Fronius Li-Charger 5-18 kW Operating Instruction [ES]

Operating Instructions
Li-Charger 5 - 18 kW
Manual de instrucciones
ES
42,0426,0390,ES 006-11082022
Tabla de contenido
Generalidades 5
Indicaciones de seguridad 6
General 6 Uso previsto 6 Condiciones ambientales 6 Acoplamiento a la red 7 Peligros originados por corriente de red y corriente de carga 7 Peligros provocados por la batería 7 Observaciones generales acerca del manejo de baterías de litio 8 Autoprotección y protección de las personas 9 Medidas de seguridad en servicio normal 9 Clasificaciones de equipos CEM 9 Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM) 10 Protección de datos 10 Mantenimiento 10 Reparación 10 Obligaciones de la empresa explotadora 10 Inspección de seguridad 10 Identificaciones del equipo 11 Eliminación 11 Derechos de autor 11
Explicación de las instrucciones de seguridad 12 Concepto del sistema 12 Información específica del cliente 12 Configuración correcta de las baterías 12 Acoplamiento a la red 13 Tendido correcto de los cables de red/carga 14 Advertencias en el equipo 15 Advertencias en el interior del sistema 16 Condiciones de emplazamiento 16 Soporte mural 18 Marcha/parada externa 21
Elementos de manejo y conexiones 22
Elementos de manejo y bornas de conexión 22 Conector opcional 23 Asignación del enchufe de carga 24 Panel de control 25
Cargar la batería 27
Primera puesta en marcha 27 Proceso de carga 28 Indicaciones durante la carga 29 Interrumpir y continuar el proceso de carga 31 Finalizar el proceso de carga 31
Indicación 33
Sinopsis de los modos de indicación 33 Selección de menú 34 Modo estándar 34 Modo de estadística 35 Modo de historial 35 Modo de configuración 37 Ajustes de carga 39 Funciones adicionales 42 Ajustes generales 44 Resetear ajustes 46 Modo USB 46 Mensajes de estado 48
Seguridad 53
ES
3
Semáforo de carga 53 Soporte mural y fijación sobre el suelo 54 Banda de LED 54 IP 23 54 Filtro de aire 54 Kit "Móvil" 55 Indicación a distancia 55 Tarjeta de relés 55 Carga activa 56 Carga 50 % 56 Carga 80 % 56 Carga no terminada 56 Final de carga 56 Error común 56 Error común + advertencia 56 Lámpara señaladora 56 Bloqueo de arranque 57 Blue LED 57
Datos técnicos 58
Li-Charger D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V 58 Li-Charger E1 8 kW 220 V 60 Li-Charger E1 17 kW 400 V 62 Li-Charger F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V 64
4
Rangos de potencia de Li-Charger
Generalidades La especificación de kW para los rangos de potencia hace referencia al pasamu-
ros y no está directamente relacionada con la potencia real del equipo.
ES
Tensión de ba­tería
24 V
48 V
80 V
Tipo de equipo Máxima corriente
de carga
5kW 24V 200 A D1
8kW 24V 350 A F1
8kW 48V 160 A E1 3~ 220 V
9kW 48V
185 A D1
18kW 48V 325 A F1
9kW 80V
110 A D1
A 9kW 80V
17kW 80V 210 A E1
Carcasa Tensión de red
3~ 400 V
3~ 400 VA 9kW 48V
3~ 400 V
5
Indicaciones de seguridad
General El equipo se ha fabricado según los últimos avances y la normativa de seguridad
vigente. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica peligro para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-
El equipo y otros bienes materiales de la empresa.
-
El trabajo eficiente con el equipo.
-
Todas las personas implicadas en la puesta en servicio, el manejo, el manteni­miento y la conservación del equipo deben:
Poseer la cualificación correspondiente.
-
Leer completamente y seguir exhaustivamente este manual de instrucciones.
-
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del equipo. Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de acci­dentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo
se deben mantener en estado legible,
-
no deben dañarse,
-
no deben retirarse,
-
no deben taparse ni cubrirse con pegamento o pintura.
