Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Hybrydowa głowica laserowa
Instrukcja obsługi
Lista części zamiennych
PL
LaserHybrid
42,0410,1951004-04042019
2
Szanowny użytkowniku!
WprowadzenieDziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem oraz gratulujemy wyboru produktu firmy Fronius
o wysokiej jakości technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim zaznajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań niniejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać
zalety produktu.
Prosimy również o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa, by zapewnić większe bezpieczeństwo w miejscu użytkowania produktu. Uważne obchodzenie się z produktem pomaga utrzymać jego trwałość i niezawodność. Są to niezbędne warunki osiągania należytych
rezultatów jego użycia.
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie zagrożenie.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub
śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia
lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
WAŻNE!
Oznacza wskazówki oraz inne potrzebne informacje.
Nie jest to wskazanie sytuacji szkodliwej lub mogącej spowodować zagrożenie.
Widząc jeden z symboli wymienionych w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”,
należy zachować szczególną ostrożność.
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną..................................................................11
Miejsca szczególnych zagrożeń ...........................................................................................................12
Nieformalne środki bezpieczeństwa .....................................................................................................13
Środki bezpieczeństwa w miejscu ustawienia ......................................................................................14
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy ...............................................................................14
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego..........................................................15
Zmiany ..................................................................................................................................................15
Części zamienne i elementy ulegające zużyciu....................................................................................15
Kalibracja źródeł prądu spawalniczego.................................................................................................15
Oznaczenie CE.....................................................................................................................................15
Prawa autorskie ....................................................................................................................................15
Informacje ogólne ......................................................................................................................................16
Pozycja C i D ........................................................................................................................................26
Ustawianie punktu ogniskowania...............................................................................................................28
Dane techniczne ........................................................................................................................................53
Lista części zamiennych: LaserHybrid welding head.................................................................................58
6
Przepisy bezpieczeństwa
PL
Informacje ogólne
Hybrydowa głowica laserowa została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej oraz uznanymi wymogami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to, w
przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania, istnieje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia hybrydowej głowicy laserowej i innego mienia użytkownika,
-zmniejszenia wydajności pracy z zastosowaniem hybrydowej głowicy laserowej.
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem
sprawności technicznej hybrydowej głowicy laserowej, muszą:
-posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcjach obsługi następujących komponentów instalacji:
lasera,
układu optycznego lasera,
źródła prądu spawalniczego oraz przynależnego podajnika drutu,
robota i jego sterownika.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać przy hybrydowej głowicy laserowej na
stanowisku roboczym. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz
miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na hybrydowej głowicy laserowej należy
-utrzymywać w czytelnym stanie;
-chronić przed uszkodzeniami;
-nie usuwać ich;
-pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na
hybrydowej głowicy laserowej przedstawiono w rozdziale „Informacje ogólne” instrukcji obsługi hybrydowej głowicy laserowej.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Najważniejsze jest bezpieczeństwo użytkownika!
Hybrydowa głowica laserowa jest przeznaczona do wykonywania prac wyłącznie zgodnych z jej przeznaczeniem.
Hybrydowa głowica laserowa jest przeznaczona wyłącznie do spawania LaserHybrid materiałów na bazie aluminium, CrNi i stali.
Inne lub wykraczające poza ww. użytkowanie jest uważane za niezgodne
z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi i ich przestrzeganie,
-zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz ich
przestrzeganie,
-przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
Nigdy nie stosować hybrydowej głowicy laserowej lub używanych z nią źródeł prądu spawalniczego do rozmrażania rur.
7
Hybrydowa głowica laserowa została zaprojektowana z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za straty, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach
mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z hybrydowej głowicy laserowej lub jej przechowywanie poza przeznaczonym
do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
-Podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F);
-Podczas transportu i przechowywania: od -25°C do +55°C (od -13°F do 131°F).
Wilgotność względna powietrza:
-do 50% przy 40°C (104°F);
-do 90% przy 20°C (68°F).
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem laserowej głowicy hybrydowej
tylko osobom, które:
-zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane
o sposobie obsługi hybrydowej głowicy laserowej;
-przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
-posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami pracy.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Obowiązki personelu
Środki ochrony
indywidualnej
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu hybrydowej głowicy
laserowej, przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się:
-przestrzegać podstawowych przepisów BHP;
-przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje
żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Dla własnego bezpieczeństwa należy przedsięwziąć następujące środki ostrożności:
Osoby przebywające w zamkniętej klatce, w której odbywa się spawanie LaserHybrid, muszą przestrzegać następujących zasad:
-Nosić sztywne obuwie, izolujące również od wilgoci.
-Chronić dłonie odpowiednimi rękawicami (izolującymi elektrycznie, z ochroną przed
poparzeniem).
-Chronić oczy odpowiednimi okularami ochronnymi przed promieniowaniem laserowym. W celu ochrony twarzy i oczu przed promieniowaniem UV, przed okularami
chroniącymi przed promieniowaniem laserowym i twarzą należy nosić przyłbicę z właściwym filtrem klasy ochronnej 4 (ochrona przed promieniowaniem laserowym). Na-
8
wet podczas stosowania odpowiedniego filtra chroniącego przed promieniowaniem
laserowym klasy 4 nie wolno patrzeć w promień lasera.
-Stosować wyłącznie właściwą (trudno palną) odzież.
-Ze względu na hałas wytwarzany przez Cross-Jet (120 dbA) należy stosować ochronę
słuchu.
Jeżeli w zamkniętej klatce, w której odbywa się spawanie LaserHybrid, przebywają jakieś
osoby, należy:
-poinformować je o wszystkich zagrożeniach, jakie mogą wystąpić w czasie pracy
(możliwym gromadzeniu się szkodliwych dla zdrowia gazów, niebezpieczeństwie uduszenia wskutek braku tlenu w powietrzu, zagrożeniach stwarzanych przez promieniowanie laserowe itp.).
-Udostępnić odpowiednie środki ochrony indywidualnej.
-Zamontować odpowiednie ścianki lub kurtyny ochronne.
PL
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które w pewnych okolicznościach mogą powodować uszkodzenia płodu oraz raka.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
-nie wdychać,
-odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować ochronną maskę oddechową z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:
-metale stosowane w elemencie spawanym;
-elektrody;
-powłoki;
-środki czyszczące, odtłuszczacze itp.
Niebezpieczeństwo wywołane
iskrzeniem
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki bezpieczeństwa materiałów i informacje podane przez producenta na temat wymienionych składników.
Palne pary (np. pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania lasera i łuku spawalniczego.
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone od procesu spawania LaserHybrid co najmniej 11 m
(35 ft) lub też przykryte atestowaną osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
9
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez
małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Zagrożenia stwarzane przez prąd z
sieci i prąd spawania
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować
śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG oraz TIG napięcie jest przewodzone również przez drut
spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, należy zastosować suchą podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi lub masy. Podkładka lub
pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane
pod względem parametrów kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem należy ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej
180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
-nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-nie należy nigdy dotykać przy włączonym źródle prądu spawalniczego.
10
Między elektrodami dwóch źródeł prądu spawania może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła prądu spawania. W przypadku jednoczesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod
kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenie należy podłączać tylko do sieci wyposażonych w przewód ochronny oraz do
gniazd ze stykiem przewodu ochronnego.
Podłączenie urządzenia do sieci bez przewodu ochronnego i gniazd bez styku przewodu
ochronnego uznawane jest za rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie spawanego elementu za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Wędrujące prądy
spawalnicze
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia należy:
-rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne;
-upewnić się, czy żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac przy częściach przewodzących napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy wyłącznik główny.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powstawanie wędrujących prądów spawalniczych, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
-niebezpieczeństwo pożaru;
-przegrzanie elementów, połączonych ze spawanym elementem;
-zniszczenie przewodów ochronnych;
-uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych.
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku elementu ze spawanym elementem.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu w miarę możliwości jak najbliżej spawanego
miejsca.
