Fronius Li-Charger 5-18 kW Operating Instruction [FR]

Operating Instructions
Li-Charger 5 - 18 kW
Instructions de service
FR
42,0426,0390,FR 006-11082022
Sommaire
Généralités 5
Consignes de sécurité 6
Généralités 6 Utilisation conforme à la destination 6 Conditions environnementales 6 Couplage au réseau 7 Risques liés au courant d'alimentation et de charge 7 Risques liés à la batterie 7 Remarques générales relatives à la manipulation des batteries au lithium 8 Protection de l'utilisateur et des personnes 9 Mesures de sécurité en fonctionnement normal 9 Classification CEM des appareils 10 Mesures relatives à la CEM 10 Sûreté des données 10 Maintenance 10 Réparation et remise en état 10 Obligations de l'exploitant 11 Contrôle technique de sécurité 11 Marquages sur l'appareil 11 Élimination 11 Droits d'auteur 11
Informations générales 13
Explication des consignes de sécurité 13 Concept d'appareil 13 Information spécifique au client 13 Configuration correcte de la batterie 13 Couplage au réseau 14 Pose correcte des câbles secteur/de charge 15 Avertissements sur l'appareil 16 Avertissements à l'intérieur de l'appareil 17 Instructions d'installation 17 Support mural 19 Start/Stop externe 22
Éléments de commande et connexions 23
Éléments de commande et connecteurs 23 Prise pour option 25 Affectation prise de charge 26 Panneau de commande 27
Charger une batterie 29
Première mise en service 29 Processus de charge 30 Indications pendant le processus de charge 31 Interrompre/poursuivre le processus de charge 33 Terminer le processus de charge 33
Indication 35
Vue d'ensemble des modes d'affichage 35 Sélection du menu 36 Mode Standard 36 Mode Statistique 37 Mode Historique 37 Mode Configuration 39 Configurations de charge 41 Fonctions supplémentaires 44 Réglages généraux 46 Réinitialiser les réglages 48 Mode USB 48 Messages d'état 50
Options 55
Sécurité 55
FR
3
Voyant de charge 55 Support mural et au sol 56 Bande DEL 56 IP 23 56 Filtre à air 56 Kit « Mobil » 57 Affichage à distance 57 Carte relais 57 Charge active 58 Charge 50 % 58 Charge 80 % 58 Charge non terminée 58 Fin de charge 58 Erreur globale 58 Erreur globale + Avertissement 58 Témoin lumineux 59 Protection contre le déclenchement involontaire 59 Blue LED 59
Caractéristiques techniques 60
Li-Charger D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V 60 Li-Charger E1 8 kW 220 V 62 Li-Charger E1 17 kW 400 V 64 Li-Charger F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V 66
4
Classes de puissance Li-Charger
Généralités L'indication en kW pour les classes de puissance se réfère à l'exécution du boîtier
et n'a pas de rapport direct avec la puissance réelle de l'appareil.
FR
Tension de bat­terie
24 V
48 V
80 V
Type d'appareil Courant de
charge max.
5 kW 24 V 200 A D1
8 kW 24 V 350 A F1
8 kW 48 V 160 A E1 3~ 220 V
9 kW 48 V
185 A D1
18 kW 48 V 325 A F1
9 kW 80 V
110 A D1
A 9 kW 80 V
17 kW 80 V 210 A E1
Housing Tension du sec-
teur
3~ 400 V
3~ 400 VA 9 kW 48 V
3~ 400 V
5
Consignes de sécurité
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma­nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la mainte­nance et la remise en état de l'appareil doivent :
posséder les qualifications correspondantes ;
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
instructions de service.
Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :
leur lisibilité permanente ;
-
ne pas les détériorer ;
-
ne pas les retirer ;
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Utilisation conforme à la destination
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre « Informations générales » des instructions de service de votre appareil. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient, ainsi que pour des résultats de travail défectueux ou erronés.
Font également partie de l'emploi conforme :
la lecture attentive et le respect des instructions de service et de tous les
-
avertissements de sécurité et de danger ; le respect des travaux d'inspection et de maintenance ;
-
le respect de toutes les instructions données par le fabricant de batterie et
-
de véhicule.
Le fonctionnement irréprochable de l'appareil est fonction d'un maniement appr­oprié. Lors de toute manipulation, l'appareil ne doit en aucun cas être tiré au ni­veau du câble.
Conditions envir­onnementales
6
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Vous trouverez des informations plus précises relatives aux conditions environne­mentales admises au chapitre « Caractéristiques techniques ».
FR
Couplage au réseau
Risques liés au courant d'ali­mentation et de charge
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement, d'exigences relatives à l'impédance secteur
-
maximale autorisée *) ou
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire
*)
.
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le travail avec les chargeurs de batterie expose à de nombreux risques, par ex. :
Risque électrique lié au courant d'alimentation et de charge.
-
Champs électromagnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital
-
pour les porteurs de stimulateurs cardiaques.
Risques liés à la batterie
Une décharge électrique peut être mortelle. Toute décharge électrique peut en principe entraîner la mort. Pour éviter les décharges électriques en cours de fonctionnement :
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur
-
de l'appareil. Ne jamais toucher les pôles de la batterie.
-
Ne pas provoquer de court-circuit dans les câbles de charge ou les pinces de
-
charge.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Les substances chimiques contenues dans la batterie à charger peuvent avoir un impact nocif sur l'environnement ainsi que sur la santé des personnes et des ani­maux. En cas d'endommagement de la batterie, prendre les mesures suivantes :
veiller à ce qu'aucun liquide ne se déverse dans le sol ou dans la nappe
-
phréatique ; en cas de pollution, éliminer celle-ci conformément aux dispositions natio-
-
nales en vigueur.
Il existe un risque d'incendie en cas de surchauffe de la batterie. Protéger la bat­terie de la chaleur (par ex. d'une source de chaleur continue ou du feu).
7
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, il peut se dégager des vapeurs toxiques à l'origine d'irritations des voies respiratoires. Mesures :
apport d'air frais (ventilation) ;
-
en cas de troubles, consulter un médecin.
-
Si la batterie est défectueuse, du liquide peut s'en échapper :
éviter tout contact avec le liquide ;
-
remettre la batterie au service après-vente agréé pour réparation ;
-
nettoyer et contrôler les éléments ayant été en contact avec le liquide.
-
Le fonctionnement ou le stockage dans des zones présentant un risque d'explo­sion est interdit. Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent – respecter les prescriptions nationales et internationales en vigueur.
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE relative aux batteries et à sa transposition dans le droit national, les batteries usagées doivent être col­lectées séparément et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Rapporter la batterie usagée auprès du revendeur ou se rensei­gner sur l'existence d'un système de collecte ou d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences pour l'environnement et pour la santé !
Si un dommage mécanique au niveau de la batterie est suspecté, celle-ci doit être éliminée dans le centre de collecte et de recyclage le plus proche, conformément à la législation et aux directives nationales. En cas de doute ou de question concernant l'élimination, prendre contact avec le service après-vente agréé.
Remarques générales rela­tives à la mani­pulation des bat­teries au lithium
Les batteries au lithium sont fermées de manière étanche aux gaz et inoffen-
-
sives si elles sont utilisées et manipulées conformément aux instructions du fabricant Ne jamais utiliser de chargeurs de batterie non adaptés au type de batterie
-
Ne pas provoquer de court-circuit
-
Ne pas endommager par action mécanique (perforation, déformation,
-
démontage, etc.) Ne pas chauffer au-delà de la température admissible ni brûler
-
Toujours conserver les batteries au frais et au sec
-
L'utilisation des batteries au lithium ne présente pas de danger sous réserve
-
d'une manipulation correcte selon les paramètres indiqués par le fabricant De mauvaises manipulations ou des circonstances à l'origine de dysfonction-
-
nements peuvent entraîner une fuite des substances chimiques contenues dans la batterie et des produits de décomposition, et ainsi de sérieuses réac­tions dangereuses pour la santé et l'environnement Du fait de la diversité des substances chimiques utilisées, en cas d'accident
-
toujours observer les indications du fabricant concernant les mesures d'ur­gence et de premier secours
8
Les batteries au lithium doivent être manipulées conformément aux instruc-
-
tions du fabricant en toutes circonstances Ceci s'applique en particulier au respect des limites relatives à la charge
-
électrique maximale, aux tensions de fin de charge et de décharge, ainsi qu'aux contraintes mécaniques et thermiques
Le chargeur et la batterie sont adaptés l'un à l'autre et ne doivent en aucun
-
cas être modifiés ou manipulés sous peine de poser de graves risques en ma­tière de sécurité
Conserver les batteries au lithium de préférence à température ambiante et
-
au sec (des détails concernant la plage de température de stockage sont dis­ponibles dans les instructions du fabricant) Éviter les fortes variations de température (par ex. ne pas conserver à proxi-
-
mité de radiateurs, ne pas exposer au rayonnement du soleil pendant une longue période)
Si des substances venaient à s'échapper suite à un dommage ou une manipu-
-
lation non conforme, suivre impérativement les indications du fabricant Cela concerne notamment l'utilisation d'un équipement de protection indivi-
-
duelle En cas de conservation de quantités importantes de batteries au lithium, il
-
convient d'en informer les autorités locales Formation du personnel à la manipulation appropriée des batteries au li-
-
thium (substance dangereuse similaire)
FR
Protection de l'utilisateur et des personnes
Mesures de sécurité en fonc­tionnement nor­mal
Tenir à distance de l'appareil et de la zone de travail les autres personnes, en par­ticulier les enfants, pendant le fonctionnement. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (électrolytes et gaz nocifs,
-
danger dû au courant d'alimentation et de charge, ...) ; mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés.
