterpumpe,
Betätigungselemente oder Gestänge.
ABLASSVENTIL NICHT OFFEN Ablassventil öffnet sich nicht; Ventilposition
ist unbekannt.
ABLASSVENTIL NICHT GESCHLOSSENAblassventil schließt sich nicht;
Ventilposition ist unbekannt.
RUECKLAUFVENTIL NICHT OFFENRücklaufventil öffnet sich nicht;
Ventilposition ist unbekannt.
RUECKLAUFVENTIL NICHT
GESCHLOSSEN
MIB-PLATINE Problem mit CAN-Kommunikation; auf lose
AIF-PLATINE MIB stellt fehlende AIF-Platine fest; defekte
ATO-PLATINE MIB stellt Verbindungsunterbrechung zu
HOECHSTTEMPERATUR-STOERUNGProblem im Höchsttemperatur-Schaltkreis.
AIF-FUEHLER AIF RTD-Messwert außerhalb des
ATO-FUEHLER ATO RTD-Messwert außerhalb des
TEMP FUEHLER FEHL TEMP-Fühler-Messwert außerhalb des
MIB-SOFTWARE Interner MIB-Software-Fehler
UNGUELTIGE CODE-POS SD-Karte wurde während der Aktualisierung
ENERGIE FALSCH KONFIGURIERTEnergietyp in Friteusen-Setup ist falsch. (z.
RTC UNGUELTIG DATUM Das Datum ist ungültig. 1234 drücken, um
Rücklaufventil schließt sich nicht;
Ventilposition ist unbekannt.
CAN-Anschlüsse zwischen Computer und
MIB-Platine prüfen. MIB-Platine ist
ausgefallen.
AIF-Platine.
ATO-Platine fest; defekte ATO-Platine
Sollbereichs.
Sollbereichs.
Sollbereichs.
entfernt.
B.: Die richtige Energie als Gas oder
elektrisch festlegen.) 1234 drücken, um
Setup aufzurufen und für Energie
„Elektrisch“ festlegen.
Setup aufzurufen, die Friteuse zu
konfigurieren und das richtige Datum
einzustellen.
1-36
Page 44
1.14.4 Fehlerprotokollcodes
Code FEHLERMELDUNG ERLÄUTERUNG
E01 ENTNEHMEN ENTSORGEN (rechts) Im rechten Becken eines geteilten Beckens oder in
einem ungeteilten Becken wird ein Produktfrittiervorgang
gestartet, der einen anderen Sollwert als die aktuelle
Beckentemperatur hat.
E02 ENTNEHMEN ENTSORGEN (links) Im rechten Becken eines geteilten Beckens oder in
einem ungeteilten Becken wird ein Produktfrittiervorgang
gestartet, der einen anderen Sollwert als die aktuelle
Beckentemperatur hat.
E03 FEHLER TEMP FUEHLER FEHL Temp-Fühler-Messwert außerhalb des Sollbereichs.
E04 HOCH 2 FEHLGESCHLAGEN Obergrenzentemperatur-Messwert außerhalb des
Sollbereichs.
E05 HEISS HOCH-1 Obergrenzentemperatur liegt bei über 210 ºC bzw. (in
CE-Ländern) bei über 202 ºC.
E06 HEIZUNG=STOERUNG Im Obergrenzenschaltkreis ist eine Komponente, wie ein
Computer, eine Schnittstellenplatine, Schaltschütz
ausgefallen oder ein Obergrenzenschalter offen.
E07 FEHLER MIB-SOFTWARE Interner MIB-Software-Fehler
E08 FEHLER ATO-PLATINE MIB stellt Verbindungsunterbrechung zu ATO-Platine
fest; defekte ATO-Platine
E09 FEHLER PUMPE FUELLT NICHT Öl kehrt nicht rasch in das Becken zurück. Mögliche
Probleme: Verunreinigtes Pad, defekte oder fehlende O-
Ringe, deaktivierte oder defekte Filterpumpe,
Betätigungselemente oder Gestänge.
E10 FEHLER ABLASSVENTIL NICHT OFFEN Ablassventil öffnet sich nicht; Ventilposition ist
unbekannt.
E11 FEHLER ABLASSVENTIL NICHT
GESCHLOSSEN
E12 FEHLER RUECKLAUFVENTIL NICHT OFFEN Rücklaufventil öffnet sich nicht; Ventilposition ist
E13 FEHLER RUECKLAUFVENTIL NICHT
GESCHLOSSEN
E14 FEHLER AIF-PLATINE MIB stellt fehlende AIF-Platine fest; defekte AIF-Platine.
E15 FEHLER MIB-PLATINE Frittiercomputer stellt fest, dass MIB-Verbindungen
E16 FEHLER AIF-FUEHLER AIF RTD-Messwert außerhalb des Sollbereichs.
E17 FEHLER ATO-FUEHLER ATO RTD-Messwert außerhalb des Sollbereichs.
