Fronius IG Plus 25 V, IG Plus 30 V, IG Plus 35 V, IG Plus 50 V, IG Plus 55 V, IG Plus 60 V, IG Plus 70 V, IG Plus 80 V, IG Plus 100 V, IG Plus 120 V, IG Plus 150 V Operating Instruction [DA]
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus
25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V
70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Betjeningsvejledning
DA
Netkoblet vekselretter
42,0426,0062,DA 022-08062016
Page 2
2
Page 3
Kære læser
IndledningTak for den tillid, De viser os ved køb af dette Fronius-produkt af teknisk topkvalitet. Denne
vejledning hjælper Dem med at blive fortrolig med apparatet. Læs vejledningen omhyggeligt igennem, så De kan lære Fronius-produktets mange muligheder at kende. På denne
måde kan De gøre brug af de mange fordele, apparatet byder på.
De bedes også overholde sikkerhedsforskrifterne og dermed skabe større sikkerhed på de
steder, hvor produktet anvendes. Omhyggelig behandling af produktet hjælper med til at
sikre dets holdbare kvalitet og pålidelighed. Det er væsentlige forudsætninger for fremragende resultater.
Valg af placering ........................................................................................................................................19
Generelt om valg af placering...............................................................................................................19
Valg af placering ved indendørs montering ..........................................................................................19
Valg af placering ved udendørs montering ...........................................................................................20
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus ................................................................................................21
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus ...........................................................................................21
Foruddefinerede brudsteder på Fronius IG Plus........................................................................................23
Åbning af Fronius IG Plus.....................................................................................................................68
Indsætning af udvidelseskort i Fronius IG Plus.....................................................................................69
Lukning af Fronius IG Plus....................................................................................................................69
Datakommunikation og Solar Net ..............................................................................................................71
Solar Net og dataforbindelse ................................................................................................................71
Eksempel ..............................................................................................................................................71
DAT COM .............................................................................................................................................98
TIME .....................................................................................................................................................99
STATE PS............................................................................................................................................. 102
Indstilling og visning af menupunkter......................................................................................................... 104
Generel indstilling af menupunkter ....................................................................................................... 104
Anvendelseseksempler for indstilling og visning af menupunkter......................................................... 104
Indstilling af valuta og beregningssats.................................................................................................. 104
Visning og indstilling af parametre under menupunktet ‘DATCOM‘...................................................... 106
Indstilling af tid og dato ........................................................................................................................ 109
Aktivering af funktionen 'Energi-manager' ............................................................................................ 116
Informationer til oprettelse af til- og frakoblingspunktet ........................................................................ 118
Eksempel .............................................................................................................................................. 119
Statusdiagnosticering og fejlafhjælpning ................................................................................................... 120
Visning af statusmeddelelser................................................................................................................ 120
Anvendelse i omgivelser med kraftig støvudvikling .............................................................................. 136
Åbning af Fronius IG Plus i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde................................................. 136
Udskift in line-sikringerne........................................................................................................................... 138
FARE! Henviser til en umiddelbart truende fare. Hvis den ikke undgås, medfører
den døden eller meget alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL! Henviser til en muligvis farlig situation. Hvis den ikke undgås, kan
den medføre døden eller meget alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG! Henviser til en muligvis skadelig situation. Hvis den ikke undgås,
kan den medføre lette eller ringe kvæstelser samt materielle skader.
BEMÆRK! Henviser til muligheden for forringede arbejdsresultater og skader på
udstyret.
VIGTIGT! Henviser til tips under anvendelsen og øvrige nyttige informationer. Det er ikke
et signalord, som angiver en skadelig eller farlig situation.
Hvis De ser et af symbolerne, som er afbildet i kapitlet "Sikkerhedsforskrifter", er det nødvendigt at være særligt opmærksom.
Apparatet er produceret i overensstemmelse med den seneste tekniske udvikling og de sikkerhedstekniske regler. Ved fejlbetjening eller misbrug kan der
alligevel opstå fare for
-betjeningspersonens eller tredjepersons liv og lemmer,
-apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier,
-at apparatet ikke kan arbejde effektivt.
Alle personer, som arbejder med idriftsættelse, betjening, vedligeholdelse og
istandsættelse af apparatet, skal
-være i besiddelse af de nødvendige kvalifikationer,
-have kendskab til arbejde med elinstallationer og
-læse denne betjeningsvejledning helt og følge den nøje.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares på det sted, hvor apparatet an-
vendes. Som supplement til betjeningsvejledningen skal alle gældende regler
samt lokalt gældende regler vedrørende forebyggelse af ulykker samt regler
vedrørende miljøbeskyttelse overholdes.
Alle sikkerheds- og fareanvisninger på apparatet
-skal holdes i læselig stand
-må ikke beskadiges
-må ikke fjernes
-må ikke tildækkes, overklistres eller overmales.
Placeringen for sikkerheds- og fareanvisningerne på apparatet kan ses i ka-
pitlet "Generelt" i betjeningsvejledningen til apparatet.
Fejl, som kan begrænse sikkerheden, skal afhjælpes, før der tændes for ap-
paratet.
Det drejer sig om Deres sikkerhed!
9
Page 10
Anvendelsesområde
Apparatet må udelukkende anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne for anvendelsesområdet.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Til anvendelsesområdet hører også
-At alle anvisninger samt sikkerheds- og fareanvisninger fra betjeningsvejledningen læses og følges 100%.
-At alle eftersyns- og vedligeholdelsesarbejder udføres til tiden
-Samt at monteringen udføres efter betjeningsvejledningen
Følgende direktiver skal også overholdes, hvis de er relevante:
-Bestemmelser fra energiforsyningsselskabet, der står for nettilførslen
-Anvisninger fra solcellemodul-producenterne
Betingelser for
omgivelser
Kvalificeret personale
Drift eller opbevaring af apparatet, som ikke er omfattet af de nævnte områder,
betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter
ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Se de nøjagtige informationer om de tilladte betingelser for omgivelser i de
tekniske data i betjeningsvejledningen.
Serviceinformationerne i denne betjeningsvejledning er kun beregnet til kvalificeret specialpersonale. Elektriske stød kan være dræbende. Udfør ikke andre arbejdsopgaver end dem, der er angivet i dokumentationen. Det gælder
også, selv om De er kvalificeret hertil.
Alle kabler og ledninger skal være faste, uden skader, isolerede og være dimensioneret efter anvendelsen. Løse forbindelser, snavsede, beskadigede eller underdimensionerede kabler og ledninger skal straks sættes i stand af en
autoriseret specialvirksomhed.
Reparations- og istandsættelsesarbejde må kun udføres af en autoriseret specialvirksomhed.
Dele fra fremmede leverandører er ikke nødvendigvis konstrueret og produceret, så de lever op til kravene om belastning og sikkerhed. Brug kun originale
reservedele (gælder også for standarddele).
Der må ikke foretages ændringer, til- eller ombygninger af apparatet uden producentens godkendelse.
Udskift straks komponenter, der ikke er i funktionsdygtig stand.
Sikkerhedsforanstaltninger på anvendelsesstedet
10
Kontrollér, at køleluften uhindret kan slippe ind og ud af luftspalten ved installation af apparater med køleluftåbninger. Sæt kun apparatet i drift iht. beskyttelsesarten, som er angivet på mærkeskiltet.
Page 11
Informationer til
støjemissionsværdier
Vekselretteren genererer et maksimalt lyd-effektnivau < 80 dB (A) (ref. 1 pW)
ved fuld belastning iht. IEC 62109-1:2010.
Apparatet køles så støjsvagt som muligt med en elektronisk temperaturstyring
og er afhængigt af den omsatte ydelse, temperaturen for omgivelserne, tilsnavsningen af apparatet og lignende.
Der kan ikke angives en arbejdspladsrelateret emissionsværdi for dette apparat, da det faktiske lydtryksniveau er meget afhængigt af monteringssituationen, netkvaliteten, de omgivende vægge og de generelle rumegenskaber.
DA
EMC-klassificering for apparater
EMC-forholdsregler
Strømtilslutning
Apparater af emissionsklasse A:
-Er kun beregnet til brug i industriområder
-Kan forårsage ledningsbundne og strålede fejl på andre områder.
Apparater af emissionsklasse B:
-Opfylder emissionskravene til beboelses- og industriområder.
Det gælder også for beboelsesområder, hvor energiforsyningen
leveres fra det offentlige lavspændingsnet.
EMC-klassificering for apparater iht. mærkeskilt eller tekniske data.
I særlige tilfælde kan der forekomme påvirkning af anvendelsesområdet trods
overholdelse af de standardiserede emissions-grænseværdier (f.eks. hvis der
er følsomme apparater på opstillingsstedet, eller hvis opstillingsstedet er i
nærheden af radio- eller tv-modtagere). I dette tilfælde har ejeren pligt til at
tage passende forholdsregler til afhjælpning af forstyrrelserne.
Apparater med høj ydelse (> 16 A) kan påvirke nettets spændingskvalitet på
grund af høj strøm, som leveres til hovedforsyningen.
Det kan vedrøre nogle typer apparater i form af:
-Tilslutningsbegrænsninger
-Krav til maksimalt tilladt netimpedans *)
-Krav til minimalt krævet kortslutnings-effekt *)
Elinstallationer
*) på grænsefladen til det offentlige net
se tekniske data
I dette tilfælde skal apparatets ejer eller bruger sikre sig, at apparatet må slut-
tes til – eventuelt ved at forhøre sig hos elselskabet.
Elinstallationer må kun udføres efter de nationale og regionale normer og bestemmelser.
11
Page 12
ESD-sikkerhedsforanstaltninger
Fare for ødelæggelse af elektroniske komponenter ved elektrisk afladning.
Sørg for de nødvendige ESD-sikkerhedsforholdsregler ved udskiftning og installation af komponenterne.
Sikkerhedsforholdsregler i normaldrift
Sikkerhedsmærkning
Bortskaffelse
Brug kun apparatet, hvis alle beskyttelsesanordninger er helt funktionsdygtige. Hvis beskyttelsesanordningerne ikke er helt funktionsdygtige, er der fare
for
-betjeningspersonens eller tredjepersons liv og lemmer,
-apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier,
-at apparatet ikke kan arbejde effektivt
Hvis sikkerhedsinstallationerne ikke er helt funktionsdygtige, skal de sættes i
stand af en autoriseret specialvirksomhed, før apparatet tændes.
Sikkerhedsinstallationer må aldrig bypasses eller sættes ud af drift.
Apparater med CE-mærkning opfylder de grundlæggende krav i lavspændingsdirektivet og direktivet vedrørende elektromagnetisk forligelighed. Nærmere informationer kan findes i tillægget eller i kapitlet "Tekniske data" i
dokumentationen.
Dette apparat må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet! Ifølge
det europæiske direktiv om affald af elektriske og elektroniske apparater og
dets omsættelse til national lov skal udtjente elektroværktøjer samles separat
og afleveres på en genbrugsplads, som følger miljøreglerne. Sørg for, at det
brugte apparat afleveres til forhandleren igen, eller indhent informationer vedrørende lokale, autoriserede indsamlings- eller bortskaffelsessystemer. Ved
at overholde dette EU-direktiv yder De en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!
Datasikkerhed
Ophavsret
12
Brugeren er ansvarlig for datasikring af ændringer af fabriksindstillingerne. I tilfælde af slettede, personlige indstillinger hæfter producenten ikke.
Ophavsretten til denne betjeningsvejledning forbliver hos producenten.
Tekst og billeder svarer til de tekniske forhold på trykketidspunktet. Ret til æn-
dringer forbeholdes. Indholdet i betjeningsvejledningen kan ikke lægges til
grund for fordringer fra køberens side. Hvis De har forbedringsforslag eller finder fejl i betjeningsvejledningen, er vi glade for info.
Page 13
Person- og apparatbeskyttelse
DA
Sikkerhed
Person- og apparatbeskyttelse
Galvanisk separering
NetovervågningVekselretteren standser omgående sin drift ved anormale netforhold og afbryder forsynin-
Med sin opbygning og funktion giver vekselretteren den optimale sikkerhed ved montering
og i drift.