-
Las posiciones de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo figuran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del mismo. Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de co­nectar el equipo.
¡Se trata de su seguridad!
Uso previsto Se debe utilizar el equipo exclusivamente para la utilización prevista. Cualquier
otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.
Se considera también uso previsto:
La lectura completa y la observación del manual de instrucciones y de todas
-
las instrucciones de seguridad y peligro. El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento
-
El cumplimiento de todas las observaciones por parte del fabricante de la
-
batería y del vehículo.
El funcionamiento intachable del equipo depende de su manejo. En ningún caso debe tirarse del cable al manejar el equipo.
Condiciones am­bientales
6
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
El capítulo "Datos técnicos" proporciona información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
Acoplamiento a la red
Por su consumo de corriente, los equipos de alta potencia pueden repercutir so­bre la calidad de energía de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de equipos y manifestarse de las siguientes formas:
Limitaciones en la conexión, requisitos relativos a la impedancia de la red
-
máxima *); o bien
-
Requisitos con respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria
*)
.
*)
En cada caso en el interface a la red pública
Ver los datos técnicos
En este caso, la empresa explotadora o el usuario del equipo deben asegurar que la conexión del equipo esté permitida y, si fuera necesario, deben consultar el ca­so con la correspondiente empresa suministradora de energía.
¡IMPORTANTE! ¡Prestar atención a que la puesta a tierra del acoplamiento a la red sea segura!
ES
Peligros origina­dos por corriente de red y corrien­te de carga
Peligros provo­cados por la ba­tería
Los trabajos con cargadores suponen la exposición a múltiples peligros como, por ejemplo:
Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de carga.
-
Campos electromagnéticos perjudiciales que pueden suponer un peligro
-
mortal para personas con marcapasos.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica su­pone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante el servicio, tener en cuenta lo siguiente:
No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo.
-
En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
-
No cortocircuitar el cable de carga ni los bornes de carga.
-
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una di­mensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado.
Las materias contenidas en la batería a cargar pueden tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud de las personas y de los animales. En caso de daño en la batería, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
Procurar que los líquidos que salen no puedan entrar en contacto con la tie-
-
rra o el agua subterránea En caso de que se haya generado suciedad, eliminarla según las correspon-
-
dientes disposiciones nacionales
Si la batería se calienta excesivamente existe peligro de incendio Proteger la ba­tería frente al calor. (Por ejemplo, frente a la influencia permanente de calor y fuego)
En caso de daño y uso indebido de la batería pueden escapar vapores peligrosos que provocan irritaciones de las vías respiratorias. Medidas:
Alimentación de aire fresco
-
En caso de molestias, acudir a un médico
-
7
Si la batería está defectuosa, puede salir líquido.
Evitar cualquier contacto con el líquido
-
Entregar la batería al servicio autorizado para su reparación
-
Limpiar y comprobar las piezas que hayan entrado en contacto con el líquido
-
Queda prohibido cualquier tipo de servicio o almacenamiento en zonas sujetas a peligro de explosión. En locales con riesgo de incendio y explosión son aplicables prescripciones espe­ciales
- Tener en cuenta las correspondientes disposiciones nacionales e internaciona­les.
De conformidad con la Directiva europea 2006/66/CE sobre baterías y su incor­poración al derecho nacional, las baterías usadas deben recogerse por separado y reciclarse respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver la batería usada al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de recogida y eliminación locales autorizados. ¡El no cumplir la presente directiva europea puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
Cuando se acredita que la batería ha sufrido algún tipo de daño mecánico (por ejemplo, debido a la fuga de electrolito), debe desecharse la batería conforme a las leyes y directivas nacionales en el punto de recogida y reciclaje más cercano. Contactar con el servicio autorizado en caso de cualquier duda o pregunta acer­ca de la eliminación.