E18 Derzeit nicht benutzt.
E19 M3000 CAN TX VOLL Verbindung zwischen Computern ist unterbrochen.
E20 UNGUELTIGE CODE-POS SD-Karte wurde während der Aktualisierung entfernt.
E21 FILTERPAD-VORGANG FEHLER (Filterpad
wechseln)
E22 ÖL IN WANNE FEHLER MIB hat die Warnung „Öl in Wanne“ zurückgesetzt.
E23 VERSTOPFTER ABLASS (Gas) Becken hat sich beim Filtern nicht geleert.
E24 AIF-PLATINE OIB-FEHLER (Gas) Sensor „Öl zurück“ ist ausgefallen.
E25 ERHOEHUNGSFEHLER Erholzeit überschritt Zeitobergrenze.
E26 ERHOEHUNGSFEHLER - SERVICE ANRUFEN Erholzeit überschritt bei zwei oder mehr Zyklen die
E27 TEM NIED ALARM Öltemperatur ist in Leerlaufperode um mehr als 8 °C (15
Ablassventil schließt sich nicht; Ventilposition ist
unbekannt.
unbekannt.
Rücklaufventil schließt sich nicht; Ventilposition ist
unbekannt.
unterbrochen wurden; Softwareversion aller Computer
prüfen. Wenn Versionen fehlen, CAN-Verbindungen
zwischen den einzelnen Computern prüfen; MIB-Platine
ist defekt.
25-Std.-Zähler abgelaufen oder Logik für verunreinigten
Filter wurde aktiviert.
Zeitobergrenze.
°F) und im Frittiermodus um mehr als 25 °C (45 °F)
abgefallen.
1-37
Page 45
1.14.5 Tech-Modus
Im Tech-Modus können Techniker alle Kennwörter, die auf Stufe eins und zwei festgelegt wurden,
zurücksetzen, sowie ändern, wann die Friteuse zu einem Filterpad-Wechsel auffordert. Die Vorgabe
ist 25 Stunden.
1.Gleichzeitig 3und 4ZEHN Sekunden lang gedrückt halten; es erklingen drei Signaltöne und
TECH-MODUS wird eingeblendet.
2. 1650 eingeben.
3. Der Computer zeigt KENNWOERTER LOESCHEN an.
4. Die Taste 9 (1) drücken, um die Auswahl zu übernehmen und die Kennwörter zu löschen.
5. Der Computer zeigt links KENNWOERTER LOESCHEN und rechts FERTIG an.
Dadurch werden alle Kennwörter gelöscht, die in Stufe eins und zwei eingerichtet wurden.
6. Die Taste u drücken, um links FILTERPAD WECHSELZEIT und rechts 25
einzublenden. (25 Stunden ist die Vorgabedauer für den Pad-Wechsel)
7. Die Taste 8 (2) drücken, um die Änderungen zu übernehmen und den Vorgang zu beenden.
8. Der Computer zeigt AUS an.
1-38
Page 46
1.14.6 M3000 – Flussdiagramm „Filterstörung“
g
NORMAL
OPERATION
RESUMES
MESSAGE
DISPLAYED
Call an Authorized
Repair Technician
SIXTH
CONSECUTIVE
FILTER ERROR
Change filter pad and
Fryer returns to
cook mode for 4
minutes or 15
minutes if pad
change expired.
ensure filter pan is
pulled out for a
minimum of 30
seconds.
Dieses Flussdiagramm zeigt den Vorgang zum
Beseitigen eines Filterproblems. Die Aufforderung
wird in folgenden Fällen eingeblendet:
1. verstopfter Filterpad,
2. ausgelöste oder defekte Filterpumpe,
3. undichter O-Ring im Aufnahmerohr,
4. ausgefallenes Ablassventil/Betätigungselement,
5. aus
efallenes Rücklaufventil/Betätigungselement.
TECH
ENTERS
CODE
Fryer returns to
cook mode for 15
minutes.
Wenn der Computer SERVICE
ERFORDERLICH anzeigt, kann die
Friteuse meistens benutzt werden, indem
bei der Anzeige von
SYSTEMFEHLER BEHOBEN?
JA NEIN die Option NEIN gewählt
wird. Die Meldung wird alle 15 Minuten
wiederholt, bis das Problem repariert und
der Fehler von einem Techniker gelöscht
wurde. Zum Löschen des Fehlers nach
Auswahl von JA auf
SYSTEMFEHLER BEHOBEN?
1-39
Page 47
1.14.7 Zusammenfassung der M3000-Menüstruktur
Nachstehend sind die wichtigsten Programmierabschnitte des M3000 sowie die Reihenfolge aufgeführt, in der UntermenüÜberschriften in den entsprechenden Abschnitten der Installations- und Gebrauchsanleitung zu finden sind.
