Fronius Human 5000 Installation Instruction

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Human 5000
Návod k instalaci
CS
Systémové rozšíření
Návod na montáž
SK
Instrukcja instalacji
PL
Rozbudowa systemu
Kurulum talimatı
TR
Sistem genişletme
Руководство по монтажу
RU
Системное дополнение
安装说明书
ZH
系统扩展
42,0410,2096 003-10092021
Page 2
Page 3
Všeobecné informace
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
CS
Obsah balení
Maximální montážní výška
(1) Adaptér
(2) Tento dokument
(3) Držák svařovacího hořáku
(4) Uchycení hadicového vedení
(5) Teleskopická tyč
(6) Otočné rameno
(7) 2 aretační háky se 4 šrouby
(8) Otočný čep
(9) Aretační kolík
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení podvozku.
Následkem mohou být těžká zranění a materiální škody.
Převrácených přístrojů. Při použití
zařízení Human 5000 dodržujte maximální montážní výšku svařovacího systému.
Bezpečnost
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně vyškolené
osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
3
Page 4
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací: přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -
Odpojte svařovací zdroj od sítě
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací
POZOR!
Nebezpečí poranění horkými systémovými komponentami.
Může dojít k vážnému opaření.
Před zahájením prací nechte všechny systémové komponenty vychladnout na poko-
jovou teplotu (+25 °C, +77 °F), např. svařovací hořák.
4
Page 5
Sestavení, montáž a nastavení zařízení Human 5000
CS
Sestavení zařízení Human 5000
1 2
3 4
Montáž zařízení Human 5000
1 2
5
Page 6
3
Nastavení zařízení Human 5000
UPOZORNĚNĹ!
Nosnost otočného ramena je nastavená optimálně, pokud
otočné rameno není vahou hadicového vedení taženo dolů
otočné rameno při svařování netáhne hadicové vedení nahoru, ale drží ve stejné
poloze
1
2
6
Page 7
Všeobecné informácie
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Rozsah dodávky
Maximálna montážna výška
(1) Adaptér
(2) Tento dokument
(3) Držiak zváracieho horáka
(4) Uchytenie hadicového vedenia
(5) Teleskopická tyč
(6) Sklopné rameno
(7) 2 aretačné háky so 4 skrutkami
(8) Otočný čap
(9) Aretačný kolík
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pri použití Human 5000 dodržiavajte
zobrazenú maximálnu montážnu výšku zváracieho systému.
SK
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba odborne
vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä
bezpečnostné predpisy tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
7
Page 8
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Pred začiatkom prác: sieťový spínač prúdového zdroja prepnite do polohy -O-,
Prúdový zdroj odpojte od siete,
Zaistite, aby prúdový zdroj zostal až po ukončenie všetkých prác odpojený od siete.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené horúcimi systémovými komponentmi.
Následkom môžu byť vážne zranenia v dôsledku obarenia.
Pred začiatkom prác nechajte všetky horúce systémové komponenty ochladiť
na izbovú teplotu (+25 °C, +77 °F), napríklad zvárací horák.
8
Page 9
Zostavenie, montáž a nastavenie Human 5000
Zostavenie Human 5000
1 2
SK
3 4
Montáž Human 5000
1 2
9
Page 10
3
Nastavenie Human 5000
UPOZORNENIE!
Nosnosť sklopného ramena je optimálne nastavená, ak:
sklopné rameno nie je hmotnosťou hadicového vedenia ťahané nadol,
sklopné rameno pri zváraní neťahá hadicové vedenie nahor, ale zachováva polohu.
1
2
10
Page 11
Informacje ogólne
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Zakres dostawy
Maksymalna wysokość kon­strukcji
(1) Adapter
(2) Ten dokument
(3) Uchwyt palnika spawalniczego
(4) Uchwyt wiązki uchwytu
(5) Drążek teleskopowy
(6) Ramię wychylne
(7) 2 haki blokujące z 4 śrubami
(8) Czop obrotowy
(9) Kołek blokujący
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane przewra­cającymi się lub spadającymi urządze­niami.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Podczas używania urządzenia
Human 5000 należy zachować przed­stawioną maksymalną wysokość kon­strukcji systemu spawania.
PL
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie czynności i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani. Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym dokumentem.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje obsługi komponentów systemu, w szc-
zególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
11
Page 12
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac: Ustawić wyłącznik zasilania źródła prądu spawania
w pozycji „– O –”. Odłączyć źródło prądu spawania od sieci.
Upewnić się, że źródło prądu spawania, aż do zakończenia wszystkich prac, będzie
odłączone od sieci.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorące urządzenia peryferyjne.
Skutkiem mogą być poważne poparzenia.
Przed rozpoczęciem pracy wszystkie rozgrzane urządzenia peryferyjne należy
pozostawić w temperaturze pokojowej (+25°C, +77°F) do ostygnięcia, na przykład palnik spawalniczy.
12
Page 13
Składanie, montaż i ustawianie urządzenia Human 5000
Human 5000: składanie
1 2
PL
3 4
Human 5000: montaż
1 2
13
Page 14
3
Human 5000: ustawianie
WSKAZÓWKA!
Nośność ramienia wychylnego jest ustawiona optymalnie, gdy:
ramię wychylne nie jest ciągnięte w dół przez masę wiązki uchwytu;
ramię wychylne nie ciągnie wiązki uchwytu w górę podczas spawania, ale
zachowuje swoją pozycję.