Observaciones generales acerca del manejo de baterías de litio
Las baterías de litio están cerradas de forma estanca al gas y son inofensivas
-
siempre y cuando se cumplan las prescripciones del fabricante en cuanto a su uso y manejo Jamás se deben utilizar cargadores que no sean adecuados para el tipo de
-
batería
No cortocircuitarlas
-
No provocar daños mecánicos (pinchar, deformar, desarmar, etc.)
-
No calentarlas por encima de la temperatura admisible ni quemarlas
-
Almacenar las baterías siempre en lugar fresco y seco
-
La utilización de las baterías de litio es segura si se manejan correctamente
-
cumpliendo los parámetros indicados por el fabricante Como consecuencia de manejos erróneos o circunstancias que dan lugar a un
-
servicio no adecuado, se pueden generar fugas de sustancias de la batería, productos resultantes de la descomposición y las consiguientes reacciones violentas perjudiciales para la salud y el medio ambiente Como se utilizan los componentes químicos más diversos, siempre se deben
-
cumplir las especificaciones del fabricante sobre medidas inmediatas y pri­meros auxilios en caso de accidente
En cualquier caso, las baterías de litio se deben tratar según las indicaciones
-
del fabricante Este aspecto es especialmente aplicable al cumplimiento de los límites para
-
máxima carga de corriente, tensiones de fin de carga y descarga, así como cargas mecánicas y térmicas
El cargador y la batería están adaptados entre sí y no deben ser modificados
-
ni manipulados en ningún caso, ya que se pueden producir riesgos considera­bles para la seguridad
8
Las baterías de litio se deben almacenar preferiblemente a temperatura am-
-
biente y en lugar seco (se incluye más detalles en las indicaciones del fabri­cante sobre el rango de temperaturas de almacenamiento) Se deben evitar grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, las ba-
-
terías no se deben almacenar cerca de calefacciones ni exponerse prolonga­damente a la radiación solar)
Si por un daño o trato indebido se produce una fuga de sustancias, resulta
-
imprescindible cumplir las indicaciones del fabricante En particular, este punto incluye la utilización del equipo de protección indi-
-
vidual En caso de almacenamiento de mayores cantidades de baterías de litio de-
-
bería consultarse con las autoridades locales Formar a los empleados en el manejo correcto de las baterías de litio (de for-
-
ma análoga a una sustancia peligrosa)
ES
Autoprotección y protección de las personas
Medidas de se­guridad en servi­cio normal
Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo durante el servicio del equipo. Si aún así hay personas cerca, se debe:
Instruir a las mismas acerca de los peligros (electrolitos y gases perjudiciales
-
para la salud, riesgo originado por corriente de red y corriente de carga...). Poner a disposición medios adecuados de protección.
-
Antes de abandonar la zona de trabajo, asegurarse de que no se puedan producir daños personales o materiales durante la ausencia.
Los equipos con conductor protector deben utilizarse solo en una red preparada para ello y en un enchufe con un contacto de conductor protector. Se conside­rará negligencia grave la utilización del equipo en una red sin conductor protec­tor o en un enchufe que carezca de contacto de conductor protector. El fabrican­te declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Utilizar el equipo solo según el tipo de protección indicado en la placa de carac­terísticas.
En ningún caso se debe poner el equipo en servicio cuando presente daños.
Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimentación de red respecto a la capacidad de funcionamiento del conductor protector.
Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funciona­miento y los componentes que no se encuentren en estado intachable antes de la conexión del aparato deben ser reparados por un taller especializado autorizado.
Clasificaciones de equipos CEM
Los dispositivos de protección no se deben anular ni poner fuera de servicio.
Después del montaje se requiere una clavija para la red de acceso libre.
Equipos de la clase de emisión A:
Solo están destinados al uso en zonas industriales.
-
Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en
-
otras regiones.
9
Equipos de la clase de emisión B:
Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo
-
mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técni­cos.