Vekselretteren udfører person- og apparatbeskyttelse:
a)ved galvanisk separering
b)ved netovervågning
Vekselretteren har en højfrekvens-transformator, som sikrer galvanisk separering mellem
jævnstrømssiden og nettet og garanterer dermed den størst mulige sikkerhed.
gen til strømnettet (f.eks. ved netfrakobling, afbrydelse etc.)
ADVARSEL! Fejlbetjening og forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige personskader og materielle skader. Idriftsættelse af vekselretteren må kun udføres
af uddannet personaler og kun, hvis de tekniske bestemmelser overholdes. Før
idriftsættelse og udførelse af vedligeholdelse skal kapitlet "Sikkerhedsbestemmelser" læses.
Advarselshenvisninger på apparatet
Nettet overvåges via:
-Spændingsovervågning
-Frekvensovervågning
-Overvågning af øforhold
På vekselretteren er der advarselshenvisninger og sikkerhedssymboler. Disse advarselshenvisninger og sikkerhedssymboler må hverken fjernes eller overmales. Henvisningerne
og symbolerne advarer mod fejlagtig betjening, som kan medføre alvorlige personskader
og materielle skader.
13
Page 14
14
Sikkerhedssymboler:
Page 15
Fare for alvorlige personskader og materielle skader som følge af fejlagtig betjening
Anvend først de beskrevne funktioner, når følgende dokumenter er læst og forstået fuldstændigt:
-denne betjeningsvejledning
-samtlige betjeningsvejledninger til det fotovoltaiske systems komponenter,
især sikkerhedsforskrifterne
Farlig elektrisk spænding
Advarselshenvisningens tekst:
ADVARSEL!
Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører. Effektenhedernes separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand. Effektenhedernes separate område må kun åbnes af uddannede servicemedarbejdere.
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået. Udladningstiden er 5 minutter. Lysnettets
nulleder skal være forbundet til jord. Solcellemodulerne, som udsættes for lys, genererer
farlig spænding. Inden arbejde på solcellemodulerne skal DC-adskilleren betjenes, og en
eventuel jordforbindelse af modulerne skal ophæves.
DA
Advarselshenvisninger på vægbeslaget
På vægbeslaget er der en advarselshenvisning vedrørende montering af flere invertere
ved siden af hinanden. Denne advarselshenvisning advarer mod fejlmontering og må hverken fjernes eller overmales. Fejlmontering kan medføre materielle skader, og garantien ophører.
De afstande fra væggen/loftet til inverteren og fra inverter til inverter, som er anført på advarselshenvisningen, skal overholdes ved montering af flere invertere ved siden af hinanden.
15
Page 16
Fronius IG Plus i det fotovoltaiske system
GenereltSolcelle-vekselretteren er et komplekst bindeled mellem solcellemodulerne og det offent-
lige strømnet.
FunktionerVekselretterens hovedfunktioner er:
-Omdannelse af jævn- til vekselstrøm
-Fuldautomatisk driftsføring
-Visningsfunktion og datakommunikation
Omdannelse af
jævn- til vekselstrøm
Fuldautomatisk
driftsføring
Vekselretteren omdanner jævnstrømmen, som er produceret af solcellemodulerne, til vekselstrøm. Denne vekselstrøm ledes synkront med netspændingen til husnettet eller det offentlige strømnet.
VIGTIGT! Vekselretteren er udelukkende udviklet til anvendelse i netkoblede fotovoltaiske
anlæg, og strømproduktion, som er uafhængig af det offentlige net, er ikke mulig.
Drift af vekselretteren foregår fuldautomatisk. Så snart der er energi nok til solcellemodulerne efter solopgang, begynder styrings- og reguleringsenheden med overvågning af netspændingen og netfrekvensen. Når der er tilstrækkeligt sollys, begynder solcellevekselretteren med forsyningen.
Vekselretteren arbejder således, at den maksimalt mulige effekt tages fra solcellemodulerne.
Denne funktion betegnes som "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
Når mørket falder på, er energitilbuddet ikke tilstrækkeligt til nettilførsel, og vekselretteren
afbryder helt effektelektronikkens forbindelse til nettet og standser driften. Alle indstillinger
og gemte data bevares.
Visningsfunktion
og datakommunikation
SystemudvidelseVekselretteren er forberedt til mange forskellige systemudvidelser som f.eks.:
16
Displayet på vekselretteren er grænsefladen mellem vekselretteren og brugeren. Displayet
er udformet, så det er nemt at betjene og altid giver overblik over anlægsdataene.
Vekselretteren har grundlæggende funktioner til registrering af minimum- og maksimumværdier på dags- og totalbasis – værdierne vises på displayet.
Et stort udvalg af datakommunikationselementer giver mange muligheder for registrering
og visualiering.
-Systemudvidelse, der gør vekselretteren i stand til at kommunikere med eksterne systemudvidelser eller andre vekselrettere
-Datalogger til registrering og håndtering af et fotovoltaisk systems data ved hjælp af
en pc, inklusive datalogger og modemforbindelse
-Diverse store display
-Stuedisplay
-Aktuatorer (f.eks.: relæer, alarmer)
-Interfacekort
Page 17
Systemudvidelserne findes på modulkort.
DA
Køling af vekselretteren ved
hjælp af varmeafledning
Vekselretterens temperaturstyrede, hastighedsregulerede ventilator med kuglelejer sørger
for:
-en optimal køling af vekselretteren
-en højere virkningsgrad
-koldere komponenter og dermed længere levetid
-det lavest mulige energiforbrug og den lavest mulige støjudvikling
-vægtreduktion takket være den mindre kølelegemeoverflade
Option Grounding Kit 100
kOhm
Ud over solcelle-jordforbindelsen på plus- eller på minuspolen
kan solcellemodulerne også jordforbindes højohmsk på plus- eller
minuspolen.
I dette tilfælde kræves der ekstraudstyret Grounding Kit 100 kOhm, som sættes ind i sikringsholderen på samme måde som en
normal sikring til solcelle-jordingen.
Grounding Kit 100 kOhm
Effekt-deratingHvis tilstrækkelig varmebortledning ikke er mulig, selv om ventilatoren har maksimal ha-
stighed, udføres der en såkaldt effekt-derating fra en omgivende temperatur på ca. 40 °C,
så vekselretteren beskyttes (f.eks. ved installation i kontaktskabe uden den nødvendige
varmebortledning).
Effekt-derating skruer kortvarigt ned for vekselretterens effekt, så temperaturen ikke overskrider den tilladte værdi.
Vekselretteren bliver ved med at være driftsklar så længe som muligt uden afbrydelser.
17
Page 18
Montering og tilslutning af Fronius IG Plus
Vekselretterens
opbygning
(1)
(2)
Oversigt‘Montering og tilslutning af Fronius IG Plus‘ omfatter følgende afsnit:
-Valg af placering
-Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus
-Foruddefinerede brudsteder på Fronius IG Plus
-Montering af Fronius IG Plus
-Tilslutning af Fronius IG Plus til det offentlige lysnet (AC)
-Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG Plus (DC)
-Lukning af Fronius IG Plus
Ved leveringen er effektenheden og forbindelsesområdet adskilt fra hinanden.
(1)Effektenhed(er)
(2)Forbindelsesområde
18
Page 19
Valg af placering
50 mm
300 mm
200 mm
DA
Generelt om valg
af placering
I forbindelse med valget af vekselretterens placering skal følgende kriterier tages i betragtning:
Installationen må kun foretages på en stærk, lodret væg
Maks. omgivelsestemperatur: -20° C / +55° C
Relativ luftfugtighed: 0 - 95 %
Højde over havet: op til 2.000 m
-på begge sider af vekselretteren må der i et område på 200 mm omkring køleluftåbningerne ikke være nogen andre genstande.
-Mellem individuelle vekselretteres sider skal der være en afstand på 300 mm.
Valg af placering
ved indendørs
montering
Luftstrømmens retning inde i vekselretteren er fra højre mod venstre (tilførsel af kold luft
til højre, bortledning af varm luft til venstre).
Hvis vekselretteren monteres i et kontaktskab eller i et lignende, lukket rum, skal der sørges for en tilstrækkelig varmeafledning.
Vekselretteren egner sig både til montering inde i bygninger og udendørs.
Montér ikke vekselretteren lige i nærheden af beboelsesrum, da der udvikles støj i mindre
grad i nogle af driftsindstillingerne.
Vekselretteren må ikke monteres:
-I rum med kraftig støvudvikling
-I rum med kraftig støvudvikling af ledende partikler (f.eks. jernspåner)
-I rum med ætsende dampe, syre, eller salte
-I rum med øget fare for ulykker på grund af nyttedyr (heste, køer, får, svin, etc.)
-I rum, der ligger ved siden af stalde
-I lager- og forrådsrum til hø, strå, flis, kraftfoder, gødning etc.
-I lager- og forarbejdningsrum for frugt, grøntsager og vinprodukter
-I rum til behandling af korn, grøntfoder og fodermidler
-I drivhuse
19
Page 20
Valg af placering
ved udendørs
montering
Vekselretteren er beskyttet mod stænkvand fra alle retninger på grund af dens beskyttelsesklasse.
Producenten anbefaler dog, at vekselretteren så vidt muligt ikke udsættes direkte for vind
og vejr for at undgå store vandaflejringer på grund af regn eller sne.
For at beskytte displayet bør vekselretteren ikke udsættes for direkte sollys. Hvis det er
muligt, bør vekselretteren monteres på et beskyttet sted, f.eks. på samme sted som solcellemodulerne eller under et tagudhæng.
Vekselretteren må ikke monteres:
-på steder, hvor der anvendes ammoniak, ætsende dampe, syrer eller salte (f.eks.
gødningslagre, ventilationsåbninger i kvægstalde, kemiske anlæg, garverianlæg
osv.)
20
Page 21
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG Plus
DA
Pos.Betegnelse
(1)Sikringsplade (6 x for in line-sikringer, 1 x til beskyttelse af solcellemodulernes
jordforbindelse)
(2)Jumper-slot SMON
(3)DC+ hovedafbryderkabel
(4)6 DC+ sikringsholder
(5)Jumper-slot SMOFF
(6)DC- hovedafbryderkabel
(7)Modulkort til landekonfiguration (IG-Brain)
(8)lLedig slot til et udvidelseskort
(9)ledig slot til udvidelseskort nr. 2
(10)ledig slot til et udvidelseskort nr. 3
(11)Sikringsholder til jording af solcellemodul
(12)Trækaflastning for slotkabel
(13)Tilslutningsklemmer på AC-siden
(14)Metrisk forskruning M32 eller M40 (AC-tilslutning)
(15)6 DC- tilslutningsklemmer
21
Page 22
Pos.Betegnelse
(16)Trækaflastning for solcellemodulstrenge
(17)6 DC+ tilslutningsklemmer
(18)DC-hovedafbryder
22
Page 23
Foruddefinerede brudsteder på Fronius IG Plus
GenereltPå vekselretteren er der placeret flere foruddefinerede brudsteder med forskellige størrel-
ser. Efter åbningen fungerer åbningerne som indgange for de forskellige typer kabler.
Foruddefinerede
brudsteder for kabelindgange på
Fronius IG Plus
(1)
(2)
(3)
DA
Åbning af foruddefinerede brudsteder
Pos.Beskrivelse
(1)2 kabelindgange for metrisk forskruning M32
(til DC-kabler med et kabeltværsnit > 16 mm²)
(2)12 kabelindgange til 6 solcellemodulstrenge DC
(til en kabeldiameter på 5 - 9,2 mm)
(3)Pakningssæt (kabelindgang til udvidelseskortkabler)
Foruddefinerede brudsteder af kunststof samt de større foruddefinerede brudsteder af metal må kun åbnes udefra og ind.
De mindre foruddefinerede brudsteder af metal skal åbnes indefra og ud.
