Fronius IG Plus 25 V, IG Plus 30 V, IG Plus 35 V, IG Plus 50 V, IG Plus 55 V Operating Instruction [DA]

...
Page 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus 25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V 70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Betjeningsvejledning
DA
Netkoblet vekselretter
42,0426,0062,DA 022-08062016
Page 2
Page 3
Kære læser
Indledning Tak for den tillid, De viser os ved køb af dette Fronius-produkt af teknisk topkvalitet. Denne
vejledning hjælper Dem med at blive fortrolig med apparatet. Læs vejledningen omhygge­ligt igennem, så De kan lære Fronius-produktets mange muligheder at kende. På denne måde kan De gøre brug af de mange fordele, apparatet byder på.
De bedes også overholde sikkerhedsforskrifterne og dermed skabe større sikkerhed på de steder, hvor produktet anvendes. Omhyggelig behandling af produktet hjælper med til at sikre dets holdbare kvalitet og pålidelighed. Det er væsentlige forudsætninger for fremra­gende resultater.
DA
Page 4
Page 5
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter .................................................................................................................................. 9
Forklaring til sikkerhedsanvisninger...................................................................................................... 9
Generelt ................................................................................................................................................ 9
Anvendelsesområde ............................................................................................................................. 10
Betingelser for omgivelser .................................................................................................................... 10
Kvalificeret personale............................................................................................................................ 10
Sikkerhedsforanstaltninger på anvendelsesstedet ............................................................................... 10
Informationer til støjemissionsværdier .................................................................................................. 11
EMC-klassificering for apparater........................................................................................................... 11
EMC-forholdsregler............................................................................................................................... 11
Strømtilslutning ..................................................................................................................................... 11
Elinstallationer....................................................................................................................................... 11
ESD-sikkerhedsforanstaltninger ........................................................................................................... 12
Sikkerhedsforholdsregler i normaldrift .................................................................................................. 12
Sikkerhedsmærkning ............................................................................................................................ 12
Bortskaffelse ......................................................................................................................................... 12
Datasikkerhed....................................................................................................................................... 12
Ophavsret ............................................................................................................................................. 12
Person- og apparatbeskyttelse .................................................................................................................. 13
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 13
Person- og apparatbeskyttelse ............................................................................................................. 13
Galvanisk separering ............................................................................................................................ 13
Netovervågning..................................................................................................................................... 13
Advarselshenvisninger på apparatet..................................................................................................... 13
Advarselshenvisninger på vægbeslaget ............................................................................................... 15
Fronius IG Plus i det fotovoltaiske system ................................................................................................. 16
Generelt ................................................................................................................................................ 16
Funktioner............................................................................................................................................. 16
Omdannelse af jævn- til vekselstrøm.................................................................................................... 16
Fuldautomatisk driftsføring.................................................................................................................... 16
Visningsfunktion og datakommunikation............................................................................................... 16
Systemudvidelse................................................................................................................................... 16
Køling af vekselretteren ved hjælp af varmeafledning.......................................................................... 17
Option Grounding Kit 100 kOhm........................................................................................................... 17
Effekt-derating....................................................................................................................................... 17
Montering og tilslutning af Fronius IG Plus ................................................................................................ 18
Vekselretterens opbygning ................................................................................................................... 18
Oversigt................................................................................................................................................. 18
Valg af placering ........................................................................................................................................ 19
Generelt om valg af placering............................................................................................................... 19
Valg af placering ved indendørs montering .......................................................................................... 19
Valg af placering ved udendørs montering ........................................................................................... 20
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus ................................................................................................ 21
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus ........................................................................................... 21
Foruddefinerede brudsteder på Fronius IG Plus........................................................................................ 23
Generelt ................................................................................................................................................ 23
Foruddefinerede brudsteder for kabelindgange på Fronius IG Plus..................................................... 23
Åbning af foruddefinerede brudsteder .................................................................................................. 23
Montering af Fronius IG Plus ..................................................................................................................... 24
Montering af vægbeslag ....................................................................................................................... 24
Løft af Fronius IG Plus.......................................................................................................................... 24
Montering af Fronius IG Plus ................................................................................................................ 25
Tilslutning af Fronius IG Plus til det offentlige lysnet (AC) ......................................................................... 27
Netovervågning..................................................................................................................................... 27
Systemer med flere vekselrettere ......................................................................................................... 27
Tilslutningsklemmer på AC-siden ......................................................................................................... 27
Lysnetnulleder....................................................................................................................................... 27
Tilslutning af aluminiumkabler............................................................................................................... 28
Kabeltværsnit for AC-kablerne.............................................................................................................. 28
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 28
DA
Page 6
Tilslutning af Fronius IG Plus til det offentlige lysnet (AC).................................................................... 28
Maksimal sikring på vekselstrømsiden ................................................................................................. 29
Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG Plus (DC).....................................................................30
Generelt om solcellemoduler ................................................................................................................ 30
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 30
Tilslutningsklemmer på DC-siden ......................................................................................................... 31
Tilslutning af aluminiumkabler (DC)...................................................................................................... 31
Ompolarisering af solcellemodulstrenge............................................................................................... 32
Oversigt................................................................................................................................................. 32
System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcellemodulstrenge ............................................................ 33
Kabeltværsnit for solcellemodulstrengene............................................................................................ 33
System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcellemodulstrenge ....................................................... 33
Valg af in line-sikringer.......................................................................................................................... 35
Indsætning af in line-sikringer............................................................................................................... 36
System uden jordforbindelse: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²..................... 37
Generelt ................................................................................................................................................ 37
Yderligere nødvendige komponenter.................................................................................................... 37
System uden jordforbindelse: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²................ 37
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge............................................... 41
Generelt ................................................................................................................................................ 41
Kabeltværsnit for solcellemodulstrengene............................................................................................ 41
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge.......................................... 41
Valg af in line-sikringer.......................................................................................................................... 43
Indsætning af in line-sikringer............................................................................................................... 44
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²....... 45
Generelt ................................................................................................................................................ 45
Yderligere nødvendige komponenter.................................................................................................... 45
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm².. 45
Solcellemoduljording ved minuspolen på Fronius IG Plus......................................................................... 49
Generelt ................................................................................................................................................ 49
Solcellemoduljording ved minuspolen................................................................................................... 49
Solcellemoduljording ved minuspolen på Fronius IG Plus.................................................................... 49
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 50
Indstilling af vekselretteren til jordforbundne solcellemoduler............................................................... 50
Jording af solcellemodul: Anvend en sikring eller udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘..................... 50
Åbning af Fronius IG Plus i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde................................................. 51
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcellemodulstrenge ............................................................ 52
Generelt ................................................................................................................................................ 52
Kabeltværsnit for solcellemodulstrengene............................................................................................ 52
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcellemodulstrenge ....................................................... 52
Valg af in line-sikringer.......................................................................................................................... 55
Indsætning af in line-sikringer............................................................................................................... 55
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm².......... 57
Generelt ................................................................................................................................................ 57
Yderligere nødvendige komponenter.................................................................................................... 57
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²..... 57
Solcellemoduljording ved pluspolen på Fronius IG Plus............................................................................ 62
Generelt ................................................................................................................................................ 62
Solcellemoduljording ved pluspolen...................................................................................................... 62
Solcellemoduljording ved pluspolen på Fronius IG Plus....................................................................... 62
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 63
Indstilling af vekselretteren til jordforbundne solcellemoduler............................................................... 63
Jording af solcellemodul: Anvend en sikring eller udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘..................... 63
Åbning af Fronius IG Plus i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde................................................. 64
Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer ................................................................................................ 65
Generelt ................................................................................................................................................ 65
Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer ........................................................................................... 65
Virkning, hvis sikringerne er dimensioneret for småt ............................................................................65
Anbefaling for sikringerne ..................................................................................................................... 65
Anvendelseseksempel.......................................................................................................................... 65
Sikringer................................................................................................................................................ 65
Lukning af Fronius IG Plus......................................................................................................................... 67
Lukning af Fronius IG Plus.................................................................................................................... 67
Indsætning af udvidelseskort ..................................................................................................................... 68
Page 7
Egnede udvidelseskort.......................................................................................................................... 68
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 68
Åbning af Fronius IG Plus..................................................................................................................... 68
Indsætning af udvidelseskort i Fronius IG Plus..................................................................................... 69
Lukning af Fronius IG Plus.................................................................................................................... 69
Datakommunikation og Solar Net .............................................................................................................. 71
Solar Net og dataforbindelse ................................................................................................................ 71
Eksempel .............................................................................................................................................. 71
Ibrugtagning ............................................................................................................................................... 73
Standardkonfiguration........................................................................................................................... 73
Ibrugtagning.......................................................................................................................................... 73
Indstilling af vekselretteren til eksisterende solcellemodul-jording........................................................ 73
Apparatbeskrivelse for Fronius IG Plus ..................................................................................................... 77
Betjeningselementer og visninger......................................................................................................... 77
Display .................................................................................................................................................. 77
Driftsstatus-LED.................................................................................................................................... 79
Opstartsfase og nettilførselsfunktion.......................................................................................................... 81
Opstartsfase.......................................................................................................................................... 81
Testforløb.............................................................................................................................................. 81
Net-forsyningsdrift................................................................................................................................. 82
Navigation i menusystemet........................................................................................................................ 83
Aktivering af displaybelysning............................................................................................................... 83
Automatisk skift til visningstilstand 'Now' eller til opstarts-fasen ........................................................... 83
Åbning af menuniveauet ....................................................................................................................... 83
Visningstilstandene .................................................................................................................................... 84
Visningstilstandene............................................................................................................................... 84
Valg af visningsmodus.......................................................................................................................... 84
Oversigt over visningsværdierne .......................................................................................................... 85
Visningsværdi i visningstilstanden "Now"................................................................................................... 86
Valg af visningstilstanden ‘Now‘............................................................................................................ 86
Visningsværdier i visningstilstanden ‘Now‘ ........................................................................................... 86
Udvidelser............................................................................................................................................. 88
Visningsværdier i visningstilstandene "Day / Year / Total"......................................................................... 89
Generelt ................................................................................................................................................ 89
Valg af visningsmodus 'Day / Year / Total'............................................................................................ 89
Visningsværdier i visningstilstandene 'Day / Year / Total'..................................................................... 90
Udvidelser............................................................................................................................................. 92
Setup-menuen ........................................................................................................................................... 93
Forindstilling.......................................................................................................................................... 93
Adgang til Setup-menuen ..................................................................................................................... 93
Bladring mellem menupunkterne .......................................................................................................... 94
Menupunkter i Setup-menuen.................................................................................................................... 95
STAND BY............................................................................................................................................ 95
WIFI AP................................................................................................................................................. 95
CONTRAST .......................................................................................................................................... 96
LIGHT MODE........................................................................................................................................ 97
CASH.................................................................................................................................................... 97
CO2....................................................................................................................................................... 97
YIELD.................................................................................................................................................... 98
IG-NR.................................................................................................................................................... 98
DAT COM ............................................................................................................................................. 98
TIME ..................................................................................................................................................... 99
LIMIT CFG ............................................................................................................................................ 99
STATE PS............................................................................................................................................. 102
VERSION.............................................................................................................................................. 103
Indstilling og visning af menupunkter......................................................................................................... 104
Generel indstilling af menupunkter ....................................................................................................... 104
Anvendelseseksempler for indstilling og visning af menupunkter......................................................... 104
Indstilling af valuta og beregningssats.................................................................................................. 104
Visning og indstilling af parametre under menupunktet ‘DATCOM‘...................................................... 106
Indstilling af tid og dato ........................................................................................................................ 109
Funktionen Setup Lock .............................................................................................................................. 112
Generelt ................................................................................................................................................ 112
Aktivering / deaktivering af funktionen 'Setup Lock'.............................................................................. 112
DA
Page 8
Funktionen Select Log Entry...................................................................................................................... 114
Generelt ................................................................................................................................................ 114
Åbning af funktionen 'Select Log Entry' - gemte netfejl......................................................................... 114
Funktion energi-manager........................................................................................................................... 116
Generelt ................................................................................................................................................ 116
Aktivering af funktionen 'Energi-manager' ............................................................................................ 116
Informationer til oprettelse af til- og frakoblingspunktet ........................................................................ 118
Eksempel .............................................................................................................................................. 119
Statusdiagnosticering og fejlafhjælpning ................................................................................................... 120
Visning af statusmeddelelser................................................................................................................ 120
Almindelige statusmeddelelser ............................................................................................................. 120
Fuldstændig afbrydelse......................................................................................................................... 120
Statusmeldinger ved vekselrettere med flere effektdele....................................................................... 120
Statusmeddelelser - Klasse 1 ............................................................................................................... 121
Statusmeddelelser - Klasse 3 ............................................................................................................... 123
Statusmeddelelser - Klasse 4 ............................................................................................................... 124
Statusmeddelelser - Klasse 5 ............................................................................................................... 131
Kundeservice ........................................................................................................................................ 135
Vedligeholdelse.......................................................................................................................................... 136
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 136
Generelt ................................................................................................................................................ 136
Anvendelse i omgivelser med kraftig støvudvikling .............................................................................. 136
Åbning af Fronius IG Plus i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde................................................. 136
Udskift in line-sikringerne........................................................................................................................... 138
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 138
Forberedelse......................................................................................................................................... 138
Udskift sikringen.................................................................................................................................... 139
Afsluttende handlinger .......................................................................................................................... 139
Tekniske data............................................................................................................................................. 141
Fronius IG Plus 25 V-1.......................................................................................................................... 141
Fronius IG Plus 30 V-1.......................................................................................................................... 142
Fronius IG Plus 35 V-1.......................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus 50 V-1.......................................................................................................................... 144
Fronius IG Plus 55 V-1, Fronius IG Plus 55 V-2 ................................................................................... 145
Fronius IG Plus 55 V-3.......................................................................................................................... 146
Fronius IG Plus 60 V-1,Fronius IG Plus60 V-2 ..................................................................................... 147
Fronius IG Plus 60 V-3.......................................................................................................................... 148
Fronius IG Plus 70 V-1, Fronius IG Plus 70 V-2 ................................................................................... 149
Fronius IG Plus 80 V-3.......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus 100 V-1, Fronius IG Plus 100 V-2 ............................................................................... 151
Fronius IG Plus 100 V-3........................................................................................................................ 153
Fronius IG Plus 120 V-1........................................................................................................................ 154
Fronius IG Plus 120 V-3........................................................................................................................ 155
Fronius IG Plus 150 V-3........................................................................................................................ 156
Forklaring til fodnoterne ........................................................................................................................ 157
Efterlevede standarder og direktiver .......................................................................................................... 158
CE-mærkning........................................................................................................................................ 158
Paralleldrift for selvforsynende anlæg................................................................................................... 158
Kredsløb til forebyggelse af isoleret drift............................................................................................... 158
Netafbrydelse........................................................................................................................................ 158
Garantibetingelser og bortskaffelse ........................................................................................................... 159
Fronius fabriksgaranti ........................................................................................................................... 159
Bortskaffelse ......................................................................................................................................... 159
Page 9
Sikkerhedsforskrifter
DA
Forklaring til sik­kerhedsanvisnin­ger
Generelt
FARE! Henviser til en umiddelbart truende fare. Hvis den ikke undgås, medfører
den døden eller meget alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL! Henviser til en muligvis farlig situation. Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG! Henviser til en muligvis skadelig situation. Hvis den ikke undgås, kan den medføre lette eller ringe kvæstelser samt materielle skader.