-
Avant de quitter la zone de travail, s'assurer qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un réseau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appareil est uti­lisé sur un réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière. Le fabricant ne saurait être tenu res­ponsable des dommages consécutifs.
Utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Ne jamais mettre l'appareil en service lorsqu'il présente des dommages.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Faire réparer les dispositifs de sécurité défectueux et les pièces présentant des dommages avant la mise en service de l'appareil par une entreprise spécialisée agréée.
Ne pas mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
9
Après l'installation, une fiche d'alimentation librement accessible est nécessaire.
Classification CEM des appar­eils
Mesures rela­tives à la CEM
Sûreté des données
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles ;
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles, ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica­tion prévue malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
Maintenance Avant chaque mise en service, vérifier la présence éventuelle de dommages sur
la fiche d'alimentation et le câble d'alimentation, ainsi que sur les câbles de charge et les pinces de charge. En cas d'encrassement, nettoyer la surface du boîtier de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et utiliser uniquement des produits de nettoyage sans solvants.
Réparation et re­mise en état
Les travaux de réparation et de remise en état doivent être réalisés exclusive­ment par une entreprise spécialisée agréée. Utiliser uniquement les pièces de re­change et d'usure d'origine (valable également pour les pièces standardisées). Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc­tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Les modifications, installations ou transformations ne sont autorisées qu'avec l'accord du fabricant.
10
Obligations de l'exploitant
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui :
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil, ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
Contrôler à intervalles réguliers la sécurité de travail du personnel.
FR
Contrôle tech­nique de sécurité
Marquages sur l'appareil
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé à cet effet :
après toute modification ;
-
après montage ou transformation ;
-
après toute opération de réparation, d'entretien et de maintenance ;
-
au moins tous les 12 mois.
-
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na­tionales et internationales en vigueur.
Des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité sont disponibles auprès du service après-vente. Sur demande, ce service tient les do­cuments requis à disposition.
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives applicables.
Les appareils portant la marque de conformité EAC répondent aux exigences des normes applicables en Russie, Biélorussie, Kazakhstan, Arménie et Kirghizistan.
Élimination Conformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les ap­pareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favor­ise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le vo­lume du carton.
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes instructions de service sont réservés au
fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous
11
remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous si­gnaler les éventuelles erreurs contenues dans les instructions de service.
12
Informations générales
FR
Explication des consignes de sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
Concept d'ap­pareil
Information spécifique au client
Configuration correcte de la batterie
La technologie est intégrée dans un boîtier robuste selon les normes industr­ielles. La construction extrêmement compacte remplit toutes les exigences en termes de normes de sécurité, réduit le besoin en espace et protège les compo­sants pour une longue durée de vie.
Doté d'un écran graphique, d'un Datalogger intégré, de nouvelles interfaces et d'options supplémentaires, l'appareil est parfaitement équipé pour l'avenir.
Si des informations spécifiques au client existent, elles sont livrées avec l'appar­eil.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de raccordement de batteries inadaptées au chargeur de batterie.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en raison de dégagements de gaz et d'une éventuelle inflammation ou explosion.
Ne raccorder au chargeur que des batteries dont le type et la tension sont
prévus pour le chargeur de batterie et correspondant aux réglages de celui­ci. Le chargeur est exclusivement destiné à être utilisé avec des batteries li-
thium-ion agréées par Fronius.
13
AVERTISSEMENT!
Danger lié aux câbles de charge qui traînent au sol.
Les câbles lâches présentent un risque de blessures par accrochage ou trébuche­ment.
Poser les câbles de charge de façon à ce que personne ne trébuche dessus
ou reste coincé dedans.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de débranchement de la prise de charge pendant la charge.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant de débrancher la prise de charge, terminer le processus de charge en
appuyant sur la touche « Stop/Start » (Marche/Arrêt). Une fois le processus de charge terminé, enrouler les câbles de charge, ou, si
disponible, les poser sur le support de câble.
Couplage au réseau
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Si nécessaire pour le couplage au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement
un interrupteur de protection différentiel de type B.
AVERTISSEMENT!
Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel qualifié. Le présent document doit être lu et compris.
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
AVERTISSEMENT!
14
Danger en cas d'alimentation secteur défectueuse ou insuffisante.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les exigences concernant l'alimentation secteur selon le chapitre « Car-
actéristiques techniques » doivent être remplies.
Pose correcte des câbles sec­teur/de charge
ATTENTION!
Danger en cas de surchauffe due à des câbles secteur/de charge mal posés.
Risque de détérioration des composants.
Poser le câble secteur/de charge sans boucle.
Ne pas recouvrir le câble secteur/de charge.
Poser les câbles de charge de plus de 5 m (16 ft. 4.85 in.) individuellement
(pas de faisceau). Les câbles de charge de plus de 5 m (16 ft. 4.85 in.) peuvent présenter une
température de surface plus élevée (attention aux surfaces chaudes). Dans les cas suivants, veiller à ce que la température de surface des câbles
de charge ne dépasse pas 80 °C (176 °F) :
- La température ambiante est de 30 °C (86 °F) ou plus
- La section du câble de charge est de 95 mm2 ou plus
- La longueur du câble de charge est de 5 m (16 ft. 4.85 in.) ou plus Le câble secteur/de charge ne peut être remplacé que par un électricien
spécialisé.
FR
15
Avertissements
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! ¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Li
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0420
sur l'appareil
Le chargeur de batterie est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts.
Sur la plaque signalétique figure un numéro à 4 chiffres qui fournit des informa­tions sur la date de production. Si vous soustrayez le chiffre 11 aux deux pre­miers chiffres, vous obtenez l'année de production. Les deux derniers chiffres re­présentent la semaine calendaire au cours de laquelle l'appareil a été produit.
Exemple : valeur sur la plaque signalétique = 3205 32 - 11 = 21 : année de production 2021 05 : semaine calendaire 05
Une décharge électrique peut être mortelle. L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être déconnecté du réseau. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les composants sous tension (par ex. les conden­sateurs) sont complètement déchargés. S'assurer également que l'ap­pareil restera déconnecté du réseau pendant toute la durée de l'inter­vention.
Utiliser ces fonctions uniquement après avoir lu l'intégralité des Instr­uctions de service.
Tenir à l'écart des batteries les sources d'ignition potentielles, telles que le feu, les étincelles et les flammes nues.
L'appareil peut provoquer des courants résiduels DC dans le conduc­teur de terre. Si un dispositif de protection à courant différentiel rési­duel (RCD) est installé côté réseau pour la protection contre une décharge électrique, celui-ci doit correspondre au type B.
Ne pas éliminer le produit avec les ordures ménagères mais conformément aux consignes d'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques en vigueur sur le lieu d'installation.
16
Avertissements
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
à l'intérieur de l'appareil
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser-
vice formés par le fabricant. Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés. À l'aide de panneaux d'avertissement compréhensibles et bien lisibles, s'as-
surer que l'appareil restera bien déconnecté du réseau jusqu'à la fin de tous les travaux.
FR
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les composants périphériques doivent être installés de façon stable.
En cas d'utilisation d'un support mural ou au sol, toujours s'assurer de la
bonne mise en place de tous les éléments de fixation. Les appareils de plus de 25 kg (55.12 lb.) doivent être portés par 2 personnes
au moins. En cas de montage sur une étagère, la capacité de charge de celle-ci doit au
minimum correspondre au poids de l'appareil.
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 20, ce qui signi­fie :
protection contre la pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre
-
supérieur à 12,5 mm (0.49 in.) ; aucune protection contre l'eau.
-
L'appareil peut être installé et utilisé dans des endroits secs et fermés, conformément à l'indice de protection IP20. Éviter les effets de l'humidité.
17
L'appareil doit être utilisé en position
(a)
(b)
horizontale.
Air de refroidissement
L'appareil doit être positionné de telle sorte que l'air de refroidissement puisse circuler librement au travers des ouvertures de boîtier prévues à cet effet. Tou­jours prévoir un écartement minimal de 0,2 m (7.874 in.) par rapport aux orifices d'entrée et de sortie d'air. L'air ambiant ne doit pas présenter :
un taux de poussières trop élevé ;
-
de particules conductrices d'électricité (suie ou copeaux métalliques) ;
-
de sources de chaleur.
-
L'aspiration et l'écoulement de l'air de refroidissement s'effectuent tel que re­présenté dans les illustrations suivantes par les symboles fléchés.
REMARQUE!
Danger en cas de recouvrement total ou partiel des orifices d'admission et de sortie d'air.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
L'installation de plusieurs appareils les uns à la suite des autres doit en prin-
cipe se faire de manière décalée.
Si les appareils sont disposés les uns derrière les autres en ligne droite, sans être décalés, l'écart entre chaque appareil doit être calculé comme suit :
D1 : écart minimal de 30 cm (11.81 in.)
a)
E1+F1 : écart minimal de 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
b)
18
Support mural
312
32
62
62
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération et de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ce montage doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié et
formé. Respecter les consignes de sécurité figurant dans les instructions de service
du chargeur de batterie. Des chevilles et vis de types différents sont nécessaires en fonction du sup-
port. C'est la raison pour laquelle celles-ci ne sont pas comprises dans la livraison.
L'installateur est personnellement responsable du choix des chevilles et des
vis adaptées.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Vérifier le serrage correct de tous les raccords à vis.
N'utiliser qu'avec un chargeur de batterie Fronius Li-Charger 5-18 kW.
Monter l'appareil en position horizontale.
FR
1
2
19
633 (24.92)
mm (in.)
13 (.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
20
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Schéma de perçage
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
FR
Poids du support mural :
D1 1,80 kg (3.97 lb.) E1 3,15 kg (6.49 lb.) F1 4,30 kg (9.48 lb.)
21
Start/Stop ex­terne
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de débranchement de la connexion pendant le processus de charge
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas débrancher la connexion pendant que la charge est en cours.
