Fronius IG Plus 25 V, IG Plus 30 V, IG Plus 35 V, IG Plus 50 V, IG Plus 55 V, IG Plus 60 V, IG Plus 70 V, IG Plus 80 V, IG Plus 100 V, IG Plus 120 V, IG Plus 150 V Operating Instruction [CS]
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus
25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V
70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Návod k obsluze
CS
Střídač pro fotovoltaická zařízení
připojená k síti
42,0426,0062,CS 022-07062016
Page 2
2
Page 3
Vážený zákazníku,
Úvodděkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého
výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem.
Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe
využít.
Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních
výsledků.
CS
3
Page 4
4
Page 5
Obsah
Bezpečnostní předpisy...............................................................................................................................9
Zálohování dat ......................................................................................................................................12
Ochrana osob a zařízení.......................................................................................................................13
Galvanické oddělení .............................................................................................................................13
Kontrola sítě..........................................................................................................................................13
Varovná upozornění na přístroji............................................................................................................13
Varovná upozornění na nástěnném držáku..........................................................................................15
Zařízení Fronius IG Plus ve fotovoltaickém systému.................................................................................16
Všeobecné informace ...........................................................................................................................16
Volba umístění ...........................................................................................................................................19
Volba umístění - všeobecné informace.................................................................................................19
Volba umístění pro montáž v interiéru ..................................................................................................19
Volba umístění pro montáž v exteriéru .................................................................................................20
Možnosti připojení zařízení Fronius IG Plus ..............................................................................................21
Možnosti připojení zařízení Fronius IG Plus .........................................................................................21
Proříznutí na zařízení Fronius IG Plus.......................................................................................................23
Všeobecné informace ...........................................................................................................................23
Proříznutí pro kabelové vstupy na zařízení Fronius IG Plus.................................................................23
Montáž zařízení Fronius IG Plus................................................................................................................24
Montáž držáku na zeď ..........................................................................................................................24
Zvedání zařízení Fronius IG Plus .........................................................................................................24
Montáž zařízení Fronius IG Plus...........................................................................................................25
Připojení zařízení Fronius IG Plus k veřejné síti (AC)................................................................................27
Kontrola sítě..........................................................................................................................................27
Zařízení s více střídači..........................................................................................................................27
Přípojné svorky na straně AC ...............................................................................................................27
Doporučení pro jištění...........................................................................................................................62
Příklad použití .......................................................................................................................................62
Uvedení do provozu...................................................................................................................................70
Kontrolka LED stavu provozu ...............................................................................................................76
Fáze spouštění a dodávka do elektrické sítě.............................................................................................78
Fáze spouštění .....................................................................................................................................78
Průběh testu..........................................................................................................................................78
Dodávka do elektrické sítě....................................................................................................................79
Navigace v úrovni nabídky.........................................................................................................................80
DAT COM .............................................................................................................................................95
TIME .....................................................................................................................................................96
STATE PS.............................................................................................................................................99
Příklady použití nastavení a zobrazení položek nabídky...................................................................... 101
Nastavení měny a přepočítávacího kurzu............................................................................................. 101
Náhled a nastavení parametrů v položce nabídky „DATCOM“............................................................. 103
ní..........................................80
CS
7
Page 8
Nastavení času a data ......................................................................................................................... 106
Funkce Setup Lock .................................................................................................................................... 109
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 109
Aktivace/deaktivace funkce „Setup Lock“ ............................................................................................. 109
Funkce Select Log Entry............................................................................................................................ 111
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 111
Funkce „Select Log Entry“ - vyvolání uložených závad sítě ................................................................. 111
Funkce Energy manager............................................................................................................................ 113
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 113
Aktivace funkce „Energy manager“....................................................................................................... 113
Pokyny pro stanovení bodu zapnutí a vypnutí...................................................................................... 115
Další činnosti......................................................................................................................................... 136
Technické údaje......................................................................................................................................... 138
Fronius IG Plus 25 V-1.......................................................................................................................... 138
Fronius IG Plus 30 V-1.......................................................................................................................... 139
Fronius IG Plus 35 V-1.......................................................................................................................... 141
Fronius IG Plus 50 V-1.......................................................................................................................... 142
Fronius IG Plus 55 V-1, Fronius IG Plus 55 V-2 ................................................................................... 143
Fronius IG Plus 55 V-3.......................................................................................................................... 145
Fronius IG Plus 60 V-1,Fronius IG Plus60 V-2 ..................................................................................... 146
Fronius IG Plus 60 V-3.......................................................................................................................... 148
Fronius IG Plus 70 V-1, Fronius IG Plus 70 V-2 ................................................................................... 149
Fronius IG Plus 80 V-3.......................................................................................................................... 151
Fronius IG Plus 100 V-1, Fronius IG Plus 100 V-2 ............................................................................... 152
Fronius IG Plus 100 V-3........................................................................................................................ 154
Fronius IG Plus 120 V-1........................................................................................................................ 156
Fronius IG Plus 120 V-3........................................................................................................................ 157
Fronius IG Plus 150 V-3........................................................................................................................ 158
Vysvětlení poznámek na spodním okraji stránek.................................................................................. 159
Příslušné normy a směrnice ...................................................................................................................... 160
Paralelní provoz fotovoltaických energetických zařízení ...................................................................... 160
Zapojení pro zamezení provozu ve vyčleněné části............................................................................. 160
Výpadek sítě ......................................................................................................................................... 160
Záruční podmínky a likvidace .................................................................................................................... 161
Záruka společnosti Fronius................................................................................................................... 161
NEBEZPEČÍ! Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí, které by
mohlo mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění.
VAROVÁNÍ! Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace, která
by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění.
POZOR! Symbol upozorňující na možnost vzniku závažné situace, která by moh-
la přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a materiální škody.
UPOZORNĚNĺ! Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pracovních vý-
sledků a na poškození vašeho zařízení.
Důležité! Symbol označující některé tipy pro využití přístroje a jiné obzvláště užitečné in-
formace. Nejedná se o upozornění na nebezpečnou situaci.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je to dů-
vod ke zvýšení pozornosti.
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze
nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které provádějí instalaci, údržbu a opravy přístroje, musí:
-mít odpovídající kvalifikaci,
-mít znalosti v oboru elektroinstalací a
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně
platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního
prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobec-
né informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být
před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Předpisové použití přístroje
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové.
Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
9
Page 10
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-seznámení se všemi bezpečnostními a varovnými pokyny z návodu k obsluze a jejich dodržování,
-provádění všech pravidelných revizí a úkonů údržby,
-montáž podle návodu k obsluze.
Popřípadě je třeba dodržovat rovněž následující směrnice:
-předpisy elektrorozvodného závodu týkající se dodávek energie do sítě,
-pokyny výrobce solárního modulu.
Okolní podmínky
Kvalifikovaný
personál
Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v návodu k obsluze v části technických údajů.
Servisní informace v tomto návodu k obsluze jsou určeny pouze pro kvalifikovaný odborný personál. Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Neprovádějte jiné činnosti, než které jsou popsané v dokumentaci. To platí i v
případě, že máte odpovídající kvalifikaci.
Všechny kabely a vedení musí mít náležitou pevnost, být nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit
autorizovaným servisem.
Údržba a opravy mohou být prováděny výhradně autorizovaným odborným
servisem.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte
pouze originální náhradní díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani pře-
stavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
Bezpečnostní
opatření na pracovišti
Údaje k hodnotám hlučnosti
10
Při instalaci přístrojů s otvory pro chladicí vzduch zajistěte, aby chladicí vzduch mohl vzduchovými štěrbinami volně vcházet a vycházet. Používání přístroje musí odpovídat stupni
krytí uvedenému na jeho typovém štítku.
Střídač vydává maximální hluk < 80 dB (A) (ref. 1 pW) při plném provozu dle
IEC 62109-1:2010.
Zařízení je ochlazováno prostřednictvím elektronické regulace teploty tak potichu, jak jen je to možné. Ochlazování nezávisí na realizovaném výkonu, teplotě okolí, znečištění přístroje apod.
Hodnotu emisí hluku vztaženou k pracovišti nelze pro tento přístroj uvést, protože skutečná hladina akustického tlaku je vysoce závislá na podmínkách
montáže, kvalitě sítě, okolních stěnách a obecných vlastnostech prostoru.
Page 11
Klasifikace přístrojů podle EMC
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s
vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto
platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřej-
né nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
CS
Opatření EMV
Síťové připojení
Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že
jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rádiové a
televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Vysoce výkonné přístroje (> 16 A) mohou na základě vysokého proudu dodávaného do hlavního napájení ovlivnit kvalitu napětí v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit takto:
-Omezení přípojek
-Požadavky týkající se maximální přípustné impedance sítě *)
-Požadavky týkající se minimálního potřebného zkratového výkonu *)
*) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda pří-
stroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem
energie.
Elektroinstalace
Ochrana před statickou elektřinou
Elektroinstalace provádějte pouze podle odpovídajících národních a místních
norem a předpisů.
Nebezpečí poškození elektronických součástek elektrickým výbojem. Při výměně a instalaci součástek učiňte vhodná opatření pro ochranu před statickou
elektřinou.
11
Page 12
Bezpečnostní
předpisy v normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, nechte před zapnutím pří-
stroje opravit v autorizovaném servisu.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Certifikace bezpečnostní třídy
Likvidace odpadu
Zálohování dat
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům směrnic pro zařízení nízkého napětí a elektromagnetickou kompatibilitu. Bližší informace k tomuto tématu naleznete v dodatku, popř. v kapitole „Technické údaje“ ve vaší
dokumentaci.
Nevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do
národního práva se musí elektrická zařízení, která dosáhla konce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte,
aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo získejte informace o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování
této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše
zdraví!
Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu
nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských
nastavení uložených v tomto zařízení.
Autorské právo
12
Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změ-
ny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze
strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace
a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
Page 13
Ochrana osob a zařízení
CS
Bezpečnost
Ochrana osob a
zařízení
Galvanické oddělení
Kontrola sítěStřídač se při abnormálních síťových podmínkách ihned vypne a odpojí od sítě (např. vý-
Díky své konstrukci a funkcím nabízí střídač maximální bezpečnost, jak při montáži, tak i
v provozu.
Střídač přebírá úkoly ochrany osob a zařízení:
a)díky galvanickému oddělení,
b)díky kontrole sítě.
Střídač je vybaven vysokofrekvenčním transformátorem, který zaručuje galvanické oddělení strany stejnosměrného proudu a sítě. Díky tomu je zajištěna maximální možná bezpečnost.
padek sítě, přerušení).
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedená práce může zapříčinit zá-
važné zranění a materiální škody. Střídač smí uvést do provozu pouze vyškolená
obsluha při dodržení technických předpisů. Před uvedením do provozu a prováděním údržbářských prací si bezpodmínečně přečtěte kapitolu „Bezpečnostní
předpisy“.
Varovná upozornění na přístroji
Kontrolu sítě lze provádět takto:
-kontrola napětí
-kontrola síťové frekvence
-kontrola situace ostrovních zařízení
Na střídači se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly
varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a
majetku.
13
Page 14
14
Bezpečnostní symboly:
Page 15
Nebezpečí závažného ohrožení osob a poškození majetku chybnou obsluhou
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a
porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze,
-všechny návody k systémovým komponentám fotovoltaického zařízení, zejména bezpečnostní předpisy.
Nebezpečné elektrické napětí
Text varovných upozornění:
VAROVÁNÍ!
Prostor připojení smí otevřít pouze elektromontér s příslušnou licencí. Samostatnou oblast
výkonového dílu lze od prostoru připojení odpojit pouze, je-li odpojena od proudu. Samostatnou oblast výkonového dílu smí otevírat pouze vyškolený odborný personál.
Je třeba vyčkat na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 5 minut. Neutrální síťový vodič musí
být uzemněn. Solární moduly vystavené světlu vytvářejí nebezpečné napětí. Před zahájením práce na solárních modulech aktivujte oddělovač DC a deaktivujte uzemnění modulu,
je-li k dispozici.
CS
Varovná upozornění na nástěnném držáku
Na nástěnném držáku se nachází varovné upozornění pro montáž více střídačů vedle sebe. Toto varovné upozornění varuje před chybnou montáží a nesmí být odstraněno ani zabarveno. V případě chybné montáže zaniká záruka, může také dojít k materiálním škodám.
Údaje o vzdálenostech mezi stěnou/přepážkou a střídačem a mezi střídači, které jsou uvedeny na varovném upozornění, musí být při montáži více střídačů vedle sebe dodrženy.
15
Page 16
Zařízení Fronius IG Plus ve fotovoltaickém systému
Všeobecné informace
ÚkolyHlavními úkoly střídače jsou:
Převod stejnosměrného
proudu na střídavý
Zcela automatické řízení provozu
Solární střídač představuje vysoce komplexní spojovací článek mezi solárními moduly a
veřejnou elektrickou sítí.