Åbn kun samme antal foruddefinerede brudsteder som antallet af kabler (åbn f.eks. 6 åbninger for 3 solcellemodulstrenge).
De foruddefinerede brudsteder af kunststof er desuden udstyret med centrerboring, så de
også kan bores op, hvis der er behov for det.
23
Page 24
Montering af Fronius IG Plus
"click"
Montering af
vægbeslag
VIGTIGT! Der kræves dyvler og skruer, som passer til undergrunden ved montering af
vægbeslaget. Dyvler og skruer leveres derfor ikke med ved køb af vekselretteren. Montøren er selv ansvarlig for, at der anvendes de rigtige dyvler og skruer.
BEMÆRK! Fronius IG Plus er udelukkende beregnet til lodret montering på væggen.
12
1
"click"
2
min. 50 mm
min. 2 in.
2
1
1
3
1
1
4
6
5
7
(*)
VIGTIGT! Montér vægbeslaget, så displaymarkeringen (*) på vægbeslaget befinder sig i
øjenhøjde.
Løft af Fronius IG
Plus
12
3
1
22
3
5
4
6
4
1
6 x
2
23
4
6
5
7
Til løft af forbindelsesområdet og effektenheden anbefaler Fronius, at der anvendes almindelige sugekopper til glatte flader.
VIGTIGT!
-Sugekopperne skal passe til forbindelsesområdets og effektenhedens vægt.
-Vær opmærksom på sugekopproducentens sikkerhedsanvisninger.
-Der følger ikke sugekopper med inverteren.
24
Vægtdata for forbindelsesområde og effektenhed:
Page 25
InverterForbindelsesområdeEffektenhed
Fronius IG Plus 25 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 30 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 35 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 50 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 55 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 60 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 70 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 70 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 80 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 100 V-110,80 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-210,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-111,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 150 V-311,05 kg38,15 kg
DA
Montering af Fronius IG Plus
BEMÆRK! Ved montering af vekselretteren skal du sørge for, at:
-vægbeslaget er monteret sikkert på væggen
-forbindelsesenheden på vægbeslaget er ophængt og fastgjort
-effektenheden på vægbeslaget er ophængt og fastgjort på forbindelsesenheden
12
1
A
2
1
B
2
2
1
25
Page 26
34
3
3
4
1
4
56
1
2
5
3
3
2
1
6
1
3
A
2
2
3
B
7
7
Til fastgørelsen af effektenheden på forbindelsesområdet skal du bruge skruerne fra
de poser, der er klæbet på vægbeslaget.
1
1
2
1
3
26
Page 27
Tilslutning af Fronius IG Plus til det offentlige lysnet
PE (a)
(b)
(AC)
Netovervågning
Systemer med flere vekselrettere
Tilslutningsklemmer på AC-siden
DA
VIGTIGT! Modstanden i forsyningsledningerne til tilslutningsklemmerne på AC-siden skal
være så lav som muligt, så netovervågningen fungerer optimalt.
I store fotovoltaiske systemer kan flere vekselrettere tilsluttes parallelt. For at sikre en symmetrisk tilførsel skal vekselretterne tilsluttes ensartet til alle 3 faser.
1-faset vekselretter2-faset vekselretter
PE (a)
3-faset vekselretterForklaringer:
(b)
L1Faseleder
L2Faseleder
L3Faseleder
NNulleder
PEBeskyttelsesleder/jordforbindelse
PE (a) Tilslutningsmulighed for yderlige-
re jordforbindelse
(b)Klemmen ‘US Sense‘ (for USA)
maks. kabeltværsnit
25 mm² - ved fleksibelt kabel
35 mm² - ved stift kabel
PE (a)
Lysnetnulleder
BEMÆRK! Kontrollér, at nettets nulleder er jordforbundet.
27
Page 28
Tilslutningen af nullederen er nødvendig for, at vekselretteren kan anvendes.
BEMÆRK! En for småt dimensioneret nulleder kan påvirke vekselretterens tilførselsfunktion. Nullederen skal således være dimensioneret lige så stor som de andre strømførende ledere L1, L2 og L3.
Tilslutning af aluminiumkabler
Kabeltværsnit for
AC-kablerne
Sikkerhed
BEMÆRK! Tilslutningsklemmerne på AC-siden egner sig ikke til tilslutning af alu-
miniumkabler.
Ved metrisk forskruning M32:
Kabeltværsnit 11 - 21 mm
Ved metrisk forskruning M40:
Kabeltværsnit 19 - 28 mm
Ved mindre kabeldiametre skal der eventuelt anvendes reduktionsstykker.
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspænding og solcellemodulernes DC-spænding.
-Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører.
-Effektenhedernes separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand.
-Effektenhedernes separate område må kun åbnes af Fronius-uddannede
servicemedarbejdere.
Tilslutning af Fronius IG Plus til det
offentlige lysnet
(AC)
Inden alle tilslutningsarbejder skal der sørges for, at AC- og DC-siden inden vekselretteren er spændingsfri.
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren på grund af overbelastning
af lysnetnullederen.
-2-fasede og 3-fasede apparater må ikke tilsluttes sammen på én fase
-Kør aldrig flerfasede apparater 1-faset
FORSIGTIG! Fare for skader på vekselretteren på grund af tilslutningsklemmer,
der ikke er spændt korrekt. Tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt, kan
føre til termiske skader på vekselretteren og som følge heraf til brand. Sørg for
ved tilslutning af AC- og DC-kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt fast med
det angivne moment.
Den faste tilslutning til det offentlige lysnet må kun etableres af en autoriseret el-installatør.
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsklemmerne på AC-siden uden endetyller.
28
Page 29
12
1
2
Maksimal sikring
på vekselstrømsiden
1
on
off
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Tilslutningsmoment for tilslutningsklemmerne: 2 Nm
InverterFaserNominel effektSikring
Fronius IG Plus 25 V-112,6 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 30 V-113 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 35 V-113,5 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 50 V-114 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-115 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 55 V-225 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-335 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-116 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 60 V-226 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-336 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 70 V-116,5 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 70 V-226,5 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 80 V-337 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-118 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 100 V-228 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-338 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 120 V-1110 kW1 x C 63 A
Fronius IG Plus 120 V-3310 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 150 V-3312 kW3 x C 25 A
DA
BEMÆRK! Lokal regler, energiforsyningsvirksomheder eller andre forhold kan
kræve en fejlstrømsafbryder i AC-tilslutningsledningen. Normalt er det i så fald tilstrækkeligt med en fejlstrømsafbryder af type A. I visse tilfælde og afhængigt af
de lokale forhold kan der imidlertid forekomme fejludløsninger af fejlstrømsafbryderen type A. Af denne grund anbefaler Fronius, at der anvendes en fejlstrømsafbryder, som egner sig til frekvensomformere.
BEMÆRK! Kun ved trefasede invertere: Ved anvendelse af en fejlstrømsafbryder må spændingsforskellen mellem beskyttelsesleder PE og nulleder N ikke
være større end 8 V.
29
Page 30
Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG
Plus (DC)
Generelt om solcellemoduler
Sikkerhed
Overhold følgende punkter for korrekt valg af solcellemoduler samt så økonomisk udnyttelse som muligt af vekselretteren:
-Solcellemodulernes tomgangsspænding tiltager ved konstant sollys og faldende temperatur. Tomgangsspændingen må ikke overskride 600 V.
En tomgangsspænding over 600 V fører til ødelæggelse af vekselretteren, og alle garantikrav ophører.
-Med egnede beregningsprogrammer som for eksempel Fronius Solar.configurator
(kan downloades på http://www.fronius.com) kan de nøjagtige værdier for dimensionering af solcellemodulerne beregnes.
BEMÆRK! Kontrollér følgende, før solcellemodulerne sluttes til:
-Stemmer solcellemodulernes spændingsværdi, som kan aflæses i producentens informationer, overens med den eksisterende spændingsværdi?
-Kræves der jording af solcellemodulet?
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspænding og solcellemodulernes DC-spænding.
-Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører.
-Effektenhedernes separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand.
-Effektenhedernes separate område må kun åbnes af Fronius-uddannede
servicemedarbejdere.
Inden alle tilslutningsarbejder skal der sørges for, at AC- og DC-siden inden vekselretteren er spændingsfri.
DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når
DC-hovedafbryderen er slået fra, er der stadig spænding på forbindelsesområdet.
FORSIGTIG! Fare for skader på vekselretteren på grund af tilslutningsklemmer,
der ikke er spændt korrekt. Tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt, kan
føre til termiske skader på vekselretteren og som følge heraf til brand. Sørg for
ved tilslutning af AC- og DC-kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt fast med
det angivne moment.
30
Page 31
Tilslutningsklemmer på DC-siden
DA
DC+DC-
Tilslutning af aluminiumkabler
(DC)
Tilslutningsklemmerne på DC-siden egner sig til tilslutning af enstrengede, runde aluminiumkabler. På grund af aluminiums ikke-ledende oxidlag skal der ved tilslutningen af aluminiumkabler tages hensyn til følgende punkter:
-de reducerede mærkestrømme for aluminiumkabler
-de nedenfor anførte tilslutningsbetingelser
Reducerede mærkestrømme for aluminiumkabler:
MærketværsnitReduceret mærkestrøm
2,5 mm²20 A
4 mm²27 A
6 mm²35 A
10 mm²48 A
16 mm²64 A
BEMÆRK! Ved dimensionering af kabeltværsnit skal der tages hensyn til de lokale regler.
Tilslutningsbetingelser:
Rens omhyggeligt den afisolerede kabelende for oxidlaget ved at skrabe, f.eks. med
1
en kniv
VIGTIGT! Brug ikke en børste, en fil eller sandpapir; aluminiumpartikler bliver hængende
og kan blive overført til andre ledere.
Når oxidlaget er fjernet, skal kabelenden smøres med neutralt fedt, f.eks. med syre-
2
og basefri vaseline
Tilslut med det samme kabelenden til klemmen
3
Denne fremgangsmåde skal gentages, hvis kablet frakobles og skal tilsluttes igen.
31
Page 32
Ompolarisering af
solcellemodulstrenge
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse og som følge heraf brandfare for inverteren
på grund af enkelte ompolariserede solcellemodulstrenge.
Ompolarisering af bare en enkelt solcellemodulstreng kan forårsage ikke-tilladt
termisk belastning, som kan føre til brand i inverteren.
Vær altid opmærksom på korrekt polaritet før tilslutning af de enkelte solcellemodulstrenge!
Ompolariseret tilslutning af alle solcellemodulstrengene skader ikke inverteren.
DC+ DC-
-
-
-
Alle solcellemodulstrenge tilsluttet ompolariseret - ingen beskadigelse af inverteren
Oversigt‘Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG Plus (DC)‘ består af følgende afsnit:
-System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcellemodulstrenge
-System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
-Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge
-Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
-Solcellemoduljording ved minuspolen på Fronius IG Plus
+
+
+
En solcellemodulstreng tilsluttet ompolariseret - fare
for beskadigelse, brandfare!
-
+
-
DC+ DC-
+
+
-
32
-Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge
-Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslutning af solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
-Solcellemoduljording ved pluspolen på Fronius IG Plus
-Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer
Page 33
System uden jordforbindelse: Tilslutning af solcellemodulstrenge
Kabeltværsnit for
solcellemodulstrengene
System uden
jordforbindelse:
Tilslutning af solcellemodulstrenge
Solcellemodulstrengenes kabeltværsnit må maksimalt udgøre 16 mm² pr. kabel.
12
1
DA
BEMÆRK! For at sikre en effektiv trækaflastning for solcellemodulstrengene bør
der kun anvendes lige store kabeltværsnit.
2
1
6 x
1
3
3
1
4
2
3
4
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsklemmerne på DC-siden uden endetyller.
33
Page 34
1
4
10 mm
1
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
-Tilslut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
-Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og
DC- tilslutningsklemmer.