Ne pas toucher les contacts sous tension de la prise de charge.
La fonction « Start/Stop externe » est installée de série.
Grâce à la fonction « Start/Stop externe », le processus de charge peut être contrôlé à la fois par un contact auxiliaire et par un commutateur extérieur.
Si le câble de charge est débranché alors que le process de charge est en cours, la fonction « Start/Stop externe » empêche la formation d'étincelles et aug­mente ainsi la durée de vie des contacts.
22
Éléments de commande et connexions
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
(7)
(8)
(9)
Éléments de commande et connecteurs
FR
Fonction
(1) Câble de charge (+)
(2) Câble de charge (-)
(3) Câble CAN
(4) Position pour les options Affi-
chage à distance, Voyant de charge 13 V et Gateway Link
Fonction
(5) Connexion USB
La connexion USB prend en charge une mise à jour de l'appareil et la consignation des paramètres de charge durant le processus de charge par clé USB. Un courant électrique de 0,5 A max. est disponible.
(6) Position pour les options conditionnées par le relais
Des informations plus détaillées figurent au chapitre « Options ».
(7) Câble secteur
23
(8) Panneau de commande
(9) Option bande LED
S'allume dans la couleur correspondante en fonction de l'état de charge, conformément aux indications explicatives du paragraphe « Panneau de commande »
24
Prise pour option
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Connecteurs de prise pour option 18 pôles sur le circuit imprimé P­Control à l'intérieur du boîtier
FR
Pin Plug
Function
Code
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Contr-
Pin Plug
Function
Code
18 13V/113 V Ext. LED
ol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4 CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power
Supply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
25
Affectation prise
Dete (14)
C2 G (12)
(6) C2 H
(8) C2 L
de charge
Affectation des contacts pilotes et auxiliaires sur la prise de charge
26
Panneau de com-
(1)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
mande
FR
Fonction
(1) Écran
Affichage des paramètres de charge actuels. Affichage des réglages.
(2) Touche « Menu »
Sélection du menu souhaité. Revenir à la sélection précédente.
(3) Touches « Up/Down »
Sélection du point de menu souhaité. Paramétrage de la valeur souhaitée.
(4) Touche « Pause/Start »
Interrompre et reprendre la charge. Confirmation d'un point de menu ou d'un réglage.
(5) Voyant bleu
Personnalisable : État de charge Taux de puissance Taux de charge Désactivé
(6) Voyant « Erreur » (rouge)
Allumé en continu : l'appareil émet une erreur. La situation actuelle ne
permet pas de charge adaptée. Lorsque le voyant rouge est allumé, au­cune charge ne peut avoir lieu (charge interrompue). L'écran affiche le message d'état correspondant. Clignote rapidement toutes les 3 s : l'appareil émet un avertissement. Les paramètres de charge sont défavorables, la charge se poursuit malgré tout. L'écran affiche alternativement le message d'état correspondant et l'état de charge.
(7) Voyant « Charge » (jaune)
Allumé : pendant le processus de charge.
27
Clignote : lorsque la charge a été interrompue.
(8) Voyant « Batterie chargée » (vert)
Personnalisable : État de charge Charge complètement terminée
28
Charger une batterie
FR
Première mise en service
Si le chargeur est raccordé au réseau électrique pour la première fois, l'appareil se trouve en mode Setup.
Les réglages de base suivants doivent être réalisés ou confirmés dans ce mode :
langue (anglais, allemand, français, ...) ;
-
date, heure et fuseau horaire ;
-
longueur et section du câble de charge.
-
Brancher la fiche secteur du chargeur de batterie dans la prise réseau.
1
Sélectionner la langue de menu
2
souhaitée à l'aide des touches « Up/Down ».
Confirmer avec la touche « Pause/
3
Start ».
L'anglais est enregistré comme langue par défaut.
Sélectionner le fuseau horaire à
4
l'aide des touches « Up/Down ». Confirmer avec la touche « Pause/
5
Start ».
Le fuseau horaire UTC+1 Central Euro­pean Time (Berlin) est enregistré par défaut.
Les paramètres suivants doivent être définis :
heure d'été ON/OFF ;
-
format horaire ;
-
heure ;
-
date.
-
Définir les paramètres souhaités
6
avec les touches « Up/Down ». Confirmer les paramètres définis
7
avec la touche « Pause/Start ».
Par défaut, l'heure d'été est réglée sur ON et le format horaire sur 24h.
29
Régler la longueur de câble de
8
charge adaptée à l'aide des touches « Up/Down ».
Confirmer avec la touche « Pause/
9
Start ».
Le chargeur est configuré avec la lon­gueur de câble de charge correcte conformément à la commande.
Si la longueur du câble de charge n'est pas paramétrée correctement, cela peut avoir des conséquences négatives sur le processus de charge !
Régler la section de câble de
10
charge adaptée à l'aide des touches « Up/Down ».
Confirmer avec la touche « Pause/
11
Start ».
Le chargeur est configuré avec la sec­tion de câble de charge correcte conformément à la commande.
Processus de charge
Si la section du câble de charge n'est pas paramétrée correctement, cela peut avoir des conséquences négatives sur le processus de charge !
Pour plus d'informations relatives aux paramètres du chargeur de batterie, voir le chapitre « Indications », paragraphe « Mode Configuration ».
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de manipulation non conforme de la batterie au lithium.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les points suivants doivent absolument être pris en compte :
ne raccorder au chargeur que des batteries au lithium agréées par le fabri-
cant ; ne pas exposer la batterie au lithium à une flamme nue ; en cas de sur-
chauffe, la batterie peut s'enflammer ou éclater ; si la batterie au lithium est endommagée suite à une manipulation non
conforme, des substances toxiques dangereuses pour la santé peuvent se dégager ; ne pas plonger la batterie au lithium dans de l'eau ; cela peut provoquer un
court-circuit qui peut entraîner l'échauffement, l'inflammation ou l'éclate- ment de la batterie ; ne plus charger les batteries visiblement endommagées.
30
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de batterie défectueuse.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie est en mesure de
fonctionner correctement.
REMARQUE!
Danger en cas d'encrassement important des contacts de la prise de charge.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
En raison d'une résistance de contact consécutivement plus élevée, une sur-
chauffe pouvant conduire à la destruction de la prise de charge est suscep­tible de survenir. Maintenir les contacts de la prise de charge exempts de saletés et les net-
toyer le cas échéant.
Raccorder la fiche secteur du chargeur de batterie au réseau électrique
1
L'indication s'affiche en mode Standard. L'écran affiche les paramètres du char­geur de batterie :
État de la connexion :
-
requête graphique à connecter la batterie Plage de tension du chargeur de
-
batterie (V) Plage de puissance du chargeur
-
(kW) Jour, date et heure
-
Les paramètres du chargeur de batterie peuvent être réglés séparément. Pour plus d'informations relatives aux paramètres du chargeur de batterie, voir le cha­pitre « Fonctions d'affichage », paragraphe Mode Configuration. S'assurer que la batterie à charger correspond à la configuration du chargeur de batterie.
FR
Indications pen­dant le proces­sus de charge
Brancher la prise de charge.
2
S'il n'est pas possible d'établir une connexion de données avec la batterie, l'indi­cation ci-dessous s'affiche. Dans ce cas, procéder comme suit :
Vérifier l'état physique du câble
1. CAN. Vérifier les paramètres de la Bat-
2. tery Link.
Le chargeur détecte la batterie connectée et affiche alternativement les données suivantes sur la batterie jusqu'au démarrage automatique de la charge :
État de charge en %
-
Tension de la batterie
-
Fabricant de la batterie
-
Numéro de série du système de
-
gestion de la batterie
31
État de charge en %
-
État de la batterie (SoH)
-
Version logicielle du système de
-
gestion de la batterie Version matérielle du système de
-
gestion de la batterie
Dès qu'une charge est requise par la batterie, le processus de charge démarre. Si le démarrage différé est activé, le processus de charge commence lorsque le temps de retard est écoulé. Des informations plus détaillées figurent au chapitre « Indications », paragraphe Mode Configuration.
Pendant le processus de charge, l'écran affiche les valeurs suivantes :
état de charge actuel (%) ;
-
état de charge au début de la
-
charge (%) ; tension de charge momentanée
-
(V) ; courant de charge momentané
-
(A) ; puissance de charge actuelle
-
(kW) ; température de la batterie (°C) ;
-
énergie chargée depuis le début de
-
la charge (kWh).
Si l'affichage vert/bleu est réglé sur « État de charge » conformément à la sec­tion « Fonctions supplémentaires » du chapitre « Indications », l'affichage vert/ bleu commence à s'allumer lorsque l'état de charge a dépassé une certaine va­leur en %.
Si la charge est interrompue par acti­vation de la touche « Pause/Start », l'écran indique que la charge s'est arrêtée.
Dès que la batterie a atteint l'état de charge souhaité, l'affichage ci-dessous ap­paraît :
état de charge actuel (%) ;
-
état de charge début/fin (%) ;
-
durée de charge (HH:MM) ;
-
énergie chargée depuis le début de
-
la charge (kWh).
32
Le voyant vert « Batterie chargée »
-
s'allume. La batterie est toujours prête à
-
l'utilisation. La batterie peut rester branchée
-
sur le chargeur de batterie pen­dant une durée illimitée.
Selon le réglage du voyant bleu, celui­ci peut également s'allumer pendant la charge s'il est configuré à cet effet.
Par ex. : taux de puissance, taux de
-
charge
FR
Interrompre/ poursuivre le pr­ocessus de charge
Terminer le pro­cessus de charge
Interrompre le processus de charge comme suit :
Appuyer sur la touche « Pause/Start ».
