Fronius Human 5000 Installation Instruction

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Human 5000
Installationsanleitung
DE
Systemerweiterung
Installation instructions
EN
System upgrade
Instructions d'installation
Extension de système
Monteringsanvisning
NO
Systemutvidelse
Instrucciones de instalación
ES
Ampliación del sistema
Instruções de instalação
Atualização do sistema
PT-BR
42,0410,1808 003-10092021
Allgemeines
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
DE
Lieferumfang
Maximale Auf­bauhöhe
(1) Adapter
(2) dieses Dokument
(3) Schweißbrenner-Halter
(4) Schlauchpaket-Aufnahme
(5) Teleskopstange
(6) Schwenkarm
(7) 2 Arretierhaken mit 4 Schrauben
(8) Drehzapfen
(9) Arretierstift
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herab­fallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Bei der Verwendung des Human 5000
die dargestellte maximale Aufbauhöhe des Schweißsystems einhalten.
Sicherheit
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument lesen und verstehen.
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher-
heitsvorschriften lesen und verstehen.
WARNUNG!
3
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten: Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten
Stromquelle vom Netz trennen
Sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz
getrennt bleibt
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
Schwere Verbrühungen können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur
(+25 °C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise Schweißbrenner.
4
Human 5000 zusammenbauen, montieren und ein­stellen
Human 5000 zusammenbauen
DE
1 2
3 4
Human 5000 montieren
1 2
5
3
Human 5000 ein­stellen
HINWEIS!
Die Tragkraft des Schwenkarmes ist optimal eingestellt, wenn
der Schwenkarm durch das Gewicht des Schlauchpaketes nicht nach unten gezo-
gen wird der Schwenkarm das Schlauchpaket beim Schweißen nicht nach oben zieht, son-
dern die Position beibehält
1
2
6
General
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Scope of supply
Maximum assem­bly height
(1) Adapter
(2) This document
(3) Welding torch holder
(4) Hosepack retainer
(5) Telescopic rod
(6) Swivel arm
(7) 2 locking hooks with 4 screws
(8) Swivel pin
(9) Locating pin
WARNING!
Danger from trolley falling or toppling over.
This can result in severe personal injury and damage to property.
Do not allow the welding system to
exceed the maximum assembly height shown when using the Human 5000.
EN
Safety
Danger due to incorrect operation and incorrectly performed work.
This can result in serious injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried out by
trained and qualified personnel. Read and understand this document.
Read and understand all the Operating Instructions for the system components,
especially the safety rules.
WARNING!
7
WARNING!
Danger from electric current.
This can result in serious injury and damage to property.
Before starting work: turn the power source mains switch to the "O" position
Disconnect the power source from the mains
Ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work
has been completed
CAUTION!
Risk of injury from hot system components.
This can result in severe scalds.
Before starting work, allow all hot system components to cool down to room tempe-
rature (+25°C, +77°F). For example, welding torch.
8
Assembling, fitting and setting the Human 5000
Assembling the Human 5000
1 2
EN
3 4
Fitting the Human 5000
1 2
9
3
Setting the Human 5000
NOTE!
The load capacity of the swivel arm has been optimally set when
the swivel arm is not pulled down by the weight of the hosepack
the swivel arm does not pull the hosepack up during the welding: the hosepack
remains in a constant position
1
10
2
Généralités
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Contenu de la liv­raison
Hauteur d'instal­lation maximale
(1) adaptateur
(2) le présent document
(3) support de torche de soudage
(4) dispositif d'accueil de faisceau
de liaison
(5) tige télescopique
(6) bras pivotant
(7) 2 crochets d'arrêt avec 4 vis
(8) pivot
(9) tige d'arrêt
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corpo­rels et matériels graves.
Respecter la hauteur d'installation
maximale représentée pour l'installa­tion de soudage lors de l'utilisation du Human 5000.
Sécurité
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent
uniquement être exécutés par du personnel qualifié. Le présent document doit être lu et compris.
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
AVERTISSEMENT!
11
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux : Placer l'interrupteur secteur de la source de courant
en position - O -. Débrancher la prise secteur de la source de courant.
S'assurer que la source de courant reste déconnectée du secteur pendant toute la
durée des travaux.
ATTENTION!
Risque de blessure dû aux composants périphériques chauds.
Cela peut entraîner de graves brûlures.
Avant de commencer tout travail, laisser les composants périphériques refroidir à
température ambiante (+25 °C, +77 °F), notamment la torche de soudage.
12
Assembler, installer et régler le Human 5000
Assembler le Human 5000
1 2
3 4
Installer le Human 5000
1 2
13
3
Régler le Human 5000
REMARQUE!
La capacité de charge du bras pivotant est réglée de façon optimale quand
le bras pivotant n'est pas entraîné vers le bas par le poids du faisceau de liaison,
le bras pivotant n'entraîne pas le faisceau de liaison vers le haut pendant le sou-
dage mais maintient plutôt la position.
1
14
2
Generelt
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Leveranseinn­hold
Maksimal opp­byggingshøyde
(1) Adapter
(2) Dette dokumentet
(3) Sveisepistolholder
(4) Slangepakkefeste
(5) Teleskopstang
(6) Svingarm
(7) 2 låsehaker med 4 skruer
(8) Dreietapp
(9) Låsestift
FARE!