-převod stejnosměrného proudu na střídavý
-zcela automatické řízení provozu
-funkce zobrazení a datová komunikace
Střídač převádí stejnosměrný proud vytvořený solárními moduly na střídavý proud. Tento
střídavý proud je synchronně dodáván do domovní nebo veřejné elektrické sítě.
Důležité! Střídač byl vyvinut výlučně pro použití s fotovoltaickými zařízeními připojenými
na síť, použití nezávisle na veřejné elektrické síti není možné.
Provoz střídače je zcela automatický. Po osvětlení slunečním svitem a vytvoření určitého
množství energie solárními panely začne řídicí a ovládací jednotka kontrolovat síťové napětí a frekvenci sítě. Při dostatečném osvětlení začne solární střídač dodávat napětí do sítě.
Funkce zobrazení a datová komunikace
Systémová rozšíření
Střídač pracuje tak, aby byl ze solárních panelů odebírán maximální možný výkon.
Tato funkce sledování slunce je označována jako „Maximum Power Point Tracking“
(MPPT).
Jakmile se začne stmívat a není již dostatek energie pro dodávání energie do sítě, střídač
zcela odpojí výkonovou elektroniku od sítě a přeruší provoz. Všechna nastavení a uložené
údaje zůstanou zachovány.
Displej na střídači představuje rozhraní mezi střídačem a uživatelem. Tvar displeje je navržen tak, aby umožňoval snadné ovládání a stálou dostupnost údajů o zařízení.
Střídač je vybaven základními funkcemi pro záznam minimálních a maximálních denních
a celkových hodnot, které jsou zobrazovány na displeji.
Bohatá nabídka datových komunikačních prvků umožňuje různé varianty záznamu a vizualizace.
Střídač je připraven na různé varianty systémových rozšíření, např.:
-systémové rozšíření pro komunikaci střídače s externími systémovými rozšířeními
nebo jinými střídači
-zařízení Datalogger pro záznam a správu dat fotovoltaického zařízení pomocí počíta-če, včetně zařízení Datalogger a modemového připojení
-různě velké displeje
-pokojový displej
-výkonné díly (např.: relé, alarmy)
-karta Interface Card
16
Page 17
Systémová rozšíření jsou dostupná v podobě zásuvných karet.
CS
Chlazení střídače
nucenou ventilací
Teplotněřízený ventilátor s řízením otáček a kuličkovými ložisky střídače zajišťuje:
-optimální chlazení střídače
-vysokou účinnost
-chladnější díly a tím i delší životnost
-co nejnižší spotřebu energie a hlučnost
-nižší hmotnost díky zmenšení povrchu chladicího tělesa
Rozšířená výbava
zemnicí souprava 100 kOhm
Kromě uzemnění solárních modulů na kladném nebo záporném
pólu lze solární moduly uzemnit i vysokoohmově na kladném
nebo záporném pólu.
Pro tento případ je zapotřebí rozšířená výbava zemnicí souprava
100 kOhm, kterou lze použít podobně jako normální jištění pro
uzemnění solárních modulů v příslušném držáku pojistek.
Grounding Kit 100 kOhm
Snížení výkonuV případě, že při maximálních otáčkách ventilátoru již jeho výkon nestačí, dojde po překro-
čení hodnoty okolní teploty cca 40 °C k takzvanému deratingu výkonu jako důsledku auto-
matické ochrany střídače (např. u skříňového rozvaděče bez odpovídajícího odvodu
tepla).
Snížení (derating) výkonu krátkodobě sníží výkon střídače tak, že jeho teplota již nepřekračuje přípustnou mez.
Střídač
díky tomu zůstane v provozu bez přerušení co nejdéle.
17
Page 18
Montáž a připojení zařízení Fronius IG Plus
Konstrukce střídače
(1)
(2)
PřehledKapitola „Montáž a připojení zařízení Fronius IG Plus“ obsahuje následující části:
-Volba umístění
-Možnosti připojení zařízení Fronius IG Plus
-Proříznutí na zařízení Fronius IG Plus
-Montáž zařízení Fronius IG Plus
-Připojení zařízení Fronius IG Plus k veřejné síti (AC)
-Připojení větve solárního modulu k zařízení Fronius IG Plus (DC)
-Uzavření zařízení Fronius IG Plus
Při dodání jsou výkonový díl a připojovací
část oddělené.
(1)Výkonový díl (díly)
(2)Připojovací část
18
Page 19
Volba umístění
50 mm
300 mm
200 mm
CS
Volba umístění všeobecné informace
Při výběru místa pro střídač dodržte následující kritéria:
Zařízení instalujte na pevnou, kolmou zeď.
Max. okolní teploty: -20 °C / +55 °C
Relativní vlhkost vzduchu: 0 - 95 %
Nadmořská výška: až 2000 m
-Na obou stranách střídače se ve vzdálenosti 200 mm od ventilačních otvorů nesmí
nacházet žádné předměty.
-Mezi jednotlivými střídači dodržujte boční vzdálenost 300 mm.
Volba umístění
pro montáž v interiéru
Směr proudění vzduchu uvnitř střídače je zprava doleva (přívod studeného vzduchu je
vpravo, výfuk vlevo).
V případě zabudování střídače do rozvaděče nebo podobného uzavřeného prostoru zajistěte dostatečné větrání pomocí přídavného ventilátoru.
Střídač je vhodný jak pro montáž v interiéru, tak i v exteriéru.
Z důvodu hlučnosti v určitých stavech provozu neumísťujte střídač do bezprostřední blízkosti obydlí.
Střídač neinstalujte v těchto místech:
-silně prašné prostory
-prostory s velkou prašností vodivých částeček (např. ocelové piliny)
-prostory s leptavými parami, kyselinami nebo solemi
-sklady a zásobárny slámy, sena, řezanky, jadrných krmiv, hnojiv atd.
-sklady a místa zpracování ovoce, zeleniny a vinařských produktů
-prostory pro přípravu jadrných krmiv, zelených krmiv a krmných směsí
-skleníky
19
Page 20
Volba umístění
pro montáž v exteriéru
Střídač je díky svému krytí odolný vůči odstřikující vodě ze všech směrů.
Výrobce přesto doporučuje podle možností nevystavovat střídač přímé povětrnosti, aby
se zabránilo silnému hromadění vody v důsledku deště nebo sněhu.
Za účelem ochrany displeje nevystavujte střídač přímému slunečnímu záření. V ideálním
případě namontujte střídač do chráněné polohy, např. v oblasti solárního modulu nebo
pod přesahem střechy.
Střídač neinstalujte v těchto místech:
-v oblastech výskytu čpavku, leptavých par, kyselin nebo solí (např. ve skladech hnojiv, u ventilátorů stájí, chemických zařízení, koželužných dílen atd.)
20
Page 21
Možnosti připojení zařízení Fronius IG Plus
Možnosti připojení zařízení Fronius IG Plus
CS
Poz.Popis
(1)Krytka pojistky (6x pro pojistky větví, 1x pro pojistku uzemnění solárního modulu)
(2)Zásuvka Jumper SMON
(3)Kabel hlavního spínače DC+
(4)6x držák pojistky DC+
(5)Zásuvka Jumper SMOFF
(6)Kabel hlavního spínače DC(7)Zásuvná karta pro nastavení země (řídicí jednotka IG-Brain)
(8)Volné místo pro zásuvnou rozšiřující kartu
(9)Volné místo pro druhou zásuvnou rozšiřující kartu
(10)Volné místo pro třetí zásuvnou rozšiřující kartu
(11)Držák pojistky pro uzemnění solárního modulu
(12)Příchytka kabelu zásuvných karet
(13)Přípojné svorky na straně AC
(14)Metrické šroubové spojení M32 nebo M40 (přípojka AC)
(15)6x přípojné svorky DC(16)Příchytka pro větve solárních modulů
21
Page 22
Poz.Popis
(17)6x přípojné svorky DC+
(18)Hlavní spínač DC
22
Page 23
Proříznutí na zařízení Fronius IG Plus
CS
Všeobecné informace
Proříznutí pro kabelové vstupy na
zařízení Fronius
IG Plus
Střídač je vybaven více prořízlými místy různé velikosti. Po vylomení slouží jako vstupy
různých kabelů.
(1)
(2)
(3)
Poz.Popis
(1)2 kabelové vstupy pro metrické šrouby M32
(pro kabel DC o průřezu > 16 mm²)
Vylomení proříznutí
(2)12 kabelových vstupů pro 6 větví solárních modulů DC
(o průměru kabelů 5 - 9,2 mm)
(3)Těsnicí vložka (kabelový vstup pro kabel zásuvných karet)
Plastová proříznutí i větší kovová proříznutí vylamujte pouze z vnější strany dovnitř.
Menší kovová proříznutí prolamujte z vnitřní strany ven.
Vylamujte pouze takový počet proříznutí, kolik máte kabelů (např. 6 proříznutí pro 3 větve
solárních modulů).
Plastová proříznutí jsou kvůli případnému vrtání opatřena středovým předvrtáním.
23
Page 24
Montáž zařízení Fronius IG Plus
"click"
Montáž držáku na
zeď
Důležité! Pro montáž držáku na zeď jsou v závislosti na materiálu zdi nutné různé hmož-
dinky a šrouby. Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky střídače. Za správný
výběr odpovídajících hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pracovník.
UPOZORNĚNĺ! Zařízení Fronius IG Plus lze na zeď umístit výlučně v kolmé po-
loze.
12
1
"click"
2
min. 50 mm
min. 2 in.
2
1
1
3
1
1
4
6
5
7
(*)
Důležité! Držák na zeď namontujte tak, aby se označení displeje (*) na držáku na zeď na-
cházelo ve výšce očí.
Zvedání zařízení
Fronius IG Plus
12
3
1
22
3
5
4
6
4
1
6 x
2
23
4
6
5
7
Při zvedání připojovací části a výkonového dílu doporučuje společnost Fronius používat
běžné podtlakové zvedáky pro hladké plochy.
DŮLEŽITÉ!
-Podtlakové zvedáky musí být dimenzovány na hmotnost připojovací části a výkonového dílu.
-Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce podtlakových zvedáků.
-Podtlakový zvedák není součástí dodávky střídače.
24
Údaje o hmotnosti připojovací části a výkonového dílu:
Page 25
StřídačPřipojovací částVýkonový díl
Fronius IG Plus 25 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 30 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 35 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 50 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 55 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 60 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 70 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 70 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 80 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 100 V-110,80 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-210,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-111,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 150 V-311,05 kg38,15 kg
CS
Montáž zařízení
Fronius IG Plus
UPOZORNĚNĺ! Při montáži střídače postupujte takto:
-Držák musí být na zeď upevněn pevně.
-Připojovací díl musí být zavěšen a upevněn na držáku.
-Výkonový díl musí být zavěšen na držáku a upevněn na připojovacím dílu.
12
1
A
2
1
B
2
2
1
25
Page 26
34
3
3
4
1
4
56
1
2
5
3
3
2
1
6
1
3
A
2
2
3
B
7
7
K upevnění výkonového dílu k prostoru při-
pevnění použijte šrouby ze sáčku přiloženého k nástěnnému držáku.
1
1
2
1
3
26
Page 27
Připojení zařízení Fronius IG Plus k veřejné síti (AC)
PE (a)
(b)
CS
Kontrola sítě
Zařízení s více
střídači
Přípojné svorky
na straně AC
Důležité! Pro optimální funkci kontroly sítě musí být odpor přívodů ke svorkám AC co nej-
nižší.
Pro velká fotovoltaická zařízení lze bez problému paralelně zapojit více střídačů. Pro zajištění symetrické dodávky je zapotřebí připojit střídač rovnoměrně ke všem třem fázím.
Jednofázové střídačeDvoufázové střídače
PE (a)
Třífázové střídačePopis:
(b)
L1Fázový vodič
L2Fázový vodič
L3Fázový vodič
NNeutrální vodič
PEOchranný vodič / uzemnění
PE (a) Možnost připojení dodatečného
(b)Svorka „US Sense“ (pro USA)
Max. průřez kabelu:
25 mm² - pro flexibilní kabely
35 mm² - pro pevné kabely
PE (a)
uzemnění
Síťový neutrální
vodič
UPOZORNĚNĺ! Zajistěte, aby byl neutrální síťový vodič uzemněn.
Připojení neutrálního vodiče je pro provoz střídače nezbytné.
27
Page 28
UPOZORNĚNĺ! Poddimenzovaný neutrální vodič může omezit napájení střída-
če. Neutrální vodič musí být tedy stejně dimenzovaný jako ostatní vodiče L1, L2
a L3 pod proudem.
Připojení hliníkových kabelů
Průřez kabelu AC-Metrické šroubové spojení M32:
průměr kabelu 11 - 21 mm
Metrické šroubové spojení M40:
průměr kabelu 19 - 28 mm
U kabelů s menšími průměry případně použijte redukční součástky.
Bezpečnost
UPOZORNĚNĺ! Svorky na straně AC nejsou vhodné pro připojení hliníkových ka-
belů.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
síťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Prostor připojení smí otevřít pouze elektromontér s příslušnou licencí.