-For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til positionen ‘SM
OFF
‘
-Kontroller solcellemodulstrengenes polaritet og spænding: Spændingen må højst
være på 600 V, og forskellen mellem de enkelte solcellemodulstrenge må højst være
10 V.
34
Page 35
45
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT!
-Hvis der er tilsluttet solcellemodulstrenge, skal der afhængigt af solcellemodulproducentens anvisninger indsættes metalbolte eller in line-sikringer i sikringsholderen ved
hjælp af sikringsplader.
Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
-Hvis DC+ tilslutningsklemmerne ikke er i brug, skal metalboltene sættes i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader.
67
14
1
15
DA
Valg af in line-sikringer
1
2
3
2
6 x
Yderligere oplysninger om in line-sikringerne finder du i afsnittet ‘Kriterier for korrekt valg
af strengsikringer‘.
Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sikringer:
-Vælg in line-sikringer i henhold til solcellemodulproducentens angivelser eller i henhold til afsnittet „Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer“ (maks. 20 A pr. solcellemodulstreng, maks. 6 solcellemodulstrenge)
VIGTIGT!
-Vær opmærksom på sikkerhedsbestemmelserne for solcellemodulerne
-Vær opmærksom på solcellemodulproducentens krav
35
Page 36
Indsætning af in
line-sikringer
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sik-
ringer:
-Sæt kun sikringer i de respektive sikringsholdere ved hjælp af sikringsplader
-Brug ikke vekselretteren uden sikringsplader
1
1
1
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan
være dræbende. Fare på grund af
1
solcellemodulernes DC-spænding. Sikringspladerne fungerer
kun som monteringshjælp og giver
2
3
4
ingen berøringsbeskyttelse.
36
Page 37
System uden jordforbindelse: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
GenereltDer kan eventuelt også tilsluttes et DC-kabel med et tværsnit > 16 mm² på vekselretteren,
f.eks. hvis DC-kablet fra solcellemodulerne forbindes til en stor streng uden for vekselretteren.
Yderligere nødvendige komponenter
Ved tilslutning af DC-kabler med et tværsnit > 16 mm² kræves der desuden følgende komponenter:
-2 metriske forskruninger M32 (beskyttelsesklasse min. IP45)
-2 terminalblokke
*)
Metriske forskruninger og terminalblokke kan fås som ekstraudstyr fra Fronius.
-2 kabelsko M10
DA
System uden
jordforbindelse:
Tilslut solcellemodulstrenge
med et kabeltværsnit > 16 mm²
*)
12
1
1
3
2
4
Vælg kabelsko, der passer til de anvendte DC-kabler
-2 M10-sekskantet møtrik
2
1
6 x
37
Page 38
34
3
4
1
4
2
3
4
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren. Tilslut DC+ og DC- kabler
med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
56
9
3
1
M10
3
5
4
6 x
2
10
5 mm
1
3
DC+
1
AC
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmoment:
1,2 - 1,5 Nm
Tilspændingsmoment for de sekskantede
møtrikker på terminalblokken:
maks. 15 Nm
12
7
5 mm
2
1
DC+
AC
8
1
6 x
2
M10
3
5
4
38
Page 39
12
9
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmoment:
1,2 - 1,5 Nm
Tilspændingsmoment for de sekskantede
møtrikker på terminalblokken:
maks. 15 Nm
10
DA
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
VIGTIGT!
-For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til positionen ‘SM
OFF
‘
-Kontroller DC-kablets polaritet og spænding: Spændingen må højest være på 600 V.
34
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
VIGTIGT! Hvis der er tilsluttet terminalblokke, skal der sættes 6 metalbolte i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader.
Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
2
6 x
39
Page 40
40
Page 41
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslutning af
solcellemodulstrenge
GenereltDe følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved minuspolen.
Kabeltværsnit for
solcellemodulstrengene
Solcellemoduljording ved minuspolen:
Tilslutning af solcellemodulstrenge
Solcellemodulstrengenes kabeltværsnit må maksimalt udgøre 16 mm² pr. kabel.
BEMÆRK! For at sikre en effektiv trækaflastning for solcellemodulstrengene bør
der kun anvendes lige store kabeltværsnit.
12
1
2
6 x
1
DA
1
3
3
1
4
2
3
4
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsklemmerne på DC-siden uden endetyller.
41
Page 42
1
4
10 mm
1
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
-Tilslut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
-Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og
DC- tilslutningsklemmer.
-For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til positionen ‘SM
OFF
‘
-Kontroller solcellemodulstrengenes polaritet og spænding: Spændingen må højst
være på 600 V, og forskellen mellem de enkelte solcellemodulstrenge må højst være
10 V.
42
Page 43
45
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT!
-Hvis der er tilsluttet solcellemodulstrenge, skal der afhængigt af solcellemodulproducentens anvisninger indsættes metalbolte eller in line-sikringer i sikringsholderen ved
hjælp af sikringsplader.
Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
-Hvis DC+ tilslutningsklemmerne ikke er i brug, skal metalboltene sættes i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader.
67
14
1
15
DA
Valg af in line-sikringer
1
2
3
2
6 x
Yderligere oplysninger om in line-sikringerne finder du i afsnittet ‘Kriterier for korrekt valg
af strengsikringer‘.
Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sikringer:
-Vælg in line-sikringer i henhold til solcellemodulproducentens angivelser eller i henhold til afsnittet „Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer“ (maks. 20 A pr. solcellemodulstreng, maks. 6 solcellemodulstrenge)
VIGTIGT!
-Vær opmærksom på sikkerhedsbestemmelserne for solcellemodulerne
-Vær opmærksom på solcellemodulproducentens krav
43
Page 44
Indsætning af in
line-sikringer
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sik-
ringer:
-Sæt kun sikringer i de respektive sikringsholdere ved hjælp af sikringsplader
-Brug ikke vekselretteren uden sikringsplader
1
1
1
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan
være dræbende. Fare på grund af
1
solcellemodulernes DC-spænding. Sikringspladerne fungerer
kun som monteringshjælp og giver
2
3
4
ingen berøringsbeskyttelse.
44
Page 45
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
GenereltDe følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved minuspolen.
Der kan eventuelt også tilsluttes et DC-kabel med et tværsnit > 16 mm² på vekselretteren,
f.eks. hvis DC-kablet fra solcellemodulerne forbindes til en stor streng uden for vekselretteren.
Yderligere nødvendige komponenter
Ved tilslutning af DC-kabler med et tværsnit > 16 mm² kræves der desuden følgende komponenter:
-2 metriske forskruninger M32 (beskyttelsesklasse min. IP45)
-2 terminalblokke
*)
Metriske forskruninger og terminalblokke kan fås som ekstraudstyr fra Fronius.
DA
Solcellemoduljording ved minuspolen: Tilslut
solcellemodulstrenge med et
kabeltværsnit >
16 mm²
*)
12
1
1
2
-2 kabelsko M10
Vælg kabelsko, der passer til de anvendte DC-kabler
-2 M10-sekskantet møtrik
2
1
6 x
3
4
45
Page 46
34
3
4
1
4
2
3
4
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren. Tilslut DC+ og DC- kabler
med korrekt polaritet til vekselretterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
56
9
3
1
M10
3
5
4
6 x
2
10
5 mm
1
3
DC+
1
AC
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmoment:
1,2 - 1,5 Nm
Tilspændingsmoment for de sekskantede
møtrikker på terminalblokken:
maks. 15 Nm
12
7
5 mm
2
1
DC+
AC
8
1
6 x
2
M10
3
5
4
46
Page 47
12
9
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmoment:
1,2 - 1,5 Nm
Tilspændingsmoment for de sekskantede
møtrikker på terminalblokken:
maks. 15 Nm
10
DA
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
VIGTIGT!
-For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til positionen ‘SM
OFF
‘
-Kontroller DC-kablets polaritet og spænding: Spændingen må højest være på 600 V.
34
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
VIGTIGT! Hvis der er tilsluttet terminalblokke, skal der sættes 6 metalbolte i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader.
Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
2
6 x
47
Page 48
48
Page 49
Solcellemoduljording ved minuspolen på Fronius IG
Plus
GenereltMange solcellemodulproducenter kræver, at solcellemodulerne forbindes til jord.
VIGTIGT! Hvis solcellemodulerne skal forbindes til jord, skal du være opmærksom på føl-
gende punkter:
-solcellemodulproducentens anvisninger med hensyn til polaritet og den krævede type
jording af solcellemodulet
-nationale regler
Solcellemoduljording ved minuspolen
(1)
DC+
DC-
(2)
L
N
=~=
(3)
Eksempel:
Jording af solcellemodul ved minuspolen
med sikring eller højohmsk modstand
Solcellemoduljording ved minuspolen på
Fronius IG Plus
I Fronius IG Plus er det muligt at jorde solcellemodulerne via en sikring eller en højohmsk
modstand.
Sikringsholder til solcellemoduljordingen på
Fronius IG Plus
Til solcellemoduljordingen anbefaler Fronius en sikring med 1 A og en dimension på
10 x 38 mm.
Til jording af solcellemoduler ved hjælp af
en højohmsk modstand anbefaler Fronius
udelukkende udvidelsen ‘Grounding Kit
100 kOhm‘.
49
Page 50
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare for elektrisk stød som
følge af forkert eller utilstrækkelig jording af solcellemoduler.
For at sikre overensstemmelse med IEC 62109-2 må en jording af solcellemoduler i vekselretteren, som solcellemodulproducenten kræver, udelukkende foretages med den angivne sikring eller med den højohmske modstand 'Grounding Kit
100 kOhm'.
Sikkerhed
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af DC-spæn-
ding fra solcellemodulerne, som er udsat for lys. Ved jordforbundne solcellemoduler er isolationsovervågningen af vekselretteren deaktiveret.
-Kontrollér, at jordforbundne solcellemoduler er opbygget beskyttelsesisoleret i henhold til beskyttelsesklasse II
-Anbring det nødvendige sikkerhedsmærkat på det fotovoltaiske anlæg, så
det er nemt at se mærkatet
-Indstil inverteren, så der vises en advarsel, hvis sikringen udløses.
Sikkerhedsmærkat til jording af solcellemodul
VIGTIGT! Sikkerhedsmærkatet og sikringen til solcellemodul-jordingen er ikke del
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
af inverterens leveringsomfang og skal
bestilles separat.
Indstilling af vekselretteren til
jordforbundne
solcellemoduler
Jording af solcellemodul: Anvend
en sikring eller
udvidelsen
‘Grounding Kit
100 kOhm‘
Ved jordforbundne solcellemoduler skal isolationsovervågningen af vekselretteren deaktiveres. Derfor skal vekselretteren indstilles i det 2. niveau, så der vises en fejlmelding, eller
vekselretteren frakobles, når jordforbindelsessikringen udløses afhængigt af landets setup.
For at gå ind i det 2. niveau i setup-menuen skal adgangskoden 22742 indtastes.
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver jording af solcellemodulerne
ved minuspolen:
-Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må kun sættes i sikringsholderen komplet med kunststofisolering
-Vekselretteren må ikke anvendes uden kunststofisolering i forbindelse med
udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘
eller
-Sæt kun sikringen i sikringsholderen ved hjælp af en sikringsplade
-Brug ikke vekselretteren uden sikringsplade
50
Page 51
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af solcellemodulernes DC-spænding. Sikringspladerne fungerer kun som monteringshjælp og
giver ingen berøringsbeskyttelse.
DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når
DC-hovedafbryderen er slået fra, bevares jordingen af solcellemodulet ved minuspolen som førhen. DC+ og DC- må under ingen omstændigheder berøres.
Indsætning af en sikring:Indsætning af ‘Grounding Kit 100 kO-
hm‘:
1
1
1
1
1
DA
1
*)
2
3
4
*)Kunststofbolte, der følger med
vekselretteren som standard
Til solcellemoduljordingen anbefaler Fronius en sikring med 1 A og en dimension
på 10 x 38 mm.
Med indsætningen af sikringen er solcellemodulet jordet ved minuspolen.