1
Lorsque le processus de charge est in­terrompu :
Le voyant « Charge » clignote
-
(jaune).
Reprendre le processus de charge comme suit :
Appuyer à nouveau sur la touche « Pause/Start ».
2
Tant qu'une batterie est raccordée au chargeur, le processus de charge ne peut être interrompu et repris qu'à l'aide de la touche « Pause/Start ». Le changement de mode d'affichage avec la touche « Menu », conformément au chapitre « Indi­cations », n'est possible qu'après déconnexion de la batterie du chargeur.
AVERTISSEMENT!
Danger lors de la déconnexion des câbles de charge.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves dus à la forma­tion d'étincelles.
Avant de débrancher la prise de charge, terminer le processus de charge en
appuyant sur la touche « Pause/Start ».
Dès que la batterie est entièrement chargée, les voyants suivants s'allument :
Voyant « Batterie chargée » (vert)
-
Selon le réglage du voyant bleu, celui­ci s'allume également s'il est configuré à cet effet.
33
Terminer le processus de charge comme suit :
Appuyer sur la touche « Pause/Start ».
1
Débrancher la prise de charge.
2
Lorsque les contacts de charge sont ouverts, la reconnaissance automatique d'absence de charge s'assure que les contacts de charge sont hors tension.
34
Indication
FR
Vue d'ensemble des modes d'af­fichage
L'appareil dispose des modes d'affichage suivants :
Fonction
Mode Standard
En mode Standard, l'écran affiche les paramètres de charge.
Mode Statistique
Visualise la fréquence des états de fonctionnement de l'appareil et in­dique le nombre total de charges ainsi qu'une vue d'ensemble, en valeur absolue et moyenne, des Ah délivrés et des quantités d'énergie ab­sorbées par charge.
Mode Historique
Fournit des informations relatives aux paramètres de tous les proces­sus de charge enregistrés.
Mode Configuration
Le mode Configuration permet l'exécution de tous les réglages pour l'appareil et le processus de charge.
Mode USB
Le mode USB prend en charge une mise à jour de l'appareil, la sauve­garde et le téléchargement de configurations d'appareils ainsi que la consignation des paramètres de charge durant le processus de charge par clé USB.
Tant qu'une batterie est raccordée au chargeur, seule la touche « Pause/Start » permet d'interrompre et de reprendre le processus de charge. Le changement de mode d'affichage avec la touche « Menu », conformément aux paragraphes sui­vants relatifs aux différents modes, n'est possible qu'après déconnexion de la batterie du chargeur.
Pendant une pause de charge, la sélection de menu est cependant disponible de manière réduite. Dans ce cas, les modes d'affichage décrits précisément par la suite sont disponibles comme suit :
Les modes Statistique et Historique restent non limités.
En mode Configuration, les données suivantes peuvent être consultées :
date et heure ;
-
numéro de série d'appareils ;
-
version du matériel et numéro de série ;
-
logiciel : logiciel principal, logiciel secondaire, logiciel primaire et version de
-
bloc de caractéristique.
En mode USB, tous les points exceptés « Mise à jour » et « Charger la configura­tion » peuvent être exécutés.
35
Sélection du me­nu
À partir du mode Standard, accéder comme suit à la sélection du menu :
Appuyer sur la touche « Menu » pendant env. 5 secondes.
1
À partir des autres modes, accéder comme suit à la sélection du menu :
Appuyer brièvement sur la touche « Menu ».
1
Ouvrir le menu souhaité :
Sélectionner le mode souhaité à l'aide des touches « Up/Down ».
2
p. ex. le symbole de batterie pour le mode Standard
-
Confirmer le symbole « Coche » avec la touche « Pause/Start ».
3
Mode Standard Après branchement de la fiche secteur au réseau électrique, l'écran se trouve au-
tomatiquement en mode Standard.
Si une batterie est également connectée :
État de la connexion :
-
requête graphique à connecter la batterie Plage de tension du chargeur de
-
batterie (V) Plage de puissance du chargeur
-
(kW) Jour, date et heure
-
État de charge en %
-
Tension de la batterie
-
Fabricant de la batterie
-
Numéro de série du système de
-
gestion de la batterie
État de charge en %
-
État de la batterie (SoH)
-
Version logicielle du système de
-
gestion de la batterie Version matérielle du système de
-
gestion de la batterie
36
Les paramètres du chargeur de batterie peuvent être réglés séparément. Des in­formations plus détaillées figurent au paragraphe « Mode Configuration ».
Mode Statistique En mode Statistique, les barres hori-
zontales représentent la fréquence des états de fonctionnement suivants de l'appareil :
Marche à vide (« Idle »)
-
Charge (« Charging »)
-
Charge de compensation (« Floa-
-
tingcharge ») Refroidissement (« Cooldown »)
-
État d'erreur (« Error »)
-
Passer de l'une à l'autre des pages 1/2 et 2/2 à l'aide des touches « Up/
1
Down ».
La page 2/2 affiche les valeurs sui­vantes :
Nombre total de charges
-
(« Charges »). Total des Ah délivrés.
-
Quantité moyenne d'Ah délivrés
-
par charge (« Charge »). Énergie totale absorbée (kWh).
-
Quantité moyenne d'énergie ab-
-
sorbée (kWh) par charge (« Charge »).
FR
L'indication de l'énergie absorbée n'est qu'une valeur indicative et, à puissance nominale, peut différer jusqu'à 5 % de la quantité d'énergie effective. L'écart peut être plus important à puissance plus faible.
Mode Historique Le mode Historique fournit des informations relatives aux paramètres de tous les
processus de charge enregistrés. Afin de pouvoir représenter des indications changeantes ou différentes, la fenêtre d'affichage fait l'objet d'une double illustr­ation dans la suite du texte :
Feuilleter les pages pour chaque processus de charge enregistré à l'aide des
1
touches « Up/Down ».
Contenus de la fenêtre d'affichage
Date de début de la charge, par ex. : Vendredi 13/11/20.
-
Heure de début de la charge, par ex. : 11:50 ou durée de charge, par ex. : 2 h
-
15 min. État de charge au début de la charge, par ex. : 3 %.
-
État de charge à la fin de la charge, par ex. : 99 %.
-
Tension à la fin de la charge, par ex. : 54,5 V.
-
Ah absorbés, par ex. : 220 Ah.
-
kWh absorbés, par ex. : 12 kWh.
-
Numéro de série du système de gestion de la batterie.
-
37
Symboles affichés
Fonction
Batterie pleine
Charge terminée.
Batterie vide
Charge non terminée.
Point d'exclamation avec chiffres
Indique un avertissement suivi du code du message d'état correspon­dant. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le paragraphe Mes-
sages d'état.
Symbole avec chiffres
Indique une erreur suivi du code du message d'état correspondant. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le paragraphe Messages
d'état.
Symbole touche avec coche
La charge a été correctement terminée à l'aide de la touche « Pause/ Start ».
Symbole touche avec croix
La charge a été terminée sans l'aide de la touche « Pause/Start ».
Détails de charge
Indication de données de batterie spécifiques au début et à la fin de la charge : Nombre de cellules Ah Caractéristique Type de batterie
38
Mode Configura­tion
Le mode Configuration offre les possibilités de réglage suivantes :
« Charging settings » : paramètres de charge
-
Autres paramètres :
-
Délai
-
Calendrier
-
Limitation de puissance
-
Désactiver la touche Start
-
Vérification de la connexion DC
-
« Additional functions » : Fonctions supplémentaires
-
LED bleue
-
LED verte
-
Carte relais
-
Lampe externe
-
Battery Link
-
Affichage à distance
-
« General options » : réglages généraux
-
Langue
-
Contraste
-
Heure (hh:mm:ss), fuseau horaire, heure d'été/heure normale
-
Date (jj:mm:aa)
-
Longueur du câble de charge (m)
-
-
Section du câble de charge (mm2) Limitation de courant AC
-
Unité pour les valeurs de température
-
Code d'accès au menu de configuration activé/désactivé
-
Intervalle de temps (s) pour les paramètres consignés sur la clé USB
-
Réinitialiser les statistiques
-
Réinitialiser l'historique
-
Réinitialisation des réglages d'usine ou, au choix, du réglage standard du fa-
-
bricant
avec la question de sécurité (« OK? ») pour une nouvelle confirmation
-
FR
L'écran de réglage de base avec indica­tion de la date et de l'heure s'affiche tout d'abord, ainsi que la version du lo­giciel.
Afficher les informations suivantes avec les touches « Up/Down » :
1
numéro de série des appareils ainsi que numéro de série et version de la
-
mémoire de configuration ; circuit imprimé pour commande/électronique de puissance : version du
-
matériel et numéro de série ; logiciel : logiciel principal, logiciel secondaire, logiciel primaire et version
-
de bloc de caractéristiques.
Accéder comme suit au menu de configuration :
Appuyer sur la touche « Pause/Start ».
1
39
Une demande de saisie de code s'af­fiche.
Saisir le code nécessaire « 1511 » comme suit :
Saisir le premier chiffre du code à l'aide des touches « Up/Down ».
1
Avec la touche « Menu », passer à la position suivante du code.
2
Procéder tel qu'indiqué ci-dessus jusqu'à saisie de la totalité du code.
3
Confirmer la saisie avec la touche « Pause/Start ».
4
La sélection des points de menu prin­cipaux pour le mode Configuration s'affiche.
Une requête graphique peut s'afficher lors de la sélection d'un point de menu, lire alors les instructions de service. Confirmer cette requête en appuyant une nouvelle fois sur la touche « Pause/Start ».
Pour naviguer dans le menu de configuration et ses sous-menus, procéder comme suit :
Sélectionner le point de menu souhaité à l'aide des touches « Up/Down ».