-Samostatnou oblast výkonového dílu lze od prostoru připojení odpojit pouze,
je-li odpojena od proudu.
-Samostatnou oblast výkonového dílu smí otevírat pouze společností vyškolený odborný personál.
Připojení zařízení
Fronius IG Plus k
veřejné síti (AC)
Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače byly
odpojeny od proudu.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače přetížením síťového neutrálního vodiče.
-Nepřipojujte 2fázové a 3fázové přístroje k jedné fázi.
-Vícefázové přístroje neprovozujte jednofázově.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nepředpisově dotaženými přípojnými
svorkami. Nesprávně připevněné svorky mohou zapříčinit termické poškození
střídače a následně vést k požáru. Při připojování kabelů AC a DC dávejte pozor,
aby byly všechny svorky dotaženy správně s uvedeným utahovacím momentem.
Pevné připojení k veřejné síti smí provést pouze elektromontér s příslušným oprávněním.
UPOZORNĚNĺ! Jemnodrátové kabely do třídy vodiče 5 je možné na přípojné
svorky AC připojit bez izolačních návleků.
28
Page 29
12
1
2
Maximální jištění
na straně střídavého proudu
1
on
off
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Moment utažení přípojných svorek: 2 Nm
StřídačFázeJmenovitý výkonJištění
Fronius IG Plus 25 V-112,6 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 30 V-113 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 35 V-113,5 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 50 V-114 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-115 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 55 V-225 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-335 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-116 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 60 V-226 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-336 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 70 V-116,5 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 70 V-226,5 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 80 V-337 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-118 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 100 V-228 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-338 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 120 V-1110 kW1 x C 63 A
Fronius IG Plus 120 V-3310 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 150 V-3312 kW3 x C 25 A
CS
UPOZORNĚNĺ! Místní předpisy, energetické společnosti a další okolnosti mohou
u instalovaného příkonu AC vyžadovat proudový chránič. Pro tento případ obecně postačí proudový chránič typu A. V jednotlivých případech a v závislosti na
místních podmínkách však může použití proudového chrániče typu A vést k chybným reakcím. Z tohoto důvodu doporučuje společnost Fronius použití vhodného
proudového chrániče podle měniče kmitočtu.
UPOZORNĚNĺ! Pouze pro třífázové střídače: při použití proudového chrániče
nesmí být rozdíl napětí mezi ochranným vodičem PE a neutrálním vodičem N vět-
ší než 8 V.
29
Page 30
Připojení větve solárního modulu k zařízení Fronius
IG Plus (DC)
Všeobecné informace o solárních
modulech
Bezpečnost
Při výběru solárního modulu a maximálně hospodárném využití střídače dodržujte následující body:
-Napětí naprázdno solárních modulů stoupá při konstantním slunečním zářením s poklesem teploty. Napětí naprázdno nesmí přesáhnout 600 V.
Napětí naprázdno vyšší než 600 V vede ke zničení střídače, veškeré nároky na záruku zanikají.
-Přesné hodnoty pro dimenzaci solárních modulů poskytnou pro tento účel vytvořené
výpočetní programy, například Fronius Solar.configurator (dostupný na adrese http://
www.fronius.com).
UPOZORNĚNĺ! Před připojením solárních modulů přezkoušejte tyto skutečnosti:
-Zda hodnota napětí udaná výrobcem solárního modulu souhlasí s reálnou
hodnotou.
-Zda je zapotřebí uzemnit solární modul.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
síťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Prostor připojení smí otevřít pouze elektromontér s příslušnou licencí.
-Samostatnou oblast výkonového dílu lze od prostoru připojení odpojit pouze,
je-li odpojena od proudu.
-Samostatnou oblast výkonového dílu smí otevírat pouze společností vyškolený odborný personál.
Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače byly
odpojeny od proudu.
Hlavní spínač DC slouží výlučně k odpojení výkonového dílu od elektrické sítě. V
případě jeho vypnutí je prostor připojení stále pod proudem.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nepředpisově dotaženými přípojnými
svorkami. Nesprávně připevněné svorky mohou zapříčinit termické poškození
střídače a následně vést k požáru. Při připojování kabelů AC a DC dávejte pozor,
aby byly všechny svorky dotaženy správně s uvedeným utahovacím momentem.
30
Page 31
Přípojné svorky
na straně DC
CS
DC+DC-
Připojení hliníkových kabelů (DC)
Přípojné svorky na straně DC slouží pro připojení kulatých jednodrátových hliníkových kabelů. Z důvodu nevodivé zoxidované vrstvy hliníku musí být při připojování hliníkových kabelů splněny následující body:
-musí být snížen jmenovitý proud pro hliníkový kabel
-a dodrženy níže uvedené podmínky připojení
Snížené jmenovité proudy pro hliníkové kabely:
Měřený průřezSnížený jmenovitý proud
2,5 mm²20 A
4 mm²27 A
6 mm²35 A
10 mm²48 A
16 mm²64 A
UPOZORNĚNĺ! Při volbě průřezu kabelů dbejte na dodržení místních předpisů.
Podmínky připojení:
Z odizolovaného konce kabelu pečlivě oškrabejte zoxidovanou vrstvu, např. pomocí
1
nože.
Důležité! Nepoužívejte kartáč, pilník nebo smirkový papír; hliníkové částice na nich ulpí-
vají a mohou být přeneseny na jiné vodiče.
Po odstranění zoxidované vrstvy konec kabelu namažte neutrálním mazivem, např.
2
vazelínou bez kyselin a zásad.
Ihned poté konec kabelu připojte do svorky.
3
V případě odpojení a opětovného připojování kabelu proces zopakujte.
31
Page 32
Přepólování větví
solárních panelů
POZOR! Nebezpečí poškození a následného požáru střídače v důsledku přepó-
lování jednotlivých větví solárních panelů.
Již přepólování jediné větve solárního panelu může způsobit nepřípustné tepelné
zatížení, které může vést k požáru střídače.
Před připojením jednotlivých větví solárních panelů vždy dbejte na správnou polaritu!
Přepólované připojení všech větví solárních panelů nezpůsobí na střídači žádné škody.
DC+ DC-
-
-
-
Přepólované připojení všech větví solárních panelů –
žádné poškození střídače
PřehledKapitola „Připojení větve solárního modulu k zařízení Fronius IG Plus (DC)“ se skládá z
následujících částí:
-Neuzemněný systém: Připojení větví solárního modulu
-Neuzemněný systém: Připojení větví solárního modulu s průřezem kabelu > 16 mm²
-Uzemnění solárního modulu na záporném pólu: Připojení větví solárního modulu
-Uzemnění solárního modulu na záporném pólu: Připojení větví solárního modulu s
průřezem kabelu > 16 mm²
-Uzemnění solárního modulu na záporném pólu u zařízení Fronius IG Plus
+
+
+
Přepólované připojení jedné větve solárních panelů –
nebezpečí poškození, nebezpečí požáru!
-
+
-
DC+ DC-
+
-
+
32
-Uzemnění solárního modulu na kladném pólu: Připojení větví solárního modulu
-Uzemnění solárního modulu na kladném pólu: Připojení větví solárního modulu s průřezem kabelu > 16 mm²
-Uzemnění solárního modulu na kladném pólu u zařízení Fronius IG Plus
-Kritéria pro správnou volbu pojistek větví
Page 33
Neuzemněný systém: Připojení větví solárního modulu
Průřez kabelu větví solárního modulu
Neuzemněný systém: Připojení
větví solárního
modulu
Průřez kabelu větví solárního modulu smí být u jednotlivých kabelů maximálně 16 mm².
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění efektivního přichycení větví solárních modulů pou-
žijte výlučně stejně velké průřezy kabelů.
12
1
2
1
6 x
CS
1
3
3
1
4
2
3
4
UPOZORNĚNĺ! Jemnodrátové kabely do třídy vodiče 5 je možné na přípojné
svorky DC připojit bez izolačních návleků.
33
Page 34
1
4
10 mm
1
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení.
-K jedné svorce DC připojujte max. 20 A.
-Kabely DC+ a DC- připojte na svorky DC+ a DC- střídače se správnou polaritou.
23
6
7
1
2
SMON
3
SMOFF
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Důležité!
-Pro správný výsledek měření přepněte Jumper z pozice „SMON“ na pozici „SM
OFF
“.
-Přezkoušejte polaritu a napětí větví solárního modulu: Napětí smí být max. 600 V, roz-
díl mezi jednotlivými větvemi solárního modulu smí být max. 10 V.
34
Page 35
45
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
Důležité!
-U připojených větví solárního modulu vložte v souladu s pokyny výrobce solárního
modulu do držáku pojistky skrz krytky pojistek kovové čepy nebo pojistky větví.
Kovové čepy jsou sériovou součástí dodávky střídače.
Další informace ohledně pojistek větví naleznete v části „Kritéria pro správnou volbu pojistek větví“.
V případě, že výrobce solárního modulu uvádí nutnost použití pojistek větví, postupujte
takto:
-Zvolte pojistky větví podle údajů výrobce solárního modulu nebo podle části „Kritéria
pro správnou volbu pojistek větví“ (max. 20 A na větev solárního modulu, max. 6 větví
solárního modulu).
Důležité!
-Dodržujte bezpečnostní předpisy pro solární moduly.
-Dodržujte požadavky výrobce solárních modulů.
35
Page 36
Použití pojistek
větví
UPOZORNĚNĺ! V případě, že výrobce solárního modulu uvádí nutnost použití
pojistek větví, postupujte takto:
-Pojistky vložte pouze s pomocí jejich krytek do příslušných držáků.
-Neprovozujte střídač bez krytek.
1
1
1
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým
proudem může být smrtelný. Ne-
1
bezpečí poranění stejnosměrným
napětím ze solárních modulů.
Krytky pojistek jsou pouze mon-
2
3
4
tážní pomůcky a neposkytují
ochranu proti dotyku.
36
Page 37
Neuzemněný systém: Připojení větví solárního modulu s průřezem kabelu > 16 mm²
Všeobecné informace
Další potřebné
díly
Volitelně lze ke střídači připojit i kabely DC o průřezu > 16 mm², např. v případě, že kabely
DC solárních modulů jsou vedeny mimo střídač k velké větvi.
Pro připojení kabelů DC s průřezem > 16 mm² je zapotřebí použít následující díly:
-2 metrické šrouby M32 (krytí min.
-2 přípojné rozdělovače
-2 kabelová očka M10
*)
-2 šestihranné matice M10
CS
IP45)
*)
Metrické šrouby a přípojné rozdělovače jsou u společnosti Fronius
dostupné jako rozšířená výbava.
Kabelová očka zvolte tak, aby odpovídaly příslušným kabelům DC.
Neuzemněný systém: Připojení
větví solárního
modulu s průřezem kabelu > 16
mm²
12
1
1
3
2
4
2
1
6 x
37
Page 38
34
3
4
1
4
2
3
4
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení. Kabely DC+ a DC-
připojte na svorky DC+ a DC- střídače se správnou polaritou.
56
9
3
1
M10
3
5
4
6 x
2
10
5 mm
1
3
DC+
1
AC
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Utahovací moment šestihranné matice na
přípojném rozdělovači:
max. 15 Nm
12
7
5 mm
2
1
DC+
AC
8
1
6 x
2
M10
3
5
4
38
Page 39
12
9
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Utahovací moment šestihranné matice na
přípojném rozdělovači:
max. 15 Nm
10
CS
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
Důležité!
-Pro správný výsledek měření přepněte Jumper z pozice „SMON“ na pozici „SM
-Přezkoušejte polaritu a napětí kabelů DC: Napětí smí být max. 600 V.
34
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
SMOFF
OFF
“.
5
15
1
SMOFF
1
DŮLEŽITÉ! V případě použití přípojných
rozdělovačů vložte pomocí krytek pojistek
do jejich držáků 6 kovových čepů. Kovové
čepy jsou sériovou součástí dodávky
střídače.
2
6 x
39
Page 40
Uzemnění solárního modulu na záporném pólu: Připojení větví solárního modulu
Všeobecné informace
Průřez kabelu větví solárního modulu
Uzemnění solárního modulu na
záporném pólu:
Připojení větví solárního modulu
Následující pracovní postup platí pouze v případě, že výrobce solárního modulu požaduje
uzemnění solárního modulu na záporném pólu.
Průřez kabelu větví solárního modulu smí být u jednotlivých kabelů maximálně 16 mm².
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění efektivního přichycení větví solárních modulů pou-
žijte výlučně stejně velké průřezy kabelů.
12
1
2
1
6 x
1
3
3
1
4
2
3
4
UPOZORNĚNĺ! Jemnodrátové kabely do třídy vodiče 5 je možné na přípojné
svorky DC připojit bez izolačních návleků.
40
Page 41
1
4
10 mm
1
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení.
-K jedné svorce DC připojujte max. 20 A.
-Kabely DC+ a DC- připojte na svorky DC+ a DC- střídače se správnou polaritou.