*)
2
3
*)Fjern standardsikringsholderen
med kunststofbolte
Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må
kun sættes i sikringsholderen komplet
med kunststofisolering
Med indsætningen af udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ er solcellemodulet jordet ved minuspolen ved hjælp af en
højohmsk modstand.
Åbning af Fronius
IG Plus i forbindelse med vedligeholdelsesarbej
de
Fremgangsmåde, når vekselretteren skal åbnes i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde:
Sørg for, at vekselretterens AC- og DC-side er spændingsfrie
1
Åbn forbindelsesområdet
2
Slå DC-hovedafbryderen fra
3
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået (5 minutter)
4
Fjern blikpladerne
5
Fjern en eventuel sikring for solcellemoduljordingen
6
Fjern eventuelle in line-sikringer
7
Terminer DC-kablet
8
Terminer AC-kablet
9
51
Page 52
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcellemodulstrenge
GenereltDe følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved pluspolen.
Kabeltværsnit for
solcellemodulstrengene
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut
solcellemodulstrenge
Solcellemodulstrengenes kabeltværsnit må maksimalt udgøre 16 mm² pr. kabel.
BEMÆRK! For at sikre en effektiv trækaflastning for solcellemodulstrengene bør
der kun anvendes lige store kabeltværsnit.
12
1
2
6 x
1
34
3
4
1
DC
+
1
1
4
2
3
4
2
DC
-
3
4
Efter frakoblingen af DC-hovedafbryderkablet:
-Tilslut DC+ kablet ved DC- tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
-Tilslut DC- kablet ved DC+ tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
-Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med arbejdstrin 6 og
7
52
Page 53
12
5
DC
+
3
2
1
6
DC
+
1
DA
DC
-
1
4
3
5
DC
-
2
7
DC
-
1
+
DC
2
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsklemmerne på DC-siden uden endetyller.
1
8
10 mm
1
53
Page 54
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
-Tilslut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
-Tilslut DC+ kablet til den højre klemrække på vekselretterens DC-tilslutningsklemmer
-Tilslut DC- kablet til den venstre klemrække på vekselretterens DC-tilslutningsklemmer
-Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med arbejdstrin 10
-For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til positionen ‘SM
OFF
‘
-Kontroller solcellemodulstrengenes polaritet og spænding: Spændingen må højst
være på 600 V, og forskellen mellem de enkelte solcellemodulstrenge må højst være
10 V.
12
11
12
max. 600 V
54
1
SMON
2
3
SMOFF
Page 55
3
15
DA
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT!
-Hvis der er tilsluttet solcellemodulstrenge, skal der afhængigt af solcellemodulproducentens anvisninger indsættes metalbolte i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader.
Metalboltene følger som standard med vekselretteren.
-Hvis DC+ tilslutningsklemmerne ikke er i brug, skal metalboltene sættes i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader.
45
17
1
18
1
Valg af in line-sikringer
Indsætning af in
line-sikringer
2
3
2
6 x
Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sikringer:
-Vælg in line-sikringer i henhold til solcellemodulproducentens angivelser eller i henhold til afsnittet „Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer“ (maks. 20 A pr. solcellemodulstreng, maks. 6 solcellemodulstrenge)
VIGTIGT!
-Vær opmærksom på sikkerhedsbestemmelserne for solcellemodulerne
-Vær opmærksom på solcellemodulproducentens krav
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver, at der anvendes in line-sikringer:
-Sæt kun sikringer i de respektive sikringsholdere ved hjælp af sikringsplader
-Brug ikke vekselretteren uden sikringsplader
55
Page 56
1
1
1
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan
være dræbende. Fare på grund af
1
solcellemodulernes DC-spænding. Sikringspladerne fungerer
kun som monteringshjælp og giver
2
3
4
ingen berøringsbeskyttelse.
56
Page 57
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut solcellemodulstrenge med et kabeltværsnit > 16 mm²
GenereltDe følgende arbejdstrin gælder kun, hvis solcellemodulproducenten kræver jording af et
solcellemodul ved minuspolen.
Der kan eventuelt også tilsluttes et DC-kabel med et tværsnit > 16 mm² på vekselretteren,
f.eks. hvis DC-kablet fra solcellemodulerne forbindes til en stor streng uden for vekselretteren.
Yderligere nødvendige komponenter
Ved tilslutning af DC-kabler med et tværsnit > 16 mm² kræves der desuden følgende komponenter:
-2 metriske forskruninger M32 (beskyttelsesklasse min. IP45)
-2 terminalblokke
*)
Metriske forskruninger og terminalblokke kan fås som ekstraudstyr fra Fronius.
DA
Solcellemoduljording ved pluspolen: Tilslut
solcellemodulstrenge med et
kabeltværsnit >
16 mm²
*)
23
2
1
2
-2 kabelsko M10
Vælg kabelsko, der passer til de anvendte DC-kabler
-2 M10-sekskantet møtrik
3
1
6 x
3
4
57
Page 58
45
4
5
DC
+
1
1
4
2
3
4
2
DC
-
3
4
Efter frakoblingen af DC-hovedafbryderkablet:
-Tilslut DC+ kablet ved DC- tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
-Tilslut DC- kablet ved DC+ tilslutningen i henhold til arbejdstrin 5
-Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med arbejdstrin 6 og
7
12
5
DC
+
3
2
1
6
DC
+
1
DC
-
1
4
34
5
7
DC
-
1
+
DC
2
8
5 mm
DC
-
2
2
1
58
Page 59
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren.
-Tilslut DC+ kablet til den højre klemrække på vekselretterens DC-tilslutningsklemmer
-Tilslut DC- kablet til den venstre klemrække på vekselretterens DC-tilslutningsklemmer
-Mærk den omvendte polaritet med (+) og (-) i overensstemmelse med arbejdstrin 14
56
13
3
1
DA
14
DC-
M10
3
5
4
6 x
2
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmoment:
1,2 - 1,5 Nm
Tilspændingsmoment for de sekskantede
møtrikker på terminalblokken:
maks. 15 Nm
12
11
5 mm
2
12
1
DC-
AC
1
DC+
6 x
2
M10
3
5
4
DC+
1
AC
Tilslutningsklemmernes tilspændingsmoment:
1,2 - 1,5 Nm
Tilspændingsmoment for de sekskantede
møtrikker på terminalblokken:
maks. 15 Nm
59
Page 60
12
13
1
14
DC
+
1
DC
+
DC
-
3
DC
-
DC
-
2
DC
-
DC
+
4
DC
+
DC-
DC+
AC
VIGTIGT!
-For at sikre et korrekt måleresultat skal jumperen flyttes fra positionen ‘SMON‘ til positionen ‘SM
OFF
‘
-Kontroller DC-kablets polaritet og spænding: Spændingen må højest være på 600 V.
12
1516
1
2
SMON
3
SMOFF
3
17
3
2
SMON
1
SMOFF
VIGTIGT! Hvis der er tilsluttet terminalblokke, skal der sættes 6 metalbolte i sikringsholderen ved hjælp af sikringsplader. Metalboltene følger som standard med Fronius IG Plus.
60
Page 61
4
21
1
DA
2
6 x
61
Page 62
Solcellemoduljording ved pluspolen på Fronius IG
Plus
GenereltMange solcellemodulproducenter kræver, at solcellemodulerne forbindes til jord.
VIGTIGT! Hvis solcellemodulerne skal forbindes til jord, skal du være opmærksom på føl-
gende punkter:
-solcellemodulproducentens anvisninger med hensyn til polaritet og den krævede type
jording af solcellemodulet
-nationale regler
Solcellemoduljording ved pluspolen
Solcellemoduljording ved pluspolen på Fronius IG
Plus
I Fronius IG Plus er det muligt at jorde solcellemodulerne via en sikring eller en højohmsk
modstand.
PE
Sikringsholder til solcellemoduljordingen på
Fronius IG Plus
62
Til solcellemoduljordingen anbefaler Fronius en sikring med 1 A og en dimension på
10 x 38 mm.
Til jording af solcellemoduler ved hjælp af
en højohmsk modstand anbefaler Fronius
udelukkende udvidelsen ‘Grounding Kit
100 kOhm‘.
Page 63
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare for elektrisk stød som
følge af forkert eller utilstrækkelig jording af solcellemoduler.
For at sikre overensstemmelse med IEC 62109-2 må en jording af solcellemoduler i vekselretteren, som solcellemodulproducenten kræver, udelukkende foretages med den angivne sikring eller med den højohmske modstand 'Grounding Kit
100 kOhm'.
DA
Sikkerhed
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af DC-spæn-
ding fra solcellemodulerne, som er udsat for lys. Ved jordforbundne solcellemoduler er isolationsovervågningen af vekselretteren deaktiveret.
-Kontrollér, at jordforbundne solcellemoduler er opbygget beskyttelsesisoleret i henhold til beskyttelsesklasse II
-Anbring det nødvendige sikkerhedsmærkat på det fotovoltaiske anlæg, så
det er nemt at se mærkatet
-Indstil inverteren, så der vises en advarsel, hvis sikringen udløses.
Sikkerhedsmærkat til jording af solcellemodul
VIGTIGT! Sikkerhedsmærkatet og sikringen til solcellemodul-jordingen er ikke del
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
af inverterens leveringsomfang og skal
bestilles separat.
Indstilling af vekselretteren til
jordforbundne
solcellemoduler
Jording af solcellemodul: Anvend
en sikring eller
udvidelsen
‘Grounding Kit
100 kOhm‘
Ved jordforbundne solcellemoduler skal isolationsovervågningen af vekselretteren deaktiveres. Derfor skal vekselretteren indstilles i det 2. niveau, så der vises en fejlmelding, eller
vekselretteren frakobles, når jordforbindelsessikringen udløses afhængigt af landets setup.
For at gå ind i det 2. niveau i setup-menuen skal adgangskoden 22742 indtastes.
BEMÆRK! Hvis solcellemodulproducenten kræver jording af solcellemodulerne
ved pluspolen:
-Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må kun sættes i sikringsholderen komplet med kunststofisolering
-Vekselretteren må ikke anvendes uden kunststofisolering i forbindelse med
udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘
eller
-Sæt kun sikringen i sikringsholderen ved hjælp af en sikringsplade
-Brug ikke vekselretteren uden sikringsplade
63
Page 64
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af solcellemodulernes DC-spænding. Sikringspladerne fungerer kun som monteringshjælp og
giver ingen berøringsbeskyttelse.
DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når
DC-hovedafbryderen er slået fra, bevares jordingen af solcellemodulet ved minuspolen som førhen. DC+ og DC- må under ingen omstændigheder berøres.
Indsætning af en sikring:Indsætning af ‘Grounding Kit 100 kO-
hm‘:
1
1
1
1
1
1
*)
2
3
4
*)Kunststofbolte, der følger med
vekselretteren som standard
Til solcellemoduljordingen anbefaler Fronius en sikring med 1 A og en dimension
på 10 x 38 mm.
Med indsætningen af sikringen er solcellemodulet jordet ved pluspolen.
*)
2
3
*)Fjern standardsikringsholderen
med kunststofbolte
Udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ må
kun sættes i sikringsholderen komplet
med kunststofisolering
Med indsætningen af udvidelsen ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ er solcellemodulet jordet ved pluspolen ved hjælp af en
højohmsk modstand.
Åbning af Fronius
IG Plus i forbindelse med vedligeholdelsesarbej
de
64
Fremgangsmåde, når vekselretteren skal åbnes i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde:
Sørg for, at vekselretterens AC- og DC-side er spændingsfrie
1
Åbn forbindelsesområdet
2
Slå DC-hovedafbryderen fra
3
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået (5 minutter)
4
Fjern blikpladerne
5
Fjern en eventuel sikring for solcellemoduljordingen
6
Fjern eventuelle in line-sikringer
7
Terminer DC-kablet
8
Terminer AC-kablet
9
Page 65
Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer
GenereltVed anvendelse af in line-sikringer i vekselretteren sikres solcellemodulerne yderligere.
Den maksimale strøm Isc for det enkelte solcellemodul er udslagsgivende for sikringen af
solcellemodulerne.