Fare på grunn av veltende eller fallende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Pass på å overholde maksimal opp-
bygginghøyde for sveisesystemet ved bruk av Human 5000.
NO
Sikkerhet
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal uteluk-
kende utføres av opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet.
Les og forstå alle bruksanvisningene for systemkomponentene, især sikkerhetsfor-
skriftene.
FARE!
15
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før arbeidet starter: sett nettbryteren til strømkilden i stilling 0
koble strømkilden fra nettet
forsikre deg om at strømkilden er koblet fra nettet til alt arbeid er avsluttet
FORSIKTIG!
Fare for forbrenning på grunn av varme systemkomponenter.
Følgene kan bli alvorlige forbrenninger.
Før arbeidet starter, må du la alle varme systemkomponenter avkjøles til romtempe-
ratur (+25 °C, +77 °F), f.eks. sveisepistolen.
16
Sette sammen, montere og stille inn Human 5000
Sette sammen Human 5000
1 2
NO
3 4
Montere Human 5000
1 2
17
3
Stille inn Human 5000
MERKNAD!
Svingarmens bærekraft er optimalt innstilt når
svingarmen ikke trekkes nedover av vekten fra slangepakken
svingarmen ikke trekker slangepakken oppover under sveising, men blir i samme
posisjon
1
18
2
Generalidades
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Volumen de suministro
Máxima altura de construcción
(1) Adaptador
(2) Este documento
(3) Soporte de antorcha de solda-
dura
(4) Alojamiento del juego de cables
(5) Barra telescópica
(6) Brazo giratorio
(7) 2 ganchos de retención con 4
tornillos
(8) Pivote giratorio
(9) Pasador de retención
¡PELIGRO!
Peligro originado por la caída del apa­rato.
Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales.
Al utilizar el Human 5000, mantener la
altura de construcción representada para el sistema de soldadura.
ES
Seguridad
El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales.
Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados
solo por personal técnico formado. Leer y entender este documento.
Leer y entender todos los manuales de instrucciones de los componentes del sis-
tema, en particular las normas de seguridad.
¡PELIGRO!
19
¡PELIGRO!
Peligro originado por corriente eléctrica.
Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales.
Antes de comenzar los trabajos: Poner el interruptor de red de la fuente de corriente
en la posición - O ­Separar la fuente de corriente de la red
Asegurar que la fuente de corriente permanezca separada de la red hasta que
hayan finalizado todos los trabajos
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de lesiones originado por componentes del sistema calientes.
La consecuencia pueden ser escaldaduras graves.
Antes de comenzar los trabajos, dejar enfriar todos los componentes calientes del
sistema, por ejemplo, la antorcha de soldadura, hasta la temperatura ambiente (+25 °C, +77 °F).
20
Ensamblar, montar y ajustar el Human 5000
Ensamblar el Human 5000
1 2
3 4
ES
Montar el Human 5000
1 2
21
3
Ajustar el Human 5000
¡OBSERVACIÓN!
La potencia de carga del brazo giratorio está ajustada óptimamente en los siguien­tes casos:
Cuando el brazo giratorio es arrastrado hacia abajo debido al peso del juegos de
cables Cuando el brazo giratorio no arrastra hacia arriba el juego de cables durante la sold-
adura, sino que lo mantiene en la misma posición
1
22
2
Informações gerais
(2)(1)
(9) (8) (7)
(3) (4) (5) (6)
max.
Escopo de forne­cimento
Altura máxima de construção
(1) Adaptador
(2) este documento
(3) Suporte da tocha de solda
(4) Alojamento do jogo de man-
gueira
(5) Haste do telescópio
(6) Braço giratório
(7) 2 ganchos de fixação com 4
parafusos
(8) Pivôs
(9) Pino de fixação
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos aparelhos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materi­ais graves.
Na utilização do Human 5000, obede-
cer a altura máxima de construção apresentada do sistema de soldagem.
PT-BR
Segurança
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento só podem ser realizados
por pessoal especializado e treinado. Este documento deve ser lido e entendido.
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente as
diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
PERIGO!
23
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos: Comutar o interruptor de rede elétrica da fonte de
solda para a posição - O ­Desconectar a fonte de solda da rede elétrica
Garantir que a fonte de solda fique desconectada da rede até a conclusão de todos
os trabalhos
CUIDADO!
Perigo de queimadura por componentes do sistema quentes.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
Antes do início de todos os trabalhos, deixar todos os componentes quentes do sis-
tema resfriarem à temperatura ambiente (+25 °C, +77 °F), por exemplo, tocha de solda.
24
Instalar, montar e ajustar o Human 5000
Instalar o Human 5000
1 2
3 4
PT-BR
Montar o Human 5000
1 2
25
3
Ajustar o Human 5000
AVISO!
A capacidade de elevação do braço giratório está ajustada de forma ideal, quando
o braço giratório não for puxado para baixo com o peso do jogo de mangueiras
o braço giratório do jogo de mangueira não for arrastado para cima na soldagem,
caso contrário, manter a posição
1
26
2
PT-BR
27
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...