Fronius CWF 25i Operating Instruction [IT]

Operating Instructions
CWF 25i
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0392,IT 002-27092022
Indice
Norme di sicurezza 5
In generale 18
Elementi di comando, attacchi e componenti meccanici 20
Prima dell'installazione e della messa in funzione 24
Sicurezza 24 Uso prescritto 24 Collocazione dell'apparecchio 24
Collocazione del carrello traina filo sull'alloggiamento perni 25
Sicurezza 25 Collocazione del carrello traina filo sull'alloggiamento perni 25
Collegamento del carrello traina filo con il generatore 26
Sicurezza 26 In generale 26 Collegamento del carrello traina filo con il generatore 26
Collegamento di tubo di alimentazione filo/torcia per saldatura 29
Inserimento/sostituzione dei rulli di avanzamento 31
Sicurezza 31 In generale 31 Inserimento/sostituzione dei rulli d'avanzamento 31
Inserimento della bobina filo, inserimento della bobina intrecciata 33
Sicurezza 33 Inserimento della bobina filo 33 Inserimento della bobina intrecciata 34
IT
3
Inserimento del filo di saldatura 36
Inserimento del filo di saldatura 36 Regolazione della pressione d'aderenza 37
Regolazione del freno 38
Messa in funzione 40
Sicurezza 40 Requisiti minimi 40 Messa in funzione 40
Diagnosi e risoluzione degli errori 41
Cura, manutenzione e smaltimento 44
In generale 44 Sicurezza 44 Ad ogni messa in funzione 44 Ogni 6 mesi 45 Smaltimento 45
Dati tecnici 46
CWF 25i 46 Pacchetto tubi flessibili di collegamento raffreddato ad acqua - HP 70i CWF CON /W 47 Smaltimento 47
4
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica
-
disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
-
non danneggiarle
-
non rimuoverle
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
5
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescrit-
to.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabi­lità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istru-
-
zioni per l'uso la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza
-
e ai pericoli l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
scongelamento di tubi
-
carica di batterie/accumulatori
-
avviamento di motori.
-
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigiana­to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Condizioni am­bientali
Obblighi del ge­store
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-
durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
-
Umidità dell'aria relativa:
fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-
fino al 90% a 20 °C (68 °F)
-
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavo-
-
ro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le nor­me di sicurezza.
6
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparec­chio sono tenute a
osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di pre-
-
venzione degli incidenti leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di si-
-
curezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento al­la rete
Protezione per­sonale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento
-
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-
lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-
campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i
-
portatori di pacemaker pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-
maggiore inquinamento acustico
-
fumi di saldatura e gas dannosi.
-
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbiglia­mento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
non infiammabile
-
isolante e asciutto
-
che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-
comprendente un casco protettivo
-
pantaloni privi di risvolti.
-
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto
-
dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo
-
schermo protettivo calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-
guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi
-
contro il calore) per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una
-
protezione per l'udito.
7
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nel­le vicinanze
informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltai-
-
co, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla cor­rente di rete o di saldatura, ecc.) mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-
predisporre pareti e tende protettive adeguate.
-
Dati sui valori di emissione acu­stica
Pericolo derivan­te da gas e vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in condizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 60974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo di saldatura e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), la gamma di potenza, il tipo di deposito di saldatu­ra, il comportamento di risonanza del pezzo da lavorare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia inter­nazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
non devono essere inalati
-
devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
-
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sem­pre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con ap­porto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-
elettrodi
-
rivestimenti
-
detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-
processo di saldatura utilizzato.
-
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti compo­nenti.
8
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della Eu­ropean Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-wel­ding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irra­diazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali­mentazione del gas principale.
IT
Pericolo derivan­te dalla disper­sione di scintille
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatu­ra
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a nor­ma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti cir­costanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fi­ne di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mor­tale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolan­te. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il poten­ziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati saldamente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di al­meno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
9
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-
mai toccarlo quando il generatore è acceso.
-
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi ca­si può sussistere un pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessi­tano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Correnti di sal­datura vaganti
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adegua­ta.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spi­na di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'ap­parecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-
accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
-
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore princi­pale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di correnti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
pericolo di incendio
-
surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-
rottura dei conduttori di terra
-
danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
-
10
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da la­vorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettri­camente conduttivo, ad esempio isolamento rispetto al pavimento o ai telai con­duttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isola­mento adeguato.
IT
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
Gli apparecchi di Classe A:
Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emis­sione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impie­go previsto (ad esempio, se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori ra­dio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e inter­nazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che po­trebbero essere influenzate dall'apparecchio:
dispositivi di sicurezza
-
linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-
dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-
apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
-
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
Alimentazione di rete
1. In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento al-
-
la rete sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad esempio l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
Cavi di saldatura
2. Mantenerli più corti possibile.
-
Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi
-
dovuti a campi elettromagnetici). Disporli molto lontano dagli altri cavi.
-
Collegamento equipotenziale
3.
Messa a terra del pezzo da lavorare
4. Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi conden-
-
satori.
Schermatura, se necessaria
5. Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-
Schermare l'intero impianto di saldatura.
-
11
Misure relative ai campi elettro­magnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pa-
-
cemaker e apparecchi acustici. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sosta-
-
re nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di saldatura. I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto
-
del saldatore. I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati
-
sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
ventilatori
-
ingranaggi
-
rulli
-
alberi
-
bobine filo e fili di saldatura.
-
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali monta-
-
te correttamente. Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
-
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi do­tati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
12
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi da lavorare, indossare di­spositivi di protezione a norma e assicurare una protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatu­ra con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad esempio caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali lo­cali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del pro­duttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mez-
-
zo per il sollevamento di carichi. Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-
Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e
-
TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione dell'avanzamento filo adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, uti­lizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbracatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utiliz­zati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a in­tervalli regolari (ad esempio per verificare la presenza di danni meccanici, corro­sione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle nor­me e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
IT
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, er­metizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatu­ra e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
dimensione delle particelle solide < 40 µm
-
temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-
contenuto di olio max. < 25 mg/m³
-
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneg­giamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte inte­grante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
13
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusi­vamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e interna­zionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di ae-
-
razione di almeno 20 m³/ora. Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola
-
del gas o dell'alimentazione del gas principale. Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali-
-
mentazione del gas principale. Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o
-
dall'alimentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
-
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
-
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circo­stante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
14
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di pro­tezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le diretti­ve e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in parti­colar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizio­ne.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i se­guenti componenti:
carrello traina filo
-
bobina filo
-
bombola del gas inerte.
-
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di met­tere in funzione l'apparecchio.
IT
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (con­duttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabi­lità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produt­tore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di ga­ranzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condi­zioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrige­rante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e interna­zionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può es­sere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produt­tore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il li­vello del liquido refrigerante.
15
Messa in funzio­ne, manutenzio­ne e riparazione
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali
-
(anche per i componenti normalizzati). Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza-
-
zione del produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino otti-
-
mali. Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero
-
di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di se­rie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti sepa-
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
dopo qualsiasi modifica
-
dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla cali­bratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a dispo­sizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
ratamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla Direttiva Europea e alle norme nazionali. Gli apparecchi usati devono essere re­stituiti al distributore o conferiti in un centro di raccolta e smaltimento autorizza­to locale. La mancata osservanza di tali disposizioni può avere ripercussioni po­tenzialmente dannose sulla salute/sull'ambiente.
Certificazione di sicurezza
16
Imballaggi
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Riduci il volume della scatola.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali sta­biliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad esempio le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Internet: http://www.fronius.com.
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dal­le norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
IT
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
17
In generale
40,0006,3035
Caution: Parts may be at welding voltage Attention: Les pièces peuvent être à la tension de soudage
0.1-25 m/min
40-984 ipm
360A/100% 450A/60% 500A/40%I2
1.2 A
I11
U11
60 V
U12 I12 0.5 A24 V
IEC 60 974-5/-10 Cl.A IP 23
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
Concezione dell'apparecchio
Il carrello traina filo CWF 25i è predi­sposto per l'impiego di bobine filo di diametro massimo di 300 mm (11.81 in). L'avanzamento a 4 rulli di serie ga­rantisce un'alimentazione ottimale del filo. Il carrello traina filo è adatto an­che a pacchetti tubi flessibili lunghi. Grazie alla struttura compatta, il car­rello traina filo consente versatilità d'impiego.
Settore d'impie-goIl carrello traina filo CWF 25i può essere utilizzato per tutti i lavori di saldatura
TIG in combinazione con i generatori iWave- 300i - 500i. Il carrello traina filo è adatto a tutti i gas inerti disponibili in commercio.
Avvertenze ri­portate sull'ap­parecchio
Il carrello traina filo è dotato di simboli di sicurezza e di una targhetta, che non vanno rimossi né sovrascritti. I simboli di sicurezza forniscono avvertenze sul cat­tivo uso dell'apparecchio, da cui possono risultare gravi lesioni personali e danni materiali.
18
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
le presenti istruzioni per l'uso
-
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
-
me di sicurezza.
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. Per lavorare correttamente con l'apparecchio è necessario soddisfare i seguenti requisiti di base:
possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
-
disporre di dispositivi di protezione adeguati
-
vietare l'accesso al carrello traina filo e al processo di saldatura ai non addet-
-
ti.
IT
Non gettare gli apparecchi usati tra i rifiuti domestici, ma smaltirli conformemen­te alle norme di sicurezza.
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
ingranaggi
-
rulli d'avanzamento
-
bobine filo e fili di saldatura.
-
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali monta-
-
te correttamente. Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
-
19
Elementi di comando, attacchi e componenti mec-
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(11)
canici
Sicurezza
Lato anteriore, lato posteriore
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
(1) Attacco di ritorno del refrigerante (rosso)
Opzione *
(2) Attacco di mandata del refrigerante (blu)
Opzione *
(3) Attacco alimentazione filo
Attacco FSC-T
(4) Attacco TMC
Opzione * Attacco standardizzato per le estensioni del sistema (ad esempio coman­do a distanza, torcia per saldatura JobMaster, ecc.).
20
(5) Attacco della torcia per saldatura/presa del gas/presa di corrente con
chiusura a baionetta.
Opzione *
In combinazione con un generatore CA/CC iWave 300i - 500i per collega­re:
una torcia per saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo per la saldatura manuale a elettrodo.
-
In combinazione con un generatore CC iWave 300i - 500i per collegare:
una torcia per saldatura TIG
-
il cavo dell'elettrodo o cavo di massa per la saldatura manuale a elet-
-
trodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(6) Attacco SpeedNet
per collegare il cavo SpeedNet del pacchetto tubi flessibili di collegamen­to.
(7) Posizione per le opzioni
per esempio sensore di fine filo.
(8) Presa del gas/presa di corrente con chiusura a baionetta
per collegare il cavo del gas/cavo di corrente del pacchetto tubi flessibili di collegamento.
IT
(9) Attacco del gas inerte
per collegare il tubo del gas inerte del pacchetto tubi flessibili di collega­mento.
(10) Attacco di ritorno del refrigerante (rosso)
Opzione * per collegare il tubo di ritorno del refrigerante del pacchetto tubi flessibili di collegamento.
(11) Attacco di mandata del refrigerante (blu)
Opzione * per collegare il tubo di mandata del refrigerante del pacchetto tubi flessi- bili di collegamento.
* Gli attacchi sono disponibili se l'opzione "Torcia per saldatura OPT/i CWF
TMC" è installata sul carrello traina filo.
21
Lato sinistro, la-
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(9)
to inferiore
CWF 25i - lato sinistro
(1) Copertura della bobina filo
(2) Copertura dell'avanzamento filo
(3) Avanzamento filo a 4 rulli
con copertura rossa.
(4) Pressore
per regolare la pressione d'aderenza.
(5) Leve di bloccaggio
(6) Tasto Controllo gas
per regolare la quantità di gas necessaria sul regolatore di pressione.
Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Pre­mendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe in anticipo.
(7) Tasto Ritorno filo
per far ritornare il filo di saldatura in assenza di gas e corrente.
Sono disponibili 2 varianti di ritorno del filo di saldatura:
Variante 1
Ritorno del filo di saldatura alla velocità di ritorno filo preimpostata: tenendo premuto a lungo il tasto Ritorno filo.
Dopo aver premuto il tasto Ritorno filo, il filo di saldatura viene fatto
-
ritornare di 1 mm (0.039 in.). Dopo una breve pausa il carrello traina filo continua a far ritornare il
-
filo di saldatura - tenendo premuto il tasto Ritorno filo, la velocità au­menta ogni ulteriore secondo di 10 m/min (393.70 ipm) fino alla velo­cità di ritorno filo preimpostata.
Variante 2
Ritorno del filo di saldatura a passi di 1 mm (passi di 0.039 in.) - premere sempre il tasto Ritorno filo per meno di 1 secondo (toccarlo).
22
(8) Tasto Inserimento filo
(10)
Il filo di saldatura viene inserito in assenza di gas e corrente nel pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura.
Sono disponibili 2 varianti di inserimento filo:
Variante 1
Inserimento del filo di saldatura alla velocità di inserimento filo preimpo­stata:
tenendo premuto a lungo il tasto Inserimento filo.
-
Dopo aver premuto il tasto Inserimento filo, il filo di saldatura viene
-
inserito di 1 mm (0.039 in.). Dopo una breve pausa il carrello traina filo continua a inserire il filo di
-
saldatura - tenendo premuto il tasto Inserimento filo, la velocità au­menta ogni ulteriore secondo di 10 m/min (393.70 ipm) fino alla velo­cità di inserimento filo preimpostata.
Variante 2
Inserimento del filo di saldatura in passi di 1 mm (passi di 0.039 in.) - pre­mere sempre il tasto Inserimento filo per meno di 1 secondo (toccarlo).
(9) LED Stato di funzionamento
si accende con luce verde quando l'apparecchio è pronto all'uso.
IT
(10) Alloggiamento per perni
23
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
Uso prescritto L'apparecchio è destinato esclusivamente all'alimentazione filo per la saldatura
TIG in combinazione con componenti del sistema Fronius. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero de­rivarne.
L'uso prescritto comprende anche
-
-
-
PERICOLO!
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
la lettura integrale delle presenti istruzioni per l'uso l'osservanza di tutte le istruzioni e norme di sicurezza contenute nelle pre­senti istruzioni per l'uso l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Collocazione dell'apparecchio
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Collocare tutti i componenti del sistema, le console verticali e i carrelli in
modo stabile su una base piana e solida. Se si utilizza un alloggiamento per perni, assicurarsi sempre che il carrello
traina filo sia saldamente fissato.
Il carrello traina filo è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, il che im­plica:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12,5 mm (0,49 in.) protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un an-
-
golo d'incidenza fino a 60°.
Conformemente alla classe di protezione IP 23, il carrello traina filo può essere installato e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'azione diretta dell'umidità (ad esempio della pioggia).
24
Collocazione del carrello traina filo sull'alloggia-
1
mento perni
Sicurezza
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶ ▶
Collocazione del carrello traina fi­lo sull'alloggia­mento perni
1
IT
PERICOLO!
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce­si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat­to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
25
Collegamento del carrello traina filo con il gene­ratore
Sicurezza
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶ ▶
In generale Il carrello traina filo viene collegato al generatore con il pacchetto tubi flessibili
di collegamento.
Collegamento del carrello trai­na filo con il ge­neratore
La corrente elettrica dovuta a componenti del sistema difettosi e il cattivo uso dell'apparecchio
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
PERICOLO!
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce­si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat­to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
PERICOLO!
Tutti i cavi, i conduttori e i pacchetti tubi flessibili devono sempre essere sal­damente collegati, integri e correttamente isolati. Utilizzare solo cavi, conduttori e pacchetti tubi flessibili adeguatamente di­mensionati.
Collegamento del cavo di comando
1
26
2
IT
3
4
27
Collegamento del pacchetto tubi flessibili di collegamento
1
2
3
*
(solo se è presente l'opzione Torcia per saldatura OPT/i CWF TMC)
1
* Alimentazione esterna del gas (opzione)
2
PRUDENZA!
Il danneggiamento dei collegamenti
può causare danni materiali.
Per i pacchetti tubi flessibili di collegamento con lunghezza di 1,2 m (3 ft.
11.24 in.) non sono previsti supporti antistrappo. Durante il montaggio, assicurarsi che i cavi formino un cappio verso l'interno
(verso il carrello traina filo) per evitare danni.
28
Collegamento di tubo di alimentazione filo/torcia per saldatura
Sicurezza
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Collegamento del tubo di ali­mentazione filo
1
IT
PERICOLO!
Collegamento della torcia per saldatura
Se sul carrello traina filo è presente l'opzione OPT/i WF TMC, la torcia per salda­tura può essere collegata direttamente al carrello traina filo. Se l'opzione non è presente, la torcia per saldatura viene collegata al generatore.
PERICOLO!
La corrente elettrica dovuta a componenti del sistema difettosi e il cattivo uso dell'apparecchio
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i cavi, i conduttori e i pacchetti tubi flessibili devono sempre essere sal-
damente collegati, integri e correttamente isolati. Utilizzare solo cavi, conduttori e pacchetti tubi flessibili adeguatamente di-
mensionati.
29
AVVERTENZA!
3
2
4
5
6
Una guarnizione circolare danneggiata sulla torcia per saldatura può causare la contaminazione del gas inerte e quindi saldature errate.
Prima di ogni messa in funzione, assicurarsi che la guarnizione circolare sulla
torcia per saldatura non sia danneggiata.
Montare la torcia per saldatura seguendo le rispettive istruzioni per l'uso.
1
2
30
Inserimento/sostituzione dei rulli di avanzamento
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
IT
Sicurezza
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
In generale Alla prima consegna i rulli d'avanzamento non sono inseriti nell'apparecchio.
Per garantire un'alimentazione ottimale del filo di saldatura, i rulli d'avanzamento devono essere adatti al diametro e alla lega del filo da saldare.
AVVERTENZA!
Rulli d'avanzamento filo non correttamente progettati possono determinare proprietà di saldatura scadenti.
Utilizzare esclusivamente rulli d'avanzamento adatti al filo di saldatura.
Inserimento/ sostituzione dei rulli d'avanza­mento
Gli elenchi dei pezzi di ricambio riportano i vari tipi di rulli d'avanzamento dispo­nibili e le relative opzioni d'impiego.
PRUDENZA!
I rulli d'avanzamento che scattano verso l'alto
possono causare lesioni personali.
Quando si sblocca la leva di bloccaggio, tenere lontane le dita dalla zona a si-
nistra e a destra della leva.
1
2
31
PRUDENZA!
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
I rulli d'avanzamento che restano aperti
possono causare lesioni personali.
Montare sempre la copertura dell'avanzamento a 4 rulli dopo aver inserito/
sostituito i rulli d'avanzamento.
3
4
32
Inserimento della bobina filo, inserimento della bobina intrecciata
Sicurezza
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali o il decesso.
▶ ▶
L'effetto molla del filo di saldatura avvolto sulla bobina
può causare lesioni personali.
▶ ▶
PERICOLO!
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che tutti gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riaccesi.
PRUDENZA!
Indossare occhiali protettivi. Fissare saldamente l'estremità del filo di saldatura durante l'inserimento del-
la bobina filo/bobina intrecciata, per evitare che il filo scatti indietro causan­do lesioni.
IT
Inserimento del­la bobina filo
PRUDENZA!
La caduta della bobina filo/bobina intrecciata
può causare lesioni personali e danni materiali.
Assicurarsi che la bobina filo/bobina intrecciata con il relativo adattatore sia
sempre posata saldamente sull'alloggiamento bobina filo. Fissare sempre la bobina filo/bobina intrecciata con il relativo adattatore uti-
lizzando gli elementi di fissaggio compresi nella fornitura.
1
33
PERICOLO!
3
4
La caduta della bobina filo a seguito dell'installazione dal lato sbagliato dell'anello di sicurezza
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Installare sempre l'anello di sicurezza come illustrato di seguito.
Inserimento del­la bobina intrec­ciata
PERICOLO!
La caduta della bobina intrecciata a seguito dell'assenza del relativo adattatore
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le bobine intrecciate esclusivamente con l'adattatore per bobine
intrecciate compreso nella fornitura dell'apparecchio!
PERICOLO!
La caduta della bobina intrecciata
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Collocare la bobina intrecciata sul relativo adattatore compreso nella forni-
tura, in modo che le staffe della bobina siano inserite nelle scanalature di guida dell'adattatore per bobine intrecciate.
1 2
34
PERICOLO!
La caduta della bobina intrecciata dovuta all'installazione dal lato sbagliato dell'anello di sicurezza
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Installare sempre l'anello di sicurezza come illustrato di seguito.
IT
35
Inserimento del filo di saldatura
Inserimento del filo di saldatura
PRUDENZA!
Gli spigoli vivi dell'estremità del filo di saldatura
possono causare lesioni personali e danni materiali.
Eliminare le sbavature dall'estremità del filo di saldatura prima di inserirlo.
PRUDENZA!
L'effetto molla del filo di saldatura avvolto sulla bobina
può causare lesioni personali e danni materiali.
Usare occhiali protettivi.
Fissare saldamente l'estremità del filo di saldatura durante l'inserimento del
filo nell'avanzamento a 4 rulli per evitare che il filo scatti indietro causando lesioni.
1
36
AVVERTENZA!
La lunghezza del tubo di alimentazione filo non deve superare 4 m/13 ft. 1.48 in. con movimento del filo attivo (funzione Active Wire).
PERICOLO!
Il filo di saldatura in uscita
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tenere la torcia per saldatura in modo che la punta sia rivolta lontano da viso
e corpo Usare occhiali protettivi.
Non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone.
5
1
2
1
Inserimento del filo di saldatura
3
IT
Regolazione del­la pressione d'aderenza
AVVERTENZA!
Una pressione d'aderenza eccessiva può causare danni materiali e proprietà di saldatura scadenti.
Regolare la pressione d'aderenza in modo che il filo di saldatura non si defor-
mi, assicurando comunque l'alimentazione regolare del filo.
1
Valori indicativi per la pressione d'ade­renza secondo la marcatura stampata sulla copertura rossa
37
Regolazione del freno
1
4
5
STOP
6
7
3
1
2
2
1
2
4
STOP
OK
3
1
In generale
Regolazione del freno
AVVERTENZA!
Il ritardo di intervento del freno può causare danni materiali.
Dopo aver rilasciato il tasto della torcia/tasto Inserimento filo, la bobina filo
non deve continuare a svolgersi. Se continua a svolgersi, regolare nuovamente il freno.
PERICOLO!
Il filo di saldatura in uscita
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tenere la torcia per saldatura in modo che la punta sia rivolta lontano da viso
e corpo Usare occhiali protettivi.
Non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone.
1
2
38
3
Assemblaggio del freno
PERICOLO!
Il montaggio errato
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non smontare il freno.
I lavori di manutenzione sul freno
devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato.
Il freno è disponibile soltanto in un blocco unico. La figura del freno ha soltanto valore informativo!
IT
39
Messa in funzione
Sicurezza
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
Requisiti minimi Per la messa in funzione del carrello traina filo devono essere soddisfatti i se-
guenti requisiti minimi:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PERICOLO!
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
carrello traina filo collegato al generatore per mezzo del pacchetto tubi fles- sibili di collegamento torcia per saldatura collegata al carrello traina filo rulli d'avanzamento inseriti nel carrello traina filo bobina filo/bobina intrecciata con il relativo adattatore inserita nel carrello traina filo filo di saldatura inserito pressione d'aderenza dei rulli d'avanzamento regolata copertura rossa montata sull'avanzamento filo freno regolato tutte le coperture chiuse, tutte le parti laterali montate, tutti i dispositivi di protezione intatti e installati nei punti previsti.
Il generatore deve essere impostato su "Filo freddo TIG" in Processo di saldatu­ra/Processo.
Messa in funzio-neLa messa in funzione del carrello traina filo avviene premendo il tasto della torcia
nelle applicazioni manuali e mediante un segnale attivo di avvio saldatura nelle applicazioni automatizzate.
40
Diagnosi e risoluzione degli errori
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Diagnosi e risolu­zione degli errori
PERICOLO!
Componenti del sistema e/o mezzi operativi surriscaldati
possono causare gravi ustioni.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, far raffreddare tutti i componenti del siste-
mo e/o i mezzi operativi a +25 °C / +77 °F (ad esempio il refrigerante, i com­ponenti del sistema raffreddati ad acqua, il motore di azionamento del car­rello traina filo, ecc.). Se non è possibile farli raffreddare, indossare dispositivi di protezione ade-
guati (ad esempio guanti protettivi resistenti al calore, occhiali protettivi, ecc.).
Trascrivere il numero di serie e la configurazione dell'apparecchio e contattare il servizio di assistenza con una descrizione dettagliata dell'errore se
si verificano errori non riportati di seguito
-
le procedure di risoluzione riportate non hanno successo.
-
41
Il generatore non funziona
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono spente.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Anche premendo il tasto, la torcia non funziona
L'interruttore di rete del generatore è acceso, le spie sono accese.
Causa:
Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Cavo di rete interrotto, spina di rete disinserita. Controllare il cavo di rete, ev. inserire la spina di rete.
Spina o presa di rete difettosa. Sostituire i componenti difettosi.
Fusibile di rete Sostituire il fusibile di rete.
Corto circuito sull'alimentazione 24 V dell'attacco SpeedNet o del sensore esterno.
Disinserire i componenti collegati.
Solo per le torce per saldatura con spina di comando esterna: spina di comando non inserita.
Inserire la spina di comando.
Torcia per saldatura o cavo di comando della torcia difettosi. Sostituire la torcia per saldatura.
Corrente di saldatura assente
L'interruttore di rete del generatore è acceso, le spie sono accese.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Gas inerte assente
Tutte le altre funzioni sono disponibili.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Collegamento a massa errato. Controllare la polarità del collegamento a massa.
Cavo della corrente della torcia per saldatura interrotto. Sostituire la torcia per saldatura.
Bombola del gas vuota. Sostituire la bombola del gas.
Riduttore di pressione del gas difettoso. Sostituire il riduttore di pressione del gas.
Tubo del gas non montato o danneggiato. Montare o sostituire il tubo del gas.
Torcia per saldatura guasta. Sostituire la torcia per saldatura.
42
Causa: Risoluzione:
Valvola magnetica del gas difettosa. Contattare il Servizio assistenza.
Velocità filo irregolare
Causa: Risoluzione:
Regolazione del freno troppo rigida. Allentare il freno.
IT
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Problemi di alimentazione del filo
nelle applicazioni con pacchetti tubi flessibili lunghi
Causa: Risoluzione:
La torcia per saldatura si surriscalda
Causa: Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Guaina guidafilo all'interno della torcia per saldatura difettosa. Controllare che la guaina guidafilo non sia piegata, sporca, ecc.
ed eventualmente sostituirla.
Rulli d'avanzamento non adatti al filo di saldatura utilizzato. Utilizzare rulli d'avanzamento adatti.
Pressione d'aderenza dei rulli d'avanzamento errata. Ottimizzare la pressione d'aderenza.
Disposizione non corretta del pacchetto tubi flessibili. Disporre il pacchetto tubi flessibili il più diritto possibile, evitare
raggi di curvatura stretti.
Torcia per saldatura sottodimensionata. Rispettare il tempo di accensione e i limiti di carico.
Solo per impianti raffreddati ad acqua: portata del refrigerante insufficiente.
Controllare il livello, la portata, la purezza, ecc. del refrigerante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del gruppo di raffreddamento.
Proprietà di saldatura scarse
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Parametri di saldatura errati. Controllare le impostazioni.
Cattivo collegamento a massa. Creare un buon contatto con il pezzo da lavorare.
Gas inerte assente o insufficiente. Controllare regolatore di pressione, tubo del gas, valvola ma-
gnetica del gas, attacco del gas inerte della torcia per saldatu­ra, ecc.
Torcia per saldatura non ermetica. Sostituire la torcia per saldatura.
Lega del filo o diametro del filo errati. Controllare il filo di saldatura inserito.
Lega del filo o diametro del filo errati. Verificare la saldabilità del materiale di base.
Causa: Risoluzione:
Gas inerte non adatto alla lega del filo. Utilizzare un gas inerte adatto.
43
Cura, manutenzione e smaltimento
In generale In condizioni d'uso normali, l'apparecchio necessita solo di piccole attenzioni per
la cura e la manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcune precauzioni per mantenere costante negli anni la funzionalità del sistema di saldatura.
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Ad ogni messa in funzione
PERICOLO!
Componenti del sistema e/o mezzi operativi surriscaldati
possono causare gravi ustioni.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, far raffreddare tutti i componenti del siste-
mo e/o i mezzi operativi a +25 °C / +77 °F (ad esempio il refrigerante, i com­ponenti del sistema raffreddati ad acqua, il motore di azionamento del car­rello traina filo, ecc.). Se non è possibile farli raffreddare, indossare dispositivi di protezione ade-
guati (ad esempio guanti protettivi resistenti al calore, occhiali protettivi, ecc.).
Verificare che tutti i pacchetti tubi flessibili e il collegamento a massa non
-
siano danneggiati. Sostituire i componenti danneggiati. Verificare che i rulli d'avanzamento e le guaine guidafilo non siano danneggia-
-
ti. Sostituire i componenti danneggiati. Controllare ed eventualmente regolare la pressione d'aderenza dei rulli
-
d'avanzamento.
44
Ogni 6 mesi
L'aria compressa soffiata da breve distanza
può danneggiare i componenti elettronici.
-
Smaltimento Lo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e
regionali vigenti.
PRUDENZA!
Non insufflare i componenti elettronici da distanza ravvicinata.
Aprire le coperture, smontare le parti laterali dell'apparecchio e pulire l'inter­no dell'apparecchio con aria compressa ridotta e asciutta. Terminata la puli­zia, ripristinare lo stato originario dell'apparecchio.
IT
45
Dati tecnici
CWF 25i
Tensione d'alimentazione 24 V CC/60 V CC
Assorbimento corrente 0,5 A/1,2 A
Velocità filo 0,1-25 m/min
3.94-984.25 ipm
Avanzamento filo Avanzamento a 4 rulli
Diametro filo 0,8-1,6 mm
0.03-0.06 in.
Diametro bobina filo Max. 300 mm
Max. 11.81 in.
Peso bobina filo Max. 19 kg
Max. 41.89 Ib.
Pressione massima gas inerte 7 bar
101.53 psi
Refrigerante Fronius originale
Pressione massima refrigerante 5 bar
72.53 psi
Classe di protezione IP 23
Certificazione S/CE/CSA
Dimensioni lung. x larg. x alt. 658 x 282 x 362 mm
25.91 x 11.10 x 14.25 in.
Peso (senza opzioni) 12,6 kg
27.78 Ib.
46
Pacchetto tubi flessibili di colle­gamento raf­freddato ad ac­qua - HP 70i CWF CON /W
Corrente di saldatura CC per 10 min/40 °C (104 °F)
Corrente di saldatura CA per 10 min/40 °C (104 °F)
40% TA1)/400 A
60% TA1)/365 A
100% TA1)/320 A
40% TA1)/400 A
60% TA1)/365 A
100% TA1)/320 A
IT
Gas inerte
Argon
(Norma EN 439)
Lunghezza 2,0/5,0/10,0 m
6 ft. 6.74 in./16 ft. 4.85 in. /
32 ft. 9.70 in.
Flusso minimo del refrigerante Q
min
1 l/min
0.26 gal. (US)/min
Pressione minima del refrigerante p
min
Pressione massima del refrigerante p
max
Tensione di funzionamento a vuoto
43 psi
5,5 bar
79 psi
113 V
max. consentita (U0)
Tensione di accensione max. consenti-
10 kV
ta (UP)
1)
TA = Tempo di accensione
3 bar
Smaltimento Lo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e
regionali vigenti.
47
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...