DA
Kriterier for korrekt valg af in linesikringer
Virkning, hvis sikringerne er dimensioneret for
småt
Anbefaling for
sikringerne
Ved sikringen af solcellemodulstrenge skal følgende kriterier være opfyldt for hver solcellemodulstreng:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN >/= 600 V DC
-Sikringsdimensioner: Diameter 10,3 x 35 -38 mm
I
N
I
SC
U
Hvis sikringerne er dimensioneret for småt, kan sikringens mærke-strømværdi blive mindre end solcellemodulets kortslutnings-strøm
Virkning:
Sikringen kan udløses ved intensive lysforhold.
Sikringens mærkestrømværdi
Kortslutningsstrøm ved standardtestbetingelser (STC) i henhold til databladet for
solcellemodulerne
Sikringens mærkespændingværdi
N
SC
SC
BEMÆRK! Vælg kun sikringer, der egner sig til en spænding på 600 V DC!
Anvendelseseksempel
Sikringer
For at sikre en optimal sikkerhed bør der kun anvendes følgende sikringer, som er testet
af Fronius:
-Littelfuse KLKD-sikringer
-Cooper Bussmann PV-sikringer
Fronius hæfter ikke for materielle skader eller andre hændelser i forbindelse med andre
sikringer, og alle garantikrav bortfalder.
f.eks.: Maksimal kortslutningsstrøm (ISC) for solcellemodulet = 5,75 A
Svarende til kriterierne for korrekt valg af in line-sikringer skal sikringens mærkestrømværdi være større end 1,5 gange kortslutningsstrømmen:
5,75 A x 1,5 = 8,625 A
sikring, der skal vælges, i henhold til tabellen ‘Sikringer’:
KLK D 9 med 9,0 A og 600 V AC / DC
MærkestrømværdiSikringMærkestrømværdiSikring
4,0 AKLK D 49,0 AKLK D 9
5,0 AKLK D 510,0 AKLK D 10
65
Page 66
MærkestrømværdiSikringMærkestrømværdiSikring
6,0 AKLK D 612,0 AKLK D 12
7,0 AKLK D 715,0 AKLK D 15
8,0 AKLK D 820,0 AKLK D 20
Tabellen ‘Sikringer‘: Udvalg af egnede sikringer, f.eks. Littlefuse-sikringer
66
Page 67
Lukning af Fronius IG Plus
DA
Lukning af Fronius IG Plus
12
1
1
1
2
3
3
3
3
2
1
4
1
2
67
Page 68
Indsætning af udvidelseskort
Egnede udvidelseskort
Sikkerhed
Der findes forskellige typer ekstraudstyr og systemudvidelser til vekselretteren som f.eks.:
-Datalogger og modemforbindelse (til registrering og håndtering af et fotovoltaisk systems data ved hjælp af en pc)
-Diverse store display (Public Display)
-Aktuatorer/relæer/alarm (Signal Card)
Systemudvidelserne fås som udvidelseskort. Vekselretteren er forberedt til tre udvidelseskort.
ADVARSEL! Et elektrisk stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspænding og solcellemodulernes DC-spænding.
-Forbindelsesområdet må kun åbnes af autoriserede el-installatører.
-Inden alle tilslutningsarbejder skal der sørges for, at AC- og DC-siden inden
vekselretteren er spændingsfri.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået. Afladningstiden er 5 minutter.
BEMÆRK! Overhold de almindelige ESD-bestemmelser før anvendelse af udvidelseskort.
Åbning af Fronius
IG Plus
Hvis der senere indsættes udvidelseskort i vekselretteren, skal du være opmærksom på
sikkerhedsforskrifterne og sikkerhedsanvisningerne, inden du åbner vekselretteren.
12
1
3
4
1
2
2
1
68
Page 69
Indsætning af udvidelseskort i Fronius IG Plus
12
1
2
3
1
2
4
8
7
DA
1
34
3
1
2
3
4
4
2
3
5
6
*
5
5
4
4
1
1
VIGTIGT! Ved sammenkædning af flere DATCOM-komponenter skal der sættes en terminering på alle en DATCOM-komponents ledige IN- eller OUT-tilslutninger.
Lukning af Fronius IG Plus
VIGTIGT! Åbninger, der ikke bruges, skal forsegles på pakningssættet med de tilsvarende
blindpropper.
12
1
1
1
2
3
2
1
69
Page 70
3
3
3
4
1
2
70
Page 71
Datakommunikation og Solar Net
DA
Solar Net og dataforbindelse
Til individuel anvendelse af systemudvidelserne har Fronius udviklet Solar Net. Solar Net
er et datanetværk, som giver mulighed for sammenkædning af flere vekselrettere med systemudvidelserne.
Solar Net er et bussystem. Til en eller flere vekselretteres kommunikation med systemudvidelserne kræves der kun et kabel.
Kernen i Solar Net er Fronius Datalogger. Den koordinerer datatrafikken og sørger for, at
selv store datamængder fordeles hurtigt og sikkert.
For at integrere en vekselretter i Solar Net kræves optionen 'Fronius Com Card' på en af
stikpladserne.
Vigtigt! Hvis dataene fra en vekselretter skal registreres med datalogger, kræves der
også et 'Fronius Com Card'. I dette tilfælde fungerer 'Fronius Com Card' som kobling mellem vekselretterens interne netværk og Fronius-dataloggerens Solar Net-interface.
Vigtigt! Vekselretterne må kun indeholde et ‘Fronius Com Card‘. Et netværk må kun indeholde en Fronius Datalogger.
Den første vekselretter med et 'Fronius Com Card' kan være op til 1000 m fra den sidste
vekselretter med 'Fronius Com Card'.
Solar Net registrerer automatisk forskellige systemudvidelser.
For at skelne mellem flere identiske systemudvidelser skal der indstilles et individuelt
nummer på systemudvidelserne.
For at identificere alle vekselrettere entydigt i Solar Net skal der også tildeles et individuelt
nummer til den enkelte vekselretter. Tildeling af et individuelt nummer kan findes i afsnittet 'Setup-menuen' i betjeningsdelen i denne vejledning.
Nærmere informationer til de enkelte systemudvidelser kan findes i de tilhørende betjeningsvejledninger eller i internettet på http:\\www.fronius.com
EksempelRegistrering og arkivering af inverter- og sensordata ved hjælp af Fronius Datalogger og
Fronius Sensor Box:
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
123
Fronius
IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= Terminering
71
Page 72
Billedforklaring: Datanetværk med 3 Fronius IG Plus og en Fronius Sensor Box:
-alle Fronius IG Plus med hver et ‘Fronius Com Card‘
-en Fronius IG Plus med ‘Fronius Datalogger Card‘ (nr. 2)
-Fronius Datalogger med USB-interface og to RS-232-interfacer til tilslutningen med pc
og modem
Udvidelseskortene kommunikerer inden for Fronius IG Plus via dens interne netværk. Den
eksterne kommunikation (Solar Net) foregår via ‘Fronius Com Cards‘. Hvert ‘Fronius Com
Card‘ har to RS 422-interfaces som ind- og udgang. Forbindelsen etableres ved hjælp af
RJ45-stik.
72
Page 73
Ibrugtagning
DA
Standardkonfigu-
Vekselretteren er forkonfigureret på fabrikken og klar til brug.
ration
Individuelle konfigurationsmuligheder kan findes i afsnittet 'Setup-menuen' i betjeningsdelen i denne vejledning.
IbrugtagningNår vekselretteren er tilsluttet solcellemodulerne (DC) og til det offentlige lysnet (AC), skal
hovedafbryderen sættes til position - 1.
BEMÆRK! Uafhængigt af, om der anvendes bolte eller sikringer, må vekselretteren ikke anvendes uden sikringsplader.
BEMÆRK! Sådan sikres beskyttelsesklassen på vekselretteren:
-Inden ibrugtagningen skal der indsættes blindpropper i alle åbninger på pakningssættet, hvor der ikke er noget kabel
-Hvis der føres kabler gennem pakningssættet, skal de øvrige blindpropper
sættes i de udenfor placerede fordybninger
12
1
2
ON
1
o
n
o
ff
AC
Indstilling af vekselretteren til eksisterende
solcellemoduljording
2
-Hvis solcellemodulerne afgiver tilstrækkelig effekt, lyser driftsstatus-LED'en orange.
På displayet begynder visningen af opstartsfasen. Når LED'en lyser orange, betyder
det, at den automatiske start af vekselretteren vil finde sted om et øjeblik.
-Efter den automatiske start af vekselretteren lyser driftsstatus-LED'en grønt.
-Så længe nettilførselsfunktionen finder sted, lyser driftsstatus-LED'en grønt og bekræfter dermed, at vekselretteren fungerer fejlfrit.
BEMÆRK! Efter tilkobling af vekselretteren i 'Servicemenu Basic' skal jordingsmetoden indstilles for den eksisterende solcellemodul-jording.
For at få adgang til "Servicemenu Basic' kræves der en 5-cifret adgangskode.
Denne adgangskode stilles til rådighed af Fronius på forespørgsel.
Hvis der er installeret en solcellemodul-jording, vises statusmelding 502 "For lav isolationsværdi", når vekselretteren er tilkoblet, og opstartsfasen er færdig.
73
Page 74
Bekræft statusmeldingen ved tryk på
1
tasten 'Enter'
Den aktuelle isolationsværdi vises.
Tryk på tasten ‘Menu‘
2
‘Menu’ vises.
Vælg modus 'Setup' med tasterne
3
'venstre' eller 'højre'
Tryk 5 x på den ikke belagte taste 'Esc'
4
'CODE' vises, og den første plads blinker.
Vælg værdien for det første ciffer i ad-
5
gangskoden med tasterne 'op' eller
'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
6
Den anden plads blinker.
Vælg værdien for det andet ciffer i ad-
7
gangskoden med tasterne 'op' eller
'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
8
74
Den tredje plads blinker.
Vælg værdien for det tredje ciffer i ad-
9
gangskoden med tasterne 'op' eller
'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
10
Page 75
Den fjerde plads blinker.
Vælg værdien for det fjerde ciffer i ad-
11
gangskoden med tasterne 'op' eller
'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
12
Den femte plads blinker.
Vælg værdien for det femte ciffer i ad-
13
gangskoden med tasterne 'op' eller
'ned
Tryk på tasten ‘Enter‘
14
Adgangskoden blinker.
*) ... Kodeeksempel
*)
Tryk på tasten ‘Enter‘
15
Nu er vekselretteren i 'Servicemenu Basic',
det første parameter vises:
-'MIXMODE' ved flerfasede vekselrettere
-'DCMODE' ved enfasede vekselrettere
DA
Vælg parameteret 'GNDMODE' med
16
tasterne 'op' og 'ned'
Tryk på tasten ‘Enter‘
17
Jordingsmetoden vises.
Vælg den respektive jordingsmetode
18
med tasterne 'op' og 'ned'
OFF = ingen solcellemodul-jording (standardindstilling)
75
Page 76
NEG = solcellemodul-jording på minuspolen
POS = solcellemodul-jording på pluspolen
-100 kOhm = solcellemodul-jording på mi-
nuspolen ved hjælp af højohmsk modstand
+100 kOhm = solcellemodul-jording på
pluspolen ved hjælp af højohmsk modstand
Tryk på tasten 'Enter' for at importere
19
den krævede jordingsmetode
Tryk på tasten 'Esc' for at forlade 'Ser-
20
vicemenu Basic'
76
Page 77
Apparatbeskrivelse for Fronius IG Plus
Betjeningselementer og visninger
DA
(1)
Pos.Funktion
(1)Display
Til visning af værdier, indstillinger og menuer
(2)LED driftsstatus
Til visning af driftstilstanden
(3)Taste 'Enter'
Til bekræftelse af et valg
(4)Taste 'Menu/ Esc'
Til skift til menuniveauet
Til exit fra setup-menuen
(6)
(5)
(2)
(4)(3)
(5)Taste 'ned/højre'
Afhængigt af valg:
Til navigering nedad
Til navigering til højre
(6)Taste 'venstre/op'
Afhængigt af valg:
Til navigering til venstre
Til navigering opad
DisplayDisplayet forsynes af solcellemodulernes beskyttelseslavspænding. Displayet er derved til
rådighed om dagen.