PL
Środki zapewniające kompatybilność
elektromagnetyczną
W przypadku podłoża przewodzącego prąd elektryczny ustawić urządzenie na izolacji oddzielającej w wystarczającym stopniu od podłoża.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp.
należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego palnika spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Należy zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego aktualnie palnika spawalniczego / uchwytu
elektrod.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić w pełnej
izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli do podajnika drutu.
Ostrzeżenie przed działaniem pola elektromagnetycznego! Pola elektromagnetyczne
mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla zdrowia.
Użytkownik jest zobowiązany zadbać, aby w żadnym urządzeniu elektrycznym czy elektronicznym nie doszło do wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych.
Jeśli zostaną stwierdzone zakłócenia elektromagnetyczne, użytkownik jest zobowiązany
do przedsięwzięcia odpowiednich działań w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
Sprawdzić i ocenić możliwe problemy oraz odporność na zakłócenia urządzeń znajdujących się w otoczeniu zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi:
-urządzeń zabezpieczających;
-przewodów sieciowych, do transmisji sygnałów i danych;
-urządzeń do elektronicznego przetwarzania danych i urządzeń telekomunikacyjnych;
-urządzeń do pomiarów i kalibracji;
-zdrowia osób znajdujących się w pobliżu, np. używających stymulatorów pracy serca
lub aparatów słuchowych.
Użytkownicy rozruszników pracy serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim będą
przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania.
11
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
a)Zasilanie sieciowe
-W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo prawidłowego
podłączenia do sieci należy zastosować dodatkowe środki (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
b)Przewody spawalnicze
-powinny być jak najkrótsze;
-muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
z kompatybilnością elektromagnetyczną);
-należy ułożyć z dala od innych przewodów.
c)Wyrównanie potencjałów
d)Uziemienie elementu spawanego
-W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem odpo-
wiednich kondensatorów.
e)Ekranowanie, w razie potrzeby:
-ekranować inne urządzenia w otoczeniu,
-ekranować całą instalację spawalniczą.
Miejsca szczególnych zagrożeń
Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu przez promieniowanie laserowe. Oprócz wymaganej przepisami przyłbicy z filtrem UV należy chronić oczy przed promieniowaniem laserowym za pomocą odpowiednich okularów ochronnych. Mimo to należy zagwarantować, że
żadna osoba nie będzie mogła niezamierzenie spojrzeć w promień laserowy.
W przypadku szczególnie błyszczących powierzchni, bardzo dobrze odbijających światło,
istnieje dodatkowe zagrożenie wywołane przez odbite, rozproszone promieniowanie laserowe. Należy podjąć niezbędne środki ostrożności w celu zapewnienia osobom obecnym
przy procesie spawania wystarczającej ochrony także przed rozproszonym promieniowaniem laserowym.
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży i narzędzi do ruchomych elementów, np.:
-wentylatorów,
-kół zębatych,
-rolek,
-wałków,
-szpul drutu oraz drutu spawalniczego.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu lub też
w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania
czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
-Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte i wszystkie elementy boczne prawidłowo zamontowane.
-Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
12
Wysuwanie drutu spawalniczego z palnika spawalniczego oznacza duże ryzyko obrażeń
ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu palnik spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia
z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów spawanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również podczas obróbki dodatkowej elementów spawanych należy stosować zalecane przepisami
wyposażenie ochronne i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy pozostawić palnik spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy
— należy przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła prądu spawania, przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa
(Safety). Źródło prądu spawania nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem
przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego należy przestrzegać informacji zawartych
w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt, dostarczony przez producenta.
-Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we wszystkich
przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
-Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze
stosować odpowiednie, izolujące zawieszenie podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG
i TIG).
PL
Nieformalne środki bezpieczeństwa
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu przy użyciu żurawia, wózka widłowego i innych mechanicznych urządzeń
podnośnikowych.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, łańcuchy), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, należy poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi).
Okresy dokonywania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu ochronnego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu ochronnego. Gwint adaptera
do przyłącza gazu ochronnego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić
za pomocą taśmy teflonowej.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać przy hybrydowej głowicy laserowej na
stanowisku roboczym.
Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi należy udostępnić ogólne i lokalne przepisów BHP
i ochrony środowiska oraz ich przestrzegać.
Wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia umieszczone na hybrydowej głowicy
laserowej muszą być zawsze czytelne.
13
Środki bezpieczeństwa w miejscu ustawienia
Klatka, w której odbywa się proces spawania LaserHybrid, musi spełniać następujące wymogi:
-światłoszczelność w stosunku do otaczających ją pomieszczeń;
-ekranowanie blachą stalową o grubości przynajmniej 1 mm i/lub ekranowanie szkłem
ochronnym zabezpieczającym przed wydostawaniem się promieniowania laserowego
i UV;
-w przypadku otwarcia klatki konieczne jest natychmiastowe, automatyczne zatrzymanie zarówno procesu spawania laserowego, jak i procesu spawania łukiem spawalniczym.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie
stabilnie na równym, stałym podłożu.
-Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
-Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie
miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu
ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące
dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak również zdemontować następujące elementy:
-podajnik drutu,
-szpulę drutu,
-butlę z gazem ochronnym.
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń
przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Hybrydowej głowicy laserowej można używać tylko wtedy, gdy wszystkie zabezpieczenia
są w pełni sprawne. Jeśli zabezpieczenia nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Zabezpieczenia, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
14
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Przed kondycjonowaniem hybrydowej głowicy laserowej upewnić się, czy nie stanowi ona
zagrożenia dla żadnych osób.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać hybrydową głowicę laserową pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania zabezpieczeń.
Kontrola zgodności z wymogami
bezpieczeństwa
technicznego
ZmianyDokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy hybrydowej głowicy laserowej bez zgo-
Użytkownik jest zobowiązany do zlecenia wykwalifikowanemu elektrykowi kontroli stanu
hybrydowej głowicy laserowej pod kątem prawidłowości jej stanu po zmianach, zamontowaniu lub przebudowie, naprawach i czynnościach konserwacyjnych oraz utrzymujących
sprawność techniczną, a także co dwanaście miesięcy.
PrzepisTytuł
IEC (EN) 60 974-1Sprzęt do spawania łukowego -- Część 1: spawalnicze źródła
energii
BGV A2, §5Instalacje elektryczne i środki eksploatacji
BGV D1, §33 / §49Spawanie, cięcie i pokrewne metody pracy
VDE 0701-1Naprawa, modyfikacja i kontrola urządzeń elektrycznych;
wymogi ogólne
VDE 0702-1Cykliczne kontrole urządzeń elektrycznych
dy producenta jest zabronione.
Należy niezwłocznie wymieniać wszelkie elementy niebędące w nienagannym stanie technicznym.
PL
Części zamienne
i elementy ulegające zużyciu
Kalibracja źródeł
prądu spawalniczego
Oznaczenie CEHybrydowa głowica laserowa spełnia podstawowe wymogi dyrektywy w sprawie kompaty-
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ-
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
W przypadku części obcych nie ma gwarancji, że są skonstruowane i wykonane w sposób
zapewniający wytrzymałość na obciążenia i bezpieczeństwo.
W przypadku zamawiania należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Ze względu na uregulowania norm międzynarodowych wymagana jest regularna kalibracja źródeł prądu spawalniczego. Producent zaleca przeprowadzanie kalibracji co 12 miesięcy. W celu uzyskania bliższych informacji należy skontaktować się z najbliższą
placówką serwisową.
bilności elektromagnetycznej oraz niskonapięciowej i dlatego otrzymała oznaczenie CE.
centa.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji
do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może
być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni
za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
15
Informacje ogólne
Zasada podstawowa
Zasada działania i
praktyczne zastosowanie
Metoda spawania LaserHybrid to połączenie zalet promienia laserowego (duża głębokość
przetopu i wąska strefa oddziaływania ciepła) z zaletami metody MIG/MAG (wprowadzenie spoiwa i dobre wypełnianie szczelin).