Hinzufügen neuer Menüeinträge Siehe Abschnitt 4.10.2
Speichern von Produktmenüeinträgen in Produkttasten Siehe Abschnitt 4.10.3
Ablassen, Nachfüllen und Entsorgen von Fett Siehe Abschnitt 4.10.4
Filter Menu
Programming
……………………………………………………………… ………………………………………….. 4.11
[Press and hold ◄ FLTR or FLTR ►]
Auto Filter
Maint Filter
Dispose
Drain to Pan
Fill Vat from Drain Pan
Fill Vat from Bulk (Bulk Only)
Pan to Waste (Bulk Only)
Level 1 Program
[Press and hold TEMP and INFO buttons, 2 beeps, displays Level 1, enter 1234]
Product Selection
…….……………….....…………………………………… …………………….. 4.12
..…….....………………………………………………………….. 4.10.2
Name
Cook Time
Temp
Cook ID
Duty Time 1
Duty Time 2
Qual Tmr
AIF Disable
Assign Btn
AIF Clock
..………………………………………………………… ……………………… 4.12.1
Disabled
Enabled
Deep Clean Mode
High-Limit Test
Fryer Setup
……..……………………...………………………………… ….. 4.12.2
…………….…………………….……………………… …………….. 4.12.3
…………………….……………………………………………………………….. 4.9
Level 2 Program (Manager Level)
[Press and hold TEMP and INFO buttons, 3 beeps, displays Level 2, enter 1234]
Prod Comp
E-Log
Sensitivity for product
Log of last 10 error codes
Password Setup
Setup [enter 1234]
Usage [enter 4321]
Level 1 [enter 1234]
Level 2 [enter 1234]
Alert Tone Volume and Tone
Volume 1-9
Tone 1-3
Filter After
Filter Time
Tech Mode
[Press and hold ◄ and ► for 10 seconds, 3 beeps, displays , enter
Sets number of cooks before filter prompt
Sets amount of time between filter cycles
1.15 Verfahren zum Laden und Aktualisieren von Software
Das Aktualisierung der Software dauert ca. 30 Minuten. Die Software wird anhand folgender Schritte aktualisiert:
1. Alle Computer auf AUS schalten. Die Taste TEMP drücken, um die aktuelle Softwareversion von
M3000/MIB/AIF/ATO zu prüfen.
2. Die zwei Schrauben an der linken Abdeckung der M3000-Platine entfernen.
3. Bei heruntergeklapptem Computer die SD-Karte mit den Kontakten nach unten und der Kerbe unten rechts (siehe
Abbildung 23 und 24) in den Schlitz an der linken Seite des M3000 einsetzen.
4. Nach dem Einsetzen wird AKTUALISIERUNG LAEUFT auf der linken Anzeige und WARTEN auf der
rechten Anzeige eingeblendet.
5. Die Anzeige wechselt dann zu CC AKTUALISIERUNG links und dem abgeschlossenen Prozentsatz rechts. Die
Anzeige zählt rechts bis zu 100 und wechselt dann zum blinkenden Begriff NEUSTART. DIE KARTE ERST
HERAUSNEHMEN, NACHDEM DIE AUFFORDERUNG DAZU AUF DER ANZEIGE IN SCHRITT 8
EINGEBLENDET WIRD.
6.Nun wird links AKTUALISIERUNG LAEUFT und rechts WARTEN angezeigt, gefolgt von
FRITTIEREN HEX, mib HEX, aif HEX und zum Schluss aTO HEX auf der linken Seite und dem
abgeschlossenen Prozentsatz auf der rechten Seite eingeblendet.
7. Die Anzeige wechselt links zu SD-KARTE ENTFERNEN und rechts zu 100.
8. Die SD-Karte am Fingernagelschlitz an der Oberseite der SD-Karte entfernen.
9. Nachdem die SD-Karte entfernt wurde, wechselt die Anzeige zu AUS- UND WIEDER EINSCHALTEN.
10. Die Spannungsversorgung mit dem verborgenen Rücksetzschalter hinter dem rechten Steuerkasten aus- und
wieder einschalten. SICHERSTELLEN, DASS DER SCHALTER 10 SEKUNDEN LANG
GEHALTEN WIRD. WEITERE 20 SEKUNDEN WARTEN, BIS DIE MIB-PLATINE KOMPLETT
ZURÜCKGESETZT WURDE; ERST DANACH FORTSETZEN.
GEDRÜCKT
11. Ein Fehler AUSNAHME ENERGIE FALSCH KONFIGURIERT kann auf dem linken Computer
eingeblendet werden, während auf den anderen Computern NEUSTART angezeigt wird und das Programm
übertragen wird. In diesem Fall am linken Computer 1234 eingeben. Die Anzeige wechselt links zu SPRACHE
und rechts zu ENGLISH. Den Eintrag mit den Tasten < FLTR und FLTR > ändern. Mit der Taste uINFO
zum nächsten Feld navigieren. Nachdem alle Parameter eingerichtet wurden, zum Beenden die Taste 8 (2)
drücken. Es wird EINSTELLEN FERTIG eingeblendet.
