Explicação dos avisos de segurança5
Informações gerais5
Utilização prevista6
Condições ambientais6
Responsabilidades do operador6
Responsabilidades do pessoal7
Acoplamento à rede7
Proteção própria e do pessoal7
Informações sobre os valores de emissão de ruídos8
Perigo devido a gases e vapores venenosos8
Perigo por voo de centelhas9
Perigo por corrente de soldagem e de rede9
Correntes de soldagem de fuga10
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética11
Medidas de compatibilidade eletromagnética11
Medidas para EMF11
Áreas de perigo especiais12
Exigência para o gás de proteção13
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção13
Perigo de vazamento do gás de proteção14
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte14
Medidas de segurança em operação normal14
Comissionamento, manutenção e reparo15
Revisão técnica de segurança15
Descarte16
Sinalização de segurança16
Segurança de dados16
Direito autorais16
Informações gerais17
Conceito de dispositivo17
Área de aplicação17
Avisos no equipamento17
Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos19
Segurança19
Parte dianteira, parte traseira19
Lado esquerdo, parte inferior21
Antes da instalação e comissionamento23
Segurança23
Utilização prevista23
Requisitos de configuração23
Colocar o avanço de arame no compartimento do pino giratório24
Segurança24
Colocar o avanço de arame sobre o encaixe de pino giratório24
Interligar o avanço de arame à fonte de solda25
Segurança25
Informações gerais25
Conectar o avanço de arame à fonte de solda25
Conectar a mangueira de alimentação de arame/tocha de solda28
Segurança28
Conectar a mangueira de alimentação de arame28
Conectar a tocha de solda28
Colocar/trocar os rolos do alimentador30
Segurança30
Informações gerais30
Inserir/trocar os rolos de alimentação30
Colocar a bobina de arame e a bobina de cesta32
Segurança32
Colocar a bobina de arame32
Colocar a cesta tipo carretel33
PT-BR
3
Inserir o arame de soldagem35
Inserir o arame de soldagem35
Ajustar a pressão de contato36
Ajustar freio37
Informações gerais37
Ajustar o freio37
Configuração do freio38
Comissionamento39
Segurança39
Pré-requisitos39
Comissionamento39
Diagnóstico de erro, eliminação de erro40
Segurança40
Diagnóstico de erro, eliminação de erro40
Conservação, Manutenção e Descarte44
Geral44
Segurança44
A cada comissionamento44
A cada seis meses45
Descarte45
Dados técnicos46
CWF 25i46
Jogo de mangueira de conexão refrigerado a água — HP 70i CWF CON/W47
Descarte47
4
Diretrizes de segurança
PT-BR
Explicação dos
avisos de segurança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
▶
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Informações gerais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta
ou mau uso, há riscos
a vida do operador ou de terceiros,
-
para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operálo, fazer manutenção e repará-lo devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
ter conhecimentos de soldagem e
-
ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as
-
instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
retirados,
-
ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas
no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização
do mesmo.
Trata-se da sua segurança!
5
Utilização prevista
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da
utilização prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na
placa de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de ins-
-
truções
a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
-
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
Descongelamento de tubos
-
Carga de baterias/acumuladores
-
Partida de motores
-
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego
em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de
trabalhos inadequados ou com falhas.
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também
não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-
no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
-
Umidade relativa do ar:
até 50% a 40 ℃ (104 °F)
-
até 90 % a 20 °C (68 °F)
-
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e
-
prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítu-
-
lo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do traba-
-
lho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
6
Responsabilidades do pessoal
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes
do início dos trabalhos,
a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de aci-
-
dentes
ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compre-
-
enderam e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência,
não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
PT-BR
Acoplamento à
rede
Proteção própria
e do pessoal
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
limitações de conexão
-
-
exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito ne-
-
cessária
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
*)
*)
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser
consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
-
Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
-
Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portado-
-
res de marca-passos
Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
-
Aumento da poluição sonora
-
Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
-
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
Pouca inflamabilidade
-
Isolantes e secas
-
Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
-
Capacete de proteção
-
Calças sem barras dobradas
-
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro
-
apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com
-
proteção lateral.
Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
-
Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção con-
-
tra calor).
Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um
-
protetor auricular.
7
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos
aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico,
-
risco de lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial
à saúde, poluição sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-
Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
-
Informações sobre os valores de
emissão de
ruídos
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
O aparelho produz uma potência acústica máxima de <80dB(A) (ref. 1pW) em
ponto morto, assim como na fase de resfriamento, após a operação, de acordo
com o ponto operacional máximo permitido com carga normal, conforme EN
60974-1.