Dotychczas nie było możliwe spełnienie nadzwyczajnych wymogów w przypadku części
łączących lub wiązało się to z bardzo wysokimi kosztami. Nowa metoda spawania LaserHybrid pozwala na uzyskanie wielu synergicznych efektów w szerokim spektrum zastosowań w technice łączenia.
Wzrost konkurencyjności wynika z następujących zalet metody spawania LaserHybrid:
-większych możliwości zastosowania,
-większej wydajności,
-skrócenia czasu i obniżenia kosztów wykonania,
-większej produktywności.
Ze względu na wymogi laserów na ciele stałym o wysokiej mocy wyjściowej, stworzenie
stabilnego procesu udało się dopiero w dzisiejszych czasach. Nad metodami spawania hybrydowego prowadzono liczne badania, w których stosowano zarówno proces spawania
laserowego, jak i łukiem spawalniczym na tej samej strefie działania (plazma i przetop).
Wybór korzystniejszych parametrów, zarówno dla udziału procesu spawania laserowego,
jak i dla udziału procesu spawania łukiem spawalniczym, umożliwia odpowiednie wpływanie na jakość spoin, a także na ich geometrię i kształtowanie się struktury. Wprowadzenie
spoiwa zapewnia procesowi spawania łukiem spawalniczym lepsze wypełnianie szczelin,
określa szerokość spoiny i zmniejsza tym samym nakład pracy na przygotowanie spoiny.
Z naprzemiennego działania obu procesów uzyskuje się wyraźniejszy wzrost efektywności.
Metoda LaserHybrid
Do spawania elementów metalowych nadaje się laser Nd:YAG o intensywności ponad 106
W/cm². Gdy promień laserowy pada na powierzchnię materiału, podgrzewa ją w tym miejscu do temperatury odparowania. Wskutek wydzielających się oparów metalu w stopiwie
powstaje kanał parowy. Rezultatem jest duża, w stosunku do szerokości, głębokość spoiny. Gęstość przepływu energii procesu spawania łukiem spawalniczym wynosi ok. 104 W/
cm².
Na poniższej ilustracji naszkicowano zasadę spawania LaserHybrid. Zaprezentowany tam
promień laserowy wprowadza do stopiwa w górnym obszarze spoiny dodatkowe ciepło,
poza tym wprowadzanym przez łuk spawalniczy. W przeciwieństwie do luźnej kombinacji
metody spawania laserowego z procesem spawania łukiem spawalniczym, metoda spawania hybrydowego jest traktowana jako połączenie obu metod spawania w obrębie jednej
strefy działania procesu. Powstającymi wskutek tego, naprzemiennymi wpływami wywieranymi przez oba procesy można sterować przez zmienianie zastosowanych metod spawania łukiem spawalniczym lub spawania laserowego.
Efekt spawania laserowego i ciepła oddawanego w procesie spawania łukiem spawalniczym umożliwia uzyskanie większej głębokości lub prędkości spawania w stosunku do metody pojedynczej. Wydzielające się z kanału parowego opary metalu oddziałują na plazmę
łuku spawalniczego. Absorpcja promieniowania laserowego Nd:YAG w plazmie pozostaje
zaniedbywalnie mała. W zależności od wybranej proporcji zastosowanych metod, może
przeważać laserowy lub łukowy charakter spawania.
16
(1)Element spawany
(2)Kanał spawania głębokiego
(5)
(6)
(3)Plazma wzbudzona laserem
(4)Wydzielające się opary metalu
(5)Promień laserowy
(4)
(3)
(2)
(7)
(8)
(6)Elektroda
(7)Łuk spawalniczy
(8)Płaszcz z gazu ochronnego
(9)Kierunek spawania
(1)
(9)
Dla absorpcji promieniowania laserowego istotne znaczenie ma temperatura powierzchni
elementu spawanego. Na początku spawania należy, zwłaszcza w przypadku powierzchni
aluminiowych, pozbawić je odbłysku początkowego. Po osiągnięciu temperatury odparowania tworzy się kanał parowy, dzięki czemu niemal cała energia promieniowania może
zostać wprowadzona do elementu spawanego.
PL
SynergieZ połączenia metody spawania laserowego z metodą spawania łukiem świetlnym mogą
wyniknąć następujące efekty synergiczne:
Zalety metody LaserHybrid w stosunku do samej metody laserowej:
-spawalność elementów przy większym odstępie rowków wskutek większego jeziorka
spawalniczego,
-lepsze wypełnianie szczelin przy krótkotrwałym rowku,
-szersze i głębsze wtopienie,
-znacznie szerszy obszar zastosowania,
-mniejsze koszty inwestycji dzięki zastosowaniu lasera o mniejszej mocy,
-większa ciągliwość spoiny.
Zalety metody spawania LaserHybrid w stosunku do samej metody spawania łukiem spawalniczym:
-większa prędkość spawania,
-głębsze wtopienie mimo większej prędkości,
-wprowadzenie mniejszej ilości ciepła gwarantuje możliwie najmniejszy wpływ na
strukturę,
-większa wytrzymałość spoiny,
-węższa spoina.
PodsumowanieMetoda spawania łukiem spawalniczym charakteryzuje się następującymi właściwościami:
-niskim kosztem źródła energii,
-dobrym wypełnianiem szczelin,
-wpływem na strukturę wskutek dodania spoiwa.
Przy udziale promieniowania laserowego metoda hybrydowa uzyskuje następujące cechy:
-dużą głębokość przetopu,
-dużą prędkość spawania,
-niewielkie obciążenie termiczne,
-wąską spoinę.
17
Od określonej gęstości promienia światło laserowe generuje tzw. efekt spawania głębokiego. Efekt ten występuje w przypadku metalowych materiałów i zapewnia łączenie elementów o większej grubości ścianek.
Mniejsze w stosunku do metody spawania łukiem spawalniczym jeziorko spawalnicze
ogranicza ciepło oddawane i umożliwia przez to uzyskanie mniejszej strefy oddziaływania
ciepła. Skutkiem jest mniejsze wypaczenie, co zmniejsza nakład na prace korygujące.
Spawanie łukiem spawalniczym zapewnia późniejsze oddawanie ciepła. Umożliwia to także uzyskanie dodatkowego efektu odpuszczania obszarów elementu spawanego bezpośrednio po dokonaniu spawania laserowego. W ten sposób usuwane są naprężenia
hartownicze.
18
Prowadzenie hybrydowej głowicy laserowej
PL
Ustawienie
Hybrydową głowicę laserową należy stale
prowadzić pod kątem „5° zgodnie
z kierunkiem spawania”.
Oznacza to, że hybrydowa głowica lasero-
5°
y
wa porusza się pochylona o 5° w osi y.
WSKAZÓWKA!
Skutkiem zastosowania ustawienia innego niż „5° w kierunku spawania” będą
poważne uszkodzenia włókna światłowodu, ponieważ promieniowanie laserowe odbija się bezpośrednio od
elementów optycznych lasera.
19
Ustawianie względnej pozycji łuku spawalniczego/
lasera
Bezpieczeństwo
Wolny wylot drutu
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do wystąpienia poważnych obrażeń i strat materialnych.
Ustawienia mogą zostać dokonane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi, zwłaszcza w części „Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego”.
WSKAZÓWKA!
(1)
(2)
14 mm
(3)
Podczas ustawiania położenia palnika
spawalniczego w przestrzeni należy zasadniczo zwracać uwagę na wolny wylot
drutu wynoszący 14 mm.
(przedstawione na ilustracji śrub blokujących dla osi współrzędnych)
Ustawianie i odczyt zmiany położenia w osi x
Żądana zmiana położenia śrubą nastawczą zgodnie z ilustracją
3
Obrót o 1/4 odpowiada 0,25 mm przemieszczenia nastawczego.
x
21
Nastawianie osi y
Pełny obrót odpowiada 1 mm przemieszczenia nastawczego.