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Protección de datos
Mantenimiento Antes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar la clavija para la red,
Reparación Los trabajos de reparación deben ser efectuados exclusivamente por un taller es-
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplaza­miento o cuando el lugar de emplazamiento está cerca de receptores de radio o televisión). En estos casos, el empresario está obligado a aplicar las medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones fren­te a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se bo­rren los ajustes personales.
el cable de red, los cables de carga y los bornes de carga en cuanto a daños. En caso de suciedad se debe limpiar la superficie de la caja del equipo con un paño suave y exclusivamente con agentes de limpieza libres de disolventes.
pecializado autorizado. Utilizar solo repuestos y piezas de desgaste originales (lo mismo rige para piezas normalizadas). En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias en cuanto a resistencia y seguridad.
Obligaciones de la empresa ex­plotadora
Inspección de seguridad
Los cambios, montajes o transformaciones en el equipo solo están permitidos con previa autorización del fabricante.
El empresario se compromete a que solo trabajarán con el equipo personas que:
Estén familiarizadas con las prescripciones fundamentales en relación con la
-
seguridad laboral y la prevención de accidentes y que hayan sido instruidas en el manejo del equipo. Hayan leído y comprendido en particular el capítulo "Normas de seguridad"
-
en el presente manual de instrucciones, confirmando la lectura y compren­sión mediante su firma. Hayan recibido la formación necesaria en relación con los requisitos de los
-
resultados de trabajo.
Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura.
El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección de seguridad.
10
Únicamente un especialista eléctrico capacitado puede llevar a cabo la inspec­ción de seguridad necesaria
tras cualquier cambio,
-
tras montajes o transformaciones,
-
tras la reparación, el cuidado y el mantenimiento,
-
al menos cada 12 meses.
-
Para la inspección de seguridad se deben observar las normas y directivas nacio­nales e internacionales.
El centro de servicio correspondiente le proporcionará información más detalla­da acerca de la inspección de seguridad. Bajo demanda, también le proporcio­nará la documentación necesaria.
ES
Identificaciones del equipo
Eliminación Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos deben gestionarse por separa-
Derechos de au­tor
Los equipos con la declaración de conformidad UE cumplen los requisitos funda­mentales de las directivas pertinentes.
Los equipos identificados con el certificado de conformidad EAC cumplen las exigencias de las normas pertinentes para Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Armenia y Kirguistán.
do y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente y de conformidad con la legislación europea y nacional. Los equipos usados deben devolverse al distri­buidor o a través de un sistema local autorizado de recogida y eliminación. La eli­minación adecuada de los residuos de los equipos promueve el reciclaje sosteni­ble de los recursos materiales. No proceder de la manera adecuada puede provo­car efectos negativos sobre la salud y el medio ambiente.
Materiales de embalaje
Recogida por separado. Consultar la normativa del municipio correspondiente. Reducir el volumen de las cajas.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propie­dad del fabricante.
El texto y las ilustraciones contienen información actualizada en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agra­decemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
11
Información general
Explicación de las instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le-
siones de carácter muy grave.
¡PELIGRO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones
de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o
de poca importancia, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN!
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
Concepto del sistema
Información es­pecífica del cliente
Configuración correcta de las baterías
La tecnología se encuentra encastrada en una carcasa robusta según estándar in­dustrial. El diseño sumamente compacto cumple con todas las exigencias marca­das por los estándares de seguridad, reduce las necesidades de espacio y prote­ge los componentes para garantizar así una larga vida útil.
El equipo incluye pantalla gráfica, un Datalogger integrado, nuevos interfaces y opciones adicionales, estando perfectamente preparado para el futuro.
Si hay información específica para el cliente en relación con el equipo entregado, esta acompaña a dicho equipo.
¡PELIGRO!
Peligro originado por baterías inadecuadas conectadas al cargador.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales debido a la fu­ga de gases, inflamación o explosión.
Conectar únicamente baterías cuyo tipo y tensión sean adecuados para el
cargador y que cumplan con los ajustes del mismo. El cargador de batería se debe utilizar exclusivamente con baterías de iones
de litio homologadas por Fronius.
12
¡PELIGRO!