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de soldagem (e corte), pois este está sujeito ao método de soldagem e às condições do ambiente. O valor depende de diferentes parâmetros, como o método
de soldagem (soldagem MIG/MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente
contínua, corrente alternada), a faixa de potência, o tipo de material a soldar, o
comportamento de ressonância da peça de trabalho, as condições do local de
trabalho, entre outros.
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à
saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da
International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
não inalar
-
aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
-
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de
emissão de poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
metais utilizados na peça de trabalho
-
Eletrodos
-
Revestimentos
-
produtos de limpeza desengraxantes e similares
-
Processo de soldagem utilizado
-
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as
informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de
risco e de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site
8
da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Perigo por voo
de centelhas
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de
irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção
ou a alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft.
1.07 in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou
tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
PT-BR
Perigo por corrente de soldagem e de rede
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos
de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de
terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O
suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o
potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno
do eixo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem
etc.)
jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
-
nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
-
9
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais
de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do
aparelho quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio
terra e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete
sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente
da peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção
contra queda.
Correntes de
soldagem de fuga
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível
contra os cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-
certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergiza-
-
dos.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma
segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de
correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
perigo de incêndio
-
superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
-
destruição de condutores de proteção
-
destruição do aparelho e outras instalações elétricas
-
cuidar para que a braçadeira da peça de trabalho esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do ponto a ser
soldado.
10
Colocar o aparelho com isolamento suficiente de um ambiente eletricamente
condutor, por exemplo, isolamento de um piso condutor ou isolamento de uma
estrutura condutora.
Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do porta-eletrodo
não utilizado tem isolamento suficiente.
Classificação
dos aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em regiões industriais
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Is-
-
to também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia
elétrica seja feita por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
PT-BR
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores-limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento
deve ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influencia-dos pelo aparelho:
Dispositivos de segurança
-
Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-
Instalações de EDP e de telecomunicação
-
Dispositivos para medir e calibrar
-
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
Alimentação de energia elétrica
1.
Se ocorrerem falhas eletromagnéticas apesar de um acoplamento à rede
-
correto, devem ser tomadas medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
Condutores de soldagem
2.
deixar o mais curto possível
-
instalar bem próximos (também para evitar problemas EMF)
-
instalar longe de outros cabos
-
Equalização potencial
3.
Aterramento da peça de trabalho
4.
Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequa-
-
dos.
Se necessário, proteger
5.
Blindagem de outras instalações no ambiente
-
Blindagem de toda a instalação de soldagem
-
Medidas para
EMF
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de
-
marca-passos e aparelhos de surdez
Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer
-
próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/
-
tronco do soldador por razões de segurança
Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não en-
-
rolá-los sobre o corpo e membros
11
Áreas de perigo
especiais
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças
móveis, por exemplo:
ventiladores
-
engrenagens
-
funções
-
eixos
-
Bobinas de arame e arames de soldagem
-
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças
do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças la-
-
terais estão montadas corretamente.
Fechar todas as coberturas e peças laterais.
-
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento (perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha de solda sempre longe do corpo (aparelhos com
avanço de arame) e utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de trabalho em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão,
também no retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta
temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com risco de incêndio e explosão, existem normas especiais
, conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no
entanto, não deve ficar nesses locais.
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar
as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança
do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida
com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento
de suspensão de carga adequado do fabricante.
Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento
-
de suspensão de carga apropriado.
Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
-
Remover cilindros de gás e o avanço de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
-
12
Na suspensão por guindaste do avanço de arame durante a soldagem, utilizar
sempre uma suspensão da bobina de arame apropriada e isolante (aparelhos
MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por
guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não é indicada.
Exigência para o
gás de proteção
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações
causadas por outras influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas
e diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de
proteção, com uma faixa de Teflon apropriada.
Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode
provocar danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem.
As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do
gás de proteção:
Tamanho de partícula sólida < 40 µm
-
Ponto de condensação de pressão < -20 °C
-
Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
-
Se necessário, utilizar filtros!
PT-BR
Perigo devido
aos cilindros de
gás de proteção
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem
danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo
com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em
boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da
descarga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do
cilindro de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
13
Perigo de vazamento do gás de
proteção
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar
ambiente.
Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo
-
menos 20 m³ / hora
Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás
-
de proteção quanto da alimentação de gás principal
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de pro-
-
teção ou a alimentação de gás principal.
Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrola-
-
do de gás no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
Medidas de segurança no local
de instalação e
no transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre
um piso plano e firme, de forma estável
É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
-
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
-
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de
trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado
na placa de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69
in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis
de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes
do transporte ou do erguimento!
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e
desmontar os seguintes componentes:
Velocidade do arame
-
Bobina de arame
-
Cilindro do gás de proteção
-
Medidas de segurança em operação normal
14
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam
completamente funcionais, haverá perigo para
a vida do operador ou de terceiros,
-
para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam
funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a
perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos
equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do refrigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve
ser transportado apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de
fontes de ignição
PT-BR
Comissionamento, manutenção e
reparo
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo
com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do
fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início
de soldagem.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação
conforme as exigências de carga e segurança.
Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também
-
para peças padrão).
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem
-
autorização do fabricante.
Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-
Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a
-
lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento
das peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e
com o torque indicado.
Revisão técnica
de segurança
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão
técnica de segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração
das fontes de solda.
15
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações
-
após reparo, conservação e manutenção
-
pelo menos a cada doze meses.
-
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração
podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
DescarteDe acordo com a diretiva europeia e a legislação nacional, deve-se realizar a cole-
ta seletiva dos resíduos de equipamentos eletroeletrônicos, assim como a reciclagem de forma ambientalmente correta. O equipamento usado deve ser devolvido
ao revendedor ou a um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte
adequado do equipamento promove a reciclagem sustentável dos recursos materiais. Ignorar isso pode trazer consequências negativas para a saúde/e para o
meio ambiente.
Materiais de embalagens
Coleta seletiva. Verifique os regulamentos do seu município. Reduza o volume de
caixas.
Sinalização de
segurança
Segurança de
dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Os equipamentos com indicação CE cumprem os requisitos básicos da diretriz de
baixa tensão e compatibilidade eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da
diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está
disponível em: http://www.fronius.com
Equipamentos identificados com o símbolo de verificação CSA cumprem as
exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da
fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e
pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
16
Informações gerais
40,0006,3035
Caution: Parts may be at welding
voltage
Attention: Les pièces peuvent être
à la tension de soudage
0.1-25 m/min
40-984 ipm
360A/100% 450A/60% 500A/40%I2
1.2 A
I11
U11
60 V
U12I12 0.5 A24 V
IEC 60 974-5/-10 Cl.AIP 23
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
PT-BR
Conceito de dispositivo
Área de aplicação
O avanço de arame CWF 25i é dimensionado para o emprego de bobinas de
arame com um diâmetro de no máximo
300 mm (11.81 inch). O acionamento
de 4 rolos em linha oferece boas características do avanço de arame. O
avanço de arame é adequado para jogos de mangueira longos.
Por causa da estrutura compacta, o
avanço de arame pode ser usado de diversas formas.
O avanço de arame CWF 25i pode ser usado para todos os trabalhos de soldagem TIG em conexão com as fontes de solda iWave-300i - 500i. O avanço de arame é adequado para todos os gases de proteção comerciais.
Avisos no equipamento
O avanço de arame está equipado com símbolos de segurança e uma placa de
identificação. Os símbolos de segurança e a placa de identificação não podem ser
retirados ou pintados. Os símbolos de segurança alertam contra o manuseio incorreto, que pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Antes de usar as funções descritas, os seguintes documentos devem ser totalmente lidos e compreendidos:
17
este manual de instruções
-
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, principalmen-
-
te diretrizes de segurança
Soldagem é uma atividade perigosa. Para que se trabalhe corretamente com o
equipamento, os seguintes pré-requisitos básicos precisam ser cumpridos:
Qualificação suficiente para a soldagem
-
Equipamentos de proteção apropriados
-
Manter pessoas alheias afastadas da velocidade do arame e do processo de
-
soldagem
Não descartar equipamentos fora de serviço no lixo doméstico e sim conforme as
diretrizes de segurança.
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças
móveis, por exemplo:
Engrenagens
-
Rolos de alimentação
-
Bobinas de arame e arames de soldagem
-
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças
do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças la-
-
terais estão montadas corretamente.
Fechar todas as coberturas e peças laterais.
-
18
Elementos de operação, conexões e componentes
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(11)
mecânicos
Segurança
Parte dianteira,
parte traseira
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PT-BR
(1)Conexão do retorno do refrigerador (vermelha)
Opção *
(2)Conexão da saída do refrigerador (azul)
Opção *
(3)Conexão do avanço de arame
Sistema de conexão Fronius T
(4)Conexão TMC
Opção *
Conexão padronizada para expansões do sistema (por exemplo, controle
remoto, tocha de solda JobMaster etc.)
