General6
Uso previsto6
Condiciones ambientales6
Acoplamiento a la red7
Peligros originados por corriente de red y corriente de carga7
Peligros provocados por la batería7
Observaciones generales acerca del manejo de baterías de litio8
Autoprotección y protección de las personas9
Medidas de seguridad en servicio normal9
Clasificaciones de equipos CEM9
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)10
Protección de datos10
Mantenimiento10
Reparación10
Obligaciones de la empresa explotadora10
Inspección de seguridad10
Identificaciones del equipo11
Eliminación11
Derechos de autor11
Información general12
Explicación de las instrucciones de seguridad12
Concepto del sistema12
Información específica del cliente12
Configuración correcta de las baterías12
Acoplamiento a la red13
Tendido correcto de los cables de red/carga14
Advertencias en el equipo15
Advertencias en el interior del sistema16
Condiciones de emplazamiento16
Soporte mural18
Marcha/parada externa21
Elementos de manejo y conexiones22
Elementos de manejo y bornas de conexión22
Conector opcional23
Asignación del enchufe de carga24
Panel de control25
Cargar la batería27
Primera puesta en marcha27
Proceso de carga28
Indicaciones durante la carga29
Interrumpir y continuar el proceso de carga31
Finalizar el proceso de carga31
Indicación33
Sinopsis de los modos de indicación33
Selección de menú34
Modo estándar34
Modo de estadística35
Modo de historial35
Modo de configuración37
Ajustes de carga39
Funciones adicionales42
Ajustes generales44
Resetear ajustes46
Modo USB46
Mensajes de estado48
Opciones53
Seguridad53
ES
3
Semáforo de carga53
Soporte mural y fijación sobre el suelo54
Banda de LED54
IP 2354
Filtro de aire54
Kit "Móvil"55
Indicación a distancia55
Tarjeta de relés55
Carga activa56
Carga 50 %56
Carga 80 %56
Carga no terminada56
Final de carga56
Error común56
Error común + advertencia56
Lámpara señaladora56
Bloqueo de arranque57
Blue LED57
GeneralidadesLa especificación de kW para los rangos de potencia hace referencia al pasamu-
ros y no está directamente relacionada con la potencia real del equipo.
ES
Tensión de batería
24 V
48 V
80 V
Tipo de equipoMáxima corriente
de carga
5kW 24V200 AD1
8kW 24V350 AF1
8kW 48V160 AE13~ 220 V
9kW 48V
185 AD1
18kW 48V325 AF1
9kW 80V
110 AD1
A 9kW 80V
17kW 80V210 AE1
CarcasaTensión de red
3~ 400 V
3~ 400 VA 9kW 48V
3~ 400 V
5
Indicaciones de seguridad
GeneralEl equipo se ha fabricado según los últimos avances y la normativa de seguridad
vigente. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica peligro
para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-
El equipo y otros bienes materiales de la empresa.
-
El trabajo eficiente con el equipo.
-
Todas las personas implicadas en la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la conservación del equipo deben:
Poseer la cualificación correspondiente.
-
Leer completamente y seguir exhaustivamente este manual de instrucciones.
-
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del
equipo. Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la
normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de accidentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo
se deben mantener en estado legible,
-
no deben dañarse,
-
no deben retirarse,
-
no deben taparse ni cubrirse con pegamento o pintura.
-
Las posiciones de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo figuran en
el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del mismo.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el equipo.
¡Se trata de su seguridad!
Uso previstoSe debe utilizar el equipo exclusivamente para la utilización prevista. Cualquier
otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante
no es responsable de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de
trabajo deficientes o defectuosos.
Se considera también uso previsto:
La lectura completa y la observación del manual de instrucciones y de todas
-
las instrucciones de seguridad y peligro.
El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento
-
El cumplimiento de todas las observaciones por parte del fabricante de la
-
batería y del vehículo.
El funcionamiento intachable del equipo depende de su manejo. En ningún caso
debe tirarse del cable al manejar el equipo.