BEMÆRK! Henviser til muligheden for forringede arbejdsresultater og skader på udstyret.
VIGTIGT! Henviser til tips under anvendelsen og øvrige nyttige informationer. Det er ikke et signalord, som angiver en skadelig eller farlig situation.
Hvis De ser et af symbolerne, som er afbildet i kapitlet "Sikkerhedsforskrifter", er det nød­vendigt at være særligt opmærksom.
Apparatet er produceret i overensstemmelse med den seneste tekniske udvik­ling og de sikkerhedstekniske regler. Ved fejlbetjening eller misbrug kan der alligevel opstå fare for
- betjeningspersonens eller tredjepersons liv og lemmer,
- apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier,
- at apparatet ikke kan arbejde effektivt. Alle personer, som arbejder med idriftsættelse, betjening, vedligeholdelse og
istandsættelse af apparatet, skal
- være i besiddelse af de nødvendige kvalifikationer,
- have kendskab til arbejde med elinstallationer og
- læse denne betjeningsvejledning helt og følge den nøje. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares på det sted, hvor apparatet an-
vendes. Som supplement til betjeningsvejledningen skal alle gældende regler samt lokalt gældende regler vedrørende forebyggelse af ulykker samt regler vedrørende miljøbeskyttelse overholdes.
Alle sikkerheds- og fareanvisninger på apparatet
- skal holdes i læselig stand
- må ikke beskadiges
- må ikke fjernes
- må ikke tildækkes, overklistres eller overmales. Placeringen for sikkerheds- og fareanvisningerne på apparatet kan ses i ka-
pitlet "Generelt" i betjeningsvejledningen til apparatet. Fejl, som kan begrænse sikkerheden, skal afhjælpes, før der tændes for ap-
paratet.
Det drejer sig om Deres sikkerhed!
Page 10
Anvendelsesom­råde
Apparatet må udelukkende anvendes i overensstemmelse med bestemmel­serne for anvendelsesområdet.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Til anvendelsesområdet hører også
- At alle anvisninger samt sikkerheds- og fareanvisninger fra betjeningsvej­ledningen læses og følges 100%.
- At alle eftersyns- og vedligeholdelsesarbejder udføres til tiden
- Samt at monteringen udføres efter betjeningsvejledningen
Følgende direktiver skal også overholdes, hvis de er relevante:
- Bestemmelser fra energiforsyningsselskabet, der står for nettilførslen
- Anvisninger fra solcellemodul-producenterne
Betingelser for omgivelser
Kvalificeret per­sonale
Drift eller opbevaring af apparatet, som ikke er omfattet af de nævnte områder, betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Se de nøjagtige informationer om de tilladte betingelser for omgivelser i de tekniske data i betjeningsvejledningen.
Serviceinformationerne i denne betjeningsvejledning er kun beregnet til kvali­ficeret specialpersonale. Elektriske stød kan være dræbende. Udfør ikke an­dre arbejdsopgaver end dem, der er angivet i dokumentationen. Det gælder også, selv om De er kvalificeret hertil.
Alle kabler og ledninger skal være faste, uden skader, isolerede og være di­mensioneret efter anvendelsen. Løse forbindelser, snavsede, beskadigede el­ler underdimensionerede kabler og ledninger skal straks sættes i stand af en autoriseret specialvirksomhed.
Reparations- og istandsættelsesarbejde må kun udføres af en autoriseret spe­cialvirksomhed.
Dele fra fremmede leverandører er ikke nødvendigvis konstrueret og produce­ret, så de lever op til kravene om belastning og sikkerhed. Brug kun originale reservedele (gælder også for standarddele).
Der må ikke foretages ændringer, til- eller ombygninger af apparatet uden pro­ducentens godkendelse.
Udskift straks komponenter, der ikke er i funktionsdygtig stand.
Sikkerhedsforan­staltninger på an­vendelsesstedet
10
Kontrollér, at køleluften uhindret kan slippe ind og ud af luftspalten ved installation af ap­parater med køleluftåbninger. Sæt kun apparatet i drift iht. beskyttelsesarten, som er angi­vet på mærkeskiltet.
Page 11
Informationer til støjemissions­værdier
Vekselretteren genererer et maksimalt lyd-effektnivau < 80 dB (A) (ref. 1 pW) ved fuld belastning iht. IEC 62109-1:2010.
Apparatet køles så støjsvagt som muligt med en elektronisk temperaturstyring og er afhængigt af den omsatte ydelse, temperaturen for omgivelserne, tils­navsningen af apparatet og lignende.
Der kan ikke angives en arbejdspladsrelateret emissionsværdi for dette appa­rat, da det faktiske lydtryksniveau er meget afhængigt af monteringssituatio­nen, netkvaliteten, de omgivende vægge og de generelle rumegenskaber.
DA
EMC-klassifice­ring for apparater
EMC-forholdsreg­ler
Strømtilslutning
Apparater af emissionsklasse A:
- Er kun beregnet til brug i industriområder
- Kan forårsage ledningsbundne og strålede fejl på andre områ­der.
Apparater af emissionsklasse B:
- Opfylder emissionskravene til beboelses- og industriområder. Det gælder også for beboelsesområder, hvor energiforsyningen leveres fra det offentlige lavspændingsnet.
EMC-klassificering for apparater iht. mærkeskilt eller tekniske data.
I særlige tilfælde kan der forekomme påvirkning af anvendelsesområdet trods overholdelse af de standardiserede emissions-grænseværdier (f.eks. hvis der er følsomme apparater på opstillingsstedet, eller hvis opstillingsstedet er i nærheden af radio- eller tv-modtagere). I dette tilfælde har ejeren pligt til at tage passende forholdsregler til afhjælpning af forstyrrelserne.
Apparater med høj ydelse (> 16 A) kan påvirke nettets spændingskvalitet på grund af høj strøm, som leveres til hovedforsyningen.
Det kan vedrøre nogle typer apparater i form af:
- Tilslutningsbegrænsninger
- Krav til maksimalt tilladt netimpedans *)
- Krav til minimalt krævet kortslutnings-effekt *)
Elinstallationer
*) på grænsefladen til det offentlige net
se tekniske data I dette tilfælde skal apparatets ejer eller bruger sikre sig, at apparatet må slut-
tes til – eventuelt ved at forhøre sig hos elselskabet.
Elinstallationer må kun udføres efter de nationale og regionale normer og be­stemmelser.
11
Page 12
ESD-sikkerheds­foranstaltninger
Fare for ødelæggelse af elektroniske komponenter ved elektrisk afladning. Sørg for de nødvendige ESD-sikkerhedsforholdsregler ved udskiftning og in­stallation af komponenterne.
Sikkerhedsfor­holdsregler i nor­maldrift
Sikkerhedsmærk­ning
Bortskaffelse
Brug kun apparatet, hvis alle beskyttelsesanordninger er helt funktionsdygti­ge. Hvis beskyttelsesanordningerne ikke er helt funktionsdygtige, er der fare for
- betjeningspersonens eller tredjepersons liv og lemmer,
- apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier,
- at apparatet ikke kan arbejde effektivt Hvis sikkerhedsinstallationerne ikke er helt funktionsdygtige, skal de sættes i
stand af en autoriseret specialvirksomhed, før apparatet tændes. Sikkerhedsinstallationer må aldrig bypasses eller sættes ud af drift.
Apparater med CE-mærkning opfylder de grundlæggende krav i lavspæn­dingsdirektivet og direktivet vedrørende elektromagnetisk forligelighed. Nær­mere informationer kan findes i tillægget eller i kapitlet "Tekniske data" i dokumentationen.
Dette apparat må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet! Ifølge det europæiske direktiv om affald af elektriske og elektroniske apparater og dets omsættelse til national lov skal udtjente elektroværktøjer samles separat og afleveres på en genbrugsplads, som følger miljøreglerne. Sørg for, at det brugte apparat afleveres til forhandleren igen, eller indhent informationer ved­rørende lokale, autoriserede indsamlings- eller bortskaffelsessystemer. Ved at overholde dette EU-direktiv yder De en indsats for miljøet og for menne­skers sundhed!
Datasikkerhed
Ophavsret
12
Brugeren er ansvarlig for datasikring af ændringer af fabriksindstillingerne. I til­fælde af slettede, personlige indstillinger hæfter producenten ikke.
Ophavsretten til denne betjeningsvejledning forbliver hos producenten. Tekst og billeder svarer til de tekniske forhold på trykketidspunktet. Ret til æn-
dringer forbeholdes. Indholdet i betjeningsvejledningen kan ikke lægges til grund for fordringer fra køberens side. Hvis De har forbedringsforslag eller fin­der fejl i betjeningsvejledningen, er vi glade for info.
Page 13
Person- og apparatbeskyttelse
DA
Sikkerhed
Person- og appa­ratbeskyttelse
Galvanisk separe­ring
Netovervågning Vekselretteren standser omgående sin drift ved anormale netforhold og afbryder forsynin-
Med sin opbygning og funktion giver vekselretteren den optimale sikkerhed ved montering og i drift.
Vekselretteren udfører person- og apparatbeskyttelse: a) ved galvanisk separering b) ved netovervågning
Vekselretteren har en højfrekvens-transformator, som sikrer galvanisk separering mellem jævnstrømssiden og nettet og garanterer dermed den størst mulige sikkerhed.
gen til strømnettet (f.eks. ved netfrakobling, afbrydelse etc.)
ADVARSEL! Fejlbetjening og forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige per­sonskader og materielle skader. Idriftsættelse af vekselretteren må kun udføres af uddannet personaler og kun, hvis de tekniske bestemmelser overholdes. Før idriftsættelse og udførelse af vedligeholdelse skal kapitlet "Sikkerhedsbestem­melser" læses.
Advarselshenvis­ninger på appara­tet
Nettet overvåges via:
- Spændingsovervågning
- Frekvensovervågning
- Overvågning af øforhold
På vekselretteren er der advarselshenvisninger og sikkerhedssymboler. Disse advarsels­henvisninger og sikkerhedssymboler må hverken fjernes eller overmales. Henvisningerne og symbolerne advarer mod fejlagtig betjening, som kan medføre alvorlige personskader og materielle skader.
13
Page 14
14
Sikkerhedssymboler:
Page 15
Fare for alvorlige personskader og materielle skader som følge af fejlagtig be­tjening
Anvend først de beskrevne funktioner, når følgende dokumenter er læst og for­stået fuldstændigt:
- denne betjeningsvejledning
- samtlige betjeningsvejledninger til det fotovoltaiske systems komponenter, især sikkerhedsforskrifterne
Farlig elektrisk spænding
Advarselshenvisningens tekst:
ADVARSEL!
Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører. Effektenhedernes se­parate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand. Effekten­hedernes separate område må kun åbnes af uddannede servicemedarbejdere. Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået. Udladningstiden er 5 minutter. Lysnettets nulleder skal være forbundet til jord. Solcellemodulerne, som udsættes for lys, genererer farlig spænding. Inden arbejde på solcellemodulerne skal DC-adskilleren betjenes, og en eventuel jordforbindelse af modulerne skal ophæves.
DA
Advarselshenvis­ninger på vægbe­slaget
På vægbeslaget er der en advarselshenvisning vedrørende montering af flere invertere ved siden af hinanden. Denne advarselshenvisning advarer mod fejlmontering og må hver­ken fjernes eller overmales. Fejlmontering kan medføre materielle skader, og garantien op­hører.
De afstande fra væggen/loftet til inverteren og fra inverter til inverter, som er anført på ad­varselshenvisningen, skal overholdes ved montering af flere invertere ved siden af hinan­den.
15
Page 16
Fronius IG Plus i det fotovoltaiske system
Generelt Solcelle-vekselretteren er et komplekst bindeled mellem solcellemodulerne og det offent-
lige strømnet.
Funktioner Vekselretterens hovedfunktioner er:
- Omdannelse af jævn- til vekselstrøm
- Fuldautomatisk driftsføring
- Visningsfunktion og datakommunikation
Omdannelse af jævn- til veksel­strøm
Fuldautomatisk driftsføring
Vekselretteren omdanner jævnstrømmen, som er produceret af solcellemodulerne, til vek­selstrøm. Denne vekselstrøm ledes synkront med netspændingen til husnettet eller det of­fentlige strømnet.
VIGTIGT! Vekselretteren er udelukkende udviklet til anvendelse i netkoblede fotovoltaiske anlæg, og strømproduktion, som er uafhængig af det offentlige net, er ikke mulig.
Drift af vekselretteren foregår fuldautomatisk. Så snart der er energi nok til solcellemodu­lerne efter solopgang, begynder styrings- og reguleringsenheden med overvågning af net­spændingen og netfrekvensen. Når der er tilstrækkeligt sollys, begynder solcelle­vekselretteren med forsyningen.