19
(5)Conexão de tocha de solda/soquete de gás/soquete de energia com fecho
de baioneta
Opção *
em conjunto com uma fonte de solda iWave 300i - 500i CA/CC para conectar:
uma tocha TIG
-
o cabo de eletrodos para a soldagem de eletrodos revestidos
-
em conjunto com uma fonte de solda iWave 300i - 500i CC para conectar:
uma tocha TIG
-
o cabo de eletrodos ou fio terra na soldagem de eletrodos revestidos
-
(dependendo do tipo de eletrodo)
(6)Cordão SpeedNet
para a conexão do cabo SpeedNet do jogo de mangueira de conexão
(7)Posição para opções
por exemplo, sensor de extremidade de arame
(8)Soquete de gás/soquete de energia com fecho de baioneta
para a conexão do cabo de energia/gás do jogo de mangueira de conexão
(9)Conexão de gás de proteção
para conexão da mangueira do gás de proteção do jogo de mangueira de
conexão
(10)Conexão do retorno do refrigerador (vermelha)
Opção *
para conexão da mangueira de retorno do refrigerador do jogo de mangueira de conexão
(11)Conexão da saída do refrigerador (azul)
Opção *
para conexão da mangueira da saída do refrigerador do jogo de mangueira
de conexão
*As conexões opcionais estão disponíveis se a opção „Tocha de solda OPT/i
CWF TMC“ estiver instalada no avanço de arame.
20
Lado esquerdo,
(1)
(2)
(3)(4)(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
parte inferior
PT-BR
CWF 25i — lado esquerdo
(1)Cobertura da bobina de arame
(2)Cobertura do acionamento de arame
(3)Acionamento de arame de 4 rolos
com revestimento de proteção vermelho
(4)Alavanca de pressão
para ajustar a pressão de contato
(5)Alavanca de aperto
(6)Botão de teste de gás
para ajuste do volume de gás necessário na válvula redutora de pressão
Após pressionar o botão de teste de gás, o gás flui por 30 s. O procedimento é encerrado pressionando novamente o botão.
(7)Botão de retorno do arame
Retorno sem gás e sem corrente do arame de soldagem
Para o retorno do arame de soldagem, estão disponíveis duas variantes:
Variante 1
Remover o arame de soldagem com a velocidade pré-ajustada do retorno
do arame:
Manter o botão de retorno do arame pressionado
depois de pressionar o botão de retorno do arame, o arame de solda-
-
gem é retornado em 1 mm (0.039 in.)
após uma pausa curta, a velocidade do arame dá continuidade ao re-
-
torno do arame de soldagem e, se o botão continuar a ser pressionado, a velocidade aumenta a cada segundo em 10 m/min (393.70 ipm)
até a velocidade pré-ajustada do retorno do arame
Variante 2
Retornar o arame de soldagem em etapas de 1 mm (etapas de 0.039 in.);
pressionar o botão de retorno do arame sempre por menos que 1 segundo
(tocar)
21
(8)Botão de inserir arame
(10)
Inserção do arame de soldagem sem gás e energia elétrica no jogo de
mangueira da tocha de solda
Para inserir o arame, estão disponíveis duas variantes:
Variante 1
Inserir o arame de soldagem com a velocidade pré-ajustada da introdução
do arame:
Manter o botão de inserir arame pressionado
-
depois de se pressionar o botão de inserir arame, o arame de solda-
-
gem é inserido em 1 mm (0.039 in.)
após uma pequena pausa, o avanço de arame continua a inserir o ara-
-
me de soldagem – se o botão de inserir arame continua a ser pressionado, a velocidade aumenta 10 m/min (393.70 ipm) a cada segundo
até a velocidade pré-ajustada da introdução do arame
Variante 2
Inserir o arame de soldagem em etapas de 1 mm (etapas de 0.039 in.) –
pressionar o botão de inserir arame por menos que 1 segundo (tocar)
(9)LED do estado operacional
acende em verde quando o equipamento está pronto para uso
(10)Encaixe de pino giratório
22
Antes da instalação e comissionamento
PT-BR
Segurança
Utilização prevista
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
O aparelho é indicado exclusivamente para a alimentação de arame na soldagem
TIG em conexão com os componentes do sistema da Fronius.
Uma utilização diferente ou além do indicado é considerada imprópria.
O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano resultante disso.