1
14
2
Page 15
Genel bilgi
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Teslimat kapsamı
Asgari panel yüksekliği
(1) Adaptör
(2) bu belge
(3) Torç tutucu
(4) Hortum paketi yuvası
(5) Teleskopik çubuklar
(6) Döner kol
(7) 4 vidalı 2 mandallı kanca
(8) Pivot pimleri
(9) Emniyet pimi
TEHLİKE!
Cihazın aşağı düşmesinden veya devril­mesinden doğabilecek tehlike.
Ciddi kişi yaralanmaları ve maddi hasarlar meydana gelebilir.
Human 5000'ün kullanımı sırasında
belirtilen maksimum kaynak sistemi yapı yüksekliğine uyun.
TR
Güvenlik
Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece eğitimli uzman
personel tarafından yerine getirilmelidir. Bu doküman okunmalı ve anlaşılmalıdır.
Sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzları, özellikle de güvenlik kuralları okun-
malı ve anlaşılmalı.
TEHLİKE!
15
Page 16
TEHLİKE!
Elektrik akımı nedeniyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Çalışmaya başlamadan önce: Güç kaynağının şebeke şalterini - O - konumuna geti-
rin Güç kaynağını şebekeden ayırın
güç kaynağının tüm işlemler bitene kadar şebeke ile bağlanmadığından emin olun
DİKKAT!
Isınmış sistem bileşenleri nedeniyle yaralanma tehlikesi.
Yanık meydana gelebilir.
Çalışmaya başlamadan önce, ısınmış bütün sistem bileşenlerini oda sıcaklığına
(+25 ° C, +77 ° F) dek soğurun, örneğin: torç.
16
Page 17
Human 5000'in kurulumu, montajı ve ayarlanması
Human 5000'in kurulumu
1 2
TR
3 4
Human 5000'in montajı
1 2
17
Page 18
3
Human 5000'in ayarlanması
NOT!
Döner kolun taşıma kapasitesi şu durumlarda optimum düzeydedir:
döner kol, hortum paketinin ağırlığı nedeniyle aşağı çekilmediğinde
kaynak yapma sırasında hortum paketi döner kolu yukarı kaldırmadığında; konu-
munu koruduğunda
1
18
2
Page 19
Общие сведения
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Комплект поставки
Максимальная высота сборки
(1) Адаптер.
(2) Настоящий документ.
(3) Держатель сварочной горелки.
(4) Крепление шлангового пакета.
(5) Телескопическая штанга.
(6) Поворотная штанга.
(7) 2 фиксирующих крюка с 4
винтами.
(8) Поворотный штифт.
(9) Направляющий штифт.
ОПАСНОСТЬ!
Опасность опрокидывания или падения устройств.
Это может привести к повреждению имущества и тяжелым травмам.
При использовании Human 5000 не
допускайте, чтобы максимальная высота собранной сварочной системы превышала указанное значение.
RU
Безопасность
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Все работы и функции, описанные в настоящем документе, должны выполнять
и использовать квалифицированные специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь с этим документом.
Внимательно ознакомьтесь с руководствами по эксплуатации всех системных
компонентов, в особенности с правилами техники безопасности.
ОПАСНОСТЬ!
19
Page 20
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность удара электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы: переведите выключатель на источнике питания в
положение «О»; отключите источник питания от электросети;
следите за тем, чтобы источник питания был отключен от электросети до
окончания всех работ.
ОСТОРОЖНО!
Прикосновение к горячим системным компонентам может привести к ожогу.
Это может привести к серьезным ожогам.
Перед началом работ дождитесь, пока горячие компоненты не остынут до
комнатной температуры (+25°C, +77°F). К таким компонентам относится сварочная горелка.
20
Page 21
Сборка, монтаж и регулировка Human 5000.
Сборка Human
5000.
1 2
3 4
RU
Монтаж Human
5000.
1 2
21
Page 22
3
Регулировка Human 5000.
УКАЗАНИЕ!
Нагрузочная способность поворотной штанги оптимально отрегулирована, когда:
поворотная штанга не нагружена весом шлангового пакета;
поворотная штанга не тянет шланговый пакет назад, т. е. шланговый пакет
остается в одном положении.
1
22
2
Page 23
概述
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
产品所包含配件
最大装配高度
(1) 法兰盘
(2) 本文档
(3) 焊枪支护
(4) 综合管线保持架
(5) 伸缩杆
(6) 旋转臂
(7) 2 个固定挂钩(带 4 个螺钉)
(8) 转向节销
(9) 定位销
危险!
机器翻倒或掉落时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。
使用 Human 5000 时,不允许焊接系
统超出如图所示的最大装配高度。
ZH
安全说明
误操作及工作不当时存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。
仅接受过培训且有资质人员方可执行本文档中所述的全部操作和功能。
阅读并理解本文档。
阅读并理解有关系统组件的所有操作说明书,尤其是安全规程。
焊接电流存在危险。 此时可能导致严重的人身伤害和财产损失。
在开始操作前,需要:将电源主开关切换至“O”位置
断开电源与主电源的连接
在完成所有操作之前,确保电源与主电源之间的连接始终保持断开状态
危险!
危险!
23
Page 24
小心!
过热的系统部件可能会造成人员伤害。 此时可能导致严重烫伤。
开始工作前,请将所有高温系统部件冷却至室温 (+25°C, +77°F)。例如,焊枪。
24
Page 25
装配、安装和设置 Human 5000
装配 Human 5000
1 2
3 4
ZH
安装 Human 5000
1 2
25
Page 26
3
设置 Human 5000
注意
!
满足以下条件时,旋转臂的负载能力即设定为最佳状态
旋转臂不会被综合管线的重量拉倒
焊接期间,旋转臂不会将综合管线拉起,即综合管线的位置保持不变
1
2
26
Page 27
ZH
27
Page 28
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...