12. Nach Abschluss der Aktualisierung zeigt die M3000-Anzeige AUS an. Die MIB-Anzeige bleibt leer, solange die
Software geladen wird; danach werden die Beckennummern eingeblendet. Nachdem die LEDs zu blinken
aufhören, zeigt die MIB-Platine A an.
13. Die Spannungsversorgung mit dem verborgenen Rücksetzschalter hinter dem rechten Steuerkasten aus- und
einschalten. SICHERSTELLEN, DASS DER SCHALTER 10 SEKUNDEN LANG
GEHALTEN WIRD. WEITERE 20 SEKUNDEN WARTEN, BIS DIE MIB-PLATINE KOMPLETT
ZURÜCKGESETZT WURDE; ERST DANACH FORTSETZEN.
GEDRÜCKT
14. Wenn der Computer AUS anzeigt, die Softw areaktualisierung durch Drücken der Taste TEMP
ÜBERPRÜFEN
FALLS PLATINEN NICHT AKTUALISIERT WURDEN, DEN VORGANG AB SCHRITT 3 ERNEUT
AUSFÜHREN.
, um die aktualisierte M3000/MIB/AIF/ATO-Version an allen Computern abzulesen.
15. Die MIB-Abdeckung mit einem Torx 25-Schlüssel entfernen.
16. Die Rücksetztaste auf der MIB-Platine 2 Sekunden lang gedrückt halten (siehe Abb. 25). Die Anzeige auf der
MIB-Platine wird vorübergehend leer und danach leuchten die drei LEDs auf.
17. Der Computer zeigt nun FILTERPAD WECHSELN? an.
18. Die Filterwanne mindestens 30 Sekunden lang herausziehen, bis die Meldung gelöscht wird und zu AUS oder
zum normalen Frittierzyklus zurückkehrt.
19. Die Abdeckung auf der MIB-Platine anbringen und mit den Torx-Schrauben befestigen.
20. Die zwei äußeren Filtertasten gedrückt halten, bis TECH-MODUS angezeigt wird.
21. 1650 eingeben. Der Computer zeigt KENNWOERTER LOESCHEN an.
22. Die Taste INFO einmal betätigen. Rechts wird FILTERPAD-WECHSELZEIT und links 25 angezeigt.
WENN EIN ANDERER WERT (NICHT 25) ANGEZEIGT WIRD
Computer vorgenommen werden.
, 25 EINGEBEN. Das muss nur an einem
23. Die Taste INFO erneut drücken.
24. Die Taste 8 (2) drücken, um den Vorgang zu beenden.
1-42
Abbildung 23 Abbildung 24 Abbildung 25
Page 50
1.16 Datennetzwerk-Flussdiagramm – BIELA14 Serie LOV™
1-43
Page 51
1.17 Schnittstellenplatine – Diagnosediagramm
Das folgende Diagramm und die Tabellen enthalten zehn schnelle Systemprüfungen, für die ein
Multimeter ausreicht.
Legende der Diagnose-LEDs
CMP Spannung vom 12-V-Transformator
24 Spannung vom 24-V-Transformator
HI (RH) Ausgang (geschlossen) vom r.
Verriegl.relais
HI (LH) Ausgang (geschlossen) vom l.
Verriegl.relais
HT (RH) Ausgang vom r. Heizrelais
HT (LH) Ausgang vom l. Heizrelais
AL (RH) Ausgang (offen) vom rechten
Verriegel.relais
AL (LH) Ausgang (offen) vom l. Verriegl.relais
Teile-Nr. 826-2260 (106-6664)
ANMERKUNG – Stift 1 befindet sich in der rechten unteren Ecke von
J1 und J2. Diese Prüfstellen sind NUR für Platinen der Serie LOV™
mit den Steckern J1 und J2 an der Platinenvorderseite.
Messgeräteinstellungen Test Stift Stift Ergebnisse
12 V~ Spannungsversorgung 50 V~ Skala 3 von J2 1 von J2 12-16 V~
24 V~ Spannungsversorgung 50 V~ Skala 2 von J2 Gestell 24-30 V~
*Fühlerwiderstand (RH) R X 1000 OHM 11 von J2 10 von J2 Siehe Diagramm
*Fühlerwiderstand (LH) R X 1000 OHM 1 von J1 2 von J1 Siehe Diagramm
Obergrenzen-Durchgang (RH) R X 1 OHM 9 von J2 6 von J2 0 – OHM
Obergrenzen-Durchgang (LH) R X 1 OHM 6 von J1 9 von J1 0 – OHM
Verriegel.-Schützspule (RH) R X 1 OHM 8 von J2 Gestell 3-10 OHM
Verriegel.-Schützspule (LH) R X 1 OHM 5 von J1 Gestell 3-10 OHM
Heizung-Schützspule (RH) R X 1 OHM 7 von J2 Gestell 11-15 OHM
Heizung-Schützspule (LH) R X 1 OHM 4 von J1 Gestell 11-15 OHM
* 15-poligen Kabelbaum vom Computer abklemmen, bevor der Fühlerschaltkreis geprüft wird.