Zakres nastawienia — +/- 2 mm
Dokręcić śruby blokujące (2).
4
(przedstawione na ilustracji śrub blokujących dla osi współrzędnych)
Zamontować pokrywę korpusu.
5
Ustawianie zmiany pozycji w osi yOdczyt zmiany pozycji w osi y
Zdemontować pokrywę korpusu z hybrydowej głowicy lasero-
1
wej.
Odkręcić śruby blokujące (3).
2
(przedstawione na ilustracji śrub blokujących dla osi współrzędnych)
Żądana zmiana położenia śrubą nastawczą zgodnie
3
z ilustracją
Obrót o 1/4 odpowiada 0,25 mm przemieszczenia nastawczego.
Pełny obrót odpowiada 1 mm przemieszczenia nastawczego.
Zakres nastawienia — +6 / -1 mm
Dokładność odczytu na noniuszu — 0,1 mm.
Dokręcić śruby blokujące (3).
4
(przedstawione na ilustracji śrub blokujących dla osi współrzędnych)
Zamontować pokrywę korpusu.
5
y
22
Nastawianie osi z
Ustawianie zmiany pozycji w osi zOdczyt zmiany pozycji w osi z
Zdemontować pokrywę korpusu z hybrydowej głowicy lasero-
1
wej.
Odkręcić śruby blokujące (1) i (2).
2
(przedstawione na ilustracji śrub blokujących dla osi współrzędnych)
Żądana zmiana położenia śrubą nastawczą zgodnie
3
z ilustracją
Obrót o 1/4 odpowiada 0,25 mm przemieszczenia nastawczego.
PL
z
Pełny obrót odpowiada 1 mm przemieszczenia nastawczego.
Zakres nastawienia — +10 / -20 mm
Dokładność odczytu na noniuszu — 0,1 mm.
Dokręcić śruby blokujące (1) i (2).
4
(przedstawione na ilustracji śrub blokujących dla osi współrzędnych)
Zamontować pokrywę korpusu.
5
23
Zabezpieczenie antykolizyjne
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
W celu ochrony palnika spawalniczego oraz całej hybrydowej głowicy laserowej, palnik
spawalniczy jest wyposażony w zabezpieczenie antykolizyjne.
Zabezpieczenie antykolizyjne działa na zasadzie styku bezpotencjałowego. Od określonego ustawienia palnika spawalniczego, obwód prądowy (przewód okrężny) otwiera się między obydwoma wejściami sterownika robota.
Przewód okrężny prowadzi od płytki drukowanej LBDSP w hybrydowej głowicy laserowej
przez wiązkę uchwytu i napęd dodatkowy, aż do złącza zastosowanego interfejsu robota
lub magistrali Feldbus.
OSTRZEŻENIE!
Zabezpieczenie antykolizyjne i jego analiza cyfrowa nie może zastąpić elektromechanicznego przycisku wyłączenia awaryjnego.
Dokładnie tak samo jak zabezpieczenie antykolizyjne, także przycisk wyłączenia awaryjnego musi powodować natychmiastowe wyłączenie spawania łukiem spawalniczym oraz
spawania laserowego.
ObsługaPo każdej kolizji należy skontrolować punkt odniesienia. Sposób postępowania:
Na palniku spawalniczym hybrydowej głowicy laserowej ustawić wolny wylot drutu o
1
wartości 14 mm
(rozdział „Ustawianie względnej pozycji łuku spawalniczego / lasera”).
Wykonać najazd na punkt odniesienia.
2
Za pomocą szablonu skontrolować pozycję punktu ogniskowania w osi x/y
3
(rozdział „Ustawianie punktu ogniskowania”; punkt „Oś x/y: przygotowanie”).
Zasada analizy
sygnału
Sygnał z zabezpieczenia antykolizyjnego jest rejestrowany przez sieć LocalNet
i przekazywany do sterownika robota za pośrednictwem interfejsu robota (np. ROB 5000)
lub magistrali Feldbus.
Jeżeli dochodzi do kolizji, otwiera się przewód okrężny, spada poziom sygnału i sterownik
robota musi wykonać następujący program:
-natychmiastowe zatrzymanie spawania laserowego i łukiem spawalniczym,
-natychmiastowe zatrzymanie ruchu robota.
24
Ustawienie pozycji na jednostce mocującej dla robota
Bezpieczeństwo
Informacje ogólne
Pozycja A
PL
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do wystąpienia poważnych obrażeń i strat materialnych.
Ustawienia mogą zostać dokonane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi, zwłaszcza w części „Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego”.
Montaż hybrydowej głowicy laserowej na jednostce mocującej dla robota jest możliwy w
poniżej przedstawionych pozycjach od A do D.
(1)
mm 5,613
mm 5,613
180°
Montaż hybrydowej głowicy laserowej w pozycji A (alternatywnie obróconej o 180°)
(1)Jednostka mocująca
25
Pozycja B
WSKAZÓWKA!
W pozycjach A i B hybrydową głowicę laserową można montować w pozycji obróconej o 180°.
Takie ustawienie służy ułatwieniu wykonywania krótkich spoin w strefach krawędzi spoiny
lub w narożach elementu spawanego.
90 mm
mm 5,613
(1)
180°
90 mm
mm 5,613
Pozycja C i D
26
Montaż hybrydowej głowicy laserowej w pozycji B (alternatywnie obróconej o 180°)
(1)Jednostka mocująca
WSKAZÓWKA!
W pozycjach A i B hybrydową głowicę laserową można montować w pozycji obróconej o 180°.
Takie ustawienie służy ułatwieniu wykonywania krótkich spoin w strefach krawędzi spoiny
lub w narożach elementu spawanego.
Pozycja CPozycja D
(1)
PL
(1)
90 mm
m
m
5,
61
3
Montaż hybrydowej głowicy laserowej w pozycjach C i D
(1)Jednostka mocująca
90 mm
mm 5,61
90 mm
3
27
Ustawianie punktu ogniskowania
Bezpieczeństwo
Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do wystąpienia poważnych obrażeń i strat materialnych.
Ustawienia mogą zostać dokonane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi, zwłaszcza w części „Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego”.
Dla opisanych prac nastawczych wymagane jest zastosowanie lasera pilotującego o niskiej mocy.
Pozycja punktu ogniskowania promienia laserowego w stosunku do elementu spawanego
i końca drutu elektrodowego w przypadku metody spawania łukiem spawalniczym jest regulowana we wszystkich trzech osiach kartezjańskiego układu współrzędnych.
Ustawienie punktu ogniskowania we wszystkich trzech osiach układu współrzędnych jest
wymagane:
Punkt ogniskowania musi znajdować się dokładnie na powierzchni przedmiotu spawanego. Aby to zagwarantować, hybrydowa głowica laserowa jest powoli unoszona nad testowy
element spawany i jednocześnie przesuwana do przodu. Taki skokowo rosnący ruch jest
realizowany wzdłuż zbocza uprzednio zaprogramowanego w sterowniku robota.
W trakcie tego procesu aktywny jest jedynie laser, ale nie spawanie łukiem spawalniczym.
Gdy punkt ogniskowania zbliża się do powierzchni elementu spawanego, gwałtownie
wzrasta wtopienie na testowym elemencie spawanym.
Na podstawie wysokości laserowej głowicy spawalniczej nad względnie wąskim i dobrze
rozpoznawalnym obszarem najgłębszego wtopienia, można stwierdzić prawidłowe ustawienie punktu ogniskowania.
Włączyć laser pilotujący.
1
Ustawić wysokość laserowej głowicy spawalniczej tak, aby punkt promienia laserowe-
2
go na elemencie spawanym osiągnął swoją najmniejszą średnicę.
Wysokość ta służy jako linia odniesienia dla zbocza, które należy zaprogramować.
Zaprogramować zbocze mierząc od linii odniesienia, przy wysokości laserowej głowi-
3
cy spawalniczej rozpoczynającej się przy -20 mm, a kończącej przy +20 mm.