1
Confirmer le point de menu à l'aide de la touche « Pause/Start » et confirmer
2
une éventuelle question de sécurité (p. ex. « OK? »). En cas de besoin, effectuer une sélection à l'aide des touches « Up/Down », p.
3
ex. « Off/On » ou saisir une valeur. Confirmer la saisie avec la touche « Pause/Start ».
4
Si le curseur se déplace sur une position ou un réglage suivant après confir-
5
mation, procéder ainsi que décrit aux points (3) et (4).
40
Pour quitter le menu actuel :
Revenir au point de sélection supérieur à l'aide de la touche « Menu ».
6
Configurations de charge
Par la suite figure une explication détaillée du point de menu « Configurations de charge » (« Charging settings ») en mode Configuration. La navigation intervient conformément au paragraphe Mode Configuration.
Sélectionner le point de menu
1
« Configurations de charge » (« Charging settings »)
Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes :
FR
Démarrage différé (« Delay »)
Démarrage différé de la charge (« charge start delay »)
Temps de retard (minutes) du démarrage réel de la charge par rapport au
-
moment de déclenchement du début de la charge.
Redémarrage de la charge après une erreur de réseau (« at mains failure restart charging »)
Si cette possibilité de sélection est activée, un redémarrage automatique du
-
processus de charge intervient après un dysfonctionnement du réseau élec­trique, dès que celui-ci redevient disponible.
En cas de panne de courant (« at mains failure »)
Redémarrer la charge
-
Automatique / poursuivre la charge
-
Si la possibilité de sélection « Redémarrer la charge » est activée, un redémarr­age automatique du processus de charge intervient après un dysfonctionnement du réseau électrique, dès que celui-ci redevient disponible.
Si la possibilité de sélection « Automatique / poursuivre la charge » est activée, une poursuite automatique du processus de charge intervient après un dysfonc­tionnement du réseau électrique, dès que celui-ci redevient disponible.
Calendrier (« Calendar »), en option
La fonction Calendrier permet un redémarrage automatique de la charge d'après les critères suivants :
fenêtre temporelle durant laquelle aucun démarrage de charge ne doit inter-
-
venir lorsqu'une batterie est raccordée ; fenêtre temporelle durant laquelle la charge doit démarrer lorsqu'une bat-
-
terie est raccordée.
41
Pour activer la fonction Calendrier,
1
sélectionner et confirmer le réglage « ON ».
Au sein de la fonction Calendrier (« Calendar »), les réglages suivants sont pos­sibles :
Configuration journalière 1-7 :
(« Day Setting 1-7 ») : Les configurations journalières per­mettent une définition de 7 profils temps différents pour les phases de charge.
« Charge » :
fenêtre temporelle durant laquelle
-
le démarrage doit intervenir (p. ex. : 0h00 à 6h00, 20h00 à 24h00).
Stop :
fenêtre temporelle durant laquelle
-
aucune charge ne doit être effec­tuée (p. ex. : 06h00-20h00)
À noter ! Les charges en cours sont influencées par les fenêtres temporelles réglées.
Si, dans l'exemple précédent, une batterie est raccordée à 05h45, la charge
-
s'arrêtera selon l'heure de fin de la fenêtre temporelle réglée (dans l'exemple 06h00). La phase de charge qui suit redémarrera la charge. Si la batterie est raccordée pendant la fenêtre temporelle d'arrêt, le démarr-
-
age de la charge interviendra automatiquement durant la fenêtre temporelle suivante.
Les heures de chaque fenêtre tempor­elle peuvent être modifiées par pas de 15 minutes. Il est possible de définir jusqu'à 15 fenêtres temporelles par configuration journalière.
Pour chaque fenêtre temporelle, il est possible de sélectionner soit « Charge » soit « Stop ».
42
Limitation de puissance (« AC power limit »)
Configuration : « Charge » est sélectionné ;
-
pour chaque fenêtre temporelle, une puissance AC maximale peut être
-
réglée, que l'appareil ne doit pas dépasser pendant cette phase.
La limitation de puissance (« AC power limit ») peut être modifiée par pas de 0,5 kW.
Les valeurs minimales et maximales sont différentes en fonction des classes des appareils. La valeur mini­male s'élève à environ 25 % de la puis­sance de sortie maximale de l'appareil concerné.
À noter ! Le réglage d'une limitation de puissance peut avoir une incidence défa­vorable sur le rendement de l'appareil.
Configuration hebdomadaire (« Week Setting ») :
Il est possible de composer
-
3 configurations hebdomadaires différentes.
L'une des configurations journalières précédemment créées peut être af­fectée à chaque jour de la semaine.
FR
Configuration annuelle (« Year Set­ting ») :
Il est possible d'affecter une confi-
-
guration hebdomadaire (p. ex. 1.1 -
7.1.) à plusieurs périodes du calen­drier.
Désactiver la touche Start (« Disable Start Button »)
ON :
-
Il n'est pas possible de démarrer le process de charge au moyen de la
-
touche « Pause/Start », pour empêcher un accès non autorisé par exemple.
OFF :
-
Il est possible de démarrer le processus de charge au moyen de la
-
touche « Pause/Start ».
Contrôle de la connexion DC (« Check DC Connection »)
ON :
-
Une erreur est émise si une charge à vide est détectée plusieurs fois par
-
charge et que la batterie reste raccordée (p. ex. contact enfichable défectueux)
OFF :
-
Aucune erreur n'est émise lorsqu'une charge à vide est détectée.
-
43
Fonctions sup­plémentaires
Par la suite figure une explication détaillée du point de menu « Fonctions sup­plémentaires » (« additional functions ») en mode Configuration. La navigation s'effectue conformément au paragraphe « Mode Configuration ».
Sélectionner le point de menu
1
« Fonctions supplémentaires » (« additional functions »).
Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes :
LED bleue (« Blue LED ») :
Réglage du voyant bleu « LED bleue » (« Blue LED »)
-
(« C-Rate »), donné comme facteur de 0,1 à 2,0 C
-
Le taux de charge (Charging Rate) est le courant de charge rapporté à la capacité nominale de la batterie. Avec un taux de charge égal à 1 C, la charge est effectuée en une heure. 2 C correspond à une durée de charge d'une demi-heure. Le voyant bleu s'allume lorsque le taux de charge actuel est supérieur au facteur défini. (« Power-Rate »), indication en %
-
Le taux de puissance est la puissance de sortie actuelle rapportée à la puissance de sortie maximale de l'appareil en %. Le voyant bleu s'allume lorsque le taux de puissance actuel est supérieur à la valeur définie. Réglage en fonction de l'état de charge (« State of charge ») : la LED
-
bleue commence à s'allumer à partir de l'état de charge réglé (en %). (« OFF »), la LED bleue est désactivée
-
44
LED verte (« Green LED ») :
Réglage de l'indicateur vert « LED verte » (« Green LED »)
-
Réglage en fonction de l'état de charge (« State of charge ») : le voyant
-
vert commence à s'allumer à partir de l'état de charge réglé (en %). La charge est complètement terminée (« Charge complete ») : le voyant
-
vert s'allume lorsque la charge est complètement terminée.
Carte relais (« Relays ») :
La sélection de la carte relais permet de régler l'une des fonctions suivantes pour chaque borne de raccordement :
Charge active (« Charging »)
-
Charge 50 % (« Charge 50 % »)
-
Charge 80 % (« Charge 80 % »)
-
Fin de charge (« Charge Finish »)
-
Charge OK (« Charge OK »)
-
Charge non terminée
-
Signal lorsque la batterie est déconnectée du chargeur de batterie de
-
façon prématurée Réglable de 1 à 10 s
-
Erreur globale (« Cumulative Error ») :
-
Signal en cas d'erreur
-
En option, une panne de courant peut être signalée comme erreur
-
(Réglage « ON »). Si un appareil se trouve en état d'erreur, il est possible d'afficher un texte
-
défini au préalable qui contiendra, par exemple, les coordonnées du re­vendeur. Des informations plus détaillées figurent au chapitre « Mode USB ».
-
Erreur globale + Avertissement
-
De manière analogique à la fonction « Erreur globale », le relais corres-
-
pondant s'enclenche dès qu'une erreur ou un avertissement apparaît.
Témoin lumineux
-
Le raccordement d'un ou de plusieurs témoins adaptés à la carte relais
-
est possible pour indiquer l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie. Des informations plus détaillées figurent au chapitre « Options », paragr-
-
aphe « Témoin lumineux ».
Protection contre le déclenchement involontaire (« Immobiliser »)
-
ON
-
Le relais est serré de façon permanente dès que le chargeur de batterie
-
est relié au réseau.
LED bleue
-
Configurable individuellement :
Taux de charge
-
Taux de puissance
-
État de charge
-
Désactivé
-
FR
Réglage du témoin externe (« External lamp »)
Se référer au chapitre « Options », paragraphe « Voyant de charge ». Des témoins lumineux appropriés peuvent être mis en place pour afficher l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie.
Les réglages suivants sont disponibles :
normal (témoins lumineux conventionnels) ;
-
RVB (bande LED)
-
Connexion CAN à la batterie (« Battery Link »)
Permet de régler la Battery Link.
-
Auto-configuré « ON » :
-
les paramètres de connexion de la Battery Link sont configurés auto­matiquement. Un symbole de coche apparaît
-
dans « Status » dès que la Battery Link est connectée avec succès. Sinon, un « x » s'affiche.
45
Auto-configuré « OFF » :
-
les paramètres de connexion de la Battery Link sont réglables. Un symbole de coche apparaît
-
dans « Status » dès que la Battery Link est connectée avec succès. Sinon, un « x » s'affiche.
Affichage à distance (« Remote control system »)
Il est possible de régler le contraste pour l'affichage à distance.
Réglages généraux
Explication détaillée du point de menu « Réglages généraux » (« general op­tions ») en mode Configuration.