23
6
CS
7
1
2
SMON
3
SMOFF
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Důležité!
-Pro správný výsledek měření přepněte Jumper z pozice „SMON“ na pozici „SM
OFF
“.
-Přezkoušejte polaritu a napětí větví solárního modulu: Napětí smí být max. 600 V, roz-
díl mezi jednotlivými větvemi solárního modulu smí být max. 10 V.
41
Page 42
45
10
max. 600 V
11
3
2
SMON
1
SMOFF
Důležité!
-U připojených větví solárního modulu vložte v souladu s pokyny výrobce solárního
modulu do držáku pojistky skrz krytky pojistek kovové čepy nebo pojistky větví.
Kovové čepy jsou sériovou součástí dodávky střídače.
Další informace ohledně pojistek větví naleznete v části „Kritéria pro správnou volbu pojistek větví“.
V případě, že výrobce solárního modulu uvádí nutnost použití pojistek větví, postupujte
takto:
-Zvolte pojistky větví podle údajů výrobce solárního modulu nebo podle části „Kritéria
pro správnou volbu pojistek větví“ (max. 20 A na větev solárního modulu, max. 6 větví
solárního modulu).
Důležité!
-Dodržujte bezpečnostní předpisy pro solární moduly.
-Dodržujte požadavky výrobce solárních modulů.
42
Page 43
Použití pojistek
větví
UPOZORNĚNĺ! V případě, že výrobce solárního modulu uvádí nutnost použití
pojistek větví, postupujte takto:
CS
-Pojistky vložte pouze s pomocí jejich krytek do příslušných držáků.
-Neprovozujte střídač bez krytek.
1
1
1
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým
proudem může být smrtelný. Ne-
1
bezpečí poranění stejnosměrným
napětím ze solárních modulů.
Krytky pojistek jsou pouze mon-
2
3
4
tážní pomůcky a neposkytují
ochranu proti dotyku.
43
Page 44
Uzemnění solárního modulu na záporném pólu: Připojení větví solárního modulu s průřezem kabelu >
16 mm²
Všeobecné informace
Další potřebné
díly
Následující pracovní postup platí pouze v případě, že výrobce solárního modulu požaduje
uzemnění solárního modulu na záporném pólu.
Volitelně lze ke střídači připojit i kabely DC o průřezu > 16 mm², např. v případě, že kabely
DC solárních modulů jsou vedeny mimo střídač k velké větvi.
Pro připojení kabelů DC s průřezem > 16 mm² je zapotřebí použít následující díly:
-2 metrické šrouby M32 (krytí min.
IP45)
-2 přípojné rozdělovače
*)
Metrické šrouby a přípojné rozdělovače jsou u společnosti Fronius
dostupné jako rozšířená výbava.
-2 kabelová očka M10
Kabelová očka zvolte tak, aby odpovídaly příslušným kabelům DC.
*)
-2 šestihranné matice M10
Uzemnění solárního modulu na
záporném pólu:
Připojení větví solárního modulu s
průřezem kabelu
> 16 mm²
12
1
1
3
2
4
2
1
6 x
44
Page 45
34
3
4
CS
1
4
2
3
4
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení. Kabely DC+ a DC-
připojte na svorky DC+ a DC- střídače se správnou polaritou.
56
9
3
1
M10
3
5
4
6 x
2
10
5 mm
1
3
DC+
1
AC
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Utahovací moment šestihranné matice na
přípojném rozdělovači:
max. 15 Nm
12
7
5 mm
2
1
DC+
AC
8
1
6 x
2
M10
3
5
4
45
Page 46
12
9
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Utahovací moment šestihranné matice na
přípojném rozdělovači:
max. 15 Nm
10
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
Důležité!
-Pro správný výsledek měření přepněte Jumper z pozice „SMON“ na pozici „SM
-Přezkoušejte polaritu a napětí kabelů DC: Napětí smí být max. 600 V.
34
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
SMOFF
OFF
“.
5
15
1
SMOFF
1
DŮLEŽITÉ! V případě použití přípojných
rozdělovačů vložte pomocí krytek pojistek
do jejich držáků 6 kovových čepů. Kovové
čepy jsou sériovou součástí dodávky
střídače
2
6 x
46
Page 47
Uzemnění solárního modulu na záporném pólu u za-
řízení Fronius IG Plus
Všeobecné informace
Uzemnění solárního modulu na
záporném pólu
Někteří výrobci solárních modulů předepisují uzemnění solárního modulu.
DŮLEŽITÉ! V případě předepsaného uzemnění solárních modulů dodržte následující bo-
dy:
-Údaje výrobce solárních modulů týkající se polarity a požadovaného druhu uzemnění
solárního modulu
-Národní předpisy
(1)
DC+
DC-
(3)
(2)
=~=
~
PE
CS
Příklad:
Uzemnění solárního modulu na záporném
pólu s pojistkou nebo vysokoohmovým odporem
L
N
(1)Solární modul
(2)Střídač
(3)Pojistka / vysokoohmový odpor
Uzemnění solárního modulu na
záporném pólu u
zařízení Fronius
IG Plus
Zařízení Fronius IG Plus poskytuje možnost uzemnění solárních modulů pomocí pojistky
nebo vysokoohmového odporu.
Držák pojistky na zařízení Fronius IG Plus
pro uzemnění solárního modulu
Pro uzemnění solárních modulů doporučuje společnost Fronius pojistku 1 A o rozměrech 10 x 38 mm.
Pro uzemnění solárních modulů pomocí
vysokoohmového odporu doporučuje společnost Fronius výlučně rozšířenou výbavu
„Zemnicí souprava 100 kOhm“.
47
Page 48
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem z důvodu nesprávného nebo nedostatečného uzemnění solárního modulu.
Podle směrnice IEC 62109-2 se smí uzemnění solárního modulu (předepsané výrobcem solárního modulu) ve střídači provádět výhradně pomocí uvedené pojistky nebo vysokoohmového odporu „Zemnicí souprava 100 kOhm“.
Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
stejnosměrným napětím ze solárních panelů, které jsou vystaveny světlu. U
uzemněných solárních panelů je kontrola izolace střídače deaktivována.
-Zajistěte, aby uzemněné solární panely byly izolovány podle ochranné třídy
II.
-Na dobře viditelné místo na fotovoltaickém systému nalepte odpovídající
bezpečnostní štítek.
-Střídač nastavte tak, aby při vypadnutí pojistky došlo k zobrazení varovného
hlášení.
Bezpečnostní štítek pro uzemnění solárního panelu
DŮLEŽITÉ! Bezpečnostní štítek a pojist-
ka pro uzemnění solárního panelu nejsou
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
součástí dodávky střídače. Je zapotřebí je
objednat samostatně.
U uzemněných solárních modulů musí být kontrola izolace střídače deaktivována. Střídač
je z tohoto důvodu v 2. úrovni nabídky Setup zapotřebí nastavit tak, aby v případě výpadku
pojistek uzemnění došlo v závislosti na místní nabídce Setup k zobrazení chybové zprávy
nebo k odpojení střídače.
Pro vstup do 2. úrovně nabídky Setup je zapotřebí zadat přístupový kód 22742.
UPOZORNĚNĺ! V případě, že výrobce solárních modulů vyžaduje uzemnění so-
lárního modulu na záporném pólu:
-Rozšířenou výbavu „Zemnicí souprava 100 kOhm“ vkládejte do držáku pojistek výhradně i s plastovým obalem.
-Neprovozujte střídač s rozšířenou výbavou „Zemnicí souprava 100 kOhm“
bez plastového obalu
nebo
-pojistku vložte do držáku výhradně skrz krytku.
-Neprovozujte střídač bez krytky.
Page 49
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
stejnosměrným napětím ze solárních modulů. Krytky pojistek jsou pouze montážní pomůcky a neposkytují ochranu proti dotyku.
Hlavní spínač DC slouží výlučně k odpojení výkonového dílu od elektrické sítě. V
případě vypnutí hlavního spínače DC je uzemnění solárního modulu na záporném pólu stále k dispozici. V žádném případě se nedotýkejte svorek DC+ a DC-.
Pro uzemnění solárních modulů doporučuje společnost Fronius pojistku 1 A o rozměrech 10 x 38 mm.
Vložením pojistky dojde k uzemnění solárního modulu na záporném pólu.
*)
2
3
*)Odpojte sériový držák pojistky s
plastovými čepy.
Rozšířenou výbavu „Zemnicí souprava
100 kOhm“ vkládejte do držáku pojistek
výhradně i s plastovým obalem.
S vloženou rozšířenou výbavou „Zemnicí
souprava 100 kOhm“ je solární modul
uzemněn na záporném pólu pomocí vysokoohmového odporu.
Otevření zařízení
Fronius IG Plus
pro úkony údržby
Je-li nutno během údržby otevřít střídač, postupujte stejným způsobem:
Odpojte strany AC a DC střídače od elektrického napětí.
1
Otevřete prostor připojení.
2
Vypněte hlavní spínač DC.
3
Vyčkejte na vybití kondenzátorů (5 minut).
4
Odstraňte plechové kryty.
5
V případě, že je nainstalována, odstraňte pojistku uzemnění solárního modulu.
6
V případě, že jsou nainstalovány, odstraňte pojistky větví.
7
Odpojte kabel DC.
8
Odpojte kabel AC.
9
49
Page 50
Uzemnění solárního modulu na kladném pólu: Připojení větví solárního modulu
Všeobecné informace
Průřez kabelu větví solárního modulu
Uzemnění solárního modulu na
kladném pólu:
Připojení větví solárního modulu
Následující pracovní postup platí pouze v případě, že výrobce solárního modulu požaduje
uzemnění solárního modulu na kladném pólu.
Průřez kabelu větví solárního modulu smí být u jednotlivých kabelů maximálně 16 mm².
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění efektivního přichycení větví solárních modulů pou-
žijte výlučně stejně velké průřezy kabelů.
12
1
2
1
6 x
1
34
3
1
4
2
3
4
4
DC
+
1
2
DC
-
3
4
Po uvolnění kabelu hlavního spínače DC:
-Podle pracovního kroku 5 připojte kabel DC+ k přípojce DC-
-Podle pracovního kroku 5 připojte kabel DC- k přípojce DC+
-Obrácenou polaritu označte podle pracovních kroků 6 a 7 odpovídajícími znaménky
(+) a (-)
50
Page 51
12
5
DC
+
3
2
1
6
DC
+
1
CS
DC
-
1
4
3
5
DC
-
2
7
DC
-
1
+
DC
2
UPOZORNĚNĺ! Jemnodrátové kabely do třídy vodiče 5 je možné na přípojné
svorky DC připojit bez izolačních návleků.
1
8
10 mm
1
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení.
-K jedné přípojné svorce DC připojujte maximálně 20 A.
-Kabel DC+ připojte na pravý připojovací blok svorek DC střídače
-Kabel DC- připojte na levý připojovací blok svorek DC střídače
-Obrácenou polaritu označte podle pracovního kroku 10 odpovídajícími znaménky (+) a (-)
51
Page 52
21
10
10
DC
+
1
DC
+
DC
-
2
DC
-
DC-
DC+
DC-
DC
DC
DC-
-
3
-
DC+
DC
DC
DC+
+
4
+
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Důležité!
-Pro správný výsledek měření přepněte Jumper z pozice „SMON“ na pozici „SM
OFF
“.
-Přezkoušejte polaritu a napětí větví solárního modulu: Napětí smí být max. 600 V, roz-
díl mezi jednotlivými větvemi solárního modulu smí být max. 10 V.
12
11
12
max. 600 V
3
15
1
3
SMON
2
SMON
3
SMOFF
2
1
SMOFF
52
Page 53
Důležité!
-U připojených větví solárního modulu vložte v souladu s pokyny výrobce solárního
modulu do držáku pojistky skrz krytky pojistek kovové čepy.
Kovové čepy jsou sériovou součástí dodávky střídače
V případě, že výrobce solárního modulu uvádí nutnost použití pojistek větví, postupujte
takto:
-Zvolte pojistky větví podle údajů výrobce solárního modulu nebo podle části „Kritéria
pro správnou volbu pojistek větví“ (max. 20 A na větev solárního modulu, max. 6 větví
solárního modulu).
Důležité!
-Dodržujte bezpečnostní předpisy pro solární moduly.
-Dodržujte požadavky výrobce solárních modulů.
UPOZORNĚNĺ! V případě, že výrobce solárního modulu uvádí nutnost použití
pojistek větví, postupujte takto:
-Pojistky vložte pouze s pomocí jejich krytek do příslušných držáků.
-Neprovozujte střídač bez krytek.
1
1
1
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým
proudem může být smrtelný. Ne-
1
bezpečí poranění stejnosměrným
napětím ze solárních modulů.
Krytky pojistek jsou pouze mon-
2
3
tážní pomůcky a neposkytují
ochranu proti dotyku.