Aby zapewnić najlepszą możliwą rozpoznawalność miejsca o najgłębszym wtopieniu,
zbocze powinno rozciągać się na długości ok. 100 mm.
28
z
+ 20 mm
PL
(1)
Ustawianie punktu ogniskowania
w osi z
(2)
v = 2 m/min
y
(3)
- 20 mm
100 mm
(1)Najmniejsze ognisko lasera pilotującego
(nie odpowiada ognisku lasera spawalniczego)
(2)Linia odniesienia
(3)Ognisko lasera spawalniczego
(= najgłębsze wtopienie na elemencie spawanym)
Wyłączyć źródło prądu spawalniczego MIG/MAG.
4
WSKAZÓWKA!
Ustawić palnik laserowej głowicy spawalniczej 5° w kierunku spawania.
Skutkiem zastosowania ustawienia innego niż „5° w kierunku spawania” będą poważne
uszkodzenia włókna światłowodu, ponieważ promieniowanie laserowe odbija się bezpośrednio od elementów układu optycznego lasera.
Zamocować testowy element spawany o grubości blachy ok. 2 mm.
1
Ustawić pierścień kalibrujący układu optycznego lasera w pozycji „0”.
2
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała spowodowanych przez aktywny laser.
Podczas określania punktu ogniskowania obowiązują takie same uregulowania ochronne
jak w przypadku spawania metodą LaserHybrid (np.: ochrona oczu odpowiednim filtrem
zabezpieczającym przed promieniowaniem laserowym klasy 4 itp.). Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi!
Ustawić moc lasera na 3 kW.
3
Wykonać przejazd po wcześniej zaprogramowanym zboczu z prędkością posuwu
4
2 m/min.
Jeżeli wtopienie na testowym elemencie spawanym nagle się zwiększa, zatrzymać ro-
5
bota i laser.
WAŻNE! Podczas ustawiania wolnego wylotu drutu na palniku spawalniczym należy utrzymywać niezmienioną pozycję laserowej głowicy spawalniczej.
Na palniku spawalniczym ustawić wolny wylot drutu o wartości 14 mm.
6
29
Laserową głowicę spawalniczą ustawić w osi z tak, aby drut elektrodowy stykał się
7
z powierzchnią elementu spawanego.
Wyliczoną wysokość laserowej głowicy spawalniczej zapisać jako współrzędną z
8
punktu odniesienia dla robota.
Ustawianie punktu ogniskowania
w osi x i y — przygotowanie
Zakres dostawy laserowej głowicy spawalniczej obejmuje metalowy sprawdzian
pomiarowy (1), służący do dokładnego ustawienia pozycji końca drutu elektrodowego naprzeciwko ogniska promienia laserowego.
Na palniku spawalniczym laserowej
1
głowicy spawalniczej ustawić wolny
wylot drutu o wartości 14 mm.
Wykonać najazd na punkt odniesienia
2
robota.
z
y
(1)
Jeżeli ognisko lasera pilotującego znajduje
się w krzyżu celowniczym szablonu (1), nie
ma konieczności ustawiania punktu ogniskowania.
x
(1)
y
r
Jeżeli pozycja ogniska nie znajduje się na
przecięciu linii krzyża celowniczego, należy
przygotować ustawienie punktu ogniskowania w następujący sposób:
Zdemontować jednostkę Cross-Jet (2):
3
-Odkręcić 2 śruby z łbem
(3)
(4)
(3)
(4)
o gnieździe sześciokątnym (3).
M4 × 12 mm
-Odkręcić 2 śruby z łbem
o gnieździe sześciokątnym (4).
M4 × 40 mm
-Zdjąć urządzenie Cross-Jet (2).
(2)
30
(6)
(5)
(6)
Usunąć ramkę szkła ochronnego (5)
4
i samo szkło ochronne
(zastosować się do informacji zawartych w punkcie „Czyszczenie/wymiana
ramki szkła ochronnego i szkła ochronnego”).
-Obrócić 2 śruby mocujące (6) o 1/
4 obrotu w lewo.
-Ostrożnie zdjąć ramkę szkła
ochronnego (5) razem ze szkłem
ochronnym.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo wypadnięcia części.
Cztery śruby mocujące poluzować tylko na
tyle, aby nie powstał widoczny luz i aby
części wciąż wyczuwalnie, ściśle przylegały do siebie.
PL
(8)
(8)
(7)(7)
W mocowaniu układu optycznego la-
5
sera lekko odkręcić cztery śruby mocujące o średnicy 5 mm (7).
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo wypadnięcia części.
Cztery śruby z łbem walcowym o średnicy 5
mm (8) odkręcić tylko na tyle, aby nie pow-
(8)
stał widoczny luz i aby części wciąż wyczuwalnie, ściśle przylegały do siebie.
(8)
Lekko odkręcić cztery śruby walcowe o
6
średnicy 5 mm (8) mocowania układu
optycznego lasera.
31
Ustawianie punktu ogniskowania
w osi x i y
(11)(9)(10)(11)
Śruby kalibrujące — widok z lewej stronyŚruby kalibrujące — widok z prawej strony
Ustawić ognisko lasera pilotującego śrubami kalibrującymi (9), (10) i (11) w centrum krzyża
celowniczego (1) zgodnie z poniższym opisem:
z
(1)
y
(1)
r
x
y
Zmiana położenia spawania laserowego/spawania
łukiem spawalniczym
(9)
x
Ustawianie punktu ogniskowania w dodatniej osi x
Poluzować śruby (9) o 2 obroty.
1
Wykonać kalibrację śrubami (10).
2
Dokręcić śruby (9).
3
32
(10)
Dodatnia oś x
-x
Ujemna oś x
(9)
(10)
Ustawianie punktu ogniskowania w
ujemnej osi x
Wykonać kalibrację śrubami (9).
1
Odkręcić śruby (10) o 2 obroty.
2
Dokręcić śruby (10).
3
PL
(9)
Ustawianie punktu ogniskowania w osi y
Odkręcić śruby (9) o ok. 1/4 obrotu.
1
Wykonać kalibrację śrubami (11).
2
Dokręcić śruby (9).
3
(11)
-x
-y
Oś y
y
Oś x/y: KorektaKorekta procesu ustawiania odbywa się w kolejności odwrotnej do etapów opisanych w
rozdziale „Przygotowanie”.
33
Przebieg sygnałów spawania LaserHybrid
Bezpieczeństwo
Przebieg sygnałów spawania LaserHybrid
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do wystąpienia poważnych obrażeń i strat materialnych.
Zaprogramowanie procedury spawania może zostać dokonane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi, zwłaszcza w części „Kontrola zgodności z wymogami
bezpieczeństwa technicznego”.
WSKAZÓWKA!
W przypadku spawania wielu krótkich spoin w bezpośrednich odstępach, strumień
Cross-Jet i zewnętrzny wyciąg należy wyłączyć dopiero na końcu całej procedury.
Pozwala to uniknąć zabrudzeń szkła ochronnego powodowanych przez dym spawalniczy.
Pozycja startowa robota:
Ustawić sygnał „Wyciąg wł.”.
1
Ustawić sygnał „Cross-Jet wł.”.
2
Wybrać tryb pracy
3
np. Tryb pracy „3” (wybór wewnętrznych parametrów do celów regulacji systemu):
Bit pracy „0” ustawić na „1”.
Bit pracy „1” ustawić na „1”.
Bit pracy „2” ustawić na „0”.
Jeżeli wybrano tryb pracy „Job”, dokładniejsze informacje na temat pracy w trybie
„Job” podano w instrukcji obsługi źródła prądu spawalniczego MIG/MAG.
Jeżeli nie ma konieczności podgrzewania, należy kontynuować czynności zgodnie
z informacjami podanymi w ustępie „Pozycja początkowa spawania LaserHybrid”.
Pozycja początkowa podgrzewania:
Warunek: Laser musi być gotowy do emisji promieniowania.
Ustawić sygnał „Test gazu”.