Também fazem parte da utilização prevista
a leitura completa deste manual de instruções
-
seguir todas as orientações e diretrizes de segurança deste manual de ins-
-
truções
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
-
Requisitos de
configuração
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar todos os componentes do sistema, consoles fixos e carrinhos sobre
▶
um piso plano e firme, de forma estável.
Ao se utilizar um encaixe de pino giratório, sempre conferir se o avanço de
▶
arame está firme.
A velocidade do arame foi testada conforme grau de proteção IP23, o que significa:
Proteção contra entrada de corpo estranho com um diâmetro de mais de
-
12,5 mm (0.49 in.)
Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à
-
vertical
O avanço de arame, conforme o grau de proteção IP 3, pode ser colocado e operado ao ar livre. A exposição direta à umidade (por exemplo, chuva) deve ser evitada.
23
Colocar o avanço de arame no compartimento do
1
pino giratório
Segurança
Colocar o avanço
de arame sobre o
encaixe de pino
giratório
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
1
24
Interligar o avanço de arame à fonte de solda
PT-BR
Segurança
Informações gerais
Conectar o
avanço de arame
à fonte de solda
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
O avanço de arame é interligado à fonte de solda por meio do pacote de mangueiras de interligação.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica resultante de componentes do sistema danificados e operação incorreta.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os cabos, tubulações e jogos de mangueira precisam estar sempre
▶
bem conectados, intactos e corretamente isolados.
Somente devem ser usados cabos, tubulações e jogos de mangueira dimensi-
▶
onados corretamente.
Conectar as linhas de controle
1
25
2
3
4
26
Conectar o jogo de mangueira de conexão
1
2
3
*
(somente para a opção tocha de solda OPT/i CWF TIG Multi Connector)
1
* Fornecimento de gás externo (opção)
2
PT-BR
CUIDADO!
Risco devido a conexões danificadas.
Podem ocorrer danos materiais.
Para jogos de mangueira de conexão com um comprimento de 1,2 m (3 ft.
▶
11.24 in), não está previsto nenhum alívio de tensão.
Durante a montagem, garantir que os cabos formem uma alça para dentro
▶
(em relação ao avanço de arame) para evitar danos.
27
Conectar a mangueira de alimentação de arame/
tocha de solda
Segurança
Conectar a mangueira de alimentação de
arame
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
1
Conectar a tocha
de solda
28
Se a opção OPT/i WF TIG Multi Connector estiver disponível no avanço de arame, a tocha de solda pode ser conectada diretamente ao avanço de arame.
Se a opção não estiver disponível, a tocha de solda é conectada à fonte de solda.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica resultante de componentes do sistema danificados e operação incorreta.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os cabos, tubulações e jogos de mangueira precisam estar sempre
▶
bem conectados, intactos e corretamente isolados.
Somente devem ser usados cabos, tubulações e jogos de mangueira dimensi-
▶
onados corretamente.
AVISO!
3
2
4
5
6
Um O-Ring danificado na tocha de solda pode poluir o gás de proteção, o que
pode causar defeitos em um cordão de soldagem.
Antes do comissionamento, garantir que o O-Ring na tocha de solda esteja
▶
sem danos.
Montar a tocha de solda conforme o manual de instruções da tocha de solda
1
2
PT-BR
29
Colocar/trocar os rolos do alimentador
Segurança
Informações gerais
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Os rolos de alimentação não vêm inseridos no dispositivo na primeira entrega.
Para garantir um melhor transporte do arame de solda, os rolos de alimentação
para o diâmetro de arame a soldar e também a liga de arame devem ser adaptados.
AVISO!
Rolos de alimentação projetados incorretamente podem causar características
de soldagem ruins.
Somente utilize o arame de solda conforme os rolos de alimentação.
▶
Inserir/trocar os
rolos de alimentação
Uma visão geral dos rolos de alimentação disponíveis e suas possibilidades de utilização encontram-se nas listas de peças de reposição.
CUIDADO!
Perigo devido a dispositivos de fixação dos rolos de alimentação ressaltados.
Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.
No destravamento da alavanca, manter os dedos distantes das áreas à es-
▶
querda e à direita da alavanca.
30
2
1
4
4
5
6
3
1
6
3
31
2
4
5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
2
CUIDADO!
Perigo devido a rolos de alimentação abertos.
Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.
Depois de inserir / trocar os rolos de alimentação, sempre montar o revesti-
▶
mento de proteção do acionamento de 4 rolos.
PT-BR
3
4
31
Colocar a bobina de arame e a bobina de cesta
Segurança
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos graves ou até a morte.