VIGTIGT! Vekselretterens display er ikke noget justeret måleapparat. En mindre afvigelse
på nogle procent er systembetinget. Den nøjagtige afregning af dataene med energiforsyningsselskabet kræver derfor en justeret måler.
77
Page 78
(1)(2)
(3)(4)(5)
(13)
(12)
(11)(10)
Pos.Funktion
(1)Symboler for visningsmodus 'Now'
(2)Symboler for visningsmodus 'Day'
(3)Symboler for visningsmodus 'Year'
(4)Symboler for visningsmodus 'Total'
(5)Symboler for visningsmodus 'Setup'
(6)Symboler for driftsbetingelser
Den viste værdi angiver maksimum inden for det betragtede tidsrum
(afhængigt af den valgte visningsmodus).
(6)
(7)
(9)(8)
Den viste værdi angiver minimum inden for det betragtede tidsrum
(afhængigt af den valgte visningsmodus).
VIGTIGT! De viste minimum- og maksimum-værdier svarer ikke til de
absolutte ekstremværdier, da måleværdierne registreres i intervaller
på to sekunder.
... Vises ved visning af værdier, som ikke hænger direkte sammen
med solcellemodulerne
... Vises ved visning af værdier, som ikke hænger direkte sammen
med det offentlige net
... Vises ved visning af værdier, som ikke hænger direkte sammen
med vekselretteren
(7)Område til visningsenheden
Til visning af enheden, der er tildelt visningsværdien
(8)Symbol for tasten 'Enter'
(9)Symboler for tasten 'Menu/Esc'
(10)Symboler for taste 'ned/højre'
(11)Symboler for taste 'venstre/op'
78
Page 79
Pos.Funktion
(12)Område for visningsværdien
Til visning af visningsværdien
(13)Segmentbjælker (ikke aktive under setup-indstillinger)
Viser den tilførte effekt effekt i nettet uafhængigt af den valgte visningsmodus.
Visningen er i % af den maksimalt mulige forsyningseffekt for solcelle-vekselretteren.
DA
Driftsstatus-LED
Driftsstatus-LED'ens placering på vekselretteren
Driftsstatus-LED'en skifter farve afhængigt
af driftstilstanden:
Driftsstatus-LEDForklaring
lyser grøntLED'en lyser efter vekselretterens automatiske opstartsfase, så
længe nettilførselsfunktionen finder sted.
Det fotovoltaiske system fungerer fejlfrit.
blinker grøntDet fotovoltaiske system fungerer fejlfrit, og på displayet vises
en statusmeddelelse.
Hvis der vises en statusmeddelelse, skal du undersøge og afhjælpe den tilsvarende status i henhold til kapitlet ‘Vedligeholdelse og service‘, afsnittet ‘Statusdiagnosticering og
fejlafhjælpning‘; bekræft statusmeddelelsen ved at trykke på tasten ‘Enter‘.
lyser orangeVekselretteren befinder sig i den automatiske opstartsfase, så
snart solcellemodulerne efter solopgang afgiver tilstrækkelig effekt.
blinker orangePå displayet vises en advarsel
eller
vekselretteren blev sat i standbytilstand i Setup-menuen (=manuel frakobling af tilførselsfunktionen);
Efter næste solopgang genoptages tilførselsfunktionen automatisk igen.
Mens LED'en blinker orange, kan tilførselsfunktionen altid genoptages manuelt (se afsnittet ‘Setup-menuen‘)
lyser rødtGenerel status: Visning af den tilsvarende statusmeddelelse på
displayet
lyser ikkeDer er ingen forbindelse til solcellemodulerne;
ingen solcellemoduleffekt på grund af mørke
79
Page 80
En liste med de tilsvarende statusmeddelelser, statusårsager og afhjælpning findes i kapitlet ‘Fejlafhjælpning og vedligeholdelse‘,afsnittet ‘Statusdiagnosticering og fejlafhjælpning‘
80
Page 81
Opstartsfase og nettilførselsfunktion
OpstartsfaseEfter den automatiske tilkobling udfører vekselretteren en selvtest. Derefter følger en test
af det offentlige net. Denne test varer fra nogle sekunder og op til nogle minutter afhængigt
af bestemmelserne i landet Under opstartsfasen lyser driftsstatus-LED orange.
Testforløb1.Segmenttest
Alle visningselementer lyser i ca. et sekund
2.Selvtest af vekselretterens vigtigste komponenter
-Vekselretteren gennemløber en virtuel checkliste
-Displayet viser 'TEST' og komponenterne, der netop testes (f.eks. 'LED')
DA
3.Synkronisering med nettet:
-Displayet viser 'WAIT PS', vekselretter-symbolet blinker: Vekselretteren afventer,
at alle effektenheder i nettet er driftsklar. Dette forløb foregår afhængigt af DCspændingen
-Derefter viser displayet 'SYNC AC', netsymbolet blinker
4.Opstartstest
-Før vekselretteren starter net-forsyningsdriften, testes netbetingelserne efter bestemmelserne i landet
-Displayet viser 'START UP'
Afhængigt af bestemmelserne i de enkelte lande kan opstarts-testen vare fra nogle
81
Page 82
sekunder og op til nogle minutter. Tidsforløbet vises med en segmentbjælke, der går
oppefra og ned og bliver mindre og mindre.
Hvis to delstreger, der blinkede før, forsvinder, er der gået 1/10 af opstarts-testens
samlede tid.
Net-forsyningsdrift
-Når testene er afsluttet, begynder vekselretteren med net-forsyningsdriften.
-Displayet viser den aktuelle ydelse, som nettet forsynes med.
-LED-driftsstatus lyser grønt, vekselretteren er i drift.
82
Page 83
Navigation i menusystemet
DA
Aktivering af displaybelysning
Automatisk skift
til visningstilstand 'Now' eller
til opstarts-fasen
Åbning af menuniveauet
Tryk på en vilkårlig taste
1
Displaybelysningen aktiveres.
Hvis der ikke trykkes på nogen taste i 30 sekunder, slukkes displaybelysningen (hvis
displaybelysningen er indstillet på automatisk drift i Setup-menuen).
I setup-menuen er det endvidere muligt at indstille, om displaysbelysningen skal lyse
hele tiden eller være slukket hele tiden.
Hvis der ikke trykkes på nogen af tasterne i 2 minutter:
-Under forsyningsdriften skifter vekselretteren automatisk til visningstilstand 'Now', og
den tilførte effekt vises.
-Hvis vekselretteren ikke er i forsyningsdrift, skifter den automatisk til opstartsfasen, så
den kan synkroniseres med nettet.
Der skiftes til visningstilstand 'Now' eller til opstartsfasen fra en vilkårlig position inden
for visningstilstandene eller setup-menuen.
Tryk på tasten 'Menu' (1)
1
(1)
Displayet viser 'Menu'
Nu er vekselretteren i menuniveauet.
Ud fra menuniveauet
-Kan den ønskede visningstilstand indstilles
-Kan setup-menuen åbnes
83
Page 84
Visningstilstandene
Visningstilstandene
Valg af visningsmodus
Visningstilstand ‘Now‘...... Visning af aktuelle værdier
Visningstilstand ‘Day‘...... Visning af værdierne for netforsyning for i dag
Visningstilstand ‘Year‘...... Visning af værdier til netforsyning i det aktuelle kalende-
rår (kun i forbindelse med ekstraudstyret Fronius datalogger)
Visningstilstand ‘Total‘...... Visning af værdier til netforsyning siden første ibrugtag-
ning af vekselretteren
Åbning af menuniveauet
1
Vælg den ønskede visningsmodus (1)
(1)(2) (3)(4)
2
-(4) med tasterne 'venstre' (7) eller 'højre' (6)
Tryk på tasten 'Enter' (5)
3
(7)
(6)(5)
Den valgte visningstilstand vises, f.eks. visningsmodus 'Day'.
VIGTIGT! Menupunktet 'Year' understøttes
kun, hvis ekstraudstyret Fronius datalogger
er sluttet til. Denne systemudvidelse har et
realtids-ur.
84
Page 85
Oversigt over visningsværdierne
Visningstilstand
‘Now‘W-tilført effekt
‘Day‘kWh / MWh-Tilført energi
‘Year‘Valuta-Beløb
‘Total‘kg / T-CO2-reduktion
SymbolEnhedValgmu-
lighed
V-Netspænding
A-tilført strøm
Hz-Netfrekvens
V-Solcellemodulspænding
A-Solcellemodulstrøm
MOhm-Isoleringsmodstand
HH:MMxKlokkeslæt
W-maks. tilført effekt
V-maks. netspænding
Visningsværdi
DA
xValgmulighed
Hvis det krævede udvidelseskort ikke er til stede, vises ‘N.A.‘ (ikke tilsluttet).
V-min. netspænding
V-maks. solcellemodulspænding
HH:MM-Driftstimer for vekselretteren
85
Page 86
Visningsværdi i visningstilstanden "Now"
Valg af visningstilstanden ‘Now‘
Visningsværdier i
visningstilstanden ‘Now‘
(1)(2)
Valg af visningstilstanden ‘Now‘
1
Den første visningsværdi vises i visningstilstanden 'Now'
Bladr til den næste visningsværdi med
2
tasten 'ned' (2)
Bladr tilbage med tasten 'op' (1)
Tilført effekt
Effekten, der tilføres nettet i øjeblikket
(watt)
Ved visning af den tilførte effekt er tasten 'Enter' aktiv, hvis mindst en af de følgende funktioner findes på vekselretteren:
-Blindeffekt-drift
-Fjernstyret virkeeffekt-reduktion
-GVPR (Grid Voltage depended Power Reduction - netspændings-afhængig effektre-
duktion)
Om funktionen er til rådighed afhænger af lands-setuppet, af apparatets specifikke indstillinger og af software-versionen for de elektroniske moduler.
Blindeffekt-drift:
-Ved at trykke på tasten ‘Enter‘ vises apparatets aktuelle tilsyneladende effekt i VA.
-Ved at trykke på tasten ‘op‘ eller ‘ned‘ kan De få vist den aktuelle driftstilstand.
Fjernstyret virkeeffekt-reduktion (hvis der foreligger en Fronius Power Control Box / et
Card i Solar Net og en effektreduktion fra energiselskabets side):
-Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vises effektreduktionen i %.
-Hvis De trykker på tasterne ‘op‘ eller ‘ned‘, vises effektreduktionens varighed.
GVPR:
-Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vises aktiveringstiden i SEC / GVPR (alternerende).
Bladr mellem de eksisterende parametre i tilfælde af kombinationer efter tryk på tasten
'Enter' med tasterne 'op' eller 'ned'.
86
-Hvis De trykker på tasten ‘Menu‘, kommer De tilbage til menuniveauet.
Page 87
f.eks. fasespænding for fase L1:
f.eks. fasestrøm for fase L3:
Netspænding
Yderlederspænding (volt)
DA
For flerfasede vekselrettere er tasten ‘Enter‘ aktiv.
-Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vises fasespændingen.
-Ved at trykke på tasterne ‘op‘ eller
‘ned‘ kan De få vist de øvrige fasers
fasespænding.
-Hvis De trykker på tasten ‘Menu‘,
kommer De tilbage til menuniveauet.
Tilført strøm
den strøm, der tilføres nettet i øjeblikket
(ampere)
For flerfasede vekselrettere er tasten ‘Enter‘ aktiv.
-Hvis De trykker på tasten ‘Enter‘, vises fasestrømmen.
-Ved at trykke på tasten ‘op‘ eller ‘ned‘
kan De få vist de øvrige fasers fasestrøm.
-Hvis De trykker på tasten ‘Menu‘,
kommer De tilbage til menuniveauet.