1
Ustawić sygnał „Laser wł.”.
2
Temperatura podgrzewania wynika z następujących czynników:
prędkości posuwu,
mocy lasera,
odstępu od powierzchni elementu spawanego.
Pozycja końcowa podgrzewania:
34
Wyzerować sygnał „Laser wł.”.
1
Wyzerować sygnał „Test gazu”.
2
Pozycja początkowa spawania LaserHybrid:
Warunek: Laser musi być gotowy do emisji promieniowania.
Ustawić sygnał „Łuk spawalniczy wł.”.
1
Poczekać na sygnał przepływu prądu („Łuk spawalniczy istnieje”).
2
Ustawić sygnał „Laser wł.”.
3
Ustawić sygnał „Robot wł.”.
4
Odstęp między laserem a drutem elektrodowym powinien, w zależności od procesu,
wynosić od 1 do 5 mm.
Pozycja końcowa spawania LaserHybrid:
Zatrzymać ruch robota.
1
Ustawić sygnał „Laser wył.”.
2
Wyzerować sygnał „Spawanie wł.”.
3
Odczekać, aż sygnał przepływu prądu będzie zerowy.
4
Pozycja końcowa robota:
Ustawić sygnał „Cross-Jet wył.”.
1
Ustawić sygnał „Wyciąg wył.”.
2
PL
35
Lutowanie laserowe gorącym drutem bez RCU 5000i
A: Rozpoczęcie
lutowania
Aby uzyskać dobre rozlanie połączenia lutowniczego na sąsiednie zbocza spoiny, należy
przestrzegać następujących wartości:
-średnica ogniska = średnica drutu + 30%;
-pozycja palnika 35°, przeciwnie do kierunku spawania.
W punktach 3., 4. i 5. opisano analogowe sygnały wejściowe.
Do punktu 3:
-napięcie spawania = prąd spawania × rezystancja obwodu spawania
(rezystancja obwodu spawania jest zależna od końcówki prądowej i spoiwa);
-wartość poniżej 10 V (ograniczenie napięcia).
WSKAZÓWKA!
Lepszą przejrzystość programu można uzyskać przez zebranie wszystkich sygnałów w jeden rozkaz w podprogramie (np.
„Rozpoczęcie lutowania”).
WAŻNE! Lutowanie laserowe gorącym drutem to metoda niepowodująca rozprysków. Dlatego nie ma konieczności stosowania dodatkowego wyciągu. Wystarczy dobrze słyszalna
praca Crossjet (ciśnienie robocze o wartości od 0,5 do 1 bar = 7.22–14.45 psi).
„Zatrzymać ruch robota”.
1
Wyzerować „Wysuwanie drutu”.
2
Wyzerować „Spawanie wł.”.
3
Ustawić „Cofanie drutu”.
4
Ustawić „Czas oczekiwania” (0,2 s).
5
Wyzerować „Cofanie drutu”.
6
Ustawić „Laser wył.”.
7
36
Wyzerować „Test gazu”.
8
Do punktu 5:
Wartość „Czas oczekiwania” wynosząca 0,2 s jest jedynie wartością orientacyjną, służącą
do tego, aby uniemożliwić zapieczenie się końca drutu w jeziorku spawalniczym.
PL
37
Lutowanie laserowe gorącym drutem z RCU 5000i
A: Rozpoczęcie
lutowania
Aby uzyskać dobre rozlanie połączenia lutowniczego na sąsiednie zbocza spoiny, należy
przestrzegać następujących wartości:
-średnica ogniska = średnica drutu + 30%;
-pozycja palnika 35°, przeciwnie do kierunku spawania.
W punktach 3., 4. i 5. opisano analogowe sygnały wejściowe.
Do punktu 3:
-napięcie spawania = prąd spawania × rezystancja obwodu spawania
(rezystancja obwodu spawania jest zależna od końcówki prądowej i spoiwa);
-wartość poniżej 10 V (ograniczenie napięcia).
WSKAZÓWKA!
Lepszą przejrzystość programu można uzyskać przez zebranie wszystkich sygnałów w jeden rozkaz w podprogramie (np.
„Rozpoczęcie lutowania”).
WAŻNE! Lutowanie laserowe gorącym drutem to metoda niepowodująca rozprysków. Dlatego nie ma konieczności stosowania dodatkowego wyciągu. Wystarczy dobrze słyszalna
praca Crossjet (ciśnienie robocze o wartości od 0,5 do 1 bar = 7.22–14.45 psi).
„Zatrzymać ruch robota”.
1
Wyzerować „Wysuwanie drutu”.
2
Wyzerować „Spawanie wł.”.
3
Ustawić „Cofanie drutu”.
4
Ustawić „Czas oczekiwania” (0,2 s).
5
Wyzerować „Cofanie drutu”.
6
Ustawić „Laser wył.”.
7
Wyzerować „Test gazu”.
8
38
Do punktu 5:
Wartość „Czas oczekiwania” wynosząca 0,2 s jest jedynie wartością orientacyjną, służącą
do tego, aby uniemożliwić zapieczenie się końca drutu w jeziorku spawalniczym.
PL
39
Montaż napędu podajnika drutu
Bezpieczeństwo
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do wystąpienia poważnych obrażeń i strat materialnych.
Ustawienia mogą zostać dokonane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi, zwłaszcza w części „Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego”.
Zakres dostawyDostawa napędu drutu jest dostępna dla drutów spawalniczych o średnicy 1,0 mm, 1,2 mm
i 1,6 mm. Odpowiednie elementy podające drut są dostarczane w wersji przystosowanej
zarówno do aluminium, jak i stali/CrNi.
Dostarczony osprzęt:
OSTRZEŻENIE!
(1)
(3)
(14)(8)(13)(9)
(16)
(11)(15)
POZ.NazwaSztuk
(1)Prowadnik drutu do palnika spawalniczego
1,0 mm — 44,0350,2072
1,2 mm — 44,0350,2073
1,6 mm — 44,0350,2074
(2)Prowadnik drutu do wiązki uchwytu LaserHybrid
prowadnik grafitowy, dł. = 6,5 m, 1,0/1,2/1,6 mm — 42,0300,7072
(6)
(7)
(4)
(10)
(12)
(5)
(2)
1
1
40
POZ.NazwaSztuk
(3)Rolka podająca (z rowkiem V)
1,0 mm — 42,0001,3462
1,2 mm — 42,0001,3463
1,6 mm — 42,0001,3464
(4)Rolka dociskowa
1,0/1,2/1,6 mm — 42,0001,3465
(5)Rolki podające/dociskowe (z rowkiem H) do VR 1500 F++
2 rolki podające (aluminium: tylko obie przednie rolki)
4 rolki podające (stal)
VR 1500 K/4R/W/F++
1,0 mm (stal/CrNi/aluminium) — 44,0001,1184
1,2 mm (stal/CrNi/aluminium) — 44,0001,1185
1,6 mm (stal/CrNi/aluminium) — 44,0001,1209
WSKAZÓWKA!
Prowadnik drutu wiązki uchwytu LaserHybrid jest dostarczany w długości 6,5 m.
W przypadku zastosowania wiązek uchwytu LaserHybrid o innej długości, prowadnik drutu
wiązki uchwytu LaserHybrid musi wystawać na długość ok. pół metra.
1
1
4
PL
Części dostawy napędu drutu można także zamawiać pojedynczo:
WSKAZÓWKA!
Żaden z wymienionych tu elementów podających drut nie może być zastąpiony
przez takie, które odbiegają od niego konstrukcyjnie.
Szczególnie w przypadku zastosowania rolek z rowkiem V innych niż podane może dojść
do bardzo poważnych problemów w trakcie podawania drutu.