3
4
53
Page 54
Uzemnění solárního modulu na kladném pólu: Připojení větví solárního modulu s průřezem kabelu > 16
mm²
Všeobecné informace
Další potřebné
díly
Následující pracovní postup platí pouze v případě, že výrobce solárního modulu požaduje
uzemnění solárního modulu na záporném pólu.
Volitelně lze ke střídači připojit i kabely DC o průřezu > 16 mm², např. v případě, že kabely
DC solárních modulů jsou vedeny mimo střídač k velké větvi.
Pro připojení kabelů DC s průřezem > 16 mm² je zapotřebí použít následující díly:
-2 metrické šrouby M32 (krytí min.
IP45)
-2 přípojné rozdělovače
*)
Metrické šrouby a přípojné rozdělovače jsou u společnosti Fronius
dostupné jako rozšířená výbava.
-2 kabelová očka M10
Kabelová očka zvolte tak, aby odpovídaly příslušným kabelům DC.
*)
-2 šestihranné matice M10
Uzemnění solárního modulu na
kladném pólu:
Připojení větví solárního modulu s
průřezem kabelu
> 16 mm²
23
2
1
3
2
4
3
1
6 x
54
Page 55
45
4
5
DC
+
1
CS
1
4
2
3
4
2
DC
-
3
4
Po uvolnění kabelu hlavního spínače DC:
-Podle pracovního kroku 5 připojte kabel DC+ k přípojce DC-
-Podle pracovního kroku 5 připojte kabel DC- k přípojce DC+
-Obrácenou polaritu označte podle pracovních kroků 6 a 7 odpovídajícími znaménky
(+) a (-)
12
5
DC
+
3
2
1
6
DC
+
1
DC
-
1
4
34
5
7
DC
-
1
+
DC
2
8
5 mm
DC
-
2
2
1
55
Page 56
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení.
-Kabel DC+ připojte na pravý připojovací blok svorek DC střídače
-Kabel DC- připojte na levý připojovací blok svorek DC střídače
-Obrácenou polaritu označte podle pracovního kroku 14 odpovídajícími znaménky (+) a (-)
56
13
3
1
14
DC-
M10
3
5
4
6 x
2
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Utahovací moment šestihranné matice na
přípojném rozdělovači:
max. 15 Nm
12
11
5 mm
2
1
12
1
DC+
DC-
M10
AC
1
3
5
4
6 x
2
56
DC+
AC
Utahovací moment přípojných svorek:
1,2 - 1,5 Nm
Utahovací moment šestihranné matice na
přípojném rozdělovači:
max. 15 Nm
Page 57
12
13
1
14
DC
+
1
DC
+
DC
-
3
DC
-
DC
-
2
DC
-
DC
+
4
DC
+
CS
DC-
DC+
AC
Důležité!
-Pro správný výsledek měření přepněte Jumper z pozice „SMON“ na pozici „SM
-Přezkoušejte polaritu a napětí kabelů DC: Napětí smí být max. 600 V.
12
1516
1
2
SMON
3
SMOFF
3
17
OFF
“.
3
2
SMON
1
SMOFF
Důležité! V případě použití přípojných rozdělovačů vložte pomocí krytek pojistek do jejich
držáků 6 kovových čepů. Kovové čepy jsou sériovou součástí dodávky zařízení Fronius IG
Plus.
57
Page 58
4
21
1
2
6 x
58
Page 59
Uzemnění solárního modulu na kladném pólu u zařízení Fronius IG Plus
Všeobecné informace
Uzemnění solárního modulu na
kladném pólu
Někteří výrobci solárních modulů předepisují uzemnění solárního modulu.
DŮLEŽITÉ! V případě předepsaného uzemnění solárních modulů dodržte následující bo-
dy:
-Údaje výrobce solárních modulů týkající se polarity a požadovaného druhu uzemnění
solárního modulu
-Národní předpisy
(1)
DC+
DC-
(3)
(2)
=~=
~
PE
CS
Příklad:
Uzemnění solárního modulu na kladném
pólu s pojistkou nebo vysokoohmovým odporem
L
N
(1)Solární modul
(2)Střídač
(3)Pojistka / vysokoohmový odpor
Uzemnění solárního modulu na
kladném pólu u
zařízení Fronius
IG Plus
Zařízení Fronius IG Plus poskytuje možnost uzemnění solárních modulů pomocí pojistky
nebo vysokoohmového odporu.
Držák pojistky na zařízení Fronius IG Plus
pro uzemnění solárního modulu
Pro uzemnění solárních modulů doporučuje společnost Fronius pojistku 1 A o rozměrech 10 x 38 mm.
Pro uzemnění solárních modulů pomocí
vysokoohmového odporu doporučuje společnost Fronius výlučně rozšířenou výbavu
„Zemnicí souprava 100 kOhm“.
59
Page 60
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem z důvodu nesprávného nebo nedostatečného uzemnění solárního modulu.
Podle směrnice IEC 62109-2 se smí uzemnění solárního modulu (předepsané výrobcem solárního modulu) ve střídači provádět výhradně pomocí uvedené pojistky nebo vysokoohmového odporu „Zemnicí souprava 100 kOhm“.
Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
stejnosměrným napětím ze solárních panelů, které jsou vystaveny světlu. U
uzemněných solárních panelů je kontrola izolace střídače deaktivována.
-Zajistěte, aby uzemněné solární panely byly izolovány podle ochranné třídy
II.
-Na dobře viditelné místo na fotovoltaickém systému nalepte odpovídající
bezpečnostní štítek.
-Střídač nastavte tak, aby při vypadnutí pojistky došlo k zobrazení varovného
hlášení.
Bezpečnostní štítek pro uzemnění solárního panelu
DŮLEŽITÉ! Bezpečnostní štítek a pojist-
ka pro uzemnění solárního panelu nejsou
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
součástí dodávky střídače. Je zapotřebí je
objednat samostatně.
U uzemněných solárních modulů musí být kontrola izolace střídače deaktivována. Střídač
je z tohoto důvodu v 2. úrovni nabídky Setup zapotřebí nastavit tak, aby v případě výpadku
pojistek uzemnění došlo v závislosti na místní nabídce Setup k zobrazení chybové zprávy
nebo k odpojení střídače.
Pro vstup do 2. úrovně nabídky Setup je zapotřebí zadat přístupový kód 22742.
UPOZORNĚNĺ! V případě, že výrobce solárních modulů vyžaduje uzemnění so-
lárního modulu na kladném pólu:
-Rozšířenou výbavu „Zemnicí souprava 100 kOhm“ vkládejte do držáku pojistek výhradně i s plastovým obalem.
-Neprovozujte střídač s rozšířenou výbavou „Zemnicí souprava 100 kOhm“
bez plastového obalu
nebo
-Pojistku vložte do držáku výhradně skrz krytku.
-Neprovozujte střídač bez krytky.
Page 61
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
stejnosměrným napětím ze solárních modulů. Krytky pojistek jsou pouze montážní pomůcky a neposkytují ochranu proti dotyku.
Hlavní spínač DC slouží výlučně k odpojení výkonového dílu od elektrické sítě. V
případě vypnutí hlavního spínače DC je uzemnění solárního modulu na záporném pólu stále k dispozici. V žádném případě se nedotýkejte svorek DC+ a DC-.
Pro uzemnění solárních modulů doporučuje společnost Fronius pojistku 1 A o rozměrech 10 x 38 mm.
Vložením pojistky dojde k uzemnění solárního modulu na kladném pólu.
*)
2
3
*)Odpojte sériový držák pojistky s
plastovými čepy.
Rozšířenou výbavu „Zemnicí souprava
100 kOhm“ vkládejte do držáku pojistek
výhradně i s plastovým obalem.
Použitím rozšířené výbavy „Zemnicí souprava 100 kOhm“ je solární modul uzemněn na kladném pólu pomocí
vyokoohmového odporu.
Otevření zařízení
Fronius IG Plus
pro úkony údržby
Je-li nutno během údržby otevřít střídač, postupujte stejným způsobem:
Odpojte strany AC a DC střídače od elektrického napětí.
1
Otevřete prostor připojení.
2
Vypněte hlavní spínač DC.
3
Vyčkejte na vybití kondenzátorů (5 minut).
4
Odstraňte plechové kryty.
5
V případě, že je nainstalována, odstraňte pojistku uzemnění solárního modulu.
6
V případě, že jsou nainstalovány, odstraňte pojistky větví.
7
Odpojte kabel DC.
8
Odpojte kabel AC.
9
61
Page 62
Kritéria pro správnou volbu pojistek větví
Všeobecné informace
Kritéria pro
správnou volbu
pojistek větví
Důsledky nedostatečně dimenzovaných
pojistek
Použitím pojistek větví ve střídači jsou dodatečně jištěny solární moduly.
Pro jištění solárních modulů je nejdůležitější maximální zkratový proud Isc příslušného so-
lárního modulu.
V případě použití pojistek větví solárních modulů musí být u každé větve splněna následující kritéria:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN >/= 600 V DC
-Rozměry pojistek: Průměr 10,3 x 35 - 38 mm
I
N
I
SC
U
V případě nedostatečně dimenzovaných pojistek může být jmenovitá hodnota proudu pojistek nižší než zkratový proud solárního modulu.
Důsledek:
Pojistka může v případě intenzivního světla vypadnout.
Jmenovitá hodnota proudu pojistky
Zkratový proud při standardních podmínkách testování (STC) v souladu s datovým
listem solárního modulu
Jmenovitá hodnota napětí pojistky
N
SC
SC
Doporučení pro
jištění
Pro zajištění naprosté bezpečnosti používejte pouze následující pojistky, které byly testovány společností Fronius:
-Pojistky Littelfuse KLKD
-Pojistky Cooper Bussmann PV
Za škody a jiné události vzniklé z důvodu použití jiných pojistek společnost Fronius neručí,
všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Příklad použitíNapř.: Max. zkratový proud (ISC) solárního modulu = 5,75 A
V souladu s kritérii pro správný výběr pojistek větví musí být jmenovitá hodnota proudu pojistky vyšší než 1,5násobek zkratového proudu:
5,75 A x 1,5 = 8,625 A
Vhodné pojistky dle tabulky „Pojistky“:
KLK D 9 s 9,0 A a 600 V AC / DC
UPOZORNĚNĺ! Použijte pouze pojistky vhodné pro napětí 600 V DC!
62
Page 63
Pojistky
Jmenovitá hodno-
ta proudu
4,0 AKLK D 49,0 AKLK D 9
5,0 AKLK D 510,0 AKLK D 10
6,0 AKLK D 612,0 AKLK D 12
7,0 AKLK D 715,0 AKLK D 15
8,0 AKLK D 820,0 AKLK D 20
Tabulka „Pojistky“: Výpis vhodných pojistek, např. pojistky Littelfuse
JištěníJmenovitá hodno-
ta proudu
Jištění
CS
63
Page 64
Uzavření zařízení Fronius IG Plus
Uzavření zařízení
Fronius IG Plus
12
1
1
1
2
3
3
3
3
2
1
4
1
2
64
Page 65
Vkládání rozšiřujících karet
CS
Vhodné rozšiřující karty
Bezpečnost
Pro střídač jsou k dispozici nejrůznější rozšířené výbavy a systémová rozšíření, např.:
-zařízení Datalogger a modemové připojení (pro záznam a správu dat vašeho fotovol-
taického zařízení pomocí počítače)
-různě velké displeje (Public Display)
-výkonové díly / relé / alarmy (Signal Card)
Systémová rozšíření jsou poskytována ve formě zásuvných karet. Střídač je připraven pro
použití tří rozšiřujících karet.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
síťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Prostor připojení smí otevřít pouze elektromontér s příslušnou licencí.
-Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače
byly odpojeny od proudu.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
zbytkovým napětím kondenzátorů.
Vyčkejte na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 5 minut.
UPOZORNĚNĺ! Při manipulaci s rozšiřujícími kartami dodržujte prosím všeobec-
né předpisy ESD.
Otevření zařízení
Fronius IG Plus
V případě, že chcete střídač dodatečně vybavit rozšiřujícími kartami, je před otevřením
střídače zapotřebí dodržet bezpečnostní předpisy a pokyny.
12
1
3
4
1
2
2
1
65
Page 66
Vložení rozšiřujících karet do zařízení Fronius IG
Plus
12
1
2
3
1
2
4
8
7
1
34
3
1
2
3
4
4
2
3
5
6
*
5
5
4
4
1
1
Důležité! Při síťovém propojení více komponent DATCOM musí být každý volný vstup a
výstup komponent DATCOM opatřen koncovou zástrčkou.
Uzavření zařízení
Fronius IG Plus
Důležité! Neobsazené otvory na těsnicí vložce uzavřete odpovídajícími záslepkami.
12
1
1
1
2
3
2
1
66
Page 67
3
3
CS
3
4
1
2
67
Page 68
Datová komunikace a Solar Net
Solar Net a datové připojení
Pro individuální použití systémových rozšíření vyvinula společnost Fronius systém Solar
Net. Solar Net představuje datovou síť, která umožňuje propojení více střídačů se systémovými rozšířeními.