Condiciones ambientales
6
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será
considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad
frente a los daños que se pudieran originar.
El capítulo "Datos técnicos" proporciona información detallada acerca de las
condiciones ambientales admisibles.
Acoplamiento a
la red
Por su consumo de corriente, los equipos de alta potencia pueden repercutir sobre la calidad de energía de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de equipos y manifestarse de
las siguientes formas:
Limitaciones en la conexión, requisitos relativos a la impedancia de la red
-
máxima *); o bien
-
Requisitos con respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria
*)
.
*)
En cada caso en el interface a la red pública
Ver los datos técnicos
En este caso, la empresa explotadora o el usuario del equipo deben asegurar que
la conexión del equipo esté permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
¡IMPORTANTE! ¡Prestar atención a que la puesta a tierra del acoplamiento a la
red sea segura!
ES
Peligros originados por corriente
de red y corriente de carga
Peligros provocados por la batería
Los trabajos con cargadores suponen la exposición a múltiples peligros como, por
ejemplo:
Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de carga.
-
Campos electromagnéticos perjudiciales que pueden suponer un peligro
-
mortal para personas con marcapasos.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica supone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante
el servicio, tener en cuenta lo siguiente:
No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo.
-
En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
-
No cortocircuitar el cable de carga ni los bornes de carga.
-
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados,
dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente
por un taller especializado autorizado.
Las materias contenidas en la batería a cargar pueden tener efectos peligrosos
para el medio ambiente y la salud de las personas y de los animales.
En caso de daño en la batería, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
Procurar que los líquidos que salen no puedan entrar en contacto con la tie-
-
rra o el agua subterránea
En caso de que se haya generado suciedad, eliminarla según las correspon-
-
dientes disposiciones nacionales
Si la batería se calienta excesivamente existe peligro de incendio Proteger la batería frente al calor.
(Por ejemplo, frente a la influencia permanente de calor y fuego)
En caso de daño y uso indebido de la batería pueden escapar vapores peligrosos
que provocan irritaciones de las vías respiratorias.
Medidas:
Alimentación de aire fresco
-
En caso de molestias, acudir a un médico
-
7
Si la batería está defectuosa, puede salir líquido.
Evitar cualquier contacto con el líquido
-
Entregar la batería al servicio autorizado para su reparación
-
Limpiar y comprobar las piezas que hayan entrado en contacto con el líquido
-
Queda prohibido cualquier tipo de servicio o almacenamiento en zonas sujetas a
peligro de explosión.
En locales con riesgo de incendio y explosión son aplicables prescripciones especiales
- Tener en cuenta las correspondientes disposiciones nacionales e internacionales.
De conformidad con la Directiva europea 2006/66/CE sobre baterías y su incorporación al derecho nacional, las baterías usadas deben recogerse por separado y
reciclarse respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver la batería usada
al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de recogida y eliminación
locales autorizados. ¡El no cumplir la presente directiva europea puede acarrear
posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
Cuando se acredita que la batería ha sufrido algún tipo de daño mecánico (por
ejemplo, debido a la fuga de electrolito), debe desecharse la batería conforme a
las leyes y directivas nacionales en el punto de recogida y reciclaje más cercano.
Contactar con el servicio autorizado en caso de cualquier duda o pregunta acerca de la eliminación.
Observaciones
generales acerca
del manejo de
baterías de litio
Las baterías de litio están cerradas de forma estanca al gas y son inofensivas
-
siempre y cuando se cumplan las prescripciones del fabricante en cuanto a
su uso y manejo
Jamás se deben utilizar cargadores que no sean adecuados para el tipo de
-
batería
No cortocircuitarlas
-
No provocar daños mecánicos (pinchar, deformar, desarmar, etc.)