Narzędzia dostarczane z hybrydową głowicą laserową:
POZ.NazwaSztuk
(6)Klucz maszynowy płaski, rozwartość 8/10 mm
42,0410,0004
(7)Klucz do kół napędowych
42,0200,9344
(8)Klucz do palnika spawalniczego (klucz do nakrętek złączkowych)
42,0201,1215
(9)Wkrętak imbusowy o średnicy 3 mm (do szkła ochronnego)
42,0435,0005
(10)Wkrętak imbusowy o średnicy 4 mm (do regulacji układu optycznego la-
sera)
42,0435,0004
(11)Klucz imbusowy o średnicy 2,5 mm (do regulacji układu optycznego la-
sera)
42,0435,0002
(12)Wkrętak imbusowy o średnicy 5 mm (do regulacji palnika spawalnicze-
go)
42,0435,0003
1
1
1
1
1
1
1
41
POZ.NazwaSztuk
Pozostałe akcesoria
(13)Klucz imbusowy o średnicy 6 mm (do regulacji pozycji jednostki mocują-
cej)
42,0435,0001
(14)Narzędzie do wyciągania kołków pasowanych
44,0450,1223
(15)Sprawdzian pomiarowy do ustawiania punktów ogniskowania
WAŻNE! Jeżeli zamiast zewnętrznego prowadnika drutu dostępny jest wewnętrzny
prowadnik drutu, obowiązują informacje zawarte w rozdziale „Demontaż wewnętrznego prowadnika drutu wiązki uchwytu”.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk (L).
1
Wyciągnąć przewód doprowadzający
2
drut (M) z blokady (N).
Zwolnić przycisk (L).
3
Wyciągnąć przewód doprowadzający
4
drut (M) z mocowania (O).
Wyjąć prowadnik drutu z przewodu do-
WAŻNE! Podczas wsuwania przewodu doprowadzającego drut (M) należy uważać, aby
część (P) była skierowana do przodu.
Wsunąć prowadnik drutu do przewodu doprowadzającego drut.
1
Przeprowadzić przewód doprowadzający drut (M) na mocowaniu (O).
2
45
Nacisnąć i przytrzymać przycisk (L).
3
Wsunąć przewód doprowadzający drut tak daleko w blokadę (N), aż nastąpi odciąże-
4
nie przycisku (L).
Zwolnić przycisk (L).
5
Kontynuować wsuwanie przewodu doprowadzającego drut, aż blokada zatrzaśnie się
6
i przycisk (L) wyskoczy.
Montaż i demontaż palnika spawalniczego
Demontaż palnika spawalniczego
WSKAZÓWKA!
Podczas zdejmowania palnika spawalniczego (J) należy pamiętać, że:
prowadnik drutu (nieprzedstawiony na rysunku) musi bez zagięć wydostawać się z
otworu (1) w miejscu połączenia.
Odkręcić nakrętkę złączkową (K) kluc-
(1)(J)(K)
1
zem do palnika spawalniczego (8).
Ostrożnie zdjąć palnik spawalniczy (J).
Podczas przedmuchiwania palnika spawalniczego nie dopuścić do przekroczenia
ciśnienia powietrza 10 bar.
Montaż palnika spawalniczego
WSKAZÓWKA!
Podczas nasadzania palnika spawalniczego (J) na miejsce połączenia z hybrydową
głowicą laserową należy przestrzegać następującego zalecenia:
prowadnik drutu (1) musi bez zagięć wydostawać się z otworu w miejscu połączenia.
Nasadzić palnik spawalniczy (J) na miejsce połączenia.
1
Dokręcić nakrętkę złączkową (K) kluczem do palnika spawalniczego (8).
2
Zamontować pokrywę napędu drutu.
3
46
Specyfikacje przyłączy
PL
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Ustawienia mogą zostać dokonane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi, zwłaszcza w części „Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego”.
Należy przestrzegać wszystkich danych zamieszczonych w rozdziale „Przyłącza na hybrydowej głowicy laserowej”.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku nieodpowiedniego i nieprawidłowo konserwowanego przewodu wyciągowego.
Przewód wyciągowy (przedstawiony w rozdziale „Przyłącza na hybrydowej głowicy laserowej”) musi być:
► zdolny do odciągania dymów spawalniczych zawierających magnez i aluminium,
► co 300 roboczogodzin oczyszczany z pyłu magnezowego i aluminiowego.
Informacje ogólne
Poniżej podane specyfikacje dotyczące wyposażenia i parametrów podłączonych urządzeń peryferyjnych obowiązują jako porozumienie w sprawie złączy. W przypadku danych
przyłączy należy uwzględnić przewidywane dla nich parametry (np. ciśnienie, strumień objętości). Niedotrzymanie specyfikacji prowadzi do wygaśnięcia wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
Hybrydowa głowica laserowa jest seryjnie wyposażana w elementy optyczne firmy Trumpf.
Do seryjnej hybrydowej głowicy laserowej można podłączać tylko laser firmy Trumpf wyposażony w odpowiedni światłowód oraz chłodnicę elementów optycznych. Ogniskowa
elementów optycznych firmy Trumpf wynosi F = 220 mm.
Opcjonalnie w ofercie dostępne są elementy optyczne firmy Rofin-Sinar (ogniskowa F >
220 mm).
Do spawania łukiem spawalniczym przewidziane są dwie konfiguracje:
źródło prądu spawalniczego TPS 4000/5000 z interfejsem robota ROB 4000/5000 lub łącznikiem magistrali Feldbus i napędem drutu VR 1500 F++.
Należy przestrzegać danych producenta dotyczących bezpieczeństwa i uruchamiania
urządzeń laserowych, wyciągowych i pneumatycznych oraz instrukcji obsługi źródeł prądu
spawalniczego i podajników drutu.
Poniżej przedstawione zestawienie prezentuje dostępne przyłącza i, jeżeli to konieczne,
przewidziane dla nich parametry.
47
Specyfikacje
przyłączy
(5)
(4)
(6)
(7)
(3)
(2)
(1)
*
(8)
*
d
d
h
POZ.Nazwa
(1)Przewód strumienia poprzecznego
-średnica zewnętrzna Da = 6 mm,
-Q = 1,5 l/min w przypadku użytkowania Crossjet.
(2)Przyłącze wyciągu 2
do podłączenia przewodu zgodnie z poniższymi danymi:
-średnica wewnętrzna Di = 40 mm,
-wymagana wydajność odciągu Q
-podciśnienie atmosferyczne p
= 280 m³/h,
min
= 21 000 Pa.
min
(3)Przyłącze chłodzenia wodnego układu optycznego lasera
(odpływ po przeciwnej stronie)
(4)Kabel światłowodowy do lasera
promień zginania > 100 mm
(5)Przyłącze wyciągu 1
do podłączenia przewodu zgodnie z poniższymi danymi:
-średnica wewnętrzna Di = 51 mm,
-średnica zewnętrzna Da = 57 mm,
-maks długość= 10 m.
Wzmocnienia metalowe:
-d = 2–5 mm,
-h = ok. 5 mm.
(6)Wiązka uchwytu LaserHybrid do napędu dodatkowego VR 1500 F++
48
POZ.Nazwa
(7)37-stykowy wtyk CPC przewodów sterujących:
-Napęd drutu
-skrzynki odłączającej
-LocalNet
(8)Specyfikacja przyłącza
-drugi przewód naprzeciwko,
-podciśnienie atmosferyczne w stanie przepływu:
p
= 2,5 bar na obu przyłączach,
min
-V
całkowita = 1460 l/min,
min
-średnica wewnętrzna Di = 12 mm,
WSKAZÓWKA!
Palnik i dysza gazowa są wspólnie chłodzone przez chłodnicę źródła prądu spawalniczego.
Chłodzenie elementów optycznych jest realizowane przez chłodnicę lasera. W żadnym
wypadku nie chłodzić elementów optycznych lasera za pomocą chłodnicy źródła prądu
spawalniczego.
PL
49
Specyfikacje trybów pracy
Wymagania dotyczące robota
OSTRZEŻENIE!