1-44
Page 52
1.18 Fühlerwiderstandstabelle
Fühlerwiderstandstabelle
Nur zum Einsatz mit Friteusen, die mit Minco Thermistor-Füehlern ausgestattet sind.
2.2 Doors, Sides, Tilt Housings, Cap-N-Splash, Top Caps and Casters
ITEM PART # COMPONENT
1 231-0323 Side, Standard Cabinet Left SS (use 221-0323 for Enameled Steel)
2 232-0323 Side, Standard Cabinet Right SS (use 222-0323 for Enameled Steel)
3 810-1105 Magnet, Door (vertical) (use 810-2346 for horizontal over filter pan)
4 108-0915 Door, Left or Right (Left shown – move handle to bottom for right)
5 230-4960 Handle, Eurolook Door
6 106-4067 Pin Assembly, Door
* 810-0275 Spring, Door Pin
* 809-0970 Retaining Ring
* 230-4685 Hinge, Door Lower
* 220-6097 Holder, Manual
7 810-0327 Caster without Brake
8 810-0326 Caster with Brake
9 Tilt Housing (Housing for five station fryer shown)
823-6085 Two Station, S/S (use 108-0131 for Aluminized Steel) 823-5700 Three Station, S/S (use 108-0132 for Aluminized Steel)
823-6151 Four Station, S/S (use 108-0133 for Aluminized Steel)
823-6243 Five Station, S/S (use 108-0138) for Aluminized Steel)
10 Cap-N-Splash
823-6420 Two Station
823-6421 Three Station
823-6422 Four Station
823-6887 Five Station
11 Top Cap (Top cap for five station fryer shown)
106-7835 Two Station (Also requires four 809-0078 10-32 Nutserts)
106-5979 Three Station (Also requires six 809-0078 10-32 Nutserts)
106-7576 Four Station (Also requires eight 809-0078 10-32 Nutserts)
106-7841 Five Station (Also requires ten 809-0078 10-32 Nutserts)
* Not illustrated.
2-2
Page 66
2.3 Drain System Components
2.3.1 Drain Tube Sections and Associated Parts
See Section 2.3.2 for Drain Valves
ITEM PART# COMPONENT
1 823-6020 Drain Tube, Full-Vat Left Closed/Right End Open
2 823-6112 Drain Tube, Dual-Vat Left Closed/Right End Open
3 108-1874 Drain Tube, Dump (Use 108-1882 for French Unit)
4 108-1876 Drain Tube, Full-Vat 2 Bat. Dump Left Closed/Right End Open
5 108-1878 Drain Tube, Dual-Vat 2 Bat. Dump Left Closed/Right End Open
6 823-6019 Drain Tube, Full-Vat Left and Right Open
7 823-6021 Drain Tube, Dual-Vat Left and Right Open
8 823-6240 Drain Tube, Full-Vat 2 Bat. Left Open/Right End Closed
9 823-6242 Drain Tube, Dual-Vat 2 Bat. Left Open/Right End Closed
10 823-6202 Drain Tube, Full-Vat Left Open/Right End Closed
11 823-6114 Drain Tube, Dual-Vat Left Open/Right End Closed
12 823-6117 Drain Tube, Full-Vat Left and Right Open
13 823-6115 Drain Tube, Dual-Vat Left and Right Open
14 816-0772 Sleeve
15 809-0969 Clamp
* 816-0630 Vinyl Cap
* 810-3531 Valve, Check 20 PSI RTI bypass
* Not illustrated.
2-3
Page 67
2.3.2 Drain Valves and Associated Parts
2.3.2.1 Linear Actuator Drain Valves
ITEM PART # COMPONENT
1 809-0540 Nut, ½-13 2-Way Hex Lock
2 900-2936 Retainer, Nut Drain Valve
3 232-5701 Handle, Drain Valve FV or DV Right
4 231-5701 Handle, Drain Valve DV Left
5 824-2048 Mount, Electric Drain Actuator Right
6 824-2047 Mount, Electric Drain Actuator Left
7 222-5962 Bracket, Drain to Valve LOV™ Electric
8 816-0544 O-Ring, Round Drain Seal
9 823-7231 Valve, 1¼-inch Drain LOV™ Electric Right
10 823-7230 Valve, 1¼-inch Drain LOV™ Electric Left
√ 31 807-4346 Relay, DPDT 20A 120V (used for control power reset in right hand boxes
only in domestic units)
807-4770 Relay, DPDT 20A 240V (used for control power reset in right hand boxes
only in international units; some international units have one located in
each control box)
32 807-2659 Switch, Momentary (used to reset control power; located in box over JIB
only.)