-
No calentarlas por encima de la temperatura admisible ni quemarlas
-
Almacenar las baterías siempre en lugar fresco y seco
-
La utilización de las baterías de litio es segura si se manejan correctamente
-
cumpliendo los parámetros indicados por el fabricante
Como consecuencia de manejos erróneos o circunstancias que dan lugar a un
-
servicio no adecuado, se pueden generar fugas de sustancias de la batería,
productos resultantes de la descomposición y las consiguientes reacciones
violentas perjudiciales para la salud y el medio ambiente
Como se utilizan los componentes químicos más diversos, siempre se deben
-
cumplir las especificaciones del fabricante sobre medidas inmediatas y primeros auxilios en caso de accidente
En cualquier caso, las baterías de litio se deben tratar según las indicaciones
-
del fabricante
Este aspecto es especialmente aplicable al cumplimiento de los límites para
-
máxima carga de corriente, tensiones de fin de carga y descarga, así como
cargas mecánicas y térmicas
El cargador y la batería están adaptados entre sí y no deben ser modificados
-
ni manipulados en ningún caso, ya que se pueden producir riesgos considerables para la seguridad
8
Las baterías de litio se deben almacenar preferiblemente a temperatura am-
-
biente y en lugar seco (se incluye más detalles en las indicaciones del fabricante sobre el rango de temperaturas de almacenamiento)
Se deben evitar grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, las ba-
-
terías no se deben almacenar cerca de calefacciones ni exponerse prolongadamente a la radiación solar)
Si por un daño o trato indebido se produce una fuga de sustancias, resulta
-
imprescindible cumplir las indicaciones del fabricante
En particular, este punto incluye la utilización del equipo de protección indi-
-
vidual
En caso de almacenamiento de mayores cantidades de baterías de litio de-
-
bería consultarse con las autoridades locales
Formar a los empleados en el manejo correcto de las baterías de litio (de for-
-
ma análoga a una sustancia peligrosa)
ES
Autoprotección
y protección de
las personas
Medidas de seguridad en servicio normal
Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de la zona de
trabajo durante el servicio del equipo. Si aún así hay personas cerca, se debe:
Instruir a las mismas acerca de los peligros (electrolitos y gases perjudiciales
-
para la salud, riesgo originado por corriente de red y corriente de carga...).
Poner a disposición medios adecuados de protección.
-
Antes de abandonar la zona de trabajo, asegurarse de que no se puedan producir
daños personales o materiales durante la ausencia.
Los equipos con conductor protector deben utilizarse solo en una red preparada
para ello y en un enchufe con un contacto de conductor protector. Se considerará negligencia grave la utilización del equipo en una red sin conductor protector o en un enchufe que carezca de contacto de conductor protector. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Utilizar el equipo solo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
En ningún caso se debe poner el equipo en servicio cuando presente daños.
Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimentación de
red respecto a la capacidad de funcionamiento del conductor protector.
Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento y los componentes que no se encuentren en estado intachable antes de la
conexión del aparato deben ser reparados por un taller especializado autorizado.
Clasificaciones
de equipos CEM
Los dispositivos de protección no se deben anular ni poner fuera de servicio.
Después del montaje se requiere una clavija para la red de acceso libre.
Equipos de la clase de emisión A:
Solo están destinados al uso en zonas industriales.
-
Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en
-
otras regiones.
9
Equipos de la clase de emisión B:
Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo
-
mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra
desde una red de baja tensión pública.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
Medidas de compatibilidad electromagnética
(CEM)
Protección de
datos
MantenimientoAntes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar la clavija para la red,
ReparaciónLos trabajos de reparación deben ser efectuados exclusivamente por un taller es-
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de
emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones
previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento está cerca de receptores de radio o
televisión).
En estos casos, el empresario está obligado a aplicar las medidas adecuadas para
eliminar las perturbaciones.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
el cable de red, los cables de carga y los bornes de carga en cuanto a daños.
