Explication des consignes de sécurité5
Généralités 6
Uilisation conforme6
Conditions environnementales7
Obligations de l'utilisateur7
Obligations du personnel7
Auto-protection et protection des personnes7
Consignes relatives à la manipulation correcte de produits de nettoyage9
Risques provenant du courant secteur et du courant de nettoyage10
Mesures EMV10
Zones particulièrement dangereuses11
Mesures de sécurité sur le lieu d‘installation de l’appareil et pendant le transport12
Mesures de sécurité en fonctionnement normal12
Mise en service, maintenance et remise en état13
Contrôle technique de sécurité13
Marquage de sécurité14
Droits d'auteur14
Informations générales15
Généralités15
Construction de l’appareil15
Fonctionnement15
Utilisation conforme16
Utilisation en plein air16
Consignes pour le transport16
Options16
Raccordement au réseau17
MagicCleaner17
MagicCleaner 110V17
Caractéristiques techniques18
MagicCleaner18
MagicCleaner 110V18
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques19
Sécurité19
Éléments de commande19
Raccords - composants mécaniques20
Sécurité22
Préparation22
Montage du torchon de nettoyage sur l’électrode de nettoyage22
Mise en service 23
Processus de nettoyage23
Retirer les résidus d’électrolyte et de métaux lourds23
Impression en utilisant uniquement le MagicCleaner pour imprimer25
Généralités25
Estampage de la feuille d´impression à usage limité25
Préparation25
Monter le feutre d’impression sur l’électrode de nettoyage26
Mise en service26
Processus d’impression26
Impression en utilisant le MagicCleaner pour nettoyer, polir / éclaircir et pour imprimer27
Généralités27
Estampage de la feuille d´impression à usage limité27
Préparation27
Monter le feutre d’impression sur l’électrode de nettoyage27
FR
3
Mise en service28
Processus d’impression28
Maintenance, entretien et élimination29
Généralités29
À chaque mise en service29
Toutes les semaines29
Tous les 6 mois29
Élimination des déchets29
Remplacer l’électrode de nettoyage30
Sécurité30
Préparation30
Démontage de l’électrode de nettoyage30
Installation de l’électrode de nettoyage31
4
Consignes de sécurité
FR
Explication des
consignes de
sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi
▶
que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
IMPORTANT!
Signale des astuces d'utilisation et d'autres informations particulièrement utiles.
Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer des
dommages.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
5
Généralités
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et
conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant,
en cas d'erreur en cours d'opération, d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la
maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
-posséder les qualifications correspondantes ;
-lire attentivement, comprendre et suivre avec précision les prescriptions des présentes instructions de service.
Conserver en permanence les instructions de service sur le lieu d'utilisation
de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, respecter les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des
accidents et la protection de l'environnement.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur
l'appareil, veiller à
-leur lisibilité permanente ;
-ne pas les détériorer ;
-ne pas les retirer ;
-ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les
peindre.
Uilisation
conforme
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents
sur l'appareil figurent au chapitre « Généralités » des instructions de service de votre appareil. Éliminer les dysfonctionnements qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des
travaux prévus.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait par conséquent être tenu responsable des dégâts consécutifs.
L’appareil est conçu pour le fonctionnement dans l’industrie et l’artisanat. Le
Font également partie de l’utilisation conforme
-la lecture exhaustive et l’observation de toutes les indications du
manuel d’instructions de service
-la lecture exhaustive et le respect des consignes de sécurité et des
avertissements de danger du manuel d’instructions de service
-le respect des travaux d’inspection et d’entretien
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs à
l’utilisation de l’appareil dans une habitation.
6
Fronius n’endosse aucune responsabilité pour des résultats de travail laissant à désirer ou défectueux.
Conditions environnementales
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utili-
sation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait
être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
-en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
FR
Obligations de
l'utilisateur
Humidité relative de l'air :
-jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'utilisateur s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des per-
sonnes qui
-connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail
et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de
l'appareil
-ont lu et compris le chapitre « Consignes de sécurité » et les avertissements contenus dans les Instructions de service, et l'ont confirmé
par leur signature
-ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Obligations du
personnel
Auto-protection
et protection des
personnes
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil
s'engagent, avant de commencer à travailler,
-à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et
à la prévention des accidents
-à lire le chapitre « Consignes de sécurité » et les avertissements
contenus dans les Instructions de service, et à confirmer par leur
signature qu'elles les ont compris et vont les respecter.
Avant de quitter le lieu de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Vous vous exposez à de nombreux dangers pendant le travail avec
l’appareil, comme par ex.
-irritation, brûlures de la peau par contact avec des produits de nettoyage (électrolyte de nettoyage, électrolyte d’éclaircissement, électrolyte en poudre et électrolyte d’impression)
-risque de lésions oculaires graves suite au contact avec des produits
de nettoyage
-risques généraux liés à la manipulation de produits chimiques
7
-danger d’électrocution en raison du courant secteur et de nettoyage
-vapeurs nocives
Les personnes travaillant sur la pièce à usiner pendant le nettoyage
doivent porter des vêtements de protection présentant les caractéristiques
suivantes
-résistants aux acides et aux produits chimiques
-isolants et secs
-couvrant l’ensemble du corps, non endommagés et en bon état
Font entre autre partie des vêtements de protection :
-les lunettes de protection avec protections latérales (protection des
yeux)
-Portez des chaussures solides, isolantes. Ces chaussures doivent rester isolantes même dans un environnement humide
-les gants de protection (protection des mains) : imperméables, résistants aux acides et aux produits chimiques
-un tablier de protection (p. ex. lors du transvasement de produits chimiques)
Ôter immédiatement tout vêtement souillé par des produits de nettoyage !
-Ne pas boire ou manger pendant le travail
-Maintenir les produits de nettoyage à l’écart de tout aliment ou boisson
-Se laver les mains avant les pauses et à la fin du travail
Tenir éloignées toutes personnes étrangères et surtout les enfants,
femmes enceintes et personnes malades, pendant la marche des appareils et le processus de travail. S’il y avait toutefois des personnes à proximité
-les informer de l’ensemble des dangers
-mettre à leur disposition les moyens de protection adéquats ou
-mettre en place des cloisons ou des rideaux de séparation.
8
Consignes relatives à la manipulation correcte de
produits de nettoyage
Les points suivants doivent êtres respectés lors de la manipulation de pro-
duits de nettoyage (électrolyte de nettoyage, électrolyte d’éclaircissement,
électrolyte en poudre et électrolyte d’impression). Vous trouverez plus de
détails sur les actuelles fiches de données de sécurité sur le Fronius-Homepage http://www.fronius.com.
Mesure de premier secours
-Après inhalation, veiller à un apport d’air frais. En cas de malaise,
consulter un médecin
-Après contact cutané, laver immédiatement à l’eau et au savon et rincer abondamment. En cas d’irritation persistante, consulter le médecin
-Après ingestion, ne pas provoquer de vomissement, rincer la bouche et
boire abondamment de l’eau, consulter immédiatement le médecin.
-Après contact oculaire, rincer l’oeil durant plusieurs minutes à l’eau
courante, la paupière ouverte (bain oculaire) et consulter un médecin.
Conservation / stockage
-Utiliser uniquement de récipients pour produits de nettoyage spécialement agréés
-Maintenir les récipients hermétiquement fermés
-Ne pas les stocker en même temps que des produits alcalins (lessives)
ou des métaux
-Stocker les produits dans un endroit frais et sec
-Prévoir un sol résistant aux acides
FR
-Garder les produits fermés et hors d’atteinte des enfants
Autres consignes
-Ne pas échauffer les produits pour éviter la décomposition thermique
(risque de dégagement de gaz nocifs)
-Prévoir un refroidissement de secours pour le cas d’un feu
périphérique
-Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les muqueuses
-Utiliser uniquement dans des endroits bien aérés. En cas d’aération
insuffisante, porter un masque respiratoire
-Lors de la dilution, toujours verser l’acide dans l’eau – jamais le contraire!
-Éliminer les produits de nettoyage / les emballages pollués en respectant les prescriptions nationales. Ne jamais les jeter avec les ordures
ménagères !
-Ne pas les laisser infiltrer dans les canalisations, les cours d’eau, les
eaux souterraines (par le sol par exemple).
9
Risques provenant du courant
secteur et du
courant de nettoyage
Une décharge électrique peut avoir des conséquences graves. En principe,
toute décharge peut être mortelle.
Ne pas toucher les éléments conducteurs de tension à l’intérieur et à
l’extérieur de l’appareil.
Veiller à une auto-protection et à la protection des personnes appropriées
en mettant un support ou une feuille plastique secs, suffisament isolants
face au potentiel de terre ou de masse. Le support ou la feuille plastique
doit recouvrir l’ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de
terre ou de masse.
Tous les câbles et lignes doivent être solides, intacts, isolés et présenter les
dimensions suffisantes. Remplacer immédiatement les liaisons desserrées,
les câbles et lignes grillés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Ne pas enrouler de câbles ou lignes autour du corps ou de membres.
Faire vérifier régulièrement par un électricien professionnel le conducteur
de terre de la ligne d‘alimentation secteur et la ligne d‘alimentation de
l‘appareil.
N’exploiter l’appareil que sur un réseau muni de conducteur de protection et
une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
Est considéré comme négligence grave le fait d’exploiter l’appareil sur un
réseau sans conducteur de protection ou une prise de courant sans contact
de conducteur de protection. Le fabricant n’est pas responsable des dommages consécutifs.
Au besoin, veiller à une mise à terre suffisante de la pièce à usiner par des
moyens appropriés.
Mettre hors d’état de marche les appareils non employés.
Mettre hors d’état de marche l’appareil et tirer la fiche secteur avant les travaux sur l’appareil.
Prévenir un branchement de la fiche secteur et une nouvelle mise en
marche au moyen d’un panneau d’avertissement clair et bien lisible.
Mesures EMV
Après avoir ouvert l’appareil:
-décharger tous les composants stockant des charges électriques
-s’assurer que toutes les composantes de l’appareil sont hors tension.
Au cas où des interventions sur des éléments sous tension seraient nécessaires, il est indispensable de faire appel à une seconde personne qui
puisse, le cas échéant, couper l‘alimentation électrique.
Veiller à ce que des pannes électromagnétiques ne surviennent pas sur les
installations électriques et électroniques fait partie de la responsabilité de
l’exploitant.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.