* 826-2249 RE Hood/Ansul Interlock Kit (includes terminal block, wires and connectors)
* Not illustrated.
√ Recommended parts.
2-6
Page 70
2.4.2 Contactor Boxes
2.4.2.1 Left and Right Contactor Box Configurations
6
STANDARD
MECHANICAL
LEFT AND RIGHT
CONFIGURATIONS
7
8
9
5
1
120/440/480v
LEFT AND RIGHT
STANDARD AND
MECHANICAL
CONFIGURATIONS
1
5
6
7
2
CANADIAN 14kW RIGHT
CONFIGURATIONS
2
10
5
7
2
5
6
LEFT HAND
BOX COVER
3
4
RIGHT HAND
BOX COVER
2-7
Page 71
2.4.2.1 Left and Right Contactor Box Configurations cont.
NOTES: Left and right contactor box assemblies are mirror images of one another. With the
exception of the box itself, all components of a left-hand assembly are the same as those in the
corresponding right-hand assembly and vice versa except for the hood relay which occurs in the
right or large box only. The configurations illustrated show all possible components, but a particular
configuration may not have all the components shown.
ITEM PART # COMPONENT
1 106-8658 Box Assembly, Left Contactor
2 106-8660 Box Assembly, Right Contactor
3 221-0482 Cover, Left Hand Contactor Box
4 222-0482 Cover, Right Hand Contactor Box
9 807-0070 Terminal, Ground Lug
* 221-0610 Bracket, Left Hand Contactor Box Mounting
* 222-0610 Bracket, Right Hand Contactor Box Mounting
* 807-4316 McDonald’s Cordset, 120V 5-Wire
* 807-4317 McDonald’s Cordset, Europe 3-Wire Single Phase
* 807-0012 Relay, Tilt Switch 18 Amp 1/3 HP 24 V Coil
* Not illustrated.
√ Recommended parts.
2-8
Page 72
2.4.3 Heating Element Assemblies and Associated Parts
2.4.3.1 Element Assemblies and Hardware
NOTE: These elements apply only to BIELA14 Gen II Series Fryers.
2-9
Page 73
2.4.3.1 Element Assemblies and Hardware cont.
ITEM PART # COMPONENT
1 Element
826-2198 200V 7.0 kW (220V 8.5kW used in some export 3-phase 4-wire WYE
units)
√ 826-2192 208V 17.0 kW
826-2200 220V 17.0 kW (240V 8.5kW used in some export 3-phase 4-wire WYE
units)
826-2193 230V 17.0 kW 826-2199 230V/400V 7.0/8.5 kW (used in some export 3-phase 4-wire WYE
units)
826-2194 240V 17.0 kW
826-2196 480V 17.0 kW
√ 2 826-2212 Probe, Temperature RE – includes tie wraps and grommet.
3 816-0681 Grommet, Probe
4 816-0480 Plug, .375-inch Dome
5 816-0688 Gasket, Element
6 809-1003 Screw, 10-32 X ⅜-inch Hex Head SS
* 809-0766 Nut, 10-32 Keps Hex Head SS
* 230-4028 Wrench, Element Tube Nut Spanner
7 230-3714 Bracket, Temperature Probe 7.0kW
230-0784
8 220-0464 Bracket, Lower Spring
9 910-2042 Clamp, Element (Short)
10 230-0781 Clamp, Element (Long)
11 230-4902 Support, Full-Vat Element Rear
12 230-4101 Support, Full-Vat Element Front
13 809-0567 Tie-Wrap, Metal
14 230-4903 Support, Dual-Vat Element Bottom Rear
15 230-4103 Support, Dual-Vat Element Bottom Front
16 810-3030 Spring, Element Lift Left
810-3131 Spring, Element Lift Right
17 220-0733 Bracket, Lower Spring Mating
* Not illustrated.
√ Recommended parts.
Bracket, Temperature Probe 8.5kW (used in some export 3-phase 4-wire WYE units)
2-10
Page 74
2.4.3.2 Element Tube Assemblies
FULL-VAT ELEMENT ASSEMBLY
1
6
7
10
9
8
11
5
4
3
2
DUAL-VAT ELEMENT ASSEMBLY
2-11
Page 75
2.4.3.2 Element Tube Assemblies contd.
ITEM PART # COMPONENT
1 108-0297SP Tube Assembly RE Element, Full-Vat
2 108-0298SP Tube Assembly RE Element, Dual-Vat
3 810-3246 Bushing and Tube Assembly, Dual-Vat
4 108-0315 Bracket Assembly, LH Element Tube Support
5 108-0316 Bracket Assembly, RH Element Tube Support
6 220-0122 Plate, Element Tube Support Inner
7 220-0123 Plate, Element Tube Support Outer
8 106-7651 Bracket Assembly, LH Upper Spring (use 106-6569 for 17kW)
9 106-7652 Bracket Assembly, RH Upper Spring (use 106-6570 for 17kW)
10 810-2992 Tube, Full Vat Element Mounting
11 810-2993 Bushing, Tube End Teflon
* 826-2598 Kit, Tilt Switch
* 807-4742 Switch, Long Lever High Temp
* Not illustrated.