Vekselretteren arbejder således, at den maksimalt mulige effekt tages fra solcellemoduler­ne. Denne funktion betegnes som "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
Når mørket falder på, er energitilbuddet ikke tilstrækkeligt til nettilførsel, og vekselretteren afbryder helt effektelektronikkens forbindelse til nettet og standser driften. Alle indstillinger og gemte data bevares.
Visningsfunktion og datakommuni­kation
Systemudvidelse Vekselretteren er forberedt til mange forskellige systemudvidelser som f.eks.:
16
Displayet på vekselretteren er grænsefladen mellem vekselretteren og brugeren. Displayet er udformet, så det er nemt at betjene og altid giver overblik over anlægsdataene.
Vekselretteren har grundlæggende funktioner til registrering af minimum- og maksimum­værdier på dags- og totalbasis – værdierne vises på displayet.
Et stort udvalg af datakommunikationselementer giver mange muligheder for registrering og visualiering.
- Systemudvidelse, der gør vekselretteren i stand til at kommunikere med eksterne sy­stemudvidelser eller andre vekselrettere
- Datalogger til registrering og håndtering af et fotovoltaisk systems data ved hjælp af en pc, inklusive datalogger og modemforbindelse
- Diverse store display
- Stuedisplay
- Aktuatorer (f.eks.: relæer, alarmer)
- Interfacekort
Page 17
Systemudvidelserne findes på modulkort.
DA
Køling af veksel­retteren ved hjælp af varmeaf­ledning
Vekselretterens temperaturstyrede, hastighedsregulerede ventilator med kuglelejer sørger for:
- en optimal køling af vekselretteren
- en højere virkningsgrad
- koldere komponenter og dermed længere levetid
- det lavest mulige energiforbrug og den lavest mulige støjudvikling
- vægtreduktion takket være den mindre kølelegemeoverflade
Option Groun­ding Kit 100 kOhm
Ud over solcelle-jordforbindelsen på plus- eller på minuspolen kan solcellemodulerne også jordforbindes højohmsk på plus- eller minuspolen.
I dette tilfælde kræves der ekstraudstyret Grounding Kit 100 kO­hm, som sættes ind i sikringsholderen på samme måde som en normal sikring til solcelle-jordingen.
Grounding Kit 100 kOhm
Effekt-derating Hvis tilstrækkelig varmebortledning ikke er mulig, selv om ventilatoren har maksimal ha-
stighed, udføres der en såkaldt effekt-derating fra en omgivende temperatur på ca. 40 °C, så vekselretteren beskyttes (f.eks. ved installation i kontaktskabe uden den nødvendige varmebortledning).
Effekt-derating skruer kortvarigt ned for vekselretterens effekt, så temperaturen ikke over­skrider den tilladte værdi. Vekselretteren bliver ved med at være driftsklar så længe som muligt uden afbrydelser.
17
Page 18
Montering og tilslutning af Fronius IG Plus
Vekselretterens opbygning
(1)
(2)
Oversigt ‘Montering og tilslutning af Fronius IG Plus‘ omfatter følgende afsnit:
- Valg af placering
- Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus
- Foruddefinerede brudsteder på Fronius IG Plus
- Montering af Fronius IG Plus
- Tilslutning af Fronius IG Plus til det offentlige lysnet (AC)
- Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG Plus (DC)
- Lukning af Fronius IG Plus
Ved leveringen er effektenheden og forbin­delsesområdet adskilt fra hinanden.
(1) Effektenhed(er)
(2) Forbindelsesområde
18
Page 19
Valg af placering
50 mm
300 mm
200 mm
DA
Generelt om valg af placering
I forbindelse med valget af vekselretterens placering skal følgende kriterier tages i betragt­ning:
Installationen må kun foretages på en stærk, lodret væg Maks. omgivelsestemperatur: -20° C / +55° C Relativ luftfugtighed: 0 - 95 % Højde over havet: op til 2.000 m
- på begge sider af vekselretteren må der i et område på 200 mm omkring køleluftåb­ningerne ikke være nogen andre genstande.
- Mellem individuelle vekselretteres sider skal der være en afstand på 300 mm.
Valg af placering ved indendørs montering
Luftstrømmens retning inde i vekselretteren er fra højre mod venstre (tilførsel af kold luft til højre, bortledning af varm luft til venstre).
Hvis vekselretteren monteres i et kontaktskab eller i et lignende, lukket rum, skal der sør­ges for en tilstrækkelig varmeafledning.
Vekselretteren egner sig både til montering inde i bygninger og udendørs.
Montér ikke vekselretteren lige i nærheden af beboelsesrum, da der udvikles støj i mindre grad i nogle af driftsindstillingerne.
Vekselretteren må ikke monteres:
- I rum med kraftig støvudvikling
- I rum med kraftig støvudvikling af ledende partikler (f.eks. jernspåner)
- I rum med ætsende dampe, syre, eller salte
- I rum med øget fare for ulykker på grund af nyttedyr (heste, køer, får, svin, etc.)
- I rum, der ligger ved siden af stalde
- I lager- og forrådsrum til hø, strå, flis, kraftfoder, gødning etc.
- I lager- og forarbejdningsrum for frugt, grøntsager og vinprodukter
- I rum til behandling af korn, grøntfoder og fodermidler
- I drivhuse
19
Page 20
Valg af placering ved udendørs montering
Vekselretteren er beskyttet mod stænkvand fra alle retninger på grund af dens beskyttel­sesklasse.
Producenten anbefaler dog, at vekselretteren så vidt muligt ikke udsættes direkte for vind og vejr for at undgå store vandaflejringer på grund af regn eller sne.
For at beskytte displayet bør vekselretteren ikke udsættes for direkte sollys. Hvis det er muligt, bør vekselretteren monteres på et beskyttet sted, f.eks. på samme sted som sol­cellemodulerne eller under et tagudhæng.
Vekselretteren må ikke monteres:
- på steder, hvor der anvendes ammoniak, ætsende dampe, syrer eller salte (f.eks. gødningslagre, ventilationsåbninger i kvægstalde, kemiske anlæg, garverianlæg osv.)
20
Page 21
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus
Tilslutningsmu­ligheder på Froni­us IG Plus
DA
Pos. Betegnelse
(1) Sikringsplade (6 x for in line-sikringer, 1 x til beskyttelse af solcellemodulernes
jordforbindelse) (2) Jumper-slot SMON (3) DC+ hovedafbryderkabel (4) 6 DC+ sikringsholder (5) Jumper-slot SMOFF (6) DC- hovedafbryderkabel (7) Modulkort til landekonfiguration (IG-Brain) (8) lLedig slot til et udvidelseskort (9) ledig slot til udvidelseskort nr. 2 (10) ledig slot til et udvidelseskort nr. 3 (11) Sikringsholder til jording af solcellemodul (12) Trækaflastning for slotkabel (13) Tilslutningsklemmer på AC-siden (14) Metrisk forskruning M32 eller M40 (AC-tilslutning) (15) 6 DC- tilslutningsklemmer
21
Page 22
Pos. Betegnelse
(16) Trækaflastning for solcellemodulstrenge (17) 6 DC+ tilslutningsklemmer (18) DC-hovedafbryder
22
Page 23
Foruddefinerede brudsteder på Fronius IG Plus
Generelt På vekselretteren er der placeret flere foruddefinerede brudsteder med forskellige størrel-
ser. Efter åbningen fungerer åbningerne som indgange for de forskellige typer kabler.
Foruddefinerede brudsteder for ka­belindgange på Fronius IG Plus
(1)
(2)
(3)
DA
Åbning af forud­definerede brud­steder
Pos. Beskrivelse
(1) 2 kabelindgange for metrisk forskruning M32
(til DC-kabler med et kabeltværsnit > 16 mm²)
(2) 12 kabelindgange til 6 solcellemodulstrenge DC
(til en kabeldiameter på 5 - 9,2 mm)
(3) Pakningssæt (kabelindgang til udvidelseskortkabler)
Foruddefinerede brudsteder af kunststof samt de større foruddefinerede brudsteder af me­tal må kun åbnes udefra og ind.
De mindre foruddefinerede brudsteder af metal skal åbnes indefra og ud.
Åbn kun samme antal foruddefinerede brudsteder som antallet af kabler (åbn f.eks. 6 åb­ninger for 3 solcellemodulstrenge).
De foruddefinerede brudsteder af kunststof er desuden udstyret med centrerboring, så de også kan bores op, hvis der er behov for det.
23
Page 24
Montering af Fronius IG Plus
"click"
Montering af vægbeslag
VIGTIGT! Der kræves dyvler og skruer, som passer til undergrunden ved montering af
vægbeslaget. Dyvler og skruer leveres derfor ikke med ved køb af vekselretteren. Montø­ren er selv ansvarlig for, at der anvendes de rigtige dyvler og skruer.
BEMÆRK! Fronius IG Plus er udelukkende beregnet til lodret montering på væg­gen.
1 2
"click"
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
3
1
1
4
6
5
7
(*)
VIGTIGT! Montér vægbeslaget, så displaymarkeringen (*) på vægbeslaget befinder sig i øjenhøjde.
Løft af Fronius IG Plus
1 2
1
22
3
5
4
6
1
6 x
2
23
4
6
5
7
Til løft af forbindelsesområdet og effektenheden anbefaler Fronius, at der anvendes almin­delige sugekopper til glatte flader.
VIGTIGT!
- Sugekopperne skal passe til forbindelsesområdets og effektenhedens vægt.
- Vær opmærksom på sugekopproducentens sikkerhedsanvisninger.
- Der følger ikke sugekopper med inverteren.
24
Vægtdata for forbindelsesområde og effektenhed:
Page 25
Inverter Forbindelsesområde Effektenhed
Fronius IG Plus 25 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 30 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 35 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 50 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 55 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 55 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 55 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 60 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 60 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 60 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 70 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 70 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 80 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 100 V-1 10,80 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 100 V-2 10,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 100 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 120 V-1 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 120 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 150 V-3 11,05 kg 38,15 kg
DA
Montering af Fro­nius IG Plus
BEMÆRK! Ved montering af vekselretteren skal du sørge for, at:
- vægbeslaget er monteret sikkert på væggen
- forbindelsesenheden på vægbeslaget er ophængt og fastgjort
- effektenheden på vægbeslaget er ophængt og fastgjort på forbindelsesenhe­den
1 2
A
2
1
B
2
1
25
Page 26
3 4
3
1
4
5 6
1
2
3
3
2
1
1
3
A
2
2
3
B
7
Til fastgørelsen af effektenheden på forbin­delsesområdet skal du bruge skruerne fra de poser, der er klæbet på vægbeslaget.
1
1
2
1
3
26
Page 27
Tilslutning af Fronius IG Plus til det offentlige lysnet
PE (a)
(b)
(AC)
Netovervågning
Systemer med fle­re vekselrettere
Tilslutningsklem­mer på AC-siden
DA
VIGTIGT! Modstanden i forsyningsledningerne til tilslutningsklemmerne på AC-siden skal
være så lav som muligt, så netovervågningen fungerer optimalt.
I store fotovoltaiske systemer kan flere vekselrettere tilsluttes parallelt. For at sikre en sym­metrisk tilførsel skal vekselretterne tilsluttes ensartet til alle 3 faser.
1-faset vekselretter 2-faset vekselretter
PE (a)
3-faset vekselretter Forklaringer:
(b)
L1 Faseleder L2 Faseleder L3 Faseleder N Nulleder PE Beskyttelsesleder/jordforbindelse PE (a) Tilslutningsmulighed for yderlige-
re jordforbindelse
(b) Klemmen ‘US Sense‘ (for USA)
maks. kabeltværsnit 25 mm² - ved fleksibelt kabel 35 mm² - ved stift kabel
PE (a)
Lysnetnulleder
BEMÆRK! Kontrollér, at nettets nulleder er jordforbundet.
27
Page 28
Tilslutningen af nullederen er nødvendig for, at vekselretteren kan anvendes.
BEMÆRK! En for småt dimensioneret nulleder kan påvirke vekselretterens tilfør­selsfunktion. Nullederen skal således være dimensioneret lige så stor som de an­dre strømførende ledere L1, L2 og L3.
Tilslutning af alu­miniumkabler
Kabeltværsnit for AC-kablerne
Sikkerhed
BEMÆRK! Tilslutningsklemmerne på AC-siden egner sig ikke til tilslutning af alu-
miniumkabler.
Ved metrisk forskruning M32: Kabeltværsnit 11 - 21 mm
Ved metrisk forskruning M40: Kabeltværsnit 19 - 28 mm
Ved mindre kabeldiametre skal der eventuelt anvendes reduktionsstykker.
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnets­pænding og solcellemodulernes DC-spænding.
- Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører.
- Effektenhedernes separate område må kun adskilles fra forbindelsesområ­det i spændingsfri tilstand.
- Effektenhedernes separate område må kun åbnes af Fronius-uddannede servicemedarbejdere.
Tilslutning af Fro­nius IG Plus til det offentlige lysnet (AC)
Inden alle tilslutningsarbejder skal der sørges for, at AC- og DC-siden inden vek­selretteren er spændingsfri.
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren på grund af overbelastning af lysnetnullederen.
- 2-fasede og 3-fasede apparater må ikke tilsluttes sammen på én fase
- Kør aldrig flerfasede apparater 1-faset
FORSIGTIG! Fare for skader på vekselretteren på grund af tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt. Tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt, kan føre til termiske skader på vekselretteren og som følge heraf til brand. Sørg for ved tilslutning af AC- og DC-kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt fast med det angivne moment.
Den faste tilslutning til det offentlige lysnet må kun etableres af en autoriseret el-installatør.
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsk­lemmerne på AC-siden uden endetyller.