Solar Net je sběrnicový systém. Pro komunikaci jednoho nebo více střídačů se systémovými rozšířeními postačuje jediný kabel.
Srdcem systému SolarNet je zařízení ukládání dat Fronius Datalogger. Toto zařízení koordinuje tok dat a stará se o bezpečný a rychlý přenos i velkých datových objemů.
Pro připojení střídače do sítě Solar Net je zapotřebí vložit do zařízení rozšiřující kartu
„Fronius COM Card“.
Důležité! I v případě, že by pomocí zařízení Datalogger měly být shromažďovány údaje
pouze jednoho střídače, je zapotřebí rovněž jedna karta „Fronius COM Card“. V tomto
případě slouží karta „Fronius COM Card“ rovněž pro propojení mezi interní sítí střídače
a rozhraním SolarNet zařízení Fronius Datalogger.
Důležité! Každý střídač může být vybaven pouze jednou kartou „Fronius COM Card“. V
jedné síti může být zapojeno jen jedno zařízení Fronius Datalogger.
První střídač s kartou „Fronius Com Card“ může být od posledního střídače s kartou „Fronius Com Card“ vzdálen až 1000 m.
Solar Net automaticky rozpoznává různá systémová rozšíření.
Aby bylo možné rozlišit několik identických systémových rozšíření, je každému přiděleno
vlastní číslo.
Pro jednoznačné definování každého střídače v síti Solar Net je zapotřebí příslušenému
střídači vždy přiřadit individuální číslo. Přiřazení individuálního čísla proveďte podle návodu v části „Nabídka Setup“ tohoto návodu k obsluze.
Bližší informace k jednotlivým systémovým rozšířením se nachází v příslušných návodech k obsluze nebo na internetu na stránce http:\\www.fronius.com.
PříkladZáznam a archivace údajů střídače a senzorů pomocí zařízení Fronius Datalogger a Fro-
nius Sensor Box:
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
123
Fronius
IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= koncový konektor
68
Page 69
Vysvětlivky k obrázku: Datová síť se třemi střídači Fronius IG Plus a jedním zařízením Fronius Sensor Box:
-každý střídač Fronius IG Plus je vybaven jednou kartou Fronius COM Card
-jeden střídač Fronius IG Plus je vybaven kartou Fronius Datalogger Card (č. 2)
-zařízení Datalogger je vybaveno rozhraním USB a dvěma rozhraními RS-232 pro pro-
pojení s počítačem a modemem
Volitelné karty komunikují v rámci střídače Fronius IG Plus prostřednictvím jeho interní sítě. Vnější komunikace (Solar Net) probíhá přes karty Fronius Com Card. Každá karta Fronius Com Card má dvě rozhraní RS 422 – jedno vstupní a jedno výstupní. Propojení je
realizováno pomocí konektorů RJ45.
CS
69
Page 70
Uvedení do provozu
Tovární nastaveníStřídač je od výroby předkonfigurován tak, aby byl připraven k provozu.
Individuální možnosti konfigurace proveďte podle návodu v části „Nabídka Setup“ tohoto
návodu k obsluze.
Uvedení do provozu
Po připojení střídače k solárním modulům (DC) a veřejné elektrické síti (AC) přepněte hlavní vypínač do polohy - 1 -.
UPOZORNĚNĺ! Střídač nesmí být provozován bez krytek pojistek, nezávisle na
tom, zda jsou použity čepy nebo pojistky.
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění krytí střídače:
-Před uvedením do provozu vložte záslepky do všech otvorů těsnicí vložky,
ve kterých se nenachází žádné kabely
-V případě, že jsou těsnicí vložkou vedeny kabely, vložte zbylé záslepky do
vně umístěných prohlubní.
12
1
2
ON
1
o
n
o
ff
2
AC
Nastavení střída-
če pro stávající
uzemnění solárního modulu
70
-V případě, že solární moduly poskytují dostatečný výkon, svítí kontrolka LED stavu
provozu oranžově. Na displeji se zobrazí znázornění fáze spouštění. Oranžové světlo
kontrolky LED signalizuje, že v krátké době proběhne spuštění střídače.
-Po automatickém spuštění střídače se kontrolka LED stavu provozu rozsvítí zeleně.
-Po dobu dodávání energie do sítě svítí kontrolka LED stavu provozu zeleně a tím potvrzuje bezvadnou funkci střídače.
UPOZORNĚNĺ! V případě stávajícího uzemnění solárního modulu musí být po
zapnutí střídače v „Servisní nabídce Basic“ nastavena odpovídající metoda
uzemnění.
Pro vstup do „Servisní nabídky Basic“ je zapotřebí zadat 5místný vstupní kód.
Tento vstupní kód si lze vyžádat u společnosti Fronius.
V případě dostupného uzemnění solárního modulu dojde po zapnutí střídače a po uplynutí
fáze spouštění k zobrazení stavového hlášení 502 „Příliš nízká izolační hodnota izolačního
odporu“.
Page 71
Stavové hlášení potvrďte stisknutím
1
tlačítka „Enter“.
Zobrazí se aktuální izolační hodnota.
Stiskněte tlačítko „Menu“.
2
Zobrazí se nabídka „Menu“.
Pomocí tlačítek „vlevo“ nebo „vpravo“
3
vyberte režim „Setup“.
CS
Stiskněte 5x neobsazené tlačítko
4
„Esc“.
Zobrazí se „CODE“, první pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
5
zvolte hodnotu pro první pozici přístupového kódu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
6
Druhá pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
7
zvolte hodnotu pro druhou pozici
přístupového kódu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
8
Třetí pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
9
zvolte hodnotu pro třetí pozici přístupo-
vého kódu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
10
71
Page 72
Čtvrtá pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
11
zvolte hodnotu pro čtvrtou pozici
přístupového kódu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
12
Pátá pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
13
zvolte hodnotu pro pátou pozici přístupového kódu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
14
Přístupový kód bliká.
*) ... Příklad kódu
*)
Stiskněte tlačítko „Enter“.
15
Střídač se nyní nachází v „Servisní nabídce
Basic“, zobrazí se první parametr:
-„MIXMODE“ u vícefázových střídačů
-„DCMODE“ u jednofázových střídačů
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
16
zvolte parametr „GNDMODE“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
17
Zobrazí se metoda uzemnění.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
18
zvolte odpovídající metodu uzemnění:
72
OFF = bez uzemnění solárního modulu (tovární nastavení)
Page 73
NEG = uzemnění solárního modulu na
záporném pólu
POS = Uzemnění solárního modulu na
kladném pólu
-100 kOhm = uzemnění solárního modulu
na záporném pólu pomocí vysokoohmového odporu
CS
+100 kOhm = uzemnění solárního modulu
na kladném pólu pomocí vysokoohmového
odporu
Pro převzetí požadované metody
19
uzemnění stiskněte tlačítko „Enter“.
Pro opuštění „Servisní nabídky Basic“
20
stiskněte tlačítko „Esc“.
73
Page 74
Popis zařízení Fronius IG Plus
Ovládací prvky a
kontrolky
(1)
(6)
Poz.Funkce
(1)Displej
pro zobrazení hodnot, nastavení a nabídek
(2)Kontrolka LED stavu provozu
pro zobrazení stavu provozu
(3)Tlačítko „Enter“
pro potvrzení výběru
(4)Tlačítko „Menü / Esc“
pro změnu úrovně nabídky
pro opuštění nabídky Setup
(5)
(2)
(4)(3)
(5)Tlačítko „dolů / vpravo“
dle výběru:
pro navigaci směrem dolů
pro navigaci doprava
(6)Tlačítko „vlevo / nahoru“
dle výběru:
pro navigaci doleva
pro navigaci směrem nahoru
DisplejNapájení displeje se provádí pomocí ochranného nízkého napětí solárních modulů. Displej
je proto k dispozici během dne.
Důležité! Displej střídače není kalibrovaný měřicí přístroj. O několik procent možná od-
chylka je dána systémem. Pro přesný výpočet údajů pro potřeby elektrorozvodného závodu je proto zapotřebí použít kalibrovaný měřicí přístroj.
74
Page 75
(1)(2)
(3)(4)(5)
CS
(13)
(12)
(11)(10)
Poz.Funkce
(1)Symboly režimu zobrazení „Now“
(2)Symboly režimu zobrazení „Day“
(3)Symboly režimu zobrazení „Year“
(4)Symboly režimu zobrazení „Total“
(5)Symboly režimu zobrazení „Setup“
(6)Symboly provozních podmínek
Zobrazovaná hodnota představuje maximální hodnotu za sledovaný
úsek (v závislosti na zvoleném režimu zobrazení)
(6)
(7)
(9)(8)
Zobrazovaná hodnota představuje minimální hodnotu za sledovaný
úsek (v závislosti na zvoleném režimu zobrazení)
Důležité! Zobrazované minimální a maximální hodnoty neodpovídají
absolutním extrémním hodnotám, neboť jsou tvořeny průměrem
dvousekundového měření.
... svítí při zobrazování veličin, které mají přímou souvislost se solárními moduly
... svítí při zobrazování veličin, které mají přímou souvislost s veřejnou elektrickou sítí
... svítí při zobrazování veličin, které mají přímou souvislost se střída-čem
(7)Pole pro zobrazení jednotky
zobrazuje příslušnou měrnou jednotku zobrazené hodnoty
(8)Symbol pro tlačítko „Enter“
(9)Symboly pro tlačítko „Menü/Esc“
(10)Symboly pro tlačítko „dolů / vpravo“
(11)Symboly pro tlačítko „vlevo / nahoru“
75
Page 76
Poz.Funkce
(12)Pole pro zobrazení hodnoty
zobrazuje číselný údaj hodnoty
(13)Sloupec s dílky (během nastavení neaktivní)
zobrazuje nezávisle na zvoleném režimu zobrazení aktuální dodávaný výkon do
sítě. Zobrazení je v % maximálního možného výstupního výkonu solárního střídače.
Kontrolka LED
stavu provozu
Umístění kontrolky LED stavu provozu na
střídači
Kontrolka LED stavu provozu mění svou
barvu v závislosti na provozním stavu:
Kontrolka LED stavu
provozu
svítí zeleněKontrolka LED svítí po ukončení automatické fáze spouštění
bliká zeleněFotovoltaické zařízení pracuje bezvadně, na displeji se zobra-
Vysvětlení
střídače tak dlouho, dokud je do sítě dodávána energie.
Fotovoltaické zařízení pracuje bezvadně.
zuje stavová zpráva.
V případě zobrazení stavové zprávy zjistěte odpovídající stav
podle kapitoly „Údržba a servis“, odstavec „Diagnostika závad a
postup při jejich odstraňování“ a odstraňte příčinu. Stavovou
zprávu poté potvrďte stisknutím tlačítka „Enter“.
svítí oranžověStřídač se poté, co fotovoltaické moduly začaly po východu
slunce dodávat dostatečný výkon, nachází v automatické fázi
spouštění.
bliká oranžověNa displeji se zobrazí varování
nebo
dojde k přepnutí střídače během fáze spouštění do režimu
Standby = manuální vypnutí dodávání energie do sítě.
Po dalším východu slunce bude automaticky opět spuštěno dodávání energie do sítě.
Během doby, kdy kontrolka LED bliká oranžově, lze kdykoli manuálně spustit dodávání energie do sítě (viz část „Nabídka Setup“).
svítí červeněVšeobecný stav: Zobrazení odpovídající stavové zprávy na dis-
pleji.
nesvítíNení spojení se solárními moduly;
žádný výkon modulů z důvodu tmy.
76
Page 77
Výčet odpovídajících stavových zpráv, jejich příčin a pokynů pro odstranění se nachází v
kapitole „Odstraňování závad a údržba“, v odstavci „Diagnostika závad a postup při jejich
odstraňování“.
CS
77
Page 78
Fáze spouštění a dodávka do elektrické sítě
Fáze spouštěníPo automatickém spuštění provede střídač vlastní test. Následně proběhne test veřejné
elektrické sítě. Tento test trvá několik sekund až minut, záleží na předpisech konkrétní země. Během fáze spouštění svítí kontrolka LED stavu provozu oranžově.
Průběh testu1.Test zobrazovacích segmentů
Všechny zobrazovací prvky se na zhruba jednu sekundu rozsvítí.
2.Vlastní test podstatných součástí střídače
-Střídač projde virtuální kontrolní seznam.
-Na displeji se zobrazí „TEST“ a příslušná testovaná součást (např. „LED“).
3.Synchronizace se sítí:
-Na displeji se zobrazí „WAIT PS“, symbol střídače bliká: Střídač vyčká, dokud ne-
jsou připraveny všechny výkonové díly nacházející se v síti. Tento postup je prováděn v závislosti na stejnosměrném napětí.
-Následně se na displeji zobrazí „SYNC AC“, symbol sítě bliká.
4.Test spouštění
-Než střídač spustí dodávku do veřejné sítě, dojde k testu síťových podmínek v
souladu s předpisy konkrétní země.