En caso de suciedad se debe limpiar la superficie de la caja del equipo con un
paño suave y exclusivamente con agentes de limpieza libres de disolventes.
pecializado autorizado. Utilizar solo repuestos y piezas de desgaste originales (lo
mismo rige para piezas normalizadas). En caso de piezas procedentes de otros
fabricantes, no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de
acuerdo con las exigencias en cuanto a resistencia y seguridad.
Obligaciones de
la empresa explotadora
Inspección de
seguridad
Los cambios, montajes o transformaciones en el equipo solo están permitidos
con previa autorización del fabricante.
El empresario se compromete a que solo trabajarán con el equipo personas que:
Estén familiarizadas con las prescripciones fundamentales en relación con la
-
seguridad laboral y la prevención de accidentes y que hayan sido instruidas
en el manejo del equipo.
Hayan leído y comprendido en particular el capítulo "Normas de seguridad"
-
en el presente manual de instrucciones, confirmando la lectura y comprensión mediante su firma.
Hayan recibido la formación necesaria en relación con los requisitos de los
-
resultados de trabajo.
Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura.
El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección
de seguridad.
10
Únicamente un especialista eléctrico capacitado puede llevar a cabo la inspección de seguridad necesaria
tras cualquier cambio,
-
tras montajes o transformaciones,
-
tras la reparación, el cuidado y el mantenimiento,
-
al menos cada 12 meses.
-
Para la inspección de seguridad se deben observar las normas y directivas nacionales e internacionales.
El centro de servicio correspondiente le proporcionará información más detallada acerca de la inspección de seguridad. Bajo demanda, también le proporcionará la documentación necesaria.
ES
Identificaciones
del equipo
EliminaciónLos residuos de equipos eléctricos y electrónicos deben gestionarse por separa-
Derechos de autor
Los equipos con la declaración de conformidad UE cumplen los requisitos fundamentales de las directivas pertinentes.
Los equipos identificados con el certificado de conformidad EAC cumplen las
exigencias de las normas pertinentes para Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Armenia
y Kirguistán.
do y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente y de conformidad con
la legislación europea y nacional. Los equipos usados deben devolverse al distribuidor o a través de un sistema local autorizado de recogida y eliminación. La eliminación adecuada de los residuos de los equipos promueve el reciclaje sostenible de los recursos materiales. No proceder de la manera adecuada puede provocar efectos negativos sobre la salud y el medio ambiente.
Materiales de embalaje
Recogida por separado. Consultar la normativa del municipio correspondiente.
Reducir el volumen de las cajas.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones contienen información actualizada en el momento de
la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de
instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el
manual de instrucciones.
11
Información general
Explicación de
las instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le-
▶
siones de carácter muy grave.
¡PELIGRO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones
▶
de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o
▶
de poca importancia, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN!
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se
puedan producir daños en el equipamiento.
Concepto del
sistema
Información específica del
cliente
Configuración
correcta de las
baterías
La tecnología se encuentra encastrada en una carcasa robusta según estándar industrial. El diseño sumamente compacto cumple con todas las exigencias marcadas por los estándares de seguridad, reduce las necesidades de espacio y protege los componentes para garantizar así una larga vida útil.
El equipo incluye pantalla gráfica, un Datalogger integrado, nuevos interfaces y
opciones adicionales, estando perfectamente preparado para el futuro.
Si hay información específica para el cliente en relación con el equipo entregado,
esta acompaña a dicho equipo.
¡PELIGRO!
Peligro originado por baterías inadecuadas conectadas al cargador.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales debido a la fuga de gases, inflamación o explosión.
Conectar únicamente baterías cuyo tipo y tensión sean adecuados para el
▶
cargador y que cumplan con los ajustes del mismo.
El cargador de batería se debe utilizar exclusivamente con baterías de iones
▶
de litio homologadas por Fronius.
12
¡PELIGRO!
Acoplamiento a
la red
Peligro originado por cables de carga sueltos.
Quedarse atrapado o tropezar con cables sueltos pueden ocasionar lesiones.
Instalar los cables de carga de tal modo que nadie pueda tropezar o quedar-
▶
se enganchado en ellos.