2.4.4 Computers
NOTE: See Page 2-16 for Interface Board to Computer Wiring Harness
ITEM PART # COMPONENT
Replacement Computer
√108-1295 Non-CE Domestic M3000 (For use in US, Canada, Mexico and all
other non-CE countries)
√108-1283 CE M3000 (For use in European CE countries)
2.4.5.6 Component Box and Filter Pump Wiring Harnesses
ITEM PART # COMPONENT
1 106-5750SP Full Vat Control Harness J4 to J2 (Standard)
2 106-5751SP Dual Vat Control Harness J4 to J1 and J2 (Standard)
3 108-0490 Filter Pump C2 to Component Box Wiring Harness
2.4.5.7 Interface Board to Controller Wiring Harness – 15-Pin
PN 807-4199
SMT Controller to Interface
Board Wiring Harness
2-16
Page 80
2.4.5.8 M3000, MIB, AIF and ATO Wiring Harnesses
ITEM PART # COMPONENT
* 807-4546 Computer Communication (used from Computer to Computer)
* 807-4547 AIF Communication/Power (used from MIB to AIF and AIF to AIF)
* 807-4649
MIB Power/Blue LED/Pan Sw (used from Transformer and Fltr Rly to MIB to Blue LED and Pan Sw)
* 807-4655 FV/DV Harness RTD Medium (used from RTD to ATO Board)
* 826-2569 FV/DV ATO/RTD Probe Kit
* 807-4553 ATO Power (used from Transformer to ATO Board)
* 807-4671
* 807-4772
ATO Pump and JIB (used from ATO Board to Top-off Pump and JIB
Reset Switch)
ATO Pump and JIB (used from ATO Board to Top-off Pump and JIB
Reset Switch) 4-5 Battery only
* 807-4555 ATO Yellow LED (used from ATO Board to Yellow LED)
* 807-4722
* 807-4573
* 807-4552
ATO Yellow LED (used from ATO Board to Yellow LED) 4-5 Battery only
Computer Locator Wire (used from Computer to Interface Board) See
wiring diagram 805-1734 for locator pin positions.
Communications Terminator (used on Computer pin J6 and ATO
board pin J10 to terminate network)
807-4657 Jumper (used on 4 and 5 battery ATO board plug J5 pin 7 and 8)
* 106-9256SP Long Top-off Power (used between Component Box to ATO Box)
* 807-4760 Harness, LOV™ RTI-MIB connector
4 826-2706 Probe, Temperature and Fitting Kit AIF/RTD
826-2454 Non-CE Full Vat 425°F (218°C) (17kW FV and 14kW FV) (Color Coded
Black 806-7543)
826-2456 Non-CE Dual Vat 435°F (224°C) (22kW, 17kW DV and 14 kW DV)
(Color Coded Red 806-8035)
826-2455 CE Full and Dual Vat 415°F (213°C) (14kW and 17kW CE) (Color-Coded
Yellow 806-8132)
5 810-1067 Flexline, ⅝” OD x 8.50” Long
6 810-1668 Adaptor, Male ⅝” OD x ½”
√
7 826-2587 Actuator, Linear AIF 24VDC Kit includes 810-1776
8 809-1012 Pin, Clevis, ¼” x 1¼” (Drain and return valves)
9 809-1035 Pin, Clevis, ¼” x 2¼” (center pin drain actuator)
10 809-1036 Pin, Clevis, ¼” x 2” (center pin return actuator)
11 810-1776 Clip, Toaster Ring
12 108-0698 Valve, Drain Assy. LOV™ FV or DV Right as viewed from front of frypot.
13 108-0697 Valve, Drain Assy LOV™ DV Left as viewed from front of frypot.
14 108-0700 Valve, Return Assy LOV™ FV or DV Right as viewed from front of frypot.
15 108-0699 Valve, Return Assy LOV™ DV Left as viewed from front of frypot.
16 813-0022 Nipple, ½” x Close NPT BM
17 813-0165 Elbow, St. ½” x ½” NPT 90°
18 220-5960 Strap, Elec LOV™ Actuator
1 108-0653 Box, Assembly Auto Top Off Board
2 220-5679 Cover, Top Off Board Box
√
3 108-1279 PCB Board, Automatic Top Off
* 108-1302
* 108-1303
√
4 807-2181 Transformer, 100-120V/24V 62VA
√
5 807-0855 Transformer, 120V 50/60-12V 20VA
√
6 807-2180 Transformer, 208-240V/24V 50VA
√
7 807-2191 Transformer, 208/230/240 -12V 30VA
PCB Board, LON Works 120V (Must be pre-programmed before shipping)
PCB Board, LON Works 230-240-250V (Must be pre-programmed before shipping)
8 807-3121 Holder, Fuse AGC Panel Mount ¼”
√
* 807-1597 Fuse, 3A Slow-Blow
√
9 807-0012 Relay, 18AMP 1/3 HP 24V Coil (Top off pump)
* Not illustrated.