Antes de os trabalhos serem iniciados, todos os equipamentos e componen-
▶
tes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
CUIDADO!
Perigo por causa da mola do arame de soldagem bobinado.
Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.
Usar óculos de proteção
▶
Na colocação da bobina de arame/cesta tipo carretel, segurar firmemente o
▶
final do arame de soldagem para evitar lesões pelo arame de soldagem ressaltado.
CUIDADO!
Perigo devido à queda de bobina de arame/cesta tipo carretel.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Sempre conferir se a bobina de arame/cesta tipo carretel e o adaptador da
▶
cesta tipo carretel estão firmes no suporte da bobina de arame.
Sempre fixar a bobina de arame/cesta-tipo carretel incluindo o adaptador da
▶
cesta-tipo carretel com os elementos de fixação fornecidos.
Colocar a bobina
de arame
1
PERIGO!
Perigo de queda da bobina de arame devido ao anel de segurança ter sido colocado na posição invertida.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Sempre colocar o anel de segurança conforme ilustrado a seguir.
▶
32
3
4
PT-BR
Colocar a cesta
tipo carretel
PERIGO!
Perigo de queda da cesta tipo carretel devido à ausência do adaptador da cesta
tipo carretel.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Nos trabalhos com cestas tipo carretel, utilizar exclusivamente o adaptador
▶
de cesta tipo carretel fornecido com o equipamento!
PERIGO!
Perigo devido à queda de cesta tipo carretel.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar a cesta tipo carretel no adaptador de cesta tipo carretel fornecido
▶
de tal forma que as pontes da cesta tipo carretel fiquem dentro das ranhuras
de guia do adaptador.
12
33
PERIGO!
Perigo devido à queda da cesta tipo carretel, que pode ocorrer se o anel de segurança for colocado em posição invertida.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Sempre colocar o anel de segurança conforme ilustrado a seguir.
▶
34
Inserir o arame de soldagem
PT-BR
Inserir o arame
de soldagem
CUIDADO!
Perigo devido à extremidade afiada do arame de soldagem.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Retirar a extremidade do arame de soldagem antes da inserção.
▶
CUIDADO!
Perigo por causa da mola do arame de soldagem bobinado.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Usar óculos de proteção.
▶
Na inserção do arame de soldagem, segurar firmemente o final do arame de
▶
soldagem no acionamento de 4 rolos para evitar lesões causadas pelo ressalto do arame de soldagem.
1
AVISO!
Com o movimento ativo do arame (função Active Wire), o comprimento da mangueira de alimentação do arame não deve exceder 4 m/13 feet/1,48 inch.
PERIGO!
Perigo devido à saída do arame de soldagem.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Segurar a tocha de solda de modo que a ponta da tocha de solda fique longe
▶
do rosto e do corpo.
Usar óculos de proteção.
▶
Não direcionar a tocha de solda para pessoas.
▶
35
5
1
2
1
Inserir o arame de soldagem
3
Ajustar a
pressão de contato
AVISO!
Uma pressão de contato excessiva pode resultar em danos materiais e características de soldagem ruins.
Ajustar a pressão de contato de tal forma que o arame de soldagem não seja
▶
deformado, mas que ainda seja garantido um transporte perfeito do arame.
1
Valores de referência de pressão de
contato impressos no revestimento de
proteção vermelho
36
Ajustar freio
1
4
5
STOP
6
7
3
1
2
2
1
2
4
STOP
OK
3
1
PT-BR
Informações gerais
Ajustar o freio
AVISO!
Se o freio continuar funcionando, isso pode resultar em danos materiais.
Depois de se soltar a tecla de queima / tecla de inserir arame, a bobina de
▶
arame não pode apresentar movimento de inércia.
Se isso ocorrer, reajustar o freio.
▶
PERIGO!
Perigo devido à saída do arame de soldagem.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Segurar a tocha de solda de modo que a ponta da tocha de solda fique longe
▶
do rosto e do corpo.
Usar óculos de proteção.
▶
Não direcionar a tocha de solda para pessoas.
▶
1
2
3
37
Configuração do
freio
PERIGO!
Perigo devido à montagem incorreta.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Não desmontar o freio.
▶
Os trabalhos de manutenção e de
▶
assistência técnica no freio devem
ser executados somente por profissionais treinados.
O freio somente pode ser fornecido
completo.
A ilustração do freio serve somente
para informação!
38
Comissionamento
PT-BR
Segurança
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
▶
▶
▶
Pré-requisitosPara um comissionamento do avanço de arame, os seguintes pré-requisitos têm
de ser satisfeitos:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PERIGO!