28
Page 29
1 2
Maksimal sikring på vekselstrømsi­den
1
on
off
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Tilslutningsmoment for tilslutningsklem­merne: 2 Nm
Inverter Faser Nominel effekt Sikring
Fronius IG Plus 25 V-1 1 2,6 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 30 V-1 1 3 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 35 V-1 1 3,5 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 50 V-1 1 4 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 55 V-1 1 5 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 55 V-2 2 5 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 55 V-3 3 5 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 60 V-1 1 6 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 60 V-2 2 6 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 60 V-3 3 6 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 70 V-1 1 6,5 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 70 V-2 2 6,5 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 80 V-3 3 7 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 100 V-1 1 8 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 100 V-2 2 8 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 100 V-3 3 8 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 120 V-1 1 10 kW 1 x C 63 A Fronius IG Plus 120 V-3 3 10 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 150 V-3 3 12 kW 3 x C 25 A
DA
BEMÆRK! Lokal regler, energiforsyningsvirksomheder eller andre forhold kan
kræve en fejlstrømsafbryder i AC-tilslutningsledningen. Normalt er det i så fald til­strækkeligt med en fejlstrømsafbryder af type A. I visse tilfælde og afhængigt af de lokale forhold kan der imidlertid forekomme fejludløsninger af fejlstrømsafbry­deren type A. Af denne grund anbefaler Fronius, at der anvendes en fejlstrøms­afbryder, som egner sig til frekvensomformere.
BEMÆRK! Kun ved trefasede invertere: Ved anvendelse af en fejlstrømsafbry­der må spændingsforskellen mellem beskyttelsesleder PE og nulleder N ikke være større end 8 V.
29
Page 30
Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG Plus (DC)
Generelt om sol­cellemoduler
Sikkerhed
Overhold følgende punkter for korrekt valg af solcellemoduler samt så økonomisk udnyt­telse som muligt af vekselretteren:
- Solcellemodulernes tomgangsspænding tiltager ved konstant sollys og faldende tem­peratur. Tomgangsspændingen må ikke overskride 600 V. En tomgangsspænding over 600 V fører til ødelæggelse af vekselretteren, og alle ga­rantikrav ophører.
- Med egnede beregningsprogrammer som for eksempel Fronius Solar.configurator (kan downloades på http://www.fronius.com) kan de nøjagtige værdier for dimensio­nering af solcellemodulerne beregnes.
BEMÆRK! Kontrollér følgende, før solcellemodulerne sluttes til:
- Stemmer solcellemodulernes spændingsværdi, som kan aflæses i produ­centens informationer, overens med den eksisterende spændingsværdi?
- Kræves der jording af solcellemodulet?
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnets­pænding og solcellemodulernes DC-spænding.
- Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører.
- Effektenhedernes separate område må kun adskilles fra forbindelsesområ­det i spændingsfri tilstand.
- Effektenhedernes separate område må kun åbnes af Fronius-uddannede servicemedarbejdere.
Inden alle tilslutningsarbejder skal der sørges for, at AC- og DC-siden inden vek­selretteren er spændingsfri.
DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når DC-hovedafbryderen er slået fra, er der stadig spænding på forbindelsesområdet.
FORSIGTIG! Fare for skader på vekselretteren på grund af tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt. Tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt, kan føre til termiske skader på vekselretteren og som følge heraf til brand. Sørg for ved tilslutning af AC- og DC-kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt fast med det angivne moment.
30
Page 31
Tilslutningsklem­mer på DC-siden
DA
DC+ DC-
Tilslutning af alu­miniumkabler (DC)
Tilslutningsklemmerne på DC-siden egner sig til tilslutning af enstrengede, runde alumini­umkabler. På grund af aluminiums ikke-ledende oxidlag skal der ved tilslutningen af alumi­niumkabler tages hensyn til følgende punkter:
- de reducerede mærkestrømme for aluminiumkabler
- de nedenfor anførte tilslutningsbetingelser
Reducerede mærkestrømme for aluminiumkabler:
Mærketværsnit Reduceret mærkestrøm
2,5 mm² 20 A
4 mm² 27 A
6 mm² 35 A 10 mm² 48 A 16 mm² 64 A
BEMÆRK! Ved dimensionering af kabeltværsnit skal der tages hensyn til de lo­kale regler.
Tilslutningsbetingelser:
Rens omhyggeligt den afisolerede kabelende for oxidlaget ved at skrabe, f.eks. med
en kniv
VIGTIGT! Brug ikke en børste, en fil eller sandpapir; aluminiumpartikler bliver hængende og kan blive overført til andre ledere.
Når oxidlaget er fjernet, skal kabelenden smøres med neutralt fedt, f.eks. med syre-
og basefri vaseline Tilslut med det samme kabelenden til klemmen
Denne fremgangsmåde skal gentages, hvis kablet frakobles og skal tilsluttes igen.
31
Page 32
Ompolarisering af solcellemodul­strenge
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse og som følge heraf brandfare for inverteren
på grund af enkelte ompolariserede solcellemodulstrenge. Ompolarisering af bare en enkelt solcellemodulstreng kan forårsage ikke-tilladt termisk belastning, som kan føre til brand i inverteren. Vær altid opmærksom på korrekt polaritet før tilslutning af de enkelte solcellemo­dulstrenge!
Ompolariseret tilslutning af alle solcellemodulstrengene skader ikke inverteren.
DC+ DC-
-
-
-
Alle solcellemodulstrenge tilsluttet ompolariseret - in­gen beskadigelse af inverteren
Oversigt ‘Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG Plus (DC)‘ består af følgende afsnit:
- System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcellemodulstrenge
- System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcellemodulstrenge med et kabeltvær­snit > 16 mm²
- Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge
- Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge med et ka­beltværsnit > 16 mm²
- Solcellemoduljording ved minuspolen på Fronius IG Plus
+
+
+
En solcellemodulstreng tilsluttet ompolariseret - fare for beskadigelse, brandfare!
-
+
-
DC+ DC-
+
+
-
32
- Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge
- Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge med et ka­beltværsnit > 16 mm²
- Solcellemoduljording ved pluspolen på Fronius IG Plus
- Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer
Page 33
System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcelle­modulstrenge
Kabeltværsnit for solcellemodul­strengene
System uden jordforbindelse: Tilslutning af sol­cellemodulstren­ge
Solcellemodulstrengenes kabeltværsnit må maksimalt udgøre 16 mm² pr. kabel.
1 2
DA
BEMÆRK! For at sikre en effektiv trækaflastning for solcellemodulstrengene bør
der kun anvendes lige store kabeltværsnit.
1
6 x
1
3
1
4
2
3
4
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsk­lemmerne på DC-siden uden endetyller.
33
Page 34
1
10 mm
1
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
- Tilslut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
- Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
2 3
1
2
SMON
3
SMOFF
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm
VIGTIGT!
- For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til posi­tionen ‘SM
OFF
- Kontroller solcellemodulstrengenes polaritet og spænding: Spændingen må højst være på 600 V, og forskellen mellem de enkelte solcellemodulstrenge må højst være 10 V.
34
Page 35
4 5
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT!
- Hvis der er tilsluttet solcellemodulstrenge, skal der afhængigt af solcellemodulprodu­centens anvisninger indsættes metalbolte eller in line-sikringer i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader. Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
- Hvis DC+ tilslutningsklemmerne ikke er i brug, skal metalboltene sættes i sikringshol­deren ved hjælp af sikringsplader.
6 7
14
1
15
DA
Valg af in line-sik­ringer
1
2
3
2
6 x
Yderligere oplysninger om in line-sikringerne finder du i afsnittet ‘Kriterier for korrekt valg af strengsikringer‘.
Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sikringer:
- Vælg in line-sikringer i henhold til solcellemodulproducentens angivelser eller i hen­hold til afsnittet „Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer“ (maks. 20 A pr. solcelle­modulstreng, maks. 6 solcellemodulstrenge)
VIGTIGT!
- Vær opmærksom på sikkerhedsbestemmelserne for solcellemodulerne
- Vær opmærksom på solcellemodulproducentens krav
35
Page 36
Indsætning af in line-sikringer
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sik-
ringer:
- Sæt kun sikringer i de respektive sikringsholdere ved hjælp af sikringsplader
- Brug ikke vekselretteren uden sikringsplader
1
1
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af
1
solcellemodulernes DC-spæn­ding. Sikringspladerne fungerer kun som monteringshjælp og giver
2
3
4
ingen berøringsbeskyttelse.
36
Page 37
System uden jordforbindelse: Tilslut solcellemodul­strenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
Generelt Der kan eventuelt også tilsluttes et DC-kabel med et tværsnit > 16 mm² på vekselretteren,
f.eks. hvis DC-kablet fra solcellemodulerne forbindes til en stor streng uden for vekselret­teren.
Yderligere nød­vendige kompo­nenter
Ved tilslutning af DC-kabler med et tværsnit > 16 mm² kræves der desuden følgende kom­ponenter:
- 2 metriske forskruninger M32 (beskyt­telsesklasse min. IP45)
- 2 terminalblokke
*) Metriske forskruninger og terminalb­lokke kan fås som ekstraudstyr fra Fro­nius.
- 2 kabelsko M10
DA
System uden jordforbindelse: Tilslut solcelle­modulstrenge med et kabeltvær­snit > 16 mm²
*)
1 2
1
3
2
4
Vælg kabelsko, der passer til de an­vendte DC-kabler
- 2 M10-sekskantet møtrik
1
6 x
37
Page 38
3 4
1
4
2
3
4
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren. Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
5 6
3
1
M10
3
5
4
6 x
2
10
5 mm
1
3
DC+
1
AC
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm Tilspændingsmoment for de sekskantede møtrikker på terminalblokken: maks. 15 Nm
1 2
5 mm
2
1
DC+
AC
1
6 x
2
M10
3
5
4
38
Page 39
1 2
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm Tilspændingsmoment for de sekskantede møtrikker på terminalblokken: maks. 15 Nm
10
DA
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
VIGTIGT!
- For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til posi­tionen ‘SM
OFF
- Kontroller DC-kablets polaritet og spænding: Spændingen må højest være på 600 V.
3 4
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
VIGTIGT! Hvis der er tilsluttet terminalblok­ke, skal der sættes 6 metalbolte i sik­ringsholderen ved hjælp af sikringsplader. Metalboltene følger som standard med vek­selretteren.
2
6 x
39
Page 40
40
Page 41
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge
Generelt De følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved minuspolen.
Kabeltværsnit for solcellemodul­strengene
Solcellemoduljor­ding ved mi­nuspolen: Tilslutning af sol­cellemodulstren­ge
Solcellemodulstrengenes kabeltværsnit må maksimalt udgøre 16 mm² pr. kabel.
BEMÆRK! For at sikre en effektiv trækaflastning for solcellemodulstrengene bør der kun anvendes lige store kabeltværsnit.
1 2
6 x
1
DA
1
3
1
4
2
3
4
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsk­lemmerne på DC-siden uden endetyller.
41
Page 42
1
10 mm
1
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
- Tilslut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
- Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
2 3
1
2
SMON
3
SMOFF
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm
VIGTIGT!
- For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til posi­tionen ‘SM
OFF
- Kontroller solcellemodulstrengenes polaritet og spænding: Spændingen må højst være på 600 V, og forskellen mellem de enkelte solcellemodulstrenge må højst være 10 V.
42
Page 43
4 5
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT!
- Hvis der er tilsluttet solcellemodulstrenge, skal der afhængigt af solcellemodulprodu­centens anvisninger indsættes metalbolte eller in line-sikringer i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader. Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
- Hvis DC+ tilslutningsklemmerne ikke er i brug, skal metalboltene sættes i sikringshol­deren ved hjælp af sikringsplader.
6 7
14
1
15
DA
Valg af in line-sik­ringer
1
2
3
2
6 x
Yderligere oplysninger om in line-sikringerne finder du i afsnittet ‘Kriterier for korrekt valg af strengsikringer‘.
Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sikringer:
- Vælg in line-sikringer i henhold til solcellemodulproducentens angivelser eller i hen­hold til afsnittet „Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer“ (maks. 20 A pr. solcelle­modulstreng, maks. 6 solcellemodulstrenge)
VIGTIGT!
- Vær opmærksom på sikkerhedsbestemmelserne for solcellemodulerne
- Vær opmærksom på solcellemodulproducentens krav
43
Page 44
Indsætning af in line-sikringer
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sik-
ringer:
- Sæt kun sikringer i de respektive sikringsholdere ved hjælp af sikringsplader
- Brug ikke vekselretteren uden sikringsplader
1
1
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af
1
solcellemodulernes DC-spæn­ding. Sikringspladerne fungerer kun som monteringshjælp og giver
2
3
4
ingen berøringsbeskyttelse.
44
Page 45
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslut sol­cellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
Generelt De følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved minuspolen.
Der kan eventuelt også tilsluttes et DC-kabel med et tværsnit > 16 mm² på vekselretteren, f.eks. hvis DC-kablet fra solcellemodulerne forbindes til en stor streng uden for vekselret­teren.
Yderligere nød­vendige kompo­nenter
Ved tilslutning af DC-kabler med et tværsnit > 16 mm² kræves der desuden følgende kom­ponenter:
- 2 metriske forskruninger M32 (beskyt­telsesklasse min. IP45)
- 2 terminalblokke
*) Metriske forskruninger og terminalb­lokke kan fås som ekstraudstyr fra Fro­nius.
DA
Solcellemoduljor­ding ved mi­nuspolen: Tilslut solcellemodul­strenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
*)
1 2
1
2
- 2 kabelsko M10
Vælg kabelsko, der passer til de an­vendte DC-kabler
- 2 M10-sekskantet møtrik
1
6 x
3
4
45
Page 46
3 4
1
4
2
3
4
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren. Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
5 6
3
1
M10
3
5
4
6 x
2
10
5 mm
1
3
DC+
1
AC
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm Tilspændingsmoment for de sekskantede møtrikker på terminalblokken: maks. 15 Nm
1 2
5 mm
2
1
DC+
AC
1
6 x
2
M10
3
5
4
46
Page 47
1 2
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm Tilspændingsmoment for de sekskantede møtrikker på terminalblokken: maks. 15 Nm
10
DA
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
VIGTIGT!
- For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til posi­tionen ‘SM
OFF
- Kontroller DC-kablets polaritet og spænding: Spændingen må højest være på 600 V.
3 4
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
VIGTIGT! Hvis der er tilsluttet terminalblok­ke, skal der sættes 6 metalbolte i sik­ringsholderen ved hjælp af sikringsplader. Metalboltene følger som standard med vek­selretteren.
2
6 x
47
Page 48
48
Page 49
Solcellemoduljording ved minuspolen på Fronius IG Plus
Generelt Mange solcellemodulproducenter kræver, at solcellemodulerne forbindes til jord.