-Na displeji se zobrazí „START UP“.
78
V závislosti na národních předpisech země může test spouštění trvat několik sekund
až minut. Průběh je zobrazován pomocí shora ubývajícího sloupce.
V okamžiku, kdy zmizí dva dílky, které doposud blikaly, uběhla 1/10 celkové doby testu spouštění.
Page 79
Dodávka do elektrické sítě
-Po ukončení testu začne střídač dodávat proud do sítě.
-Na displeji se zobrazí aktuální výkon, který je dodáván do sítě.
-Kontrolka LED stavu provozu svítí zeleně, střídač pracuje.
CS
79
Page 80
Navigace v úrovni nabídky
Aktivace osvětlení displeje
Automatický přechod do režimu
zobrazení „Now“
nebo do fáze
spouštění
Otevření úrovně
nabídky
Stiskněte libovolné tlačítko.
1
Rozsvítí se osvětlení displeje.
Není-li po dobu 30 sekund stisknuto žádné tlačítko, osvětlení zhasne (v případě, že je
osvětlení displeje v nabídce Setup nastaveno na automatické).
V nabídce Setup je možné nastavit trvalé rozsvícení nebo vypnutí osvětlení displeje.
V případě, že po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka:
-Během režimu dodávání energie do sítě přejde střídač automaticky do režimu zobra-
zení „Now“, zobrazí se aktuálně dodávaný výkon.
-V případě, že se střídač nenachází v režimu dodávání energie do sítě, přejde automa-
ticky do fáze spouštění pro synchronizaci se sítí.
Přechod do režimu zobrazení „Now“ nebo do fáze spouštění je možný z libovolné pozice v rámci režimu zobrazení nebo z nabídky Setup.
Režim zobrazení „Day“ ...... Zobrazení hodnot dodávky energie do sítě za dnešní den
Režim zobrazení „Year“...... Zobrazení hodnot dodávky energie do sítě v aktuálním
kalendářním roce (pouze ve spojení s rozšířenou výbavou Fronius Datalogger)
Režim zobrazení „Total“ ...... Zobrazení hodnot dodávky energie do sítě od prvního
uvedení střídače do provozu
Otevření úrovně nabídky
1
Pomocí tlačítek „vlevo“ (7) nebo „vpra-
(1)(2) (3)(4)
2
vo“ (6) zvolte požadovaný režim zobrazení (1) až (4).
Stiskněte tlačítko „Enter“ (5).
3
(7)
(6)(5)
Zobrazí se zvolený režim zobrazení, např.
režim zobrazení „Day“.
Důležité! Položka nabídky „Year“ je podporována pouze v případě, že je k zařízení
připojena rozšířená výbava ukládání dat
Fronius Datalogger. Toto systémové rozšíření disponuje funkcí přesného času.
81
Page 82
Přehled zobrazovaných hodnot
Režim zobrazení
SymbolJednotkaRozšířená
výbava
Hodnota zobrazení
„Now“W-Dodávaný výkon
V-Síťové napětí
A-Dodávaný proud
Hz-Frekvence sítě
V-Napětí solárního modulu
A-Proud solárního modulu
MOhm-Izolační odpor
HH:MMxČas
„Day“kWh / MWh-Dodávaná energie
„Year“Měna-Výnos
„Total“kg / T-Snížení CO
W-Max. dodávaný výkon
V-Max. síťové napětí
V-Min. síťové napětí
V-Max. napětí solárního modulu
HH:MM-Provozní hodiny střídače
xRozšířená výbava
V případě, že potřebná rozšiřující karta není k dispozici, je na displeji zobrazen nápis „N.A.“ (není připojeno).
2
82
Page 83
Zobrazované hodnoty v režimu zobrazení „Now“
CS
Zvolení režimu
zobrazení „Now“
Zobrazované
hodnoty v režimu
zobrazení „Now“
(1)(2)
Zvolte režim zobrazení „Now“.
1
Objeví se první hodnota zobrazení v režimu
zobrazení „Now“.
Pomocí tlačítka „dolů“’ (2) přejděte k
2
následující hodnotě zobrazení.
Pohyb zpět proveďte tlačítkem
„nahoru“ (1).
Dodávaný výkon
aktuálně dodávaný výkon (W) do sítě
Při zobrazení dodávaného výkonu je tlačítko „Enter“ aktivní, pokud je na střídači k dispozici alespoň jedna z následujících funkcí:
-Režim jalového výkonu
-Dálkověřízené snížení efektivního výkonu
-GVPR (Grid Voltage depended Power Reduction – snížení výkonu závislé na síťo-
vém napětí)
Přítomnost funkce závisí na místním nastavení, na specifických nastaveních přístroje a
na verzi softwaru elektronických modulů.
Režim jalového výkonu:
-Po stisknutí tlačítka „Enter“ se zobrazí aktuální zdánlivý výkon přístroje ve VA.
-Stisknutím tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“ lze zobrazit aktuální provozní režim.
Dálkověřízené snížení efektivního výkonu (pokud se v síti Fronius Solar Net nachází Fro-
nius Power Control Box/Card a v případě nařízeného snížení výkonu ze strany elektrorozvodného závodu):
-Stisknutím tlačítka „Enter“ lze zobrazit snížení výkonu v %.
-Stisknutím tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“ lze zobrazit čas, po který již trvá snížení výkonu.
GVPR:
-Stisknutím tlačítka „Enter“ lze (střídavě) zobrazit dobu aktivace v sekundách a
GVPR.
Po stisknutí tlačítka „Enter“ můžete pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“ procházet parametry, které jsou k dispozici.
-Stisknutím tlačítka „Menu“ se vrátíte do úrovně nabídky.
83
Page 84
Např. napětí fáze L1:
Např. proud fáze L3:
Síťové napětí
napětí vnějšího vodiče (V)
U vícefázových střídačů je tlačítko „Enter“
aktivní.
-Stisknutím tlačítka „Enter“ lze zobrazit napětí fáze.
-Stisknutím tlačítek „nahoru“ nebo
„dolů“ lze zobrazit napětí ostatních fází.
-Stisknutím tlačítka „Menu“ se vrátíte
do úrovně nabídky.
Dodávaný proud
aktuálně dodávaný proud (A) do sítě
U vícefázových střídačů je tlačítko „Enter“
aktivní.
-Stisknutím tlačítka „Enter“ lze zobrazit proud fáze.
-Stisknutím tlačítek „nahoru“ nebo
„dolů“ lze zobrazit proud ostatních fází.
-Stisknutím tlačítka „Menu“ se vrátíte
do úrovně nabídky.
Frekvence sítě
(Hz)
Napětí solárního modulu
aktuální napětí dodávané solárními moduly (V)
Proud solárního modulu
aktuální proud dodávaný solárními moduly (A)
Izolační odpor fotovoltaického zařízení
(MΩ)
u neuzemněných solárních modulů
84
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Při izolačním odporu
< 600 kΩ se v žádném případě nedotýkejte kladného ani záporného pólu fotovoltaického systému. Izolační odpor < 600 kΩ může být důsledkem špatně izolovaného stejnosměrného vedení nebo poškozených solárních modulů. V případě
příliš nízkého izolačního odporu se obraťte na vašeho servisního partnera Fronius.
Page 85
Izolační odpor je odpor mezi kladným nebo záporným pólem fotovoltaického zařízení a
zemnicím potenciálem. Je-li zobrazovaný izolační odpor > 600 kΩ, je fotovoltaický systém
dostatečně izolovaný.
Izolační odpor nižší než 600 kΩ poukazuje na závadu.
Při izolačním odporu nižším než 10 MΩ rozlišuje displej mezi:
-záporným potenciálem uzemnění (znaménko „-“)
-kladným potenciálem uzemnění (znaménko „+“)
Příklad zobrazení pro negativní potenciál
(znaménko „-“)
Zkrat mezi vedením DC- a zemí
Příklad zobrazení pro pozitivní potenciál
(znaménko „+“)
Zkrat mezi vedením DC+ a zemí
Stav GFDI
u uzemněných solárních modulů
Pokud ve fotovoltaickém systému není
zemní spojení, zobrazí se „GFDI OK“
CS
GFDI = Ground Fault Detector Interruptor
Hodiny (rozšířená výbava Datalogger)
při změněčasu na střídači nebo na některém systémovém rozšíření dojde ke změněčasu na všech zařízeních propojených
v síti Solar Net.
Rozšířená výbavaV případě, že potřebná rozšiřující karta není k dispozici, je na displeji zobrazen nápis „N.A.“
(není připojeno).
85
Page 86
Zobrazované hodnoty v režimech zobrazení „Day /
Year / Total“
Všeobecné informace
Volba režimů zobrazení „Day / Year
/ Total“
Okamžik zapnutí představuje pro střídač počátek dne. V případě odpojení stejnosměrného
vedení dojde v režimu zobrazení „Day“ po opětovném spuštění k vynulování následujících
hodnot:
-výnos (volitelná měna)
-snížení CO2 (kg)
-maximální dodávaný výkon (W)
-maximální síťové napětí (V)
-minimální síťové napětí (V)
-provozní hodiny střídače
V případě, že je k dispozici rozšířená výbava Fronius Datalogger, platí zobrazené hodnoty
pro celý kalendářní den.
První zobrazovaná hodnota v režimu zobrazení „Day“:
První zobrazovaná hodnota v režimu zobrazení „Year“:
(1)(2)(1)(2)
86
Page 87
První zobrazovaná hodnota v režimu zobrazení „Total“:
(1)(2)
Zvolte režim zobrazení „Day“ nebo
1
„Year“ nebo
„Total“.
Objeví se první hodnota zobrazení ve zvoleném režimu zobrazení.
Pomocí tlačítka „dolů“’ (2) přejděte k
2
následující hodnotě zobrazení.
Pohyb zpět proveďte tlačítkem „nahoru“ (1).
CS
Zobrazované
hodnoty v režimech zobrazení
„Day / Year / Total“
Dodaná energie
energie dodaná do sítě za sledovanou
dobu (kWh / MWh)
Na základě různých postupů měření může dojít k odchylkám oproti hodnotám naměřeným jinými zařízeními. Pro výpočet dodané energie jsou závazné pouze kalibrované mě-řicí přístroje dodané elektrorozvodným závodem.
Výnos
získané peníze za sledovanou dobu (měnu lze nastavit v nabídce Setup)
Stejně jako u dodávané energie může i v případě výnosu dojít k odchylkám měřených
hodnot.
Nastavení měny a přepočítávacího kurzu je popsáno v části „Nabídka Setup“. Tovární
nastavení závisí na nastavení příslušné země.
87
Page 88
Snížení CO2
snížení emisí CO2 během sledovaného období
(kg / T; T = tuna)
V oblasti pro jednotku zobrazení se střídavě zobrazuje „kg“ nebo „T“ a „CO2“.
Hodnota snížení CO2 odpovídá emisím CO2, ke kterým by došlo při výrobě stejného
množství proudu v tepelné elektrárně.
Tovární nastavení je 0,59 kg / kWh (zdroj: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie - Německá společnost pro sluneční energii).
Maximální dodávaný výkon
nejvyšší dodávaný výkon do sítě po sledovanou dobu (W)
Maximální síťové napětí
nejvyšší naměřené síťové napětí (V) po
sledovanou dobu
Podle nastavení země nebo specifických
nastavení přístroje je v režimu zobrazení
aktivní tlačítko „Enter“.
-Stisknutím tlačítka „Enter“ lze zobrazit naměřené maximální napětí fáze
během pozorované doby.
Např. maximální napětí fáze L1:
-Stisknutím tlačítek „nahoru“ nebo
„dolů“ lze zobrazit maximální napětí
ostatních fází naměřené během pozorované doby.
-Pro návrat do úrovně nabídky stiskněte tlačítko „Menu“.
Minimální síťové napětí
nejnižší naměřené síťové napětí (V) po
sledovanou dobu
Maximální napětí solárního modulu
nejvyšší naměřené napětí (V) solárního
modulu po sledovanou dobu
Provozní hodiny
provozní hodiny střídače
(HH:MM)
Provozní hodiny se udávají v hodinách a minutách až do 999 h a 59 min (zobrazení:
‘999:59’). Poté jsou uváděny pouze celé hodiny.
Přestože je střídač během noci mimo provoz, jsou údaje požadované kartou snímače každou hodinu snímány a ukládány.
88
Page 89
Rozšířená výbavaV případě, že potřebná rozšiřující karta není k dispozici, je na displeji zobrazen nápis „N.A.“
(není připojeno).
CS
89
Page 90
Nabídka Setup
PřednastaveníStřídač je předkonfigurován tak, aby byl připraven k provozu. Pro plně automatickou do-
dávku energie do sítě není zapotřebí žádné přednastavení.
Položka nabídky SETUP umožňuje snadnou změnu přednastavení střídače, aby odpovídal specifickým přáním a požadavkům uživatele.
Vstup do nabídky
Setup
(1)
(4)(3)(2)
Přejděte do úrovně nabídky (stiskněte
1
tlačítko „Menü“).