√ Recommended parts.
NOTE: Top off boxes for vats 4 and 5 have either item 4 or item 6, both have item 3.
2-26
Page 90
2.9.4 ATO Pump Assembly
Domestic Units
JIB hose
connects here.
Item 2 connects
to a check valve
before going
into the oil
return manifold.
International Units
JIB hose
connects here.
ITEM PART # COMPONENT
√
1 108-0639 Pump, Shurflo 24VAC
2 810-3265 Flexline, ½” OD x 24-inch (Out to oil return manifold)
810-3591 Flexline, ½” OD x 8-inch (Out to oil return manifold two battery only)
* 810-0667 Check valve, ½ NPT 1 PSI
3 810-1069 Flexline, ⅝” OD x 29.5-inch (In from RTI fresh oil solenoid) Domestic
units only
4 810-3666 Fitting, Shurflow Pump
5 816-0782 O-Ring, Viton #111
6 813-0940 Elbow, ¼” NPT x ⅜ Flare
7 810-3770 Fitting, ¼” NPT Male Barb
8 813-0543 Elbow, ¼” NPT BM
9 813-0838 Nipple, ¼” NPT BM Close
10 813-0530 Tee, Reducing ½” x ¼” x ½”
11 813-0304 Bushing, ½” x ¼” BM Flush
12 813-0022 Nipple, ½” x Close NPY BM
13 813-0345 Elbow, ½” BM 45°
14 810-1668 Adaptor, Male ⅝” OD x ½”
15 812-2083 Hose LOV Fryer JIB (Cut and attach to item 7 with a ty wrap)
16 810-3770 Fitting, ¼” NPT Male Barb
17 816-0710 Fitting, ¼” NPT x ½” Barb
18 813-0918 Elbow, ¼” NPT 90° (used on International units)
* 811-1139 Hose, Silicone Braided 5”
* Not illustrated.
√ Recommended parts.
2-27
Page 91
2.10 RTI
2.10.1 RTI Manifold and Accessories
TO DRAIN
DOWNSPOUT
10
1
TO TOP OFF
PUMP INTAKE
AND TO FILL
RTI JIB
25
27
19
6
TO OIL
RETURN
8
MANIFOLD
6
14
21
WASTE OIL TO RTI
DISPOSE TANK
22
9
3
13
4
6
14
FRESH OIL
FROM RTI
TANK
17
11
14
TO OIL RETURN
MANIFOLD
TO TOP OFF
PUMP INTAKE
AND TO FILL
8
14
12
RTI JIB
26
23
5
13
7
16
24
TO RTI BYPASS CHECK VALVE AND
TO DRAIN DOWNSPOUT
2-28
20
2
15
18
Page 92
2.10.1 RTI Manifold and Accessories cont.
ITEM PART # COMPONENT
√
1 106-6830 Solenoid Assembly
2 108-0446 Valve, RTI Waste Assembly (see page 2-32 for parts)
3 810-1668 Adaptor, Male ⅝” OD x ½”
4 220-5658 Cover, RTI Dust Plug
5 807-4760 Harness, RTI – MIB connection
6 810-1057 Flexline, ⅝” OD x 13-inch long
7 810-1668 Adaptor, Male ⅝” OD x ½”
8 810-3263 Flexline, ½” OD x 36-inch long
9 813-0555 Reducer, Bell Fitting, ½” to ¼” NPT BM
10 810-3531 Valve, Check 20 PSI RTI bypass
11 810-3583 Valve, Check ½” NPT 4 PSI RTI Manifold
12 810-3596 Manifold, RTI
13 813-0003 Tee, ½” x ½” x ½” BM
14 810-3738 Adaptor, Check Valve Close Nipple
15 813-0062 Elbow, ½” Blk 90°
16 813-0093 Nipple, ½” x 4-inch
17 813-0062 Elbow, ½” BM 90°
18 813-0261 Nipple, ½” x 5-inch NPT
19 813-0304 Bushing, ½” x ¼”
20 813-0345 Elbow, ½ Blk 45°
21 813-0463 Plug, ½” Countersink
22 813-0838 Nipple, ¼” NPT
23 220-5656 Brace, RTI Handle
24 220-5657 Cover, RTI Handle
25 823-7142 Handle, RTI Waste Pull
26 810-3587 Lock and Key, RTI Waste Handle
27 809-0601 Clip, Clevis Left Rod End