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
O avanço de arame é interligado à fonte de solda por meio do jogo de mangueira de conexão
Tocha de solda conectada ao avanço de arame
Rolos de alimentação aplicados no avanço de arame
Bobina de arame/cesta tipo carretel com adaptador de cestas tipo carretel
inserida no avanço de arame
Arame de soldagem inserido
Pressão de contato dos rolos de alimentação ajustada
revestimento de proteção vermelho montado no acionamento de arame
Freio ajustado
Todas as tampas fechadas, todas as partes laterais montadas, todos os dispositivos de proteção intactos e fixados no local previsto
A fonte de solda deve ser configurada para arame frio TIG no método/processo
de soldagem.
Comissionamen-toO comissionamento do avanço de arame ocorre, em aplicações manuais, ao pres-
sionar a tecla de queima e, em aplicações automatizadas, por meio de um sinal
ativo de início de soldagem.
39
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Diagnóstico de
erro, eliminação
de erro
PERIGO!
Perigo devido a componentes do sistema e/ou meio operacional quentes.
Podem ocorrer queimaduras graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os componentes do sistema e/ou ou-
▶
tros meios operacionais quentes devem ser resfriados até +25 °C/+77 °F (por
exemplo, refrigerador, componentes do sistema resfriados a água, motor de
acionamento de velocidade do arame, etc.).
Quando não for possível resfriar, usar equipamento de proteção adequado
▶
(por exemplo, luvas de proteção resistentes a calor, óculos de proteção, etc.).
Anotar o número de série e a configuração do aparelho e informar a assistência
técnica com uma descrição detalhada das falhas, quando
aparecerem falhas que não estão listadas a seguir
-
as medidas corretivas listadas não tiverem êxito
-
40
A fonte de solda não funciona
Interruptor de rede ligado, indicações não se acendem
Causa:
Solução:
Cabo de energia elétrica interrompido, cabo de alimentação não encaixado
Verificar o cabo de energia elétrica, eventualmente encaixar o cabo
de alimentação
PT-BR
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Sem função após pressionar a tecla de queima
Interruptor de rede da fonte de solda ligado, as indicações se acendem
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
sem corrente de soldagem
Interruptor da fonte de solda ligado, as indicações se acendem
Soquete da rede elétrica ou cabo de alimentação defeituosos
substituir as peças defeituosas
Fusível de rede de ação lenta
Substituir o fusível de rede de ação lenta
Curto-circuito na alimentação de 24 V de cordão SpeedNet ou sensor
externo
Desconectar componentes conectados
somente em tochas de solda com plugue de comando: Plugue de comando não conectado
Inserir plugue de comando
Tocha de solda ou linha de controle da tocha de solda defeituoso
Trocar a tocha de solda
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
sem gás de proteção
todas as outras funções estão disponíveis
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Conexão de massa incorreta
Verificar a polaridade da conexão de massa
Cabo de corrente na tocha de solda interrompido
Trocar a tocha de solda
Cilindro de gás vazio
Substituir o cilindro de gás
Válvula redutora de pressão com defeito
Substituir a válvula redutora de pressão
Mangueira de gás não montada ou danificada
Montar ou trocar a mangueira de gás
Tocha de solda com defeito
Substituir a tocha de solda
Válvula solenoide de gás com defeito
entrar em contato com a Assistência Técnica
41
Velocidade do arame irregular
Causa:
Solução:
Freio ajustado forte demais
Afrouxar freio
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Problemas do transportador de arame
Em aplicações com pacotes de mangueiras compridos
Causa:
Eliminação:
A tocha de solda esquenta muito
Causa:
Solução:
Fio de revestimento interior na tocha de solda com defeito
Verificar dobras, sujeira etc. no fio de revestimento interior e, se for o
caso, substituir
Rolos de alimentação inadequados para o arame de soldagem utilizado
Utilizar rolos de alimentação adequados
Pressão de contato incorreta dos rolos de alimentação
Otimizar a pressão de contato
Assentamento inadequado do pacote de mangueiras
Colocar o pacote de mangueiras o mais reto possível , evitando raios
de dobramentos estreitos
Tocha de solda dimensionada muito fraca
Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga
Causa:
Solução:
Somente em instalações com refrigeração à água: Fluxo do líquido
para o refrigerador insuficiente
Controlar o nível do refrigerador, o volume do fluxo do líquido para o
refrigerado, a contaminação do refrigerador etc. Para obter mais informações, consultar o manual de instruções do dispositivo de refrigeração
42
características de soldagem ruins
Causa:
Solução:
Parâmetros de soldagem incorretos
Verificar os ajustes
PT-BR
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Conexão ruim à terra
produzir um bom contato para a peça de trabalho
nenhum ou pouco gás de proteção
Verificar a válvula redutora de pressão, a mangueira de gás, a válvula
solenoide de gás, a conexão de gás inerte da tocha de solda etc
Tocha de solda com vazamento
Substituir a tocha de solda
Liga de arame ou diâmetro de arame incorreto
Verificar o arame de soldagem inserido
Liga de arame ou diâmetro de arame incorreto
Verificar a capacidade de soldagem da matéria prima básica
Gás de proteção inadequado para a liga de arame
utilizar o gás de proteção correto
43
Conservação, Manutenção e Descarte
GeralEm condições operacionais normais, o aparelho necessita apenas de conservação
e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários
anos.