Sélectionner le point de menu
1
« Réglages généraux » (« general options »).
Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes :
Langue (« Language »)
-
Réglages de l'écran
-
Contraste (« Contrast »)
-
Luminosité (« LED bright-
-
ness ») Affichage des Ah à la fin de la
-
charge (« Show Ah at charge end ») ON/OFF
Heure (« Time ») et date (« Date »)
-
Heure d'été (« daylight saving
-
time »)/heure standard Fuseaux horaires prédéfinis
-
Fuseaux horaires définis par
-
l'utilisateur
46
Câble de charge (« Charging cable ») :
Longueur simple du câble de
-
charge (m)
Section de câble (« Cable cross section ») :
Régler la section du câble de charge (mm²)
-
Limitation de courant AC (« AC current consumption ») :
Adaptation du courant maximal
-
absorbé de l'appareil à l'installa­tion électrique sur place ou à la fiche installée sur l'appareil.
FR
Les valeurs minimales et maxi-
-
males sont différentes en fonction des classes des appareils. La va­leur minimale s'élève à environ 25 % du courant nominal maximal de l'appareil concerné.
Température (« Temperature ») :
Température en °C/°F
-
Code :
Saisie de code pour l'accès au mode Configuration nécessaire/non nécessaire
-
(« Code ON/OFF »)
47
Intervalle de temps USB (« USB Logging Time ») :
Intervalle temps (s) pour les par-
-
amètres de charge consignés sur la clé USB (« USB Logging Time »)
Réinitialiser les statistiques (« Reset statistics »)
Réinitialiser l'historique (« Reset history »)
Des informations détaillées concernant les statistiques et l'historique sont dispo­nibles dans les sections « Mode Statistique » et « Mode Historique ».
Réinitialiser les réglages
Le point de menu sous « Réglages généraux » (« general options ») offre 2 possi­bilités de réinitialiser tous les réglages effectués :
Reset Factory Settings :
Réinitialisation des réglages effec-
-
tués aux réglages d'usine.
Reset Default Settings :
Réinitialisation des réglages effec-
-
tués aux réglages standard du fa­bricant.
Mode USB En mode USB, l'écran indique si une
clé USB est branchée.
La clé USB doit répondre aux spécifi­cations suivantes :
Formatage : FAT32 ;
-
32 Go max. ;
-
pas de partitionnement multiple.
-
Le logiciel I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) permet la visualisation et l'évaluation des données sur la clé USB.
48
Brancher la clé USB uniquement si aucun processus de charge n'est en cours ou si celui-ci est interrompu.
Si le processus de charge est simplement interrompu mais pas entièrement ter­miné, seule la lecture de données est possible, mais pas une mise à jour ou la charge d'une configuration.
Naviguer en mode USB
Passer aux réglages suivants à l'aide de la touche « Pause/Start ».
1
Parcourir les réglages à l'aide des touches « Up/Down ».
2
Confirmer le réglage souhaité avec la touche « Pause/Start ».
3
Pour lancer un téléchargement de données, confirmer à nouveau avec la touche « Pause/Start ». Si la nouvelle confirmation n'est pas effectuée avec la touche « Pause/Start », le téléchargement commencera automatiquement après une mi­nute.
Lors d'un processus de charge, il est possible de connecter la clé USB après avoir appuyé sur la touche « Pause/Start ». Il est alors possible de lire des données, mais pas d'effectuer de mise à jour ni de charger une configuration.
« Retirer en toute sécurité » (« Safely remove »)
Dès que l'action souhaitée est terminée, retirer en toute sécurité la clé USB.
-
Mise à jour
Une liste s'affiche, indiquant les fichiers de mise à jour adaptés et enregistrés
-
sur la clé USB. La sélection et la confirmation du fichier souhaité interviennent de façon si-
-
milaire à la navigation entre les réglages. Ne pas modifier le nom attribué automatiquement au fichier de mise à jour !
-
Le nouveau micrologiciel est disponible dans la rubrique téléchargement du
-
site Internet de Fronius. Les instructions d'installation du micrologiciel figurent dans le fichier .zip à
-
télécharger.
Téléchargement (« Download »)
Les données relatives aux paramètres de charge consignés, enregistrées dans
-
le Datalogger de l'appareil, sont enregistrées sur la clé USB pour le I-SPoT VIEWER. Un enregistrement des événements (« Events ») a également lieu ainsi que
-
des réglages de l'appareil et des courbes de charge utilisateur (configura­tion). Pour le Datalogger, il est possible de sélectionner les périodes suivantes :
-
1 mois 3 mois tout depuis la dernière fois
FR
Téléchargement en option (« Download optional »)
Les options suivantes sont disponibles :
I-SPoT VIEWER
-
L'enregistrement des données consignées s'effectue comme pour « Down­load », mais avec les données pour le I-SPoT VIEWER. Enregistrer le Datalogger
-
L'enregistrement des données consignées s'effectue comme pour « Down­load », pas sous le format I-SPoT VIEWER, mais en tant que fichiers « . csv ». (Structure de dossiers automatiquement créée pour les fichiers « csv » : * Fronius\<Numéros de série d'appareils>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmm­ss.csv>) Enregistrer les événements
-
Les événements (« Events ») sont enregistrés sur la clé USB. Enregistrer la configuration
-
Les réglages de l'appareil sont enregistrés sur la clé USB.
Charger la configuration (« Load configuration »)
Charge dans l'appareil une configuration enregistrée sur la clé USB et
-
adaptée à l'appareil.
49
Messages d'état
Charger le texte revendeur (« Load dealer text »)
Il est possible ici de charger depuis la clé USB un fichier texte qui s'affichera
-
dès que l'appareil se trouvera dans un état d'erreur. Le fichier texte peut contenir, par exemple, les coordonnées du revendeur.
-
Le fichier doit être enregistré sur la clé USB au format « .txt » en « unicode ».
-
Le nom du fichier doit être « dealer.txt ».
-
Le nombre de caractères est limité à 99.
-
* Si une clé USB est branchée durant la charge, les fichiers .csv sont direc-
tement enregistrés sur la clé USB. La structure de dossiers, également créée de manière automatique, se différencie par le dossier « Datalog » à la place du dossier « Charges ».
Si un dysfonctionnement intervient durant le fonctionnement, l'écran peut affi­cher certains messages d'état. Ceci peut avoir les causes suivantes :
erreur de batterie ;
-
une batterie avec une tension inadaptée est raccordée ;
-
l'appareil est en surcharge thermique ;
-
présence d'une erreur de logiciel ou de matériel.
-
Erreur de batterie : Si la batterie se trouve en état d'erreur, le chargeur affiche cette erreur ainsi que son numéro sur la batterie en tant qu'erreur de batterie. L'explication de l'erreur correspondante se trouve dans les instructions de service de la batterie.
Si un message d'erreur s'affiche à l'écran et que l'erreur ne peut pas être éliminée de manière autonome :
Noter le message d'état affiché : p. ex. « Statecode (31) ».
1
Noter la configuration de l'appareil.
2
Avertir le service après-vente agréé.
3
Si un appareil se trouve en état d'erreur, il est possible d'afficher un texte défini au préalable qui contiendra, par exemple, les coordonnées du reven­deur.
Messages d'état avec cause extérieure
Cause / Solution
50
(11) Vérifier la tension du secteur
(12) Vérifier le réseau (défaillance de phase)
(13) Capteur de température externe défectueux
(14) Recirculation de l'électrolyte défectueuse (le pressostat ne s'enclenche
pas)
(15) Aucune tension de commande détectée
(16) La fonction Start/Stop externe n'est pas fermée.
(17) Déclenchement répété de la reconnaissance d'absence de charge pendant
la charge (p. ex. : contacts de charge usés)
Messages d'état en cas d'erreur de batterie
Cause / Solution
(22) Sous-tension de la batterie
(23) Surtension de la batterie
(24) Batterie trop chaude (uniquement avec capteur de température externe)
(25) Batterie en sous-température (uniquement avec capteur de température
externe)
(26) Défectuosité de cellule détectée
(27) Batterie non supportée
(28) Batterie fortement déchargée - réalisation d'une charge de secours
(29) Polarité de la batterie incorrecte
(30) Emballement thermique
FR
Messages d'état en cas d'erreur CAN (batterie)
Cause / Solution
(51) La batterie ne répond pas
(52) Les données de la batterie ne peuvent pas être consultées
(53) Tension de la batterie non supportée
(54) Erreur de communication
(55) Erreur de batterie
(56) La batterie ne s'active pas
(57) Temporisation des messages dépassée
(58) La connexion a échoué
Messages d'état en cas d'erreur de passerelle
Cause / Solution
(101) Le réglage CAN Connect est actif et aucune connexion CAN avec la pas-
serelle n'a pu être établie pendant au moins 2 minutes.
(102) La passerelle n'a aucune connexion avec le back-end.