Pomocí tlačítek „vlevo“ (4) nebo „vpra-
Pomocí tlačítek „nahoru“ (1) nebo „dolů“ (2) listujte mezi dostupnými položkami nabíd-
2
ky.
CS
91
Page 92
Položky nabídky Setup
STAND BY
Manuální aktivace / deaktivace režimu
Standby pomocí tlačítka „Enter“
JednotkaRozsah nastaveníEnter
Tovární nastaveníAutomatická dodávka energie do sítě (režim Standby deaktivo-
ván)
-V režimu Standby je výkonová elektronika vypnuta. Nedochází k dodávce energie do
sítě.
-Kontrolka LED bliká oranžově.
-Po setmění oranžově blikající kontrolka LED zhasne.
-Po následujícím východu slunce dojde k automatickému spuštění dodávky energie do
sítě (kontrolka LED začne po fázi spouštění svítit zeleně).
-Během doby, kdy kontrolka LED bliká oranžově, lze dodávku energie do sítě kdykoli
obnovit (deaktivací režimu „STAND BY“).
V případě, že je režim Standby aktivován pomocí tlačítka „Enter“, zobrazí se na displeji
střídavě „STAND BY“ a „Enter“:
WIFI AP
Pro zachování režimu Standby:
-Stiskněte tlačítko „Esc“.
Pro ukončení režimu Standby:
-Stiskněte tlačítko „Enter“.
K aktivaci/deaktivaci přístupového bodu
WLAN Access Point na zařízení Fronius
Datamanager 2.0 (např. pro zřízení kontroly a monitoringu systému)
Rozsah nastaveníMODE / SSID / KEY
MODEPro aktivaci/deaktivaci přístupového bodu WLAN Access Point
ONWLAN Access Point je aktivní.
OFFWLAN Access Point je neaktivní.
SSID*Pro zobrazení ID sítě Fronius:
FRONIUS_240.xxxxx (5-8místné)
(procházení)
92
Page 93
KEY*Pro zobrazení hesla sítě (8místné)
*Hodnoty pro SSID a KEY se zobrazí pouze tehdy, pokud je hodnota MODE na-
stavena na ON.
Pokud je hodnota MODE nastavena na OFF, zobrazí se ---.
Aktivace přístupového bodu WLAN Access Point
Předpoklad:
-ve střídači nebo v síti Fronius Solar Net se musí nacházet zásuvná karta Fronius Datamanager 2.0
nebo
-v síti Fronius Solar Net se musí nacházet Fronius Datamanager Box 2.0.
Vyberte položku nabídky „WIFI AP“
1
Stiskněte tlačítko „Enter“
2
Zobrazí se „MODE“ (Režim).
Stiskněte tlačítko „Enter“
3
Zobrazí se aktuální stav přístupového bodu WLAN Access Point:
ONPřístupový bod WLAN Access Point je aktivní.
Pokud je na zásuvné kartě Fronius Datamanager 2.0 nebo na modulu Fronius Datamanager Box 2.0 aktivní přepínač IP, šipky a tlačítko „Enter“ se nezobrazí:
CS
CONTRAST
Toto nastavení nelze změnit.
OFFWLAN Access Point je neaktivní.
Chcete-li aktivovat přístupový bod WLAN Access Point pomocí tlačítek „nahoru“ a „do-
4
lů“, vyberte možnost „ON“
Stiskněte tlačítko „Enter“
5
Přístupový bod WLAN Access Point se aktivuje a zůstane otevřený 1 hodinu.
Opusťte nabídku stisknutím tlačítka „Esc“
6
Zobrazí se „MODE“ (Režim).
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ můžete nyní volit body „SSID“ a „KEY“ (Klíč) a stisknutím
tlačítka „Enter“ je zobrazit.
Nastavení kontrastu displeje
93
Page 94
JednotkaRozsah nastavení0 - 7
Tovární nastavení7
Vzhledem k tomu, že je kontrast závislý na teplotě, může dojít při změnách okolní teploty
k nutnosti změny kontrastu položce nabídky „CONTRAST“.
LIGHT MODE
CASH
Přednastavení osvětlení displeje
JednotkaRozsah nastaveníAUTO / ON / OFF
Tovární nastaveníAUTO
AUTO:Po posledním stisknutí libovolného tlačítka dojde na základě
nastavení po 30 sekundách k zhasnutí osvětlení displeje.
ON:Displej je osvětlen po celou dobu dodávání energie do sítě.
OFF:Osvětlení displeje je stále vypnuté.
Důležité! Položka nabídky „LIGHT MODE“ se týká pouze podsvětlení displeje. Deaktivace
samotného displeje není zapotřebí díky jeho minimální energetické spotřebě 1 mW (1/
1000 W).
Nastavení měny a přepočítávacího kurzu
pro úhradu dodané energie
CO2
94
JednotkaOblast zobrazeníMěna / přepočítávací kurz / kWh
Tovární nastavení(závisí na nastavení příslušné země)
Důležité! Při zapojení více střídačů do jednoho datového komunikačního systému je za-
potřebí každému střídači přiřadit vlastní adresu.
Kontrola datového spojení, test funkce
nebo aktivace a resetování různých rozšíření (např. karet Fronius Signal Card,
Fronius Personal Display Card, Fronius Interface Card, Fronius TAC Card atd.)
Rozsah nastaveníZobrazení OK COM nebo ERROR COM;
SIGCD TEST / PDCD RST / IFCD RST / TAC TEST
95
Page 96
OK COM / ERROR COM
zobrazuje dostupnou datovou komunikaci v síti Fronius Solar Net nebo závadu datové komunikace
Příklady pro rozšířené výbavy:
SIGCD TEST
Test funkce rozšířené výbavy karty Fronius Signal Card
V případě aktivované funkce Energy manager není provedení testu funkce Fronius Signal
Card možné.
PDCD RST
Resetování rozšířené výbavy Fronius Personal Display Card
Test funkce rozšířené výbavy Fronius Power Relais Card (TAC)
TIME
LIMIT CFG
Nastavení data a času
JednotkaDDMMYYYY, HH:MM
Rozsah nastaveníDatum / čas
Tovární nastavení-
Důležité! Položka nabídky „TIME“ je podporována pouze v případě, že je k zařízení připo-
jena rozšířená výbava ukládání dat Fronius Datalogger.
Slouží k zobrazení relevantních informací
pro elektrorozvodný závod. Zobrazované
hodnoty závisí na příslušném nastavení
země a na specifických nastaveních
střídače.
Rozsah zobrazeníU IL Max / U IL/TRIP* Max / U IL Min / U IL/TRIP* Min / U OL
Max / U OL/TRIP* Max / U OL Min / U OL/TRIP* Min / U RC Max
/ U RC Min / U LL
FREQ IL Max / FREQ IL/TRIP* Max / FREQ IL Min / FREQ IL/
TRIP* Min / FREQ OL Max / FREQ OL/TRIP* Max / FREQ OL
Min / FREQ OL/TRIP* Min / FREQ RE Max / FREQ RE Min
START TIME/INIT* / START TIME/RCON*
AGF / EMI COMP / POWER LIM / MIX MODE
96
*zobrazuje se střídavě, např.:
Page 97
IL„Inner Limit“ - vnitřní mezní hodnota
OL„Outer Limit“ - vnější mezní hodnota
Podle nastavení země nebo specifických nastavení přístroje je možné vnitřní mezní hodnotě IL a vnější mezní hodnotě OL přiřadit různé doby tolerance.
Např.:
-krátkou dobu tolerance pro odchylku od vnější mezní hodnoty
-delší dobu tolerance pro odchylku od vnitřní mezní hodnoty
U IL Max
Horní vnitřní mezní hodnota síťového napětí ve V
U IL/TRIP Max
Doba tolerance pro překročení horní vnitřní mezní hodnoty síťového napětí v P**
U IL Min
Spodní vnitřní mezní hodnota síťového napětí ve V
U IL/TRIP Min
Doba tolerance pro podkročení spodní vnitřní mezní hodnoty síťového napětí v P**
CS
U OL Max
Horní vnější mezní hodnota síťového napětí ve V
U OL/TRIP Max
Doba tolerance pro překročení horní vnější mezní hodnoty síťového napětí v P**
U OL Min
Spodní vnější mezní hodnota síťového napětí ve V
U OL/TRIP Min
Doba tolerance pro podkročení spodní vnější mezní hodnoty síťového napětí v P**
U RC Max
„Reconnection“
Horní mezní hodnota napětí pro opětovné připojení k veřejné síti po odpojení z důvodu nepřípustné odchylky parametrů
U RC Min
„Reconnection“
Spodní mezní hodnota napětí pro opětovné připojení k veřejné síti po odpojení z důvodu
nepřípustné odchylky parametrů
U LL
„Longtime Limit“
Mezní hodnota napětí ve V pro střední hodnotu napětí zjištěnou za delší období
FREQ IL Max
Horní vnitřní mezní hodnota frekvence sítě v Hz
FREQ IL/TRIP Max
Doba tolerance pro překročení horní vnitřní mezní hodnoty frekvence sítě v P**
FREQ IL Min
Spodní vnitřní mezní hodnota frekvence sítě v Hz
97
Page 98
FREQ IL/TRIP Min
Doba tolerance pro podkročení spodní vnitřní mezní hodnoty frekvence sítě v P**
FREQ OL Max
Horní vnější mezní hodnota frekvence sítě v Hz
FREQ OL/TRIP Max
Doba tolerance pro překročení horní vnější mezní hodnoty frekvence sítě v P**
FREQ OL Min
Spodní vnější mezní hodnota frekvence sítě v Hz
FREQ OL/TRIP Min
Doba tolerance pro podkročení spodní vnější mezní hodnoty frekvence sítě v P**
**P = periody sítě; 1 P odpovídá 20 ms při 50 Hz a 16,66 ms při 60 Hz
FREQ RC Max
„Reconnection“
Horní mezní hodnota frekvence sítě pro opětovné připojení k veřejné síti po odpojení z dů-
vodu nepřípustné odchylky parametrů
FREQ RC Min
„Reconnection“
Spodní mezní hodnota frekvence sítě pro opětovné připojení k veřejné síti po odpojení z
důvodu nepřípustné odchylky parametrů
START TIME/INIT
Doba spouštění střídače v s
START TIME/RCON
Čas opětovného připojení v s po závadě sítě
AGF
„Advanced Grid Features“
Rozsah zobrazeníQ MODE / GPIS / GFPR / FULL/LVRT
Q MODERežim pro zadání jalového výkonu
-CONST / COSP***
konstantní zadání cos phi
-CONST / Q REL***
konstantní zadání relativního jalového výkonu v %
-CONST / Q ABS***
konstantní zadání absolutního jalového výkonu ve var
-COSP (P)
zadání cos phi v závislosti na efektivním výkonu
-Q (U)
relativní zadání jalového výkonu přes aktuální síťové napě-
tí
-Q (P)
relativní zadání jalového výkonu v závislosti na efektivním
výkonu
-OFF
Střídač pracuje v oblasti čistého efektivního výkonu (cos
phi = 1)
GPIS„Gradual Power Increment at Startup“
funkce Soft-Start; jak rychle má střídač zvýšit výkon
98
ON / OFF / N.A.
Page 99
GFPR„Grid Frequency Depending Power Reduction“
snížení výkonu závislé na frekvenci sítě
ON / OFF / N.A.
FULL / LVRT***„Low Voltage Ride Through“
funkce pro přemostění výpadku síťového napětí, který byl způsoben parametry síťového napětí mimo limity
ON / OFF / N.A.
EMI COMP
kompenzace filtru EMC za provozu
ON / OFF / N.A.
POWER LIM
konstantní omezení zdánlivého výkonu
MIX MODE
provozní režim DC
***zobrazuje se střídavě
N.A.není k dispozici
CS
STATE PS
VERSION
-pro zobrazení příslušné hodnoty stiskněte tlačítko „Enter“
-pro opuštění zobrazené hodnoty stiskněte tlačítko „Esc“
Zobrazení stavu výkonových dílů; lze zobrazit poslední závadu
Důležité! V důsledku slabého slunečního záření vždy ráno a večer dochází přirozeně k
zobrazení stavové zprávy 306 (Power Low) a 307 (DC-Low). Tato stavová zpráva neupozorňuje na žádnou závadu.
Zobrazení čísla verze a sériového čísla
elektronických součástí (např. jednotky IGBrain, výkonových dílů, displeje, nastavení
země atd.)
MAINCTRLÚdaje o verzi jednotky IG-Brain (řízení střídače)
LCDÚdaje o verzi displeje
99
Page 100
PSÚdaje o verzi výkonových dílů (PS00 - max. PS02)
SETUPZobrazení aktuálního nastavení země
Po stisku tlačítka „Enter“ se pomocí 2-3 písmen zobrazí aktuální
nastavení země, např. „DE“ pro Německo;
Pro opuštění zobrazení nastavení země stiskněte tlačítko „Esc“.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.