VIGTIGT! Hvis solcellemodulerne skal forbindes til jord, skal du være opmærksom på føl-
gende punkter:
- solcellemodulproducentens anvisninger med hensyn til polaritet og den krævede type jording af solcellemodulet
- nationale regler
Solcellemoduljor­ding ved mi­nuspolen
(1)
DC+
DC-
(2)
L
N
=~=
(3)
Eksempel: Jording af solcellemodul ved minuspolen med sikring eller højohmsk modstand
(1) Solcellemodul (2) Vekselretter (3) Sikring/højohmsk modstand
~
PE
DA
Solcellemoduljor­ding ved mi­nuspolen på Fronius IG Plus
I Fronius IG Plus er det muligt at jorde solcellemodulerne via en sikring eller en højohmsk modstand.
Sikringsholder til solcellemoduljordingen på Fronius IG Plus
Til solcellemoduljordingen anbefaler Froni­us en sikring med 1 A og en dimension på 10 x 38 mm.
Til jording af solcellemoduler ved hjælp af en højohmsk modstand anbefaler Fronius udelukkende udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘.
49
Page 50
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare for elektrisk stød som følge af forkert eller utilstrækkelig jording af solcellemoduler. For at sikre overensstemmelse med IEC 62109-2 må en jording af solcellemodu­ler i vekselretteren, som solcellemodulproducenten kræver, udelukkende foreta­ges med den angivne sikring eller med den højohmske modstand 'Grounding Kit 100 kOhm'.
Sikkerhed
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af DC-spæn-
ding fra solcellemodulerne, som er udsat for lys. Ved jordforbundne solcellemo­duler er isolationsovervågningen af vekselretteren deaktiveret.
- Kontrollér, at jordforbundne solcellemoduler er opbygget beskyttelsesisole­ret i henhold til beskyttelsesklasse II
- Anbring det nødvendige sikkerhedsmærkat på det fotovoltaiske anlæg, så det er nemt at se mærkatet
- Indstil inverteren, så der vises en advarsel, hvis sikringen udløses.
Sikkerhedsmærkat til jording af solcelle­modul
VIGTIGT! Sikkerhedsmærkatet og sikrin­gen til solcellemodul-jordingen er ikke del
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
af inverterens leveringsomfang og skal bestilles separat.
Indstilling af vek­selretteren til jordforbundne solcellemoduler
Jording af solcel­lemodul: Anvend en sikring eller udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘
Ved jordforbundne solcellemoduler skal isolationsovervågningen af vekselretteren deakti­veres. Derfor skal vekselretteren indstilles i det 2. niveau, så der vises en fejlmelding, eller vekselretteren frakobles, når jordforbindelsessikringen udløses afhængigt af landets se­tup. For at gå ind i det 2. niveau i setup-menuen skal adgangskoden 22742 indtastes.
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver jording af solcellemodulerne ved minuspolen:
- Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må kun sættes i sikringsholderen kom­plet med kunststofisolering
- Vekselretteren må ikke anvendes uden kunststofisolering i forbindelse med udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘
eller
- Sæt kun sikringen i sikringsholderen ved hjælp af en sikringsplade
- Brug ikke vekselretteren uden sikringsplade
50
Page 51
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af solcellemo­dulernes DC-spænding. Sikringspladerne fungerer kun som monteringshjælp og giver ingen berøringsbeskyttelse.
DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når DC-hovedafbryderen er slået fra, bevares jordingen af solcellemodulet ved mi­nuspolen som førhen. DC+ og DC- må under ingen omstændigheder berøres.
Indsætning af en sikring: Indsætning af ‘Grounding Kit 100 kO-
hm‘:
1
1
1
DA
1
*)
2
3
4
*) Kunststofbolte, der følger med
vekselretteren som standard
Til solcellemoduljordingen anbefaler Fro­nius en sikring med 1 A og en dimension på 10 x 38 mm.
Med indsætningen af sikringen er solcelle­modulet jordet ved minuspolen.
*)
2
3
*) Fjern standardsikringsholderen
med kunststofbolte
Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må kun sættes i sikringsholderen komplet med kunststofisolering
Med indsætningen af udvidelsen ‘Groun­ding Kit 100 kOhm‘ er solcellemodulet jor­det ved minuspolen ved hjælp af en højohmsk modstand.
Åbning af Fronius IG Plus i forbin­delse med vedli­geholdelsesarbej de
Fremgangsmåde, når vekselretteren skal åbnes i forbindelse med vedligeholdelsesarbej­de:
Sørg for, at vekselretterens AC- og DC-side er spændingsfrie
Åbn forbindelsesområdet
Slå DC-hovedafbryderen fra
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået (5 minutter)
Fjern blikpladerne
Fjern en eventuel sikring for solcellemoduljordingen
Fjern eventuelle in line-sikringer
Terminer DC-kablet
Terminer AC-kablet
51
Page 52
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcel­lemodulstrenge
Generelt De følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved pluspolen.
Kabeltværsnit for solcellemodul­strengene
Solcellemoduljor­ding ved pluspo­len: Tilslut solcellemodul­strenge
Solcellemodulstrengenes kabeltværsnit må maksimalt udgøre 16 mm² pr. kabel.
BEMÆRK! For at sikre en effektiv trækaflastning for solcellemodulstrengene bør der kun anvendes lige store kabeltværsnit.
1 2
6 x
1
3 4
1
DC
+
1
1
4
2
3
4
2
DC
-
3
4
Efter frakoblingen af DC-hovedafbryderkablet:
- Tilslut DC+ kablet ved DC- tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
- Tilslut DC- kablet ved DC+ tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
- Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med arbejdstrin 6 og 7
52
Page 53
1 2
DC
+
3
2
1
DC
+
1
DA
DC
-
1
4
3
5
DC
-
2
DC
-
1
+
DC
2
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsk­lemmerne på DC-siden uden endetyller.
1
10 mm
1
53
Page 54
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
- Tilslut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
- Tilslut DC+ kablet til den højre klemrække på vekselretterens DC-tilslut­ningsklemmer
- Tilslut DC- kablet til den venstre klemrække på vekselretterens DC-tilslut­ningsklemmer
- Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med ar­bejdstrin 10
2 1
10
DC
+
DC
-
10
DC
+
1
DC
+
DC
-
2
DC
-
DC-
DC+
DC-
DC
DC
DC-
-
3
-
DC+
DC
DC
DC+
+
4
+
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm
VIGTIGT!
- For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til posi­tionen ‘SM
OFF
- Kontroller solcellemodulstrengenes polaritet og spænding: Spændingen må højst være på 600 V, og forskellen mellem de enkelte solcellemodulstrenge må højst være 10 V.
1 2
11
12
max. 600 V
54
1
SMON
2
3
SMOFF
Page 55
3
15
DA
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT!
- Hvis der er tilsluttet solcellemodulstrenge, skal der afhængigt af solcellemodulprodu­centens anvisninger indsættes metalbolte i sikringsholderen ved hjælp af sikringspla­der. Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
- Hvis DC+ tilslutningsklemmerne ikke er i brug, skal metalboltene sættes i sikringshol­deren ved hjælp af sikringsplader.
4 5
17
1
18
1
Valg af in line-sik­ringer
Indsætning af in line-sikringer
2
3
2
6 x
Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sikringer:
- Vælg in line-sikringer i henhold til solcellemodulproducentens angivelser eller i hen­hold til afsnittet „Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer“ (maks. 20 A pr. solcelle­modulstreng, maks. 6 solcellemodulstrenge)
VIGTIGT!
- Vær opmærksom på sikkerhedsbestemmelserne for solcellemodulerne
- Vær opmærksom på solcellemodulproducentens krav
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sik­ringer:
- Sæt kun sikringer i de respektive sikringsholdere ved hjælp af sikringsplader
- Brug ikke vekselretteren uden sikringsplader
55
Page 56
1
1
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af
1
solcellemodulernes DC-spæn­ding. Sikringspladerne fungerer kun som monteringshjælp og giver
2
3
4
ingen berøringsbeskyttelse.
56
Page 57
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcel­lemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
Generelt De følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved minuspolen.
Der kan eventuelt også tilsluttes et DC-kabel med et tværsnit > 16 mm² på vekselretteren, f.eks. hvis DC-kablet fra solcellemodulerne forbindes til en stor streng uden for vekselret­teren.
Yderligere nød­vendige kompo­nenter
Ved tilslutning af DC-kabler med et tværsnit > 16 mm² kræves der desuden følgende kom­ponenter:
- 2 metriske forskruninger M32 (beskyt­telsesklasse min. IP45)
- 2 terminalblokke
*) Metriske forskruninger og terminalb­lokke kan fås som ekstraudstyr fra Fro­nius.
DA
Solcellemoduljor­ding ved pluspo­len: Tilslut solcellemodul­strenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
*)
2 3
1
2
- 2 kabelsko M10
Vælg kabelsko, der passer til de an­vendte DC-kabler
- 2 M10-sekskantet møtrik
1
6 x
3
4
57
Page 58
4 5
DC
+
1
1
4
2
3
4
2
DC
-
3
4
Efter frakoblingen af DC-hovedafbryderkablet:
- Tilslut DC+ kablet ved DC- tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
- Tilslut DC- kablet ved DC+ tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
- Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med arbejdstrin 6 og 7
1 2
DC
+
3
2
1
DC
+
1
DC
-
1
4
3 4
5
DC
-
1
+
DC
2
5 mm
DC
-
2
2
1
58
Page 59
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
- Tilslut DC+ kablet til den højre klemrække på vekselretterens DC-tilslut­ningsklemmer
- Tilslut DC- kablet til den venstre klemrække på vekselretterens DC-tilslut­ningsklemmer
- Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med ar­bejdstrin 14
5 6
13
3
1
DA
14
DC-
M10
3
5
4
6 x
2
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm Tilspændingsmoment for de sekskantede møtrikker på terminalblokken: maks. 15 Nm
1 2
11
5 mm
2
12
1
DC-
AC
1
DC+
6 x
2
M10
3
5
4
DC+
1
AC
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmo­ment: 1,2 - 1,5 Nm Tilspændingsmoment for de sekskantede møtrikker på terminalblokken: maks. 15 Nm
59
Page 60
1 2
13
1
14
DC
+
1
DC
+
DC
-
3
DC
-
DC
-
2
DC
-
DC
+
4
DC
+
DC-
DC+
AC
VIGTIGT!
- For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til posi­tionen ‘SM
OFF
- Kontroller DC-kablets polaritet og spænding: Spændingen må højest være på 600 V.
1 2
15 16
1
2
SMON
3
SMOFF
3
17
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT! Hvis der er tilsluttet terminalblokke, skal der sættes 6 metalbolte i sikringsholde­ren ved hjælp af sikringsplader. Metalboltene følger som standard med Fronius IG Plus.
60
Page 61
4
21
1
DA
2
6 x
61
Page 62
Solcellemoduljording ved pluspolen på Fronius IG Plus
Generelt Mange solcellemodulproducenter kræver, at solcellemodulerne forbindes til jord.
VIGTIGT! Hvis solcellemodulerne skal forbindes til jord, skal du være opmærksom på føl-
gende punkter:
- solcellemodulproducentens anvisninger med hensyn til polaritet og den krævede type jording af solcellemodulet
- nationale regler
Solcellemoduljor­ding ved pluspo­len
Solcellemoduljor­ding ved pluspo­len på Fronius IG Plus
Eksempel: Jording af solcellemodul ved pluspolen
(1)
(2)
DC+
L
N
med sikring eller højohmsk modstand
(1) Solcellemodul (2) Vekselretter (3) Sikring/højohmsk modstand
=~=
(3)
~
DC-
I Fronius IG Plus er det muligt at jorde solcellemodulerne via en sikring eller en højohmsk modstand.
PE
Sikringsholder til solcellemoduljordingen på Fronius IG Plus
62
Til solcellemoduljordingen anbefaler Froni­us en sikring med 1 A og en dimension på 10 x 38 mm.
Til jording af solcellemoduler ved hjælp af en højohmsk modstand anbefaler Fronius udelukkende udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘.
Page 63
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare for elektrisk stød som følge af forkert eller utilstrækkelig jording af solcellemoduler. For at sikre overensstemmelse med IEC 62109-2 må en jording af solcellemodu­ler i vekselretteren, som solcellemodulproducenten kræver, udelukkende foreta­ges med den angivne sikring eller med den højohmske modstand 'Grounding Kit 100 kOhm'.
DA
Sikkerhed
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af DC-spæn-
ding fra solcellemodulerne, som er udsat for lys. Ved jordforbundne solcellemo­duler er isolationsovervågningen af vekselretteren deaktiveret.
- Kontrollér, at jordforbundne solcellemoduler er opbygget beskyttelsesisole­ret i henhold til beskyttelsesklasse II
- Anbring det nødvendige sikkerhedsmærkat på det fotovoltaiske anlæg, så det er nemt at se mærkatet
- Indstil inverteren, så der vises en advarsel, hvis sikringen udløses.
Sikkerhedsmærkat til jording af solcelle­modul
VIGTIGT! Sikkerhedsmærkatet og sikrin­gen til solcellemodul-jordingen er ikke del
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
af inverterens leveringsomfang og skal bestilles separat.
Indstilling af vek­selretteren til jordforbundne solcellemoduler
Jording af solcel­lemodul: Anvend en sikring eller udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘
Ved jordforbundne solcellemoduler skal isolationsovervågningen af vekselretteren deakti­veres. Derfor skal vekselretteren indstilles i det 2. niveau, så der vises en fejlmelding, eller vekselretteren frakobles, når jordforbindelsessikringen udløses afhængigt af landets se­tup. For at gå ind i det 2. niveau i setup-menuen skal adgangskoden 22742 indtastes.
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver jording af solcellemodulerne ved pluspolen:
- Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må kun sættes i sikringsholderen kom­plet med kunststofisolering
- Vekselretteren må ikke anvendes uden kunststofisolering i forbindelse med udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘
eller
- Sæt kun sikringen i sikringsholderen ved hjælp af en sikringsplade
- Brug ikke vekselretteren uden sikringsplade
63
Page 64
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af solcellemo­dulernes DC-spænding. Sikringspladerne fungerer kun som monteringshjælp og giver ingen berøringsbeskyttelse.
DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når DC-hovedafbryderen er slået fra, bevares jordingen af solcellemodulet ved mi­nuspolen som førhen. DC+ og DC- må under ingen omstændigheder berøres.
Indsætning af en sikring: Indsætning af ‘Grounding Kit 100 kO-
hm‘:
1
1
1
1
*)
2
3
4
*) Kunststofbolte, der følger med
vekselretteren som standard
Til solcellemoduljordingen anbefaler Fro­nius en sikring med 1 A og en dimension på 10 x 38 mm.
Med indsætningen af sikringen er solcelle­modulet jordet ved pluspolen.
*)
2
3
*) Fjern standardsikringsholderen
med kunststofbolte
Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må kun sættes i sikringsholderen komplet med kunststofisolering
Med indsætningen af udvidelsen ‘Groun­ding Kit 100 kOhm‘ er solcellemodulet jor­det ved pluspolen ved hjælp af en højohmsk modstand.
Åbning af Fronius IG Plus i forbin­delse med vedli­geholdelsesarbej de
64
Fremgangsmåde, når vekselretteren skal åbnes i forbindelse med vedligeholdelsesarbej­de:
Sørg for, at vekselretterens AC- og DC-side er spændingsfrie
Åbn forbindelsesområdet
Slå DC-hovedafbryderen fra
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået (5 minutter)
Fjern blikpladerne
Fjern en eventuel sikring for solcellemoduljordingen
Fjern eventuelle in line-sikringer
Terminer DC-kablet
Terminer AC-kablet
Page 65
Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer
Generelt Ved anvendelse af in line-sikringer i vekselretteren sikres solcellemodulerne yderligere.
Den maksimale strøm Isc for det enkelte solcellemodul er udslagsgivende for sikringen af solcellemodulerne.
DA
Kriterier for kor­rekt valg af in line­sikringer
Virkning, hvis sik­ringerne er di­mensioneret for småt
Anbefaling for sikringerne
Ved sikringen af solcellemodulstrenge skal følgende kriterier være opfyldt for hver solcel­lemodulstreng:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN >/= 600 V DC
- Sikringsdimensioner: Diameter 10,3 x 35 -38 mm
I
N
I
SC
U
Hvis sikringerne er dimensioneret for småt, kan sikringens mærke-strømværdi blive min­dre end solcellemodulets kortslutnings-strøm Virkning: Sikringen kan udløses ved intensive lysforhold.
Sikringens mærkestrømværdi Kortslutningsstrøm ved standardtestbetingelser (STC) i henhold til databladet for
solcellemodulerne Sikringens mærkespændingværdi
N
SC SC
BEMÆRK! Vælg kun sikringer, der egner sig til en spænding på 600 V DC!
Anvendelsesek­sempel
Sikringer
For at sikre en optimal sikkerhed bør der kun anvendes følgende sikringer, som er testet af Fronius:
- Littelfuse KLKD-sikringer
- Cooper Bussmann PV-sikringer
Fronius hæfter ikke for materielle skader eller andre hændelser i forbindelse med andre sikringer, og alle garantikrav bortfalder.
f.eks.: Maksimal kortslutningsstrøm (ISC) for solcellemodulet = 5,75 A
Svarende til kriterierne for korrekt valg af in line-sikringer skal sikringens mærkestrømvær­di være større end 1,5 gange kortslutningsstrømmen: 5,75 A x 1,5 = 8,625 A
sikring, der skal vælges, i henhold til tabellen ‘Sikringer’: KLK D 9 med 9,0 A og 600 V AC / DC
Mærkestrømværdi Sikring Mærkestrømværdi Sikring
4,0 A KLK D 4 9,0 A KLK D 9 5,0 A KLK D 5 10,0 A KLK D 10
65
Page 66
Mærkestrømværdi Sikring Mærkestrømværdi Sikring
6,0 A KLK D 6 12,0 A KLK D 12 7,0 A KLK D 7 15,0 A KLK D 15 8,0 A KLK D 8 20,0 A KLK D 20
Tabellen ‘Sikringer‘: Udvalg af egnede sikringer, f.eks. Littlefuse-sikringer
66
Page 67
Lukning af Fronius IG Plus
DA
Lukning af Froni­us IG Plus
1 2
1
1
2
3
3
3
1
4
1
2
67
Page 68
Indsætning af udvidelseskort
Egnede udvidel­seskort
Sikkerhed
Der findes forskellige typer ekstraudstyr og systemudvidelser til vekselretteren som f.eks.:
- Datalogger og modemforbindelse (til registrering og håndtering af et fotovoltaisk sy­stems data ved hjælp af en pc)
- Diverse store display (Public Display)
- Aktuatorer/relæer/alarm (Signal Card)
Systemudvidelserne fås som udvidelseskort. Vekselretteren er forberedt til tre udvidelses­kort.
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnets­pænding og solcellemodulernes DC-spænding.
- Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører.
- Inden alle tilslutningsarbejder skal der sørges for, at AC- og DC-siden inden vekselretteren er spændingsfri.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspæn­ding fra kondensatorer.
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået. Afladningstiden er 5 minutter.
BEMÆRK! Overhold de almindelige ESD-bestemmelser før anvendelse af udvi­delseskort.
Åbning af Fronius IG Plus
Hvis der senere indsættes udvidelseskort i vekselretteren, skal du være opmærksom på sikkerhedsforskrifterne og sikkerhedsanvisningerne, inden du åbner vekselretteren.
1 2
3
4
1
2
1
68
Page 69
Indsætning af ud­videlseskort i Fro­nius IG Plus
1 2
3
1
2
4
8
7
DA
1
3 4
1
2
3
4
2
3
5
6
*
5
5
4
4
1
1
VIGTIGT! Ved sammenkædning af flere DATCOM-komponenter skal der sættes en termi­nering på alle en DATCOM-komponents ledige IN- eller OUT-tilslutninger.
Lukning af Froni­us IG Plus
VIGTIGT! Åbninger, der ikke bruges, skal forsegles på pakningssættet med de tilsvarende
blindpropper.
1 2
1
1
2
3
1
69
Page 70
3
3
4
1
2
70
Page 71
Datakommunikation og Solar Net
DA
Solar Net og data­forbindelse
Til individuel anvendelse af systemudvidelserne har Fronius udviklet Solar Net. Solar Net er et datanetværk, som giver mulighed for sammenkædning af flere vekselrettere med sy­stemudvidelserne.
Solar Net er et bussystem. Til en eller flere vekselretteres kommunikation med systemud­videlserne kræves der kun et kabel.
Kernen i Solar Net er Fronius Datalogger. Den koordinerer datatrafikken og sørger for, at selv store datamængder fordeles hurtigt og sikkert.
For at integrere en vekselretter i Solar Net kræves optionen 'Fronius Com Card' på en af stikpladserne.
Vigtigt! Hvis dataene fra en vekselretter skal registreres med datalogger, kræves der også et 'Fronius Com Card'. I dette tilfælde fungerer 'Fronius Com Card' som kobling mel­lem vekselretterens interne netværk og Fronius-dataloggerens Solar Net-interface.
Vigtigt! Vekselretterne må kun indeholde et ‘Fronius Com Card‘. Et netværk må kun in­deholde en Fronius Datalogger.
Den første vekselretter med et 'Fronius Com Card' kan være op til 1000 m fra den sidste vekselretter med 'Fronius Com Card'.
Solar Net registrerer automatisk forskellige systemudvidelser. For at skelne mellem flere identiske systemudvidelser skal der indstilles et individuelt
nummer på systemudvidelserne. For at identificere alle vekselrettere entydigt i Solar Net skal der også tildeles et individuelt
nummer til den enkelte vekselretter. Tildeling af et individuelt nummer kan findes i afsnit­tet 'Setup-menuen' i betjeningsdelen i denne vejledning.
Nærmere informationer til de enkelte systemudvidelser kan findes i de tilhørende betje­ningsvejledninger eller i internettet på http:\\www.fronius.com
Eksempel Registrering og arkivering af inverter- og sensordata ved hjælp af Fronius Datalogger og
Fronius Sensor Box:
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
12 3
Fronius IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= Terminering
71
Page 72
Billedforklaring: Datanetværk med 3 Fronius IG Plus og en Fronius Sensor Box:
- alle Fronius IG Plus med hver et ‘Fronius Com Card‘
- en Fronius IG Plus med ‘Fronius Datalogger Card‘ (nr. 2)
- Fronius Datalogger med USB-interface og to RS-232-interfacer til tilslutningen med pc og modem
Udvidelseskortene kommunikerer inden for Fronius IG Plus via dens interne netværk. Den eksterne kommunikation (Solar Net) foregår via ‘Fronius Com Cards‘. Hvert ‘Fronius Com Card‘ har to RS 422-interfaces som ind- og udgang. Forbindelsen etableres ved hjælp af RJ45-stik.
72
Page 73
Ibrugtagning
DA
Standardkonfigu-
Vekselretteren er forkonfigureret på fabrikken og klar til brug.
ration
Individuelle konfigurationsmuligheder kan findes i afsnittet 'Setup-menuen' i betjeningsde­len i denne vejledning.
Ibrugtagning Når vekselretteren er tilsluttet solcellemodulerne (DC) og til det offentlige lysnet (AC), skal
hovedafbryderen sættes til position - 1.
BEMÆRK! Uafhængigt af, om der anvendes bolte eller sikringer, må vekselret­teren ikke anvendes uden sikringsplader.
BEMÆRK! Sådan sikres beskyttelsesklassen på vekselretteren:
- Inden ibrugtagningen skal der indsættes blindpropper i alle åbninger på pak­ningssættet, hvor der ikke er noget kabel
- Hvis der føres kabler gennem pakningssættet, skal de øvrige blindpropper sættes i de udenfor placerede fordybninger
1 2
ON
1
o
n
o
ff
AC
Indstilling af vek­selretteren til ek­sisterende solcellemodul­jording
2
- Hvis solcellemodulerne afgiver tilstrækkelig effekt, lyser driftsstatus-LED'en orange. På displayet begynder visningen af opstartsfasen. Når LED'en lyser orange, betyder det, at den automatiske start af vekselretteren vil finde sted om et øjeblik.
- Efter den automatiske start af vekselretteren lyser driftsstatus-LED'en grønt.
- Så længe nettilførselsfunktionen finder sted, lyser driftsstatus-LED'en grønt og be­kræfter dermed, at vekselretteren fungerer fejlfrit.
BEMÆRK! Efter tilkobling af vekselretteren i 'Servicemenu Basic' skal jordings­metoden indstilles for den eksisterende solcellemodul-jording.
For at få adgang til "Servicemenu Basic' kræves der en 5-cifret adgangskode. Denne adgangskode stilles til rådighed af Fronius på forespørgsel.
Hvis der er installeret en solcellemodul-jording, vises statusmelding 502 "For lav isolations­værdi", når vekselretteren er tilkoblet, og opstartsfasen er færdig.
73
Page 74
Bekræft statusmeldingen ved tryk på
tasten 'Enter'
Den aktuelle isolationsværdi vises.
Tryk på tasten ‘Menu‘
‘Menu’ vises.
Vælg modus 'Setup' med tasterne
'venstre' eller 'højre'
Tryk 5 x på den ikke belagte taste 'Esc'
'CODE' vises, og den første plads blinker.
Vælg værdien for det første ciffer i ad-
gangskoden med tasterne 'op' eller 'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
Den anden plads blinker.
Vælg værdien for det andet ciffer i ad-
gangskoden med tasterne 'op' eller 'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
74
Den tredje plads blinker.
Vælg værdien for det tredje ciffer i ad-
gangskoden med tasterne 'op' eller 'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
10
Page 75
Den fjerde plads blinker.
Vælg værdien for det fjerde ciffer i ad-
11
gangskoden med tasterne 'op' eller 'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
12
Den femte plads blinker.
Vælg værdien for det femte ciffer i ad-
13
gangskoden med tasterne 'op' eller 'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
14
Adgangskoden blinker. *) ... Kodeeksempel
*)
Tryk på tasten ‘Enter‘
15
Nu er vekselretteren i 'Servicemenu Basic', det første parameter vises:
- 'MIXMODE' ved flerfasede vekselrette­re
- 'DCMODE' ved enfasede vekselrettere
DA
Vælg parameteret 'GNDMODE' med
16
tasterne 'op' og 'ned'
Tryk på tasten ‘Enter‘
17
Jordingsmetoden vises.
Vælg den respektive jordingsmetode
18
med tasterne 'op' og 'ned'
OFF = ingen solcellemodul-jording (stan­dardindstilling)
75
Page 76
NEG = solcellemodul-jording på minuspo­len
POS = solcellemodul-jording på pluspolen
-100 kOhm = solcellemodul-jording på mi-
nuspolen ved hjælp af højohmsk modstand
+100 kOhm = solcellemodul-jording på pluspolen ved hjælp af højohmsk modstand
Tryk på tasten 'Enter' for at importere
19
den krævede jordingsmetode Tryk på tasten 'Esc' for at forlade 'Ser-
20
vicemenu Basic'
76
Page 77
Apparatbeskrivelse for Fronius IG Plus
Betjeningsele­menter og visnin­ger
DA
(1)
Pos. Funktion
(1) Display
Til visning af værdier, indstillinger og menuer
(2) LED driftsstatus
Til visning af driftstilstanden
(3) Taste 'Enter'
Til bekræftelse af et valg
(4) Taste 'Menu/ Esc'
Til skift til menuniveauet Til exit fra setup-menuen
(6)
(5)
(2)
(4) (3)
(5) Taste 'ned/højre'
Afhængigt af valg: Til navigering nedad Til navigering til højre
(6) Taste 'venstre/op'
Afhængigt af valg: Til navigering til venstre Til navigering opad
Display Displayet forsynes af solcellemodulernes beskyttelseslavspænding. Displayet er derved til
rådighed om dagen.
VIGTIGT! Vekselretterens display er ikke noget justeret måleapparat. En mindre afvigelse på nogle procent er systembetinget. Den nøjagtige afregning af dataene med energiforsy­ningsselskabet kræver derfor en justeret måler.
