Fronius CU 800i, CU 1100i, CU 1200i, CU 1400 Operating Instruction [HR]

Operating Instructions
CU 800i CU 1100i CU 1200i CU 1400i
HR
42,0426,0115,HR 038-19102022
Sadržaj
Sigurnosni propisi 5
Objašnjenje sigurnosnih napomena 5 Općenito 5 Propisna primjena 6 Okolni uvjeti 6 Obaveze vlasnika 6 Obaveze osoblja 6 Mrežni priključak 7 Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba 7 Podaci za vrijednosti emisije buke 7 Opasnost od opasnih plinova i para 8 Opasnost putem iskakanja iskre 8 Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja 9 Lutajuća struja zavarivanja 10 EMC kategorizacija uređaja 10 EMC mjere 10 EMF mjere 11 Osobito kritične točke 11 Zahtjev za zaštitni plin 12 Opasnost putem boca zaštitnog plina 13 Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina 13 Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta 13 Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada 14 Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje 15 Sigurnosno-tehnička provjera 15 Sigurnosna oznaka 15 Sigurnost podataka 15 Autorska prava 16
HR
Opće informacije 17
Općenito 19
Koncept uređaja 19 Varijante uređaja 19 Opseg isporuke 21 Valjanost „Općih uvjeta isporuke i plaćanja” 21 Ažuriranja firmwarea 21 Informacije o curenjima 21 Informacije o rashladnom sredstvu 22
Opcije 23
OPT/i CU senzor za temperaturu protoka 23 OPT/i CU senzor razine 24 Priključci za rashladno sredstvo OPT CU sprijeda 24 OPT/i CU Torch deflate 24
Vijek trajanja pumpi za rashladno sredstvo 25
Vijek trajanja pumpe za rashladno sredstvo kod rashladnih uređaja u slučaju osmosatnog rada Vijek trajanja pumpe za rashladno sredstvo kod rashladnih uređaja u slučaju načina cjelod­nevnog rada
Upozorenja na uređaju 26
Pregled 26
Priključci i mehaničke komponente 27
Priključci i mehaničke komponente 29
Priključci i mehaničke komponente: CU 1100i, CU 1200i, CU 1400i 29 Priključci i mehaničke komponente: CU 800i 30
25
25
Instalacija i puštanje u pogon 31
Prije instalacije i puštanja u pogon 33
3
Sigurnost 33 Odredbe za postavljanje 33 Jamstvene odredbe za pumpu za rashladno sredstvo: 34 Namjenska upotreba 34
Montiranje rashladnog uređaja na kolica 35
Općenito 35 Pričvršćivanje rashladnog uređaja na kolica vijcima 35
Povezivanje rashladnog uređaja s izvorom struje 36
Sigurnost 36 Povezivanje rashladnog uređaja s izvorom struje 36
Priključivanje filtra povratnog toka rashladnog sredstva i crijeva za rashladno sredstvo 38
Sigurnost 38 Priključivanje filtra povratnog toka rashladnog sredstva i crijeva za rashladno sredstvo 38
Punjenje rashladnog uređaja i stavljanje u pogon 39
Punjenje rashladnog uređaja 39 Stavljanje rashladnog uređaja u pogon 40 OPT/i CU Torch deflate: pražnjenje/punjenje paketa crijeva za gorionik za zavarivanje 41
Načini rada 43
Dostupni načini rada 43 Preporučena upotreba načina rada 44
Odvajanje rashladnog uređaja od izvora struje 45
Sigurnost 45 Odvajanje rashladnog uređaja od izvora struje 45
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 47
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 49
Sigurnost 49
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 49 Okretanje vratila pumpe za rashladno sredstvo kod uređaja CU 800i, CU 1100i, CU 1100i /MV
Sigurnost 52
Okretanje vratila pumpe za rashladno sredstvo 52
Njega, održavanje i odlaganje 53
Njega, održavanje i odlaganje 55
Sigurnost 55
Simboli za njegu i održavanje rashladnog uređaja 56
Intervali održavanja, radovi na održavanju 56
Čišćenje filtra povratnog toka rashladnog sredstva na vanjskoj strani uređaja 57
Čišćenje predfiltra rashladnog sredstva u unutrašnjosti uređaja (samo kod CU 1200i
Pro /MC)
Ispuhivanje hladnjaka 61
Zamjena rashladnog sredstva (CU 800i, 1100i i 1400i) 62
Zamjena rashladnog sredstva (CU 1200i) 66
Odlaganje 70
Tehnički podaci 71
Tehnički podaci 73
Općenito 73
CU 800i, CU 800i /460 V 73
CU 800i Pro 75
CU 1100i, CU 1100i /460 V 76
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP 78
CU 1200i Pro /MC 80
CU 1400i Pro /MC 81
52
59
4
Sigurnosni propisi
HR
Objašnjenje si­gurnosnih napo­mena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
posjedovati znanje o zavarivanju i
-
temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
-
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sp­rečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju
-
nemojte oštetiti
-
nemojte ukloniti
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u pog­lavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja. Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
5
Propisna primje-naUređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpis­noj pločici. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovor­nost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
-
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:
odmrzavanje cijevi
-
punjenje baterija/akumulatora
-
pokretanje motora
-
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikak­vu odgovornost.
Okolni uvjeti Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Obaveze vlasni­ka
Raspon temperature okolnog zraka:
tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-
tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
-
Relativna vlažnost zraka:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd. Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Obaveze osoblja Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-
pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i pot-
-
vrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
6
Mrežni prik­ljučak
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti ener­getsku kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka
-
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
*)
*)
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu elek­tričnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
HR
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-
zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-
štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-
povećana izloženost buci
-
štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
-
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća svojstva:
teško se može zapaliti
-
izolirajuća je i suha
-
prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-
zaštitna kaciga
-
hlače koje nisu zavrnute
-
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s
-
propisima od UV zračenja, vrućine i iskrenja. Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
-
vizirom. Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-
Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite
-
od vrućine). Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
-
Podaci za vri­jednosti emisije buke
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i iz­vođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog
-
luka, opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili struje zavarivanja...), stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-
izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
-
Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog hoda te u fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom točkom prilikom normalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.
7
Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja) nije navedena jer ona ovisi o postupcima i uvjetima okoline. Ona ovisi o na­jrazličitijim parametrima, kao što su, primjerice, postupak zavarivanja (MIG/MAG, zavarivanje TIG postupkom), odabrana vrsta struje (istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta zavarenog metala, rezonantno ponašanje izratka, okruženju radnog mjesta i ostalima.
Opasnost od opasnih plinova i para
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarod­ne agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije. Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usis­avanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tije­kom rada.
Nastali dim i opasne plinove
nemojte udisati
-
isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
-
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku pos­toji stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisije štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje prilikom zavarivanja:
metali upotrijebljeni za izradak
-
elektrode
-
naneseni slojevi
-
sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-
primijenjeni postupak zavarivanja
-
Opasnost putem iskakanja iskre
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje rad­nih uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Associati­on u području Health & Safety (https://european-welding.org).
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnog luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod pli­na.
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od elek­tričnog luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
8
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine i otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opas­nost od eksplozije.
HR
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivan­ja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica za zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su pove­zani sa žicom za zavarivanje.
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikla­dan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostat­no izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u pot­punosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija. Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno je odmah zamijeniti. Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svo­jem mjestu. Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180° po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-
nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
-
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvo­struki napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivan­je potencijala obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem i utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodič dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitno odvajanje. U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi od­govornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnog komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
9
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
ispraznite sve komponente od električnog naboja
-
pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
-
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom os­obom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Lutajuća struja zavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajuće struje zavarivanja koja može izazvati sljedeće:
opasnost od požara
-
pregrijavanje sastavnih dijelova s kojima je povezan izradak
-
uništavanje zaštitnih vodiča
-