51
Messages d'état pour une erreur de charge
Cause / Solution
(31) Dépassement du temps au cours de la phase I1
(32) Dépassement du temps au cours de la phase U1
(33) Surtension de la batterie au cours de la phase I2
(34) Dépassement Ah
(35) Dépassement du temps au cours de la phase I2
(36) Tension théorique non atteinte au cours de la phase I2 (uniquement pour
caractéristique formatée)
(37) Erreur dans la charge RI
(38) La durée de charge réglée ne peut pas être atteinte
(39) Dépassement de temps dans la charge RI
Messages d'état en cas d'erreur dans le circuit primaire
Cause / Solution
(500) Capteur de température Module 1 (supérieur) défectueux
(501) Capteur de température Module 2 (inférieur) défectueux
(502) Capteur de température PCB défectueux
(503) Surcharge thermique primaire
(504) Ventilateur bloqué/défectueux
(505) Surtension/Sous-tension circuit intermédiaire
(506) Asymétrie circuit intermédiaire
(507) Tension d'alimentation primaire hors de la marge de tolérance
(508) Coupure de courant
(509) Configuration de l'appareil erronée
(510) EEPROM primaire défectueux
(527) Surintensité déphaseur
(528) Relais de charge déconnecté pendant le fonctionnement en pleine charge
(530) Problème de communication
(532) Erreur de micro-contrôleur (p. ex. division par 0)
52
(533) Tension de référence hors de la marge de tolérance
(534) Problème de démarrage
(535) Surintensité PFC
(536) Déphaseur ou PFC défectueux
Messages d'état en cas d'erreur dans le circuit secondaire
Cause / Solution
(520) Capteur de température secondaire défectueux
(521) Surcharge thermique secondaire
(522) Fusible de sortie défectueux
(523) Tension d'alimentation secondaire hors de la marge de tolérance
(524) Tension de référence secondaire hors de la marge de tolérance
(525) Courant d'offset
(526) Courant d'offset hors de la marge de tolérance
(527) Surintensité étage de puissance (primaire)
(529) Aucune communication secondaire
(530) Aucune communication primaire
(531) EEPROM secondaire défectueux
(532) Erreur micro-contrôleur
(537) Mesure de tension défectueuse
(570) Le relais secondaire ne peut pas être activé
FR
(571) Problème ADC/SPI
Messages d'état en cas d'erreur dans la commande
Cause / Solution
(540) Module de mémoire de configuration manquant/défectueux
(541) Aucune communication secondaire
(542) Échec Init secondaire
(543) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéris-
tique
(544) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéris-
tique
(545) Échec Init primaire
(546) Échec de la mise à jour
(547) Échec charge/enregistrement des réglages
(548) Échec charge/enregistrement des réglages de caractéristique
(549) Suite à une coupure de courant, la charge n'a pas pu se poursuivre
(550) Heure non réglée
(551) Modification de matériel détectée
(552) Module de mémoire de configuration non valide
(553) Échec mise à jour primaire
53
(554) Communication maître-esclave défectueuse
(555) Logiciel d'appareil erroné
(557) Interruption de la communication Interlock
(558) Le deuxième appareil, qui est connecté par l'intermédiaire de l'option In-
terlock, présente une erreur
(559) Le deuxième appareil, qui est connecté par l'intermédiaire de l'option In-
terlock, est incompatible avec cet appareil
54
Options
Sécurité Le boîtier doit être partiellement ouvert pour le raccordement des options. Pour
cela, suivre les avertissements suivants :
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de décharge électrique.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser-
vice formés par le fabricant. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être
déconnecté du réseau. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les composants
sous tension (par ex. les condensateurs) sont complètement déchargés. À l'aide de panneaux d'avertissement compréhensibles et bien lisibles, s'as-
surer que l'appareil restera bien déconnecté du réseau jusqu'à la fin de tous les travaux.
AVERTISSEMENT!
FR
Danger en cas d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les travaux liés au raccordement des options ne doivent être exécutés
que par un personnel technique qualifié. S'il existe des instructions d'installation ou un feuillet annexe pour l'option
correspondante, respecter tous les avertissements et les instructions qu'ils contiennent. Pour toutes les options avec connecteurs électriques, une fois les opérations
de raccordement terminées, procéder à un contrôle technique de sécurité conforme aux normes et directives nationales et internationales en vigueur. Des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité
sont disponibles auprès du service après-vente agréé. Sur demande, celui-ci tient les documents requis à disposition.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
En raison de son poids, l'appareil doit être fixé au moyen d'accessoires de
montage adaptés afin de prévenir toute chute ou tout basculement. Les supports muraux et au sol proposés par le fabricant doivent être utilisés.
Voyant de charge Conformément à l'illustration, des témoins externes adaptés peuvent être rac-
cordés aux connecteurs à l'intérieur de l'appareil afin d'afficher l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie. La plage de tension de chaque témoin externe doit être de 13 V, mais la somme du courant absorbé par tous les témoins externes ne doit pas excéder 0,5 A.
55
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Connecteurs pour le voyant de charge sur la prise pour option
Pin Fonction Couleur
18 Alimentation 13 V.
17 La charge de la batterie est terminée. Vert
16 Une erreur est survenue (erreur globale). Rouge
15 Allumé : la batterie est en charge.
13 Personnalisable. Bleu
Si le réglage RVB (bande LED) est sélectionné dans le menu, le connecteur (15) (Jaune) n'est pas pris en charge. Le réglage normal (témoins externes tradition­nels) ou RVB (bande LED) est expliqué au paragraphe « Fonctions supplémentair­es » du chapitre « Indication » pour la fonction « Témoin externe » (« External lamp »).
Support mural et au sol
Bande DEL La bande DEL sert de voyant d'état et éclaire de manière analogique les
Très robuste, le support au mur et au sol garantit un montage sécurisé sur le site d'installation. Pour plus d'informations à ce sujet, voir les instructions d'installa­tion correspondantes.
éléments d'affichage du panneau de commande dans les couleurs correspon­dantes. Pour cela, une bande DEL avec diffuseur est installée dans l'interstice entre la paroi avant et la partie arrière du boîtier.
Jaune
Clignote : la charge est interrompue.
IP 23 Avec l'option IP 23, la protection IP des appareils passe de IP 20 à IP 23. Pour
Filtre à air Dans des environnements poussiéreux, le filtre à air empêche un encrassement
56
plus d'informations à ce sujet, voir le Feuillet annexe correspondant.
de l'intérieur de l'appareil. Cela empêche une réduction de la puissance ou d'autres endommagements de l'appareil. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le feuillet annexe correspondant.
Intervalle de nettoyage selon les besoins (recommandation du fabricant : tous les
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
mois)
Kit « Mobil » En combinaison avec un poignée-tube, une sangle de transport accroît la mobilité
de l'appareil.
Le kit « Mobil » n'est pas disponible pour les appareils de la classe de puissance 18 kW.
FR
Affichage à dis­tance
Carte relais
L'affichage à distance permet une commande entière de l'appareil à une distance jusqu'à 30 m (98 ft., 5.1 in.). Cette option contient un panneau de commande complet dans un boîtier en aluminium avec indice de protection IP42.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'utilisation de la carte relais pour des circuits critiques en termes de sécurité.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas utiliser les cartes relais pour des circuits critiques en termes de
sécurité.
REMARQUE!
Danger en cas de non-respect des tolérances de la tension du secteur admis­sibles.
Cela peut entraîner des dysfonctionnements et des dommages matériels graves.
Pour l'option Carte relais, une tension d'entrée L-N limitée par rapport au
chargeur, de 250 V maximum, s'applique.
La carte relais en option permet l'évaluation externe des conditions de fonction­nement du chargeur de batterie et de l'état de charge des batteries connectées. Par ailleurs, l'alimentation d'un ou plusieurs consommateurs externes en tension d'entrée L-N est possible. Pour cela, il est indispensable d'avoir à disposition un conducteur neutre dans le réseau électrique. Une explication concernant la configuration des sorties de la carte relais se trouve dans les instructions de ser­vice du chargeur de batterie : chapitre « Indications », paragraphe « Fonctions supplémentaires ».
57
Des informations détaillées relatives à la carte relais figurent dans la notice livrée avec l'option carte relais.
Ci-dessous un aperçu des options en lien direct avec la carte relais. Ces options liées au relais sont commandées via les sorties de la carte relais :
Charge active
-
Charge 50 %
-
Charge 80 %
-
Fin de charge
-
Charge principale terminée
-
Charge OK
-
Charge non terminée
-
Signal lorsque la batterie est déconnectée du chargeur de batterie de façon prématurée Erreur globale
-
Erreur globale + Avertissement
-
Témoin lumineux
-
Protection contre le déclenchement involontaire
-
ON
-
Blue LED
-
Charge active L'option « Charge active », par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lu-
mineux. Lorsque la charge est en cours, le relais correspondant se serre automa­tiquement.
Charge 50 % L'option Charge 50 %, par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lumi-
neux. Le relais correspondant s'enclenche dès que la batterie est chargée à 50 %.
Charge 80 % L'option Charge 80 %, par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lumi-
neux. Le relais correspondant s'enclenche dès que la batterie est chargée à 80 %.
Charge non ter­minée
Fin de charge L'option « Fin de charge », par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lu-
Erreur globale L'option « Erreur globale », par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lu-
L'option « Charge non terminée », par exemple, est adaptée à l'activation d'un émetteur de signal acoustique. Si la batterie est déconnectée du chargeur de batterie avant la fin du process de charge, le relais s'enclenche pour une durée réglable entre 1 et 10 s.
mineux. Lorsque la courbe caractéristique de charge configurée est entièrement terminée, le relais correspondant s'enclenche automatiquement.
mineux. Pour chaque erreur reconnue, le relais correspondant s'enclenche auto­matiquement.
Erreur globale + Avertissement
58
De manière analogique à la fonction « Erreur globale » le relais correspondant s'enclenche dès qu'une erreur ou un avertissement apparaît.
Témoin lumineux Alternativement au voyant de charge, le raccordement d'un ou plusieurs lampes
adaptées à la carte relais est possible afin d'indiquer l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur. Les lampes peuvent être conçues pour une tension jusqu'à 30 V DC ou jusqu'à 250 V AC sur un réseau avec point neutre mis à la terre.
Si les lampes sont activées sans potentiel, le courant de commutation doit être au maximum de 4 A. Une lampe, commandée par le relais d'alimentation 230 V, doit fonctionner avec un courant de sortie de 1 A au maximum.
FR
Protection contre le déclen­chement invo­lontaire
Blue LED Voyant bleu
La protection contre le déclenchement involontaire disponible en option empêche la mise en service involontaire du véhicule pendant le processus de charge. Le véhicule, la batterie et les câbles de charge sont ainsi protégés contre tout dommage.