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
A cada comissionamento
PERIGO!
Perigo devido a componentes do sistema e/ou meio operacional quentes.
Podem ocorrer queimaduras graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os componentes do sistema e/ou ou-
▶
tros meios operacionais quentes devem ser resfriados até +25 °C/+77 °F (por
exemplo, refrigerador, componentes do sistema resfriados a água, motor de
acionamento de velocidade do arame, etc.).
Quando não for possível resfriar, usar equipamento de proteção adequado
▶
(por exemplo, luvas de proteção resistentes a calor, óculos de proteção, etc.).
Verificar todos os jogos de mangueira e a conexão à terra quanto a danos.
-
Substituir componentes danificados.
Verificar a existência de danos nos rolos de alimentação e nos fios de revesti-
-
mento interior. Substituir componentes danificados.
Verificar a pressão de contato dos rolos de alimentação e eventualmente
-
ajustá-la.
44
A cada seis meses
Perigo devido ao ar comprimido a curta distância.
Os componentes eletrônicos podem ser danificados.
▶
-
DescarteO descarte pode ser executado somente de acordo com as determinações nacio-
nais e regionais em vigor.
CUIDADO!
Não soprar componentes eletrônicos a curta distância.
Abrir a cobertura, desmontar os painéis laterais do dispositivo e limpar, soprando os componentes internos da unidade com ar comprimido seco e reduzido. Montar novamente após a limpeza da condição original dos equipamentos.
PT-BR
45
Dados técnicos
CWF 25i
Tensão de alimentação24 V CC / 60 V CC
Corrente de entrada0,5 A / 1,2 A
Velocidade do arame0,1 – 25 m/min
3,94 – 984,25 ipm
Acionamento do arameAcionamento de 4 rolos
Diâmetro do arame0,8 – 1,6 mm
0.03 – 0,06 in.
Diâmetro da bobina de aramemáx. 300 mm
máx. 11,81 in.
Peso da bobina de aramemáx. 19 kg
máx. 41,89 Ib.
Pressão máxima do gás de proteção7 bar
101.53 psi
RefrigeradorOriginal da Fronius
Pressão máxima do refrigerador5 bar
72.53 psi
Grau de proteçãoIP 23
Símbolo de conformidadeS/CE/CSA
Dimensões c x l x a658 x 282 x 362 mm
25,91 x 11,10 x 14,25 in.
Peso (sem opções)12,6 kg
27,78 Ib.
46
Jogo de mangueira de conexão refrigerado a água — HP
70i CWF CON/W
Corrente de soldagem CC a
10 min / 40°C (104°F)
Corrente de soldagem CA a
10 min / 40°C (104°F)
40 % ED1) / 400 A
60 % ED1) / 365 A
100 % ED1) / 320 A
40 % ED1) / 400 A
60 % ED1) / 365 A
100 % ED1) / 320 A
PT-BR
Gás de proteção
Argônio
(Norma EN 439)
Comprimento2,0 / 5,0 / 10,0 m
6 feet 6,74 inch / 16 feet 4,85 inch /
32 feet 9,70 inch
Fluxo mínimo do líquido para o refrigerador Q
Pressão mínima do refrigerador p
mín
mín
0,26 gal. (US)/min
1 l/min
3 bar
43 psi
Pressão máxima do refrigerador p
máx
5,5 bar
79 psi
Tensão de circuito aberto máxima per-
113 V
mitida (U0)
Tensão de ignição máxima permitida
10 kV
(UP)
1)
ED = ciclo de trabalho
DescarteO descarte pode ser executado somente de acordo com as determinações nacio-
nais e regionais em vigor.
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.