W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji hybrydowej głowicy laserowej robot
musi spełniać następujące wymagania:
-Masa hybrydowej głowicy laserowej wynosi ok. 19 kg. Układ optyczny lasera waży dodatkowo ok. 3 kg. Masa hybrydowej głowicy laserowej, kompletnie wyposażonej w
układ optyczny i wiązkę uchwytu, wynosi ok. 30 kg.
-Dlatego w przypadku właściwych dla robota przyspieszeń osiowych musi być możliwe
bezpieczne poruszanie masy ok. 30 kg.
-Wynikające z tego maksymalne przyspieszenie osiowe robota nie może przekraczać
6 g (odpowiada to 60 m/s²).
50
Konserwacja i utrzymywanie w dobrym stanie technicznym
Informacje ogólne
Czyszczenie/wymiana osłony antyodpryskowej
WSKAZÓWKA!
Jeśli często dochodzi do zabrudzenia osłony antyodpryskowej i szkła ochronnego
wskutek działania dymu spawalniczego, zalecamy zastosowanie dodatkowego wyciągu.
Bliższe informacje na temat podłączania dodatkowego wyciągu zamieszczono w rozdziale
„Specyfikacje przyłączy”.
Osłona antyodpryskowa, chroniąca przed przedwczesnym zabrudzeniem, znajduje się w
dolnej części szkła ochronnego układu optycznego lasera.
W przypadku występowania wyraźnych osadów rozprysków spawalniczych, osłonę antyodpryskową należy oczyścić lub wymienić.
Szkło ochronne znajduje się w dolnej części układu optycznego lasera i chroni je przed zabrudzeniami. W przypadku wyraźnie widocznych zabrudzeń szkło ochronne należy oczyścić lub wymienić.
(1)
Przytrzymać ramkę szkła ochronnego
1
(1).
Obrócić śruby mocujące (2) o 1/4 obro-
2
tu w lewo.
Zdjąć ramkę szkła ochronnego (1).
3
(1)(2)
51
(3)(2)(2)(1)
Wyjąć szkło ochronne (3) z ramki szkła
1
ochronnego (1).
Oczyścić lub wymienić szkło ochronne
2
(3).
WSKAZÓWKA!
Jeżeli szkło ochronne zostało oczyszczone, stronę, do której przywarły rozpryski spawalnicze skierować w dół.
Objaśnienie:
Także do oczyszczonej powierzchni szkła
ochronnego przylegają pozostałości rozprysków spawalniczych. Dlatego uprzednio
oczyszczona strona nie może się znajdować w obszarze elementów optycznych. W
przeciwnym przypadku pozostałości uległyby odparowaniu i skondensowały się na
elementach optycznych.
śrubami mocującymi (2).
Obrócić śruby mocujące (2) o 1/4 obro-
3
tu w prawo.
Wymiana wiązki
uchwytu LaserHybrid
H2O
(5)
(4)
(1)(2)
WSKAZÓWKA!
Podczas wymiany wiązki uchwytu LaserHybrid pochylić hybrydową głowicę laserową zgodnie z ilustracją tak, aby
palnik spawalniczy (4) znalazł się powyżej przyłącza (5) wiązki uchwytu LaserHybrid.
Objaśnienie:
Jeżeli w wiązce uchwytu wciąż znajduje się
płyn chłodzący, mógłby on przedostać się
do palnika i zanieczyścić obszar dyszy gazowej i końcówki prądowej.
52
Dane techniczne
PL
Hybrydowa głowica laserowa
LaserHybrid
Ultracompact
Wiązka uchwytu
Masa (bez układu optycznego lasera)19 kg
Wymiary769,5 x 159 x 415,7 mm
Maksymalna moc lasera emitowana na element spawany4000 W
Maks. obciążalność prądowa (100% ED)250 A
Maksymalny prąd spawania przy 100% ED (10 min /
40°C)
M21 (EN439)
C1 (EN439)
Średnica drutu1,0–1,6 mm
Pomiar napięcia (V-Peak)141 V
Długość wiązki uchwytu6 m
Układ chłodzeniaChłodzenie cieczą
Płyn chłodzącyOryginalny płyn chłodzący
Najmniejsza wydajność chłodzenia wg normy IEC
60974-2,
w zależności od długości wiązki uchwytu
Ciśnienie płynu chłodzącego min./maks.3,0/5,5 bar
Minimalny przepływ płynu chłodzącego1,0 l/min
350 A
350 A
Fronius
870 W
Produkt spełnia wymogi normy IEC 60974-7.
53
Schemat wszystkich połączeń
Schemat połączeń
54
Schemat połączeń presostatu
Schemat połączeń
PL
Presostat S1 / S2:
-Pon > 2,5 bar (36.25 psi)
-P
Zewnętrzny sterownik dostarcza napięcie 24 V dla S1 i S2, załączanych szeregowo.
Analiza sygnału jest realizowana przez zewnętrzne wejście systemowe System-Input.
< 2,0 bar (29 psi)
off
55
56
Lista części zamiennych: LaserHybrid welding head
DFS extern
42,0001,5399
42,0300,2564
42,0401,0389
42,0001,5400
42,0401,0215
42,0400,1022
42,0401,0367
DFS intern
DC - Sindelfingen 4,036,318
43,0001,1246
44,0350,2063
42,0300,1724
42,0300,2562
42,0401,0708
42,0401,0390
43,0001,1245
42,0401,0314
42,0201,1211
42,0201,1188
42,0201,1220
42,0201,1222
42,0401,0933
42,0401,0929
42,0400,1004
42,0201,1198
42,0001,5399
42,0300,2564
42,0401,0389
42,0001,5400
42,0401,0215
42,0400,1022
42,0401,0367
45,0200,1145
42,0201,1194
42,0201,1211
42,0401,0387
42,0201,1188
42,0201,1195
4,001,610
42,0401,0377
42,0201,1222
42,0201,1220
58
DC - Sindelfingen 4,036,318
DFS intern
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
42,0407,0474
WIRE IN
GAS CHECK
43,0006,0173
WIRE RETRACT
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0165
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0407,0292
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
42,0401,0693
40,0001,0270 - *
40,0001,0199 - *
42,0300,7065
4,070,830,Z - KONV2
40,0001,0412 - *
42,0100,1003 - D=1,0&1,2
42,0100,1008 - D=1,6
42,0001,5410
42,0001,5412
42,0400,1025
59
DC - Sindelfingen 4,036,318
DFS extern
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
WIRE IN
GAS CHECK
WIRE RETRACT
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0181
42,0407,0474
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0407,0292
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
42,0001,5416
40,0001,0270 - *
40,0001,0199 - *
42,0300,7065
4,070,830,Z - KONV2
40,0001,0412 - *
42,0404,0332
42,0100,1069
42,0401,0488
42,0100,1003 - D=1,0&1,2
42,0100,1008 - D=1,6
32,0001,5415
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
60
616263
DC - Mettingen 4,036,317
DFS intern
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
WIRE IN
GAS CHECK
WIRE RETRACT
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0173
43,0006,0165
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
42,0407,0474
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0407,0292
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
42,0401,0693
40,0001,0270 - *
40,0001,0199 - *
42,0300,7065
4,070,830,Z - KONV2
40,0001,0412 - *
42,0100,1003 - D=1,0&1,2
42,0100,1008 - D=1,6
42,0001,5410
42,0001,5412
42,0400,1025
DC - Mettingen 4,036,317
DFS extern
43,0004,2258
42,0001,5008
42,0201,0043
42,0401,0574
32,0403,0128
42,0001,3462 V 1,0
42,0001,3463 V 1,2
42,0001,3464 V 1,6
WIRE IN
GAS CHECK
WIRE RETRACT
43,0004,235342,0406,0314
43,0006,0181
42,0407,0474
42,0407,0475
42,0001,5013
44,0350,2075
42,0401,0318
42,0201,0042
42,0400,0336
42,0407,0292
42,0300,7027
42,0001,3465
32,0403,0127
* gewünschte Länge angeben
* Specify the length required
* Indiquer la longueur désirée
* Indicar la longitud deseada
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado
* uved'te požadovanou délku