Dès que le véhicule est raccordé au réseau électrique, le relais correspondant est activé et verrouille, par exemple, le signal de la serrure de contact. Un autre exemple est l'activation d'un témoin lumineux adapté, signalant visuellement que la charge est en cours.
Personnalisable :
État de charge
-
Taux de puissance
-
Taux de charge
-
Désactivé
-
Batterie refroidie
-
59
Caractéristiques techniques
Li-Charger D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique en raison d'un courant résiduel peut s'avérer mortelle.
Pour le couplage au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrupteur de protection différentiel de type B.
Tension du secteur (-10 % / +30 %) En option :
Protection par fusibles du réseau
1)
2)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A
Section minimale de la ligne d'alimentation 2,5 mm² (.003875 in.²)
Facteur de marche 100 %
Classe CEM de l'appareil B
Consommation en mode veille 10,3 W
Classe de protection I
Impédance secteur max. autorisée Z
3)
PCC
Indice de protection
4)
max
au
aucune
IP20
Catégorie de surtension III
Température de service
5)
-20 °C à +40 °C (-4 °F à 104 °F)
Température de stockage -25 °C à +80 °C
(-13 °F à 176 °F)
Humidité relative de l'air max. 85 %
Altitude maximum au-dessus du niveau de la
2 000 m (6.561 ft.)
mer
Marque de conformité conformément à la plaque si-
gnalétique
Norme produit NF EN 62477-1
Dimensions L x l x H 633 x 180 x 344 mm
(24.92 x 7.09 x 13.54 in.)
Housing D1
Poids (avec câbles secteur et de charge
23 kg (50.71 lb.)
standard)
Degré de pollution 3
Données spécifiques à l'appareil Li-Charger Appareil Courant AC
max.
Puis­sance AC
Tension no­minale
Courant de charge max.
max.
60
5 kW 24 V 9,1 A 5 690 W 24 V 200 A
9 kW 48 V 15,3 A 9 950 W 48 V 185 A
Données spécifiques à l'appareil Li-Charger Appareil Courant AC
max.
A 9 kW 48 V 15,3 A 9 950 W 48 V 185 A
9 kW 80 V 15,1 A 9 740 W 80 V 110 A
A 9 kW 80 V 15,1 A 9 740 W 80 V 110 A
1) Le fonctionnement de l'appareil sur des réseaux avec point neutre mis à la terre est autorisé avec une tension nominale entre les phases de 400 V maximum.
2) Pour le couplage au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interr­upteur de protection différentiel de type B. Si l'appareil est protégé par fusible de 32 A, la valeur thermique du système de protection automatique 82 000 A²s ne doit pas être dépassée. Le courant de fuite mis à la terre est inférieur à 3,5 mA.
3) Interface avec le réseau électrique public 230/400 V et 50 Hz.
4) Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige.
5) À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc­tion de la puissance (derating).
Puis­sance AC max.
Tension no­minale
Courant de charge max.
FR
61
Li-Charger E1 8 kW 220 V
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique en raison d'un courant résiduel peut s'avérer mortelle.
Pour le couplage au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrupteur de protection différentiel de type B.
Tension du secteur (-10 % / +30 %) En option :
Protection par fusibles du réseau
1)
2)
3~ NPE 220 V / 50/60 Hz 3~ PE 220 V / 50/60 Hz
32 A
Section minimale de la ligne d'alimentation 6 mm² (.0093 in.²)
Facteur de marche 100 %
Classe CEM de l'appareil B
Consommation en mode veille 6,9 W
Classe de protection I
Impédance secteur max. autorisée Z
3)
PCC
max
au
selon le tableau « Données spécifiques aux appareils » ci­dessous
Indice de protection
4)
IP20
Catégorie de surtension III
Température de service
5)
-20 °C à +40 °C (-4 °F à 104 °F)
Température de stockage -25 °C à +80 °C
(-13 °F à 176 °F)
Humidité relative de l'air max. 85 %
Altitude maximum au-dessus du niveau de la
3 000 m (9.842 ft.)
mer
Marque de conformité conformément à la plaque si-
gnalétique
Norme produit NF EN 62477-1
Dimensions L x l x H 647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Housing E1
Poids (avec câbles secteur et de charge
34,84 kg (76.81 lb.)
standard)
Degré de pollution 3
Données spécifiques à l'appareil Li-Charger Appareil Cour-
ant AC max.
Puis­sance AC max.
Tension nomi­nale
Courant de charge max.
Z
max
8 kW 48 V 29,9 A 9 490 W 48 V 160 A 156 mOh
m
1) Le fonctionnement de l'appareil sur des réseaux avec point neutre mis à la terre est autorisé avec une tension nominale entre les phases de 220 V maximum.
62
2) Pour le couplage au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interr­upteur de protection différentiel de type B. Le courant de fuite mis à la terre est inférieur à 3,5 mA.
3) Interface avec le réseau électrique public 127/220 V et 50 Hz.
4) Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige.
5) À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc­tion de la puissance (derating).
FR
63
Li-Charger E1 17 kW 400 V
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique en raison d'un courant résiduel peut s'avérer mortelle.
Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup­teur de protection différentiel de type B.
Tension du secteur (-10 % / +30 %) En option :
Protection par fusibles du réseau
1)
2)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
32 A
Section minimale de la ligne d'alimentation 6 mm² (.0093 in.²)
Facteur de marche 100 %
Classe CEM de l'appareil B
Consommation en mode veille 12,8 W
Classe de protection I
Impédance secteur max. autorisée Z
3)
PCC
max
au
selon le tableau « Données spécifiques aux appareils » ci­dessous
Indice de protection
4)
IP 20
Catégorie de surtension III
Température de service
5)
-20 °C à +40 °C (-4 °F à 104 °F)
Température de stockage -25 °C à +80 °C
(-13 °F à 176 °F)
Humidité relative de l'air max. 85 %
Altitude maximum au-dessus du niveau de la
2 000 m (6.561 ft.)
mer
Marque de conformité conformément à la plaque si-
gnalétique
Norme produit NF EN 62477-1
Dimensions LxlxH 647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Housing E1
Poids (avec câbles secteur et de charge
36,8 kg (81.13 lb.)
standard)
Degré de pollution 3
Données spécifiques à l'appareil Li-Charger Appareil Cour-
ant AC max.
Puis­sance AC max.
Tension nomi­nale
Courant de charge max.
Z
max
17kW 80V 30,9 A 18 430 W 80 V 210 A 78 mOh
m
64
1) Le fonctionnement de l'appareil sur des réseaux avec point neutre mis à la terre est autorisé avec une tension nominale maximale de 400 V entre les phases. Une tolérance de la tension du secteur L-N de 207 V à 250 V s'applique à l'option Carte relais.
2) Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un in­terrupteur de protection différentiel de type B. Le courant de fuite mis à la terre est inférieur à 3,5 mA.
3) Interface avec le réseau électrique public 230/400 V et 50 Hz.
4) Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige.
5) À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc­tion de la puissance (derating).
FR
65
Li-Charger F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique en raison d'un courant résiduel peut s'avérer mortelle.
Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un interrup­teur de protection différentiel de type B.
Tension du secteur (-10 % / +30 %) En option :
Protection par fusibles du réseau 8 kW 24 V
3)
18 kW 48 V
1)
2)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A 32 A
Section minimale de la ligne d'alimentation 8 kW 24 V 18 kW 48 V
4 mm² (.0062 in.²) 6 mm² (.0093 in.²)
Facteur de marche 100 %
Classe CEM de l'appareil B
Consommation en mode veille 13,1 W
Classe de protection I
Impédance secteur max. autorisée Z
4)
PCC
max
au
selon le tableau « Données spécifiques aux appareils » ci­dessous
Indice de protection
5)
IP 20
Catégorie de surtension III
Température de service
6)
-20 °C à +40 °C (-4 °F à 104 °F)
Température de stockage -25 °C à +80 °C
(-13 °F à 176 °F)
Humidité relative de l'air max. 85 %
Altitude maximum au-dessus du niveau de la
2 000 m (6.561 ft.)
mer
Marque de conformité conformément à la plaque si-
gnalétique
Norme produit NF EN 62477-1
Dimensions LxlxH 785 x 247 x 392 mm
(30.91 x 9.72 x 15.43 in.)
Housing F1
Poids (avec câbles secteur et de charge
47 kg (103.62 lb.)
standard)
Degré de pollution 3
Données spécifiques à l'appareil Li-Charger Appareil Cour-
ant AC max.
Puis­sance AC max.
Tension nomi­nale
Courant de charge max.
Z
max
66
8kW 24V 15,9 A 10 060 W 24 V 350 A aucun
Données spécifiques à l'appareil Li-Charger Appareil Cour-
ant AC max.
Puis­sance AC max.
Tension nomi­nale
Courant de charge max.
Z
max
18kW 48V 31 A 19 620 W 48 V 325 A 75 mOh
m
1) Le fonctionnement de l'appareil sur des réseaux avec point neutre mis à la terre est autorisé avec une tension nominale maximale de 400 V entre les phases. Une tolérance de la tension du secteur L-N de 207 V à 250 V s'applique à l'option Carte relais.
2) Pour le raccordement au réseau de l'appareil, utiliser exclusivement un in­terrupteur de protection différentiel de type B. Le courant de fuite mis à la terre est inférieur à 3,5 mA.
3) Si l'appareil est protégé par fusible de 32 A, la valeur thermique du système de protection automatique 82000 A²s ne doit pas être dépassée.
4) Interface avec le réseau électrique public 230/400 V et 50 Hz.
5) Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige.
6) À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduc­tion de la puissance (derating).
FR
67
Loading...