77
Page 78
(1) (2)
(3) (4) (5)
(13)
(12)
(11) (10)
Pos. Funktion (1) Symboler for visningsmodus 'Now' (2) Symboler for visningsmodus 'Day' (3) Symboler for visningsmodus 'Year' (4) Symboler for visningsmodus 'Total' (5) Symboler for visningsmodus 'Setup' (6) Symboler for driftsbetingelser
Den viste værdi angiver maksimum inden for det betragtede tidsrum (afhængigt af den valgte visningsmodus).
(6)
(7)
(9) (8)
Den viste værdi angiver minimum inden for det betragtede tidsrum (afhængigt af den valgte visningsmodus).
VIGTIGT! De viste minimum- og maksimum-værdier svarer ikke til de absolutte ekstremværdier, da måleværdierne registreres i intervaller på to sekunder.
... Vises ved visning af værdier, som ikke hænger direkte sammen med solcellemodulerne
... Vises ved visning af værdier, som ikke hænger direkte sammen med det offentlige net
... Vises ved visning af værdier, som ikke hænger direkte sammen med vekselretteren
(7) Område til visningsenheden
Til visning af enheden, der er tildelt visningsværdien
(8) Symbol for tasten 'Enter' (9) Symboler for tasten 'Menu/Esc' (10) Symboler for taste 'ned/højre' (11) Symboler for taste 'venstre/op'
78
Page 79
Pos. Funktion (12) Område for visningsværdien
Til visning af visningsværdien
(13) Segmentbjælker (ikke aktive under setup-indstillinger)
Viser den tilførte effekt effekt i nettet uafhængigt af den valgte visningsmodus. Visningen er i % af den maksimalt mulige forsyningseffekt for solcelle-vekselret­teren.
DA
Driftsstatus-LED
Driftsstatus-LED'ens placering på veksel­retteren
Driftsstatus-LED'en skifter farve afhængigt af driftstilstanden:
Driftsstatus-LED Forklaring
lyser grønt LED'en lyser efter vekselretterens automatiske opstartsfase, så
længe nettilførselsfunktionen finder sted. Det fotovoltaiske system fungerer fejlfrit.
blinker grønt Det fotovoltaiske system fungerer fejlfrit, og på displayet vises
en statusmeddelelse.
Hvis der vises en statusmeddelelse, skal du undersøge og af­hjælpe den tilsvarende status i henhold til kapitlet ‘Vedligehol­delse og service‘, afsnittet ‘Statusdiagnosticering og fejlafhjælpning‘; bekræft statusmeddelelsen ved at trykke på ta­sten ‘Enter‘.
lyser orange Vekselretteren befinder sig i den automatiske opstartsfase, så
snart solcellemodulerne efter solopgang afgiver tilstrækkelig ef­fekt.
blinker orange På displayet vises en advarsel
eller vekselretteren blev sat i standbytilstand i Setup-menuen (=ma­nuel frakobling af tilførselsfunktionen);
Efter næste solopgang genoptages tilførselsfunktionen auto­matisk igen.
Mens LED'en blinker orange, kan tilførselsfunktionen altid gen­optages manuelt (se afsnittet ‘Setup-menuen‘)
lyser rødt Generel status: Visning af den tilsvarende statusmeddelelse på
displayet
lyser ikke Der er ingen forbindelse til solcellemodulerne;
ingen solcellemoduleffekt på grund af mørke
79
Page 80
En liste med de tilsvarende statusmeddelelser, statusårsager og afhjælpning findes i ka­pitlet ‘Fejlafhjælpning og vedligeholdelse‘,afsnittet ‘Statusdiagnosticering og fejlafhjælp­ning‘
80
Page 81
Opstartsfase og nettilførselsfunktion
Opstartsfase Efter den automatiske tilkobling udfører vekselretteren en selvtest. Derefter følger en test
af det offentlige net. Denne test varer fra nogle sekunder og op til nogle minutter afhængigt af bestemmelserne i landet Under opstartsfasen lyser driftsstatus-LED orange.
Testforløb 1. Segmenttest
Alle visningselementer lyser i ca. et sekund
2. Selvtest af vekselretterens vigtigste komponenter
- Vekselretteren gennemløber en virtuel checkliste
- Displayet viser 'TEST' og komponenterne, der netop testes (f.eks. 'LED')
DA
3. Synkronisering med nettet:
- Displayet viser 'WAIT PS', vekselretter-symbolet blinker: Vekselretteren afventer, at alle effektenheder i nettet er driftsklar. Dette forløb foregår afhængigt af DC­spændingen
- Derefter viser displayet 'SYNC AC', netsymbolet blinker
4. Opstartstest
- Før vekselretteren starter net-forsyningsdriften, testes netbetingelserne efter be­stemmelserne i landet
- Displayet viser 'START UP'
Afhængigt af bestemmelserne i de enkelte lande kan opstarts-testen vare fra nogle
81
Page 82
sekunder og op til nogle minutter. Tidsforløbet vises med en segmentbjælke, der går oppefra og ned og bliver mindre og mindre.
Hvis to delstreger, der blinkede før, forsvinder, er der gået 1/10 af opstarts-testens samlede tid.
Net-forsynings­drift
- Når testene er afsluttet, begynder vekselretteren med net-forsyningsdriften.
- Displayet viser den aktuelle ydelse, som nettet forsynes med.
- LED-driftsstatus lyser grønt, vekselretteren er i drift.
82
Page 83
Navigation i menusystemet
DA
Aktivering af dis­playbelysning
Automatisk skift til visningstil­stand 'Now' eller til opstarts-fasen
Åbning af menu­niveauet
Tryk på en vilkårlig taste
Displaybelysningen aktiveres.
Hvis der ikke trykkes på nogen taste i 30 sekunder, slukkes displaybelysningen (hvis displaybelysningen er indstillet på automatisk drift i Setup-menuen).
I setup-menuen er det endvidere muligt at indstille, om displaysbelysningen skal lyse hele tiden eller være slukket hele tiden.
Hvis der ikke trykkes på nogen af tasterne i 2 minutter:
- Under forsyningsdriften skifter vekselretteren automatisk til visningstilstand 'Now', og den tilførte effekt vises.
- Hvis vekselretteren ikke er i forsyningsdrift, skifter den automatisk til opstartsfasen, så den kan synkroniseres med nettet.
Der skiftes til visningstilstand 'Now' eller til opstartsfasen fra en vilkårlig position inden for visningstilstandene eller setup-menuen.
Tryk på tasten 'Menu' (1)
(1)
Displayet viser 'Menu'
Nu er vekselretteren i menuniveauet.
Ud fra menuniveauet
- Kan den ønskede visningstilstand ind­stilles
- Kan setup-menuen åbnes
83
Page 84
Visningstilstandene
Visningstilstan­dene
Valg af visnings­modus
Visningstilstand ‘Now‘ ...... Visning af aktuelle værdier
Visningstilstand ‘Day‘ ...... Visning af værdierne for netforsyning for i dag
Visningstilstand ‘Year‘ ...... Visning af værdier til netforsyning i det aktuelle kalende-
rår (kun i forbindelse med ekstraudstyret Fronius datalog­ger)
Visningstilstand ‘Total‘ ...... Visning af værdier til netforsyning siden første ibrugtag-
ning af vekselretteren
Åbning af menuniveauet
Vælg den ønskede visningsmodus (1)
(1) (2) (3) (4)
-(4) med tasterne 'venstre' (7) eller 'hø­jre' (6)
Tryk på tasten 'Enter' (5)
(7)
(6) (5)
Den valgte visningstilstand vises, f.eks. vis­ningsmodus 'Day'.
VIGTIGT! Menupunktet 'Year' understøttes kun, hvis ekstraudstyret Fronius datalogger er sluttet til. Denne systemudvidelse har et realtids-ur.
84
Page 85
Oversigt over vis­ningsværdierne
Visningstil­stand
‘Now‘ W - tilført effekt
‘Day‘ kWh / MWh - Tilført energi
‘Year‘ Valuta - Beløb
‘Total‘ kg / T - CO2-reduktion
Symbol Enhed Valgmu-
lighed
V - Netspænding
A - tilført strøm
Hz - Netfrekvens
V - Solcellemodulspænding
A - Solcellemodulstrøm
MOhm - Isoleringsmodstand
HH:MM x Klokkeslæt
W - maks. tilført effekt
V - maks. netspænding
Visningsværdi
DA
x Valgmulighed
Hvis det krævede udvidelseskort ikke er til stede, vises ‘N.A.‘ (ikke tilsluttet).
V - min. netspænding
V - maks. solcellemodulspænding
HH:MM - Driftstimer for vekselretteren
85
Page 86
Visningsværdi i visningstilstanden "Now"
Valg af visnings­tilstanden ‘Now‘
Visningsværdier i visningstilstan­den ‘Now‘
(1) (2)
Valg af visningstilstanden ‘Now‘
Den første visningsværdi vises i visningstil­standen 'Now'
Bladr til den næste visningsværdi med
tasten 'ned' (2)
Bladr tilbage med tasten 'op' (1)
Tilført effekt
Effekten, der tilføres nettet i øjeblikket (watt)
Ved visning af den tilførte effekt er tasten 'Enter' aktiv, hvis mindst en af de følgende funk­tioner findes på vekselretteren:
- Blindeffekt-drift
- Fjernstyret virkeeffekt-reduktion
- GVPR (Grid Voltage depended Power Reduction - netspændings-afhængig effektre- duktion)
Om funktionen er til rådighed afhænger af lands-setuppet, af apparatets specifikke ind­stillinger og af software-versionen for de elektroniske moduler.
Blindeffekt-drift:
- Ved at trykke på tasten ‘Enter‘ vises apparatets aktuelle tilsyneladende effekt i VA.
- Ved at trykke på tasten ‘op‘ eller ‘ned‘ kan De få vist den aktuelle driftstilstand.
Fjernstyret virkeeffekt-reduktion (hvis der foreligger en Fronius Power Control Box / et Card i Solar Net og en effektreduktion fra energiselskabets side):
- Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vises effektreduktionen i %.
- Hvis De trykker på tasterne ‘op‘ eller ‘ned‘, vises effektreduktionens varighed.
GVPR:
- Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vises aktiveringstiden i SEC / GVPR (alterneren­de).
Bladr mellem de eksisterende parametre i tilfælde af kombinationer efter tryk på tasten 'Enter' med tasterne 'op' eller 'ned'.
86
- Hvis De trykker på tasten ‘Menu‘, kommer De tilbage til menuniveauet.
Page 87
f.eks. fasespænding for fase L1:
f.eks. fasestrøm for fase L3:
Netspænding
Yderlederspænding (volt)
DA
For flerfasede vekselrettere er tasten ‘En­ter‘ aktiv.
- Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vi­ses fasespændingen.
- Ved at trykke på tasterne ‘op‘ eller ‘ned‘ kan De få vist de øvrige fasers fasespænding.
- Hvis De trykker på tasten ‘Menu‘, kommer De tilbage til menuniveauet.
Tilført strøm
den strøm, der tilføres nettet i øjeblikket (ampere)
For flerfasede vekselrettere er tasten ‘En­ter‘ aktiv.
- Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vi­ses fasestrømmen.
- Ved at trykke på tasten ‘op‘ eller ‘ned‘ kan De få vist de øvrige fasers fase­strøm.
- Hvis De trykker på tasten ‘Menu‘, kommer De tilbage til menuniveauet.
Netfrekvens
(hertz)
Solcellemodulspænding
Den aktuelle spænding på solcellemodu­lerne (volt)
Solcellemodulstrøm
Strømmen, som solcellemodulerne leve­rer i øjeblikket (ampere)
Det fotovoltaiske systems isolerings­modstand
(MOhm) ved ikke-jordede solcellemoduler
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Rør aldrig ved det fotovoltai­ske anlægs pluspol eller minuspol ved en isoleringsmodstand < 600 kOhm. En isoleringsmodstand < 600 kOhm kan være forårsaget af en mangelfuldt isoleret DC-ledning eller af defekte solcellemoduler. Kontakt Fronius-servicepartneren, hvis isoleringsmodstanden er for lav.
Isoleringsmodstanden er modstanden mellem det fotovoltaiske systems plus- eller mi­nuspol og jordingspotentialet. Hvis der vises en isoleringsmodstand > 600 kOhm, er det fotovoltaiske system tilstrækkeligt isoleret.
87
Page 88
En isoleringsmodstand på mindre end 600 kOhm tyder på en fejl.
Ved en isoleringsmodstand på mindre end 10 MOhm skelner displayet mellem:
- jordforbindelsens negative potentiale (fortegn ‘-‘)
- jordforbindelsens positive potentiale (fortegn ‘+‘)
Visningseksempel for negativt potentiale (fortegn ‘-‘) Kortslutning mellem DC- ledning og jord
Visningseksempel for positivt potentiale (fortegn ‘+‘) Kortslutning mellem DC+ ledning og jord
GFDI-status
ved jordede solcellemoduler Hvis der ikke er nogen jordfejl i det fotovol­taiske system, vises ‘GFDI OK’
GFDI = Ground Fault Detector Interruptor
Klokkeslæt (udvidelsen Datalogger)
Hvis klokkeslættet på vekselretteren eller en systemudvidelse ændres, ændres det på alle apparater, der er forbundet via So­lar Net.
Udvidelser Hvis det krævede udvidelseskort ikke er til stede, vises ‘N.A.‘ (ikke tilsluttet).
88
Page 89
Visningsværdier i visningstilstandene "Day / Year / Total"
Generelt Tilkoblings-tidspunktet betyder dagens begyndelse for vekselretteren. Hvis DC-tilførsels-
ledningen afbrydes, skal følgende værdier resettes for visningstilstanden 'Day' efter op­start igen:
- Beløb (valuta kan indstilles)
-CO2-reduktion (kg)
- Maksimalt tilført effekt (watt)
- Maksimal netspænding (volt)
- Minimal netspænding (volt)
- Driftstimer for vekselretteren
Hvis udvidelsen Fronius datalogger er til rådighed, gælder visningsværdierne for hele ka­lenderdagen.