Netfrekvens
(hertz)
Solcellemodulspænding
Den aktuelle spænding på solcellemodulerne (volt)
Solcellemodulstrøm
Strømmen, som solcellemodulerne leverer i øjeblikket (ampere)
Det fotovoltaiske systems isoleringsmodstand
(MOhm)
ved ikke-jordede solcellemoduler
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Rør aldrig ved det fotovoltaiske anlægs pluspol eller minuspol ved en isoleringsmodstand < 600 kOhm. En
isoleringsmodstand < 600 kOhm kan være forårsaget af en mangelfuldt isoleret
DC-ledning eller af defekte solcellemoduler. Kontakt Fronius-servicepartneren,
hvis isoleringsmodstanden er for lav.
Isoleringsmodstanden er modstanden mellem det fotovoltaiske systems plus- eller minuspol og jordingspotentialet. Hvis der vises en isoleringsmodstand > 600 kOhm, er det
fotovoltaiske system tilstrækkeligt isoleret.
87
Page 88
En isoleringsmodstand på mindre end 600 kOhm tyder på en fejl.
Ved en isoleringsmodstand på mindre end 10 MOhm skelner displayet mellem:
Visningseksempel for negativt potentiale
(fortegn ‘-‘)
Kortslutning mellem DC- ledning og jord
Visningseksempel for positivt potentiale
(fortegn ‘+‘)
Kortslutning mellem DC+ ledning og jord
GFDI-status
ved jordede solcellemoduler
Hvis der ikke er nogen jordfejl i det fotovoltaiske system, vises ‘GFDI OK’
GFDI = Ground Fault Detector Interruptor
Klokkeslæt (udvidelsen Datalogger)
Hvis klokkeslættet på vekselretteren eller
en systemudvidelse ændres, ændres det
på alle apparater, der er forbundet via Solar Net.
UdvidelserHvis det krævede udvidelseskort ikke er til stede, vises ‘N.A.‘ (ikke tilsluttet).
88
Page 89
Visningsværdier i visningstilstandene "Day / Year /
Total"
GenereltTilkoblings-tidspunktet betyder dagens begyndelse for vekselretteren. Hvis DC-tilførsels-
ledningen afbrydes, skal følgende værdier resettes for visningstilstanden 'Day' efter opstart igen:
-Beløb (valuta kan indstilles)
-CO2-reduktion (kg)
-Maksimalt tilført effekt (watt)
-Maksimal netspænding (volt)
-Minimal netspænding (volt)
-Driftstimer for vekselretteren
Hvis udvidelsen Fronius datalogger er til rådighed, gælder visningsværdierne for hele kalenderdagen.
Valg af visningsmodus 'Day / Year
/ Total'
Første visningsværdi i visningstilstanden
'Day':
Første visningsværdi i visningstilstanden
'Year':
DA
(1)(2)(1)(2)
89
Page 90
Første visningsværdi i visningstilstanden
'Total':
(1)(2)
Vælg visningstilstanden ‘Day‘ eller
1
visningstilstanden ‘Year‘ eller
visningstilstanden ‘Total’
Den første visningsværdi vises i den valgte visningstilstand.
Bladr til den næste visningsværdi
2
med tasten 'ned' (2)
Bladr tilbage med tasten 'op' (1)
Visningsværdier i
visningstilstandene 'Day / Year /
Total'
Tilført energi
Tilført energi til nettet (kWh / MWh) i løbet
af det betragtede tidsrum
På grund af forskellige målemetoder kan der opstå afvigelser i forhold til visningsværdier
fra andre måleapparater. Til beregning af den tilførte energi er det kun visningsværdier
fra et justeret måleapparat, der er stillet til rådighed af elektricitetsselskabet, der er bindende.
Beløb
Indtjente penge i løbet af det betragtede
tidsrum (valuta kan indstilles i Setup-menuen)
Som ved den tilførte energi kan der også opstå afvigelser for beløbet i forhold til andre
måleværdier.
Indstilling af valuta og beregningssats er beskrevet i afsnittet 'Setup-menuen'. Standardindstillingen afhænger af indstillingen for det respektive land.
90
Page 91
CO2-reduktion
Sparet CO2-emission
(kg / T; T = ton) i løbet af det betragtede tidsrum
I visningsenhedens område vises skiftevist ‘kg’ eller ‘T’ og ‘CO2’.
Værdien for CO2-reduktionen svarer til CO2-emissionen, som frigives ved produktion af
den samme strømmængde i et varmekraftværk.
Standardindstillingen er 0,59 kg / kWh (kilde: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie (tysk selskab for solenergi)).
Maksimalt tilført effekt
Højeste tilførte effekt (W) i løbet af det betragtede tidsrum
Maksimal netspænding
Højeste målte netspænding (V) i løbet af
det betragtede tidsrum
Afhængigt af landekonfigurationen eller
de specifikke indstillinger for apparatet er
tasten ‘Enter‘ aktiv i visningstilstanden
'Total'.
-Ved tryk på tasten 'Enter' kan den
målte maksimale fasespænding vises
f.eks. maksimal fasespænding for fase L1:
i løbet af det betragtede tidsrum.
-Ved tryk på tasterne ‘op‘ eller ‘ned‘
kan du få vist den målte maksimale
fasespænding for de øvrige faser i løbet af det betragtede tidsrum.
-Hvis du trykker på tasten ‘Menu‘,
kommer du tilbage til menuniveauet.
DA
Minimal netspænding
Laveste målte netspænding (V) i løbet af
det betragtede tidsrum
Maksimal solcellemodulspænding
Højeste målte solcellemodulspænding (V)
i løbet af det betragtede tidsrum
Driftstimer
Vekselretterens driftstid
(HH:MM)
Driftstiden angives i timer og minutter op til 999 h og 59 min (visning: ‘999:59’). Fra dette
tidspunkt vises driftstiden kun i timer.
Selv om vekselretteren er ude af drift om natten, registreres og gemmes dataene, der
kræves til udvidelsen sensorkort, hele døgnet rundt.
91
Page 92
UdvidelserHvis det krævede udvidelseskort ikke er til stede, vises ‘N.A.‘ (ikke tilsluttet).
92
Page 93
Setup-menuen
ForindstillingInverteren er forkonfigureret og er driftsklar. Til fuldautomatisk net-forsyningsdrift kræves
der ingen forindstillinger.
Menupunktet SETUP gør det nemt at ændre inverterens forindstillinger, så den svarer til
brugerens ønsker og krav.
DA
Adgang til Setupmenuen
(1)
(4)(3)(2)
Skift til menuniveauet (tryk på tasten
1
'Menu')
Vælg modus 'Setup' (1) med tasterne
2
'venstre' (4) eller 'højre' (3)
Tryk på tasten 'Enter' (2)
3
Det første menupunkt 'STAND BY' i setupmenuen vises.
Da kontrasten er afhængig af temperaturen, kan skiftende betingelser for omgivelserne
kræve indstilling af menupunktet 'CONTRAST'.
DA
LIGHT MODE
Forindstilling af displaybelysningen
EnhedIndstillingsområdeAUTO / ON / OFF
StandardindstillingAUTO
AUTO:Efter det sidste tryk på tasterne slukkes displaybelysningen ef-
ter en tidsforsinkelse på 30 sekunder.
ON:Displaybelysningen er tændt permanent under net-forsynings-
driften.
OFF:Displaybelysningen er slukket permanent.
VIGTIGT! Menupunktet 'LIGHT MODE' vedrører kun display-baggrundsbelysningen. Deaktivering af selve displayet er ikke nødvendig på grund af det lave energiforbrug på mindre en mW (1/1000 W).
CASH
CO2
Indstilling af valuta og beregningssats til betaling af den tilførte energi
EnhedVisningsområdeValuta / Beregningssats/kWh
Standardindstilling(afhængig af landeindstillingen)
-Af en måle-udligningsfaktor for dags, års- og total-energivisningen
IndstillingsområdeOFF SET / CALI.
OFF SET
Fastsættelse af en værdi for den tilførte energi, som lægges til den aktuelt tilførte energi
(f.eks. overføringsværdi ved udskiftning af vekselretteren) samt fastsættelse af enheden
VIGTIGT! Ved integrering af flere vekselrettere i et datakommunikationssystem skal der tildeles en selvstændig adresse til hver vekselretter.
Kontrol af en dataforbindelse, funktionstest
eller aktivering og nulstilling af diverse udvidelser (f.eks. Fronius Signal Card, Fronius
Personal Display Card, Fronius Interface
Card, Fronius TAC Card osv.)
98
IndstillingsområdeVisning af OK COM eller ERROR COM;
SIGCD TEST / PDCD RST / IFCD RST / TAC TEST
Page 99
OK COM / ERROR COM
viser eksisterende datakommunikation via Solar Net eller fejl, der er opstået i datakommunikationen
Eksempler på ekstraudstyr:
SIGCD TEST
Funktionstest af udvidelsen Fronius Signal Card
Hvis funktionen energi-manager er aktiveret, er det ikke muligt at udføre funktionstesten
for Fronius Signal Card.
PDCD RST
Nulstilling af udvidelsen Fronius Personal Display Card
IFCD RST
Nulstilling af udvidelsen Fronius Interface Card
TAC TEST
Funktionstest af udvidelsen Fronius Power Relais Card (TAC)
VIGTIGT! Menupunktet 'TIME' understøttes kun, hvis udvidelsen Fronius datalogger er
sluttet til.
Til visning af indstillinger, der er relevante
for energiforsyningsselskabet. De viste
værdier er afhængige af det enkelte lands
setup eller af indstillinger på vekselretteren,
som er specifikke for apparatet.
VisningsområdeU IL Max / U IL/TRIP* Max / U IL Min / U IL/TRIP* Min / U OL
Max / U OL/TRIP* Max / U OL Min / U OL/TRIP* Min / U RC Max
/ U RC Min / U LL
FREQ IL Max / FREQ IL/TRIP* Max / FREQ IL Min / FREQ IL/
TRIP* Min / FREQ OL Max / FREQ OL/TRIP* Max / FREQ OL
Min / FREQ OL/TRIP* Min / FREQ RE Max / FREQ RE Min
START TIME/INIT* / START TIME/RCON*
AGF / EMI COMP / POWER LIM / MIX MODE
Afhængigt af lande-setup eller specifikke indstillinger for apparatet kan der tildeles forskellige tolerancer til den indre grænseværdi IL og den ydre grænseværdi OL.
F.eks.:
-Kort tolerancetid for afvigelse fra ydre grænseværdi
-Længere tolerancetid for afvigelse fra indre grænseværdi
U IL Max
Øverste indre netspændings-grænseværdi i V
U IL/TRIP Max
Tolerancetid for overskridelse af den øverste indre netspændings-grænseværdi i P**
U IL Min
Nederste indre netspændings-grænseværdi i V
U IL/TRIP Min
Tolerancetid for underskridelse af den nederste indre netspændings-grænseværdi i P**
U OL Max
Øverste ydre netspændings-grænseværdi i V
U OL/TRIP Max
Tolerancetid for overskridelse af den øverste ydre netspændings-grænseværdi i P**
U OL Min
Nederste ydre netspændings-grænseværdi i V
U OL/TRIP Min
Tolerancetid for underskridelse af den nederste ydre netspændings-grænseværdi i P**
U RC Max
„Reconnection“
Øverste spændingsgrænseværdi for gentilkobling til det offentlige net efter afbrydelse på
grund af en ikke-tilladt parameterafvigelse
U RC Min
„Reconnection“
Nederste spændingsgrænseværdi for gentilkobling til det offentlige net efter afbrydelse på
grund af en ikke-tilladt parameterafvigelse
U LL
„Longtime Limit“
Spændingsgrænseværdi i V for spændings-middelværdien, som er beregnet over et længere tidsrum
FREQ IL Max
Øverste indre netfrekvens-grænseværdi i Hz
FREQ IL/TRIP Max
Tolerancetid for overskridelse af den øverste indre netfrekvens-grænseværdi i P**
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.