Acoplamiento a la red
Peligro originado por cables de carga sueltos.
Quedarse atrapado o tropezar con cables sueltos pueden ocasionar lesiones.
Instalar los cables de carga de tal modo que nadie pueda tropezar o quedar-
se enganchado en ellos.
¡PELIGRO!
Peligro al desconectar el enchufe de carga durante el proceso de carga.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Finalizar el proceso de carga con la tecla "Stop / Start" (Parada/arranque)
antes de desconectar el enchufe de carga. Después de finalizar el proceso de carga se debe recoger el cable de carga o
colocarlo en el sujetacables, si estuviera disponible.
¡PELIGRO!
Peligro originado por corriente eléctrica.
La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte.
Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo-
nentes antes de comenzar los trabajos. Asegurar todos los equipos y componentes contra cualquier reconexión.
Si fuera necesario, para el acoplamiento del equipo a la red debe utilizarse
exclusivamente un interruptor de protección FI tipo B.
ES
¡PELIGRO!
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen­te.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali-
zados solo por personal técnico formado. Leer y entender este documento.
Leer y entender todos los manuales de instrucciones de los componentes del
sistema, en particular las normas de seguridad.
¡PELIGRO!
Peligro originado por una alimentación de red defectuosa o inapropiada.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Se deben cumplir las exigencias relativas a la alimentación de red según el
capítulo "Datos técnicos".
13
Tendido correcto de los cables de red/carga
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo derivado de un calentamiento excesivo por cables de red/carga tendidos incorrectamente.
Riesgo de dañar los componentes.
Instalar el cable de red/carga sin que se formen bucles.
No cubrir el cable de red/carga.
Los cables de carga de más de 5 m (16 ft. 4.85 in.) de longitud se deben ins-
talar individualmente (no se pueden agrupar). Los cables de carga de más de 5 m (16 ft. 4.85 in.) de longitud pueden pre-
sentar una mayor temperatura superficial (atención a las superficies calien­tes). En los siguientes casos, procurar que la temperatura de la superficie de los
cables de carga no supere los 80 °C (176 °F):
- Si la temperatura ambiente es de 30 °C (86 °F) o más
- Si la sección del cable de carga es de 95 mm2 o más
- Si la longitud del cable de carga es de 5 m (16 ft. 4.85 in) o más El cambio del cable de alimentación/carga solo puede realizarlo un electri-
cista cualificado.
14
Advertencias en
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! ¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Li
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0420
el equipo
El cargador está equipado con símbolos de seguridad en la placa de característi­cas. Los símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura.
En la placa de características hay un número de 4 dígitos que proporciona infor­mación sobre la fecha de fabricación. Si se resta el valor 11 de las dos primeras cifras, se deduce el año de fabricación. Los dos últimos dígitos representan la se­mana en la que se fabricó el dispositivo.
Ejemplo: Valor en la placa de características = 3205 32 - 11 = 21: Año de fabricación 2021 05: Semana 05
ES
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Solo los técnicos de ser­vicio formados por el fabricante deben abrir la caja. Antes de realizar trabajos con la caja abierta debe separarse el equipo de la red. Con un aparato de medición adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén completamen­te descargados. Se debe asegurar que el equipo permanezca separado de la red hasta que se hayan finalizado todos los trabajos.
Utilizar las funciones solo después de haber leído por completo el ma­nual de instrucciones.
Se deben mantener alejadas de la batería las posibles fuentes de chis­pas, fuego y luz.
El equipo puede provocar corrientes de falta CC en el conductor pro­tector. Si en un lado de la red se utiliza un dispositivo de protección contra corrientes de falta (RCD) y descargas eléctricas, este debe ser de tipo B.
No deseche el equipo con la basura doméstica, sino siguiendo las nor­mativas de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos aplicables al lugar de la instalación.
15
Advertencias en
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
el interior del sistema
¡PELIGRO!
Peligro originado por corriente eléctrica.
La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte.
Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja.
Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo-
nentes antes de comenzar los trabajos. Asegurar todos los equipos y componentes contra cualquier reconexión.
Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecua-
do, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados. Con la ayuda de un rótulo de aviso claro y legible, asegurarse de que el equi-
po permanezca separado de la red hasta que se hayan finalizado todos los trabajos.
Condiciones de emplazamiento
16
¡PELIGRO!
Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Emplazar todos los componentes del sistema de forma que no puedan caer-
se. En caso de utilizar una fijación sobre el suelo o un soporte mural, debe ase-
gurarse siempre el asiento firme de todos los elementos de fijación. Los equipos que pesen más de 25 kg (55.12 lb.) deben transportarse como
mínimo entre 2 personas. Para el montaje de la estantería, la capacidad de carga de la base de la es-
tantería debe corresponder como mínimo al peso del equipo.
El equipo está homologado según el tipo de protección IP20, lo que significa:
Protección frente a la penetración de cuerpos extraños sólidos con un
-
diámetro de más de 12,5 mm (0.49 in.). Sin protección contra el agua.
-
El equipo puede ser colocado y utilizado en locales secos cerrados según el tipo de protección IP20. Se debe evitar cualquier acción de la humedad.
Los equipos deben utilizarse en hori-
(a)
(b)
zontal.
Aire de refrigeración
Se debe colocar el equipo de tal modo que el aire de refrigeración pueda pasar libremente por las aberturas previstas en la caja. Siempre debe existir una dis­tancia mínima de 0,2 m (7.874 in.) con respecto a las entradas y salidas de aire. El aire ambiental debe estar libre de:
Carga de polvo excesivamente intensa
-
Partículas con conductividad eléctrica (hollín o virutas metálicas)
-
Fuentes de calor
-
La aspiración y la salida del aire de refrigeración se realizan según los símbolos de flecha en las siguientes ilustraciones.
ES
¡OBSERVACIÓN!
Peligro originado por entradas y salidas de aire parcial o completamente tapa­das.
Pueden producirse daños materiales.
Si se colocan varios equipos unos detrás de otros, debe dejarse cierta distan-
cia entre ellos.
Si no hay ningún desplazamiento entre los equipos colocados en fila uno tras otro, la distancia entre los equipos debe estar dimensionada de la siguiente ma­nera:
D1: Distancia mínima 30 cm (11.81 in.)
a)
E1+F1: Distancia mínima 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
b)
17
Soporte mural
312
32
62
62
¡PELIGRO!
Peligro originado por trabajos realizados defectuosamente y la caída de equi­pos.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Este montaje solo debe ser efectuado por personal técnico formado.
Tener en cuenta las normas de seguridad que figuran en el manual de ins-
trucciones del cargador. Según el fondo, se requieren diferentes tacos y tornillos.
Por tanto, los tacos y tornillos no están incluidos en el volumen de suminis-
tro. El montador es responsable de la selección correcta de los tacos y tornillos
adecuados.
¡PELIGRO!
Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Comprobar el asiento firme de todos los racores.
Utilizar únicamente con un cargador Fronius Li-Charger 5-18 kW.
Montar el equipo horizontalmente.
1
2
18
633 (24.92)
mm (in.)
13 (.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
ES
19
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Plantilla de taladrar
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
Peso del soporte mural:
D1 1,80 kg (3.97 lb.) E1 3,15 kg (6.49 lb.) F1 4,30 kg (9.48 lb.)
20
Marcha/parada externa
¡PELIGRO!
Peligro al separar la conexión durante el proceso de carga
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
No separar la conexión durante la carga.
No tocar los contactos bajo corriente del enchufe de carga.
La función de arranque-parada externa viene implementada de serie.
La función de arranque-parada externa permite controlar el proceso de carga tanto a través de un contacto auxiliar como de un interruptor externo.
Si se separa el cable de carga durante el proceso de carga, esta función evita que se generen chispas y, de esta forma, prolonga la vida útil de los contactos.
ES
21
Loading...
+ 47 hidden pages