Valg af visnings­modus 'Day / Year / Total'
Første visningsværdi i visningstilstanden 'Day':
Første visningsværdi i visningstilstanden 'Year':
DA
(1) (2) (1) (2)
89
Page 90
Første visningsværdi i visningstilstanden 'Total':
(1) (2)
Vælg visningstilstanden ‘Day‘ eller
visningstilstanden ‘Year‘ eller visningstilstanden ‘Total’
Den første visningsværdi vises i den valg­te visningstilstand.
Bladr til den næste visningsværdi
med tasten 'ned' (2)
Bladr tilbage med tasten 'op' (1)
Visningsværdier i visningstilstande­ne 'Day / Year / Total'
Tilført energi
Tilført energi til nettet (kWh / MWh) i løbet af det betragtede tidsrum
På grund af forskellige målemetoder kan der opstå afvigelser i forhold til visningsværdier fra andre måleapparater. Til beregning af den tilførte energi er det kun visningsværdier fra et justeret måleapparat, der er stillet til rådighed af elektricitetsselskabet, der er bin­dende.
Beløb
Indtjente penge i løbet af det betragtede tidsrum (valuta kan indstilles i Setup-me­nuen)
Som ved den tilførte energi kan der også opstå afvigelser for beløbet i forhold til andre måleværdier.
Indstilling af valuta og beregningssats er beskrevet i afsnittet 'Setup-menuen'. Standard­indstillingen afhænger af indstillingen for det respektive land.
90
Page 91
CO2-reduktion
Sparet CO2-emission (kg / T; T = ton) i løbet af det betragtede tidsrum I visningsenhedens område vises skiftevist ‘kg’ eller ‘T’ og ‘CO2’.
Værdien for CO2-reduktionen svarer til CO2-emissionen, som frigives ved produktion af den samme strømmængde i et varmekraftværk. Standardindstillingen er 0,59 kg / kWh (kilde: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnen­energie (tysk selskab for solenergi)).
Maksimalt tilført effekt
Højeste tilførte effekt (W) i løbet af det be­tragtede tidsrum
Maksimal netspænding
Højeste målte netspænding (V) i løbet af det betragtede tidsrum
Afhængigt af landekonfigurationen eller de specifikke indstillinger for apparatet er tasten ‘Enter‘ aktiv i visningstilstanden 'Total'.
- Ved tryk på tasten 'Enter' kan den målte maksimale fasespænding vises
f.eks. maksimal fasespænding for fase L1:
i løbet af det betragtede tidsrum.
- Ved tryk på tasterne ‘op‘ eller ‘ned‘ kan du få vist den målte maksimale fasespænding for de øvrige faser i lø­bet af det betragtede tidsrum.
- Hvis du trykker på tasten ‘Menu‘, kommer du tilbage til menuniveauet.
DA
Minimal netspænding
Laveste målte netspænding (V) i løbet af det betragtede tidsrum
Maksimal solcellemodulspænding
Højeste målte solcellemodulspænding (V) i løbet af det betragtede tidsrum
Driftstimer
Vekselretterens driftstid (HH:MM)
Driftstiden angives i timer og minutter op til 999 h og 59 min (visning: ‘999:59’). Fra dette tidspunkt vises driftstiden kun i timer.
Selv om vekselretteren er ude af drift om natten, registreres og gemmes dataene, der kræves til udvidelsen sensorkort, hele døgnet rundt.
91
Page 92
Udvidelser Hvis det krævede udvidelseskort ikke er til stede, vises ‘N.A.‘ (ikke tilsluttet).
92
Page 93
Setup-menuen
Forindstilling Inverteren er forkonfigureret og er driftsklar. Til fuldautomatisk net-forsyningsdrift kræves
der ingen forindstillinger.
Menupunktet SETUP gør det nemt at ændre inverterens forindstillinger, så den svarer til brugerens ønsker og krav.
DA
Adgang til Setup­menuen
(1)
(4) (3) (2)
Skift til menuniveauet (tryk på tasten
'Menu') Vælg modus 'Setup' (1) med tasterne
'venstre' (4) eller 'højre' (3) Tryk på tasten 'Enter' (2)
Det første menupunkt 'STAND BY' i setup­menuen vises.
93
Page 94
Bladring mellem menupunkterne
Eksempel: Menupunkt 'STAND BY' Eksempel: Menupunkt 'CONTRAST'
(1) (2) (1) (2)
Adgang til Setup-menuen
Bladr mellem de disponible menupunkter med tasterne 'op' (1) eller 'ned' (2)
94
Page 95
Menupunkter i Setup-menuen
DA
STAND BY
Manuel aktivering / deaktivering af stand­bydriften med tasten 'Enter'
Enhed ­Indstillingsområde Enter Standardindstilling Automatisk net-forsyningsdrift (standby deaktiveret)
- I standbydrift er effektelektronikken frakoblet. Der tilføres ingen effekt.
- LED-driftsstatus blinker orange.
- Når mørket falder på, slukkes den orange blinkende LED.
- Når solen står op igen, genoptages net-forsyningsdriften automatisk igen (LED lyser grønt efter opstartsfasen).
- Mens LED blinker orange, kan net-forsyningsdriften genoptages når som helst igen (deaktivér 'STAND BY').
Hvis standby-driften aktiveres ved tryk på tasten 'Enter', vises 'STAND BY' og 'Enter' skif­tevist på displayet:
WIFI AP
Hvis du vil beholde standby-driften:
- Tryk på tasten ‘Esc‘
Hvis du vil afslutte standby-driften:
- Tryk på tasten ‘Enter‘
Til aktivering / deaktivering af WLAN Ac­cess Point på Fronius Datamanager 2.0 (f.eks. til oprettelse af anlægsovervågning)
Indstillingsområde MODE / SSID / KEY
MODE Til aktivering / deaktivering af WLAN Access Point
ON WLAN Access Point er aktiveret. OFF WLAN Access Point er deaktiveret.
SSID* Til visning af Fronius-net-ID:
FRONIUS_240.xxxxx (5-8 cifret) (scroll igennem)
95
Page 96
KEY* Til visning af net-passwordet (8-cifret)
* Værdier for ‘SSID‘ og ‘KEY‘ vises kun, hvis ‘MODE‘ er indstillet på ‘ON‘.
Hvis ‘MODE‘ er indstillet på ‘OFF‘, vises ‘---‘.
Aktivering af WLAN Access Point
Forudsætning:
- Der skal sidde et Fronius Datamanager 2.0-stikkort i inverteren eller i Fronius Solar Net, eller
- Der skal være en Datamanager Box 2.0 i Fronius Solar Net.
Vælg menupunktet ‘WIFI AP‘
Tryk på tasten ‘Enter‘
‘MODE‘ vises.
Tryk på tasten ‘Enter‘
Den aktuelle status for WLAN Access Point vises:
ON WLAN Access Point er aktiveret.
Hvis IP-kontakten er aktiveret på Fronius Datamanager 2.0-stikkortet eller på Fro­nius Datamanager Box 2.0, skjules pilene og ‘Enter‘:
Indstillingen kan ikke ændres.
OFF WLAN Access Point er deaktiveret.
Vælg 'ON' med tasterne 'op' og 'ned' for at aktivere WLAN Access Point
Tryk på tasten ‘Enter‘
WLAN Access Point aktiveres og er åbent 1 time.
Tryk på tasten 'Esc' for at forlade menuen
‘MODE‘ vises.
Med tasterne ‘op‘ eller ‘ned‘ kan punkterne ‘SSID‘ og ‘KEY‘ nu vælges og vises ved tryk på tasten ‘Enter‘.
CONTRAST
96
Indstilling af kontrasten på displayet
Page 97
Enhed ­Indstillingsområde 0 - 7 Standardindstilling 7
Da kontrasten er afhængig af temperaturen, kan skiftende betingelser for omgivelserne kræve indstilling af menupunktet 'CONTRAST'.
DA
LIGHT MODE
Forindstilling af displaybelysningen
Enhed ­Indstillingsområde AUTO / ON / OFF Standardindstilling AUTO
AUTO: Efter det sidste tryk på tasterne slukkes displaybelysningen ef-
ter en tidsforsinkelse på 30 sekunder.
ON: Displaybelysningen er tændt permanent under net-forsynings-
driften.
OFF: Displaybelysningen er slukket permanent.
VIGTIGT! Menupunktet 'LIGHT MODE' vedrører kun display-baggrundsbelysningen. De­aktivering af selve displayet er ikke nødvendig på grund af det lave energiforbrug på min­dre en mW (1/1000 W).
CASH
CO2
Indstilling af valuta og beregningssats til be­taling af den tilførte energi
Enhed ­Visningsområde Valuta / Beregningssats/kWh Standardindstilling (afhængig af landeindstillingen)
Indstilling af faktoren for CO2-reduktionen
Enhed kg/kWh, T/kWh Indstillingsområde 00,01 - 99,99 Standardindstilling 0,59 kg/kWh
97
Page 98
YIELD
Indstilling
- Af OFFSET-værdi for den totale ener­givisning
- Af en måle-udligningsfaktor for dags­, års- og total-energivisningen
Indstillingsområde OFF SET / CALI.
OFF SET
Fastsættelse af en værdi for den tilførte energi, som lægges til den aktuelt tilførte energi (f.eks. overføringsværdi ved udskiftning af vekselretteren) samt fastsættelse af enheden
Enhed Wh / kWh / MWh Indstillingsområde 5-cifret + k... / M...
1 kWh = 1000 Wh 1 MWH = 1000000 Wh
Standardindstilling 0
CALI.
Fastsættelse af korrektionsværdien, så visningen på vekselretterens display svarer til strømmålerens justerede visning
IG-NR.
DAT COM
Enhed % Indstillingsområde -5,0 - +5,0, i trin på 0,1 Standardindstilling 0
Indstilling af vekselretterens nummer (=ad­resse) ved anlæg med flere solcelle-veksel­rettere
Enhed ­Indstillingsområde 01 - 99 (den 100. vekselretter = 00) Standardindstilling 1
VIGTIGT! Ved integrering af flere vekselrettere i et datakommunikationssystem skal der til­deles en selvstændig adresse til hver vekselretter.
Kontrol af en dataforbindelse, funktionstest eller aktivering og nulstilling af diverse udvi­delser (f.eks. Fronius Signal Card, Fronius Personal Display Card, Fronius Interface Card, Fronius TAC Card osv.)
98
Indstillingsområde Visning af OK COM eller ERROR COM;
SIGCD TEST / PDCD RST / IFCD RST / TAC TEST
Page 99
OK COM / ERROR COM
viser eksisterende datakommunikation via Solar Net eller fejl, der er opstået i datakommu­nikationen
Eksempler på ekstraudstyr:
SIGCD TEST
Funktionstest af udvidelsen Fronius Signal Card
Hvis funktionen energi-manager er aktiveret, er det ikke muligt at udføre funktionstesten for Fronius Signal Card.
PDCD RST
Nulstilling af udvidelsen Fronius Personal Display Card
IFCD RST
Nulstilling af udvidelsen Fronius Interface Card
TAC TEST
Funktionstest af udvidelsen Fronius Power Relais Card (TAC)
DA
TIME
LIMIT CFG
Indstilling af klokkeslæt og dato
Enhed DDMMYYYY, HH:MM Indstillingsområde Dato / klokkeslæt Standardindstilling -
VIGTIGT! Menupunktet 'TIME' understøttes kun, hvis udvidelsen Fronius datalogger er sluttet til.
Til visning af indstillinger, der er relevante for energiforsyningsselskabet. De viste værdier er afhængige af det enkelte lands setup eller af indstillinger på vekselretteren, som er specifikke for apparatet.
Visningsområde U IL Max / U IL/TRIP* Max / U IL Min / U IL/TRIP* Min / U OL
Max / U OL/TRIP* Max / U OL Min / U OL/TRIP* Min / U RC Max / U RC Min / U LL FREQ IL Max / FREQ IL/TRIP* Max / FREQ IL Min / FREQ IL/ TRIP* Min / FREQ OL Max / FREQ OL/TRIP* Max / FREQ OL Min / FREQ OL/TRIP* Min / FREQ RE Max / FREQ RE Min START TIME/INIT* / START TIME/RCON* AGF / EMI COMP / POWER LIM / MIX MODE
* vises skiftevist, f.eks.:
99
Page 100
IL "Inner Limit" - indre grænseværdi OL "Outer Limit" - ydre grænseværdi
Afhængigt af lande-setup eller specifikke indstillinger for apparatet kan der tildeles forskel­lige tolerancer til den indre grænseværdi IL og den ydre grænseværdi OL. F.eks.:
- Kort tolerancetid for afvigelse fra ydre grænseværdi
- Længere tolerancetid for afvigelse fra indre grænseværdi
U IL Max
Øverste indre netspændings-grænseværdi i V
U IL/TRIP Max
Tolerancetid for overskridelse af den øverste indre netspændings-grænseværdi i P**
U IL Min
Nederste indre netspændings-grænseværdi i V
U IL/TRIP Min
Tolerancetid for underskridelse af den nederste indre netspændings-grænseværdi i P**
U OL Max
Øverste ydre netspændings-grænseværdi i V
U OL/TRIP Max
Tolerancetid for overskridelse af den øverste ydre netspændings-grænseværdi i P**
U OL Min
Nederste ydre netspændings-grænseværdi i V
U OL/TRIP Min
Tolerancetid for underskridelse af den nederste ydre netspændings-grænseværdi i P**
U RC Max
„Reconnection“ Øverste spændingsgrænseværdi for gentilkobling til det offentlige net efter afbrydelse på grund af en ikke-tilladt parameterafvigelse
U RC Min
„Reconnection“ Nederste spændingsgrænseværdi for gentilkobling til det offentlige net efter afbrydelse på grund af en ikke-tilladt parameterafvigelse
U LL
„Longtime Limit“ Spændingsgrænseværdi i V for spændings-middelværdien, som er beregnet over et læn­gere tidsrum
FREQ IL Max
Øverste indre netfrekvens-grænseværdi i Hz
FREQ IL/TRIP Max
Tolerancetid for overskridelse af den øverste indre netfrekvens-grænseværdi i P**
100
Loading...