¡PELIGRO!
Peligro al desconectar el enchufe de carga durante el proceso de carga.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Finalizar el proceso de carga con la tecla "Stop / Start" (Parada/arranque)
▶
antes de desconectar el enchufe de carga.
Después de finalizar el proceso de carga se debe recoger el cable de carga o
▶
colocarlo en el sujetacables, si estuviera disponible.
¡PELIGRO!
Peligro originado por corriente eléctrica.
La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte.
Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo-
▶
nentes antes de comenzar los trabajos.
Asegurar todos los equipos y componentes contra cualquier reconexión.
▶
Si fuera necesario, para el acoplamiento del equipo a la red debe utilizarse
▶
exclusivamente un interruptor de protección FI tipo B.
ES
¡PELIGRO!
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali-
▶
zados solo por personal técnico formado.
Leer y entender este documento.
▶
Leer y entender todos los manuales de instrucciones de los componentes del
▶
sistema, en particular las normas de seguridad.
¡PELIGRO!
Peligro originado por una alimentación de red defectuosa o inapropiada.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Se deben cumplir las exigencias relativas a la alimentación de red según el
▶
capítulo "Datos técnicos".
13
Tendido correcto
de los cables de
red/carga
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo derivado de un calentamiento excesivo por cables de red/carga tendidos
incorrectamente.
Riesgo de dañar los componentes.
Instalar el cable de red/carga sin que se formen bucles.
▶
No cubrir el cable de red/carga.
▶
Los cables de carga de más de 5 m (16 ft. 4.85 in.) de longitud se deben ins-
▶
talar individualmente (no se pueden agrupar).
Los cables de carga de más de 5 m (16 ft. 4.85 in.) de longitud pueden pre-
▶
sentar una mayor temperatura superficial (atención a las superficies calientes).
En los siguientes casos, procurar que la temperatura de la superficie de los
▶
cables de carga no supere los 80 °C (176 °F):
- Si la temperatura ambiente es de 30 °C (86 °F) o más
- Si la sección del cable de carga es de 95 mm2 o más
- Si la longitud del cable de carga es de 5 m (16 ft. 4.85 in) o más
El cambio del cable de alimentación/carga solo puede realizarlo un electri-
▶
cista cualificado.
14
Advertencias en
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
El cargador está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura.
En la placa de características hay un número de 4 dígitos que proporciona información sobre la fecha de fabricación. Si se resta el valor 11 de las dos primeras
cifras, se deduce el año de fabricación. Los dos últimos dígitos representan la semana en la que se fabricó el dispositivo.
Ejemplo: Valor en la placa de características = 3205
32 - 11 = 21: Año de fabricación 2021
05: Semana 05
ES
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. Antes de realizar
trabajos con la caja abierta debe separarse el equipo de la red. Con un
aparato de medición adecuado, asegurarse de que los componentes
con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén completamente descargados. Se debe asegurar que el equipo permanezca separado
de la red hasta que se hayan finalizado todos los trabajos.
Utilizar las funciones solo después de haber leído por completo el manual de instrucciones.
Se deben mantener alejadas de la batería las posibles fuentes de chispas, fuego y luz.
El equipo puede provocar corrientes de falta CC en el conductor protector. Si en un lado de la red se utiliza un dispositivo de protección
contra corrientes de falta (RCD) y descargas eléctricas, este debe ser
de tipo B.
No deseche el equipo con la basura doméstica, sino siguiendo las normativas de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos aplicables
al lugar de la instalación.
15
Advertencias en
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
el interior del
sistema
¡PELIGRO!
Peligro originado por corriente eléctrica.
La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte.
Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja.
▶
Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo-
▶
nentes antes de comenzar los trabajos.
Asegurar todos los equipos y componentes contra cualquier reconexión.
▶
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecua-
▶
do, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo,
condensadores) estén descargados.
Con la ayuda de un rótulo de aviso claro y legible, asegurarse de que el equi-
▶
po permanezca separado de la red hasta que se hayan finalizado todos los
trabajos.
Condiciones de
emplazamiento
16
¡PELIGRO!
Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Emplazar todos los componentes del sistema de forma que no puedan caer-
▶
se.
En caso de utilizar una fijación sobre el suelo o un soporte mural, debe ase-
▶
gurarse siempre el asiento firme de todos los elementos de fijación.
Los equipos que pesen más de 25 kg (55.12 lb.) deben transportarse como
▶
mínimo entre 2 personas.
Para el montaje de la estantería, la capacidad de carga de la base de la es-
▶
tantería debe corresponder como mínimo al peso del equipo.
El equipo está homologado según el tipo de protección IP20, lo que significa:
Protección frente a la penetración de cuerpos extraños sólidos con un
-
diámetro de más de 12,5 mm (0.49 in.).
Sin protección contra el agua.
-
El equipo puede ser colocado y utilizado en locales secos cerrados según el tipo
de protección IP20. Se debe evitar cualquier acción de la humedad.
Los equipos deben utilizarse en hori-
(a)
(b)
zontal.
Aire de refrigeración
Se debe colocar el equipo de tal modo que el aire de refrigeración pueda pasar
libremente por las aberturas previstas en la caja. Siempre debe existir una distancia mínima de 0,2 m (7.874 in.) con respecto a las entradas y salidas de aire. El
aire ambiental debe estar libre de:
Carga de polvo excesivamente intensa
-
Partículas con conductividad eléctrica (hollín o virutas metálicas)
-
Fuentes de calor
-
La aspiración y la salida del aire de refrigeración se realizan según los símbolos
de flecha en las siguientes ilustraciones.
ES
¡OBSERVACIÓN!
Peligro originado por entradas y salidas de aire parcial o completamente tapadas.
Pueden producirse daños materiales.
Si se colocan varios equipos unos detrás de otros, debe dejarse cierta distan-
▶
cia entre ellos.
Si no hay ningún desplazamiento entre los equipos colocados en fila uno tras
otro, la distancia entre los equipos debe estar dimensionada de la siguiente manera:
D1: Distancia mínima 30 cm (11.81 in.)
a)
E1+F1: Distancia mínima 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
b)
17
Soporte mural
312
32
62
62
¡PELIGRO!
Peligro originado por trabajos realizados defectuosamente y la caída de equipos.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Este montaje solo debe ser efectuado por personal técnico formado.
▶
Tener en cuenta las normas de seguridad que figuran en el manual de ins-
▶
trucciones del cargador.
Según el fondo, se requieren diferentes tacos y tornillos.
▶
Por tanto, los tacos y tornillos no están incluidos en el volumen de suminis-
▶
tro.
El montador es responsable de la selección correcta de los tacos y tornillos
▶
adecuados.
¡PELIGRO!
Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Comprobar el asiento firme de todos los racores.
▶
Utilizar únicamente con un cargador Fronius Li-Charger 5-18 kW.
▶
Montar el equipo horizontalmente.
▶
1
2
18
633 (24.92)
mm (in.)
13
(.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20
(.79)
110
(4.33)
mm (in.)
ES
19
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5
(.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Plantilla de taladrar
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
Peso del soporte mural:
D11,80 kg (3.97 lb.)
E13,15 kg (6.49 lb.)
F14,30 kg (9.48 lb.)
20
Marcha/parada
externa
¡PELIGRO!
Peligro al separar la conexión durante el proceso de carga
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
No separar la conexión durante la carga.
▶
No tocar los contactos bajo corriente del enchufe de carga.
▶
La función de arranque-parada externa viene implementada de serie.
La función de arranque-parada externa permite controlar el proceso de carga
tanto a través de un contacto auxiliar como de un interruptor externo.
Si se separa el cable de carga durante el proceso de carga, esta función evita que
se generen chispas y, de esta forma, prolonga la vida útil de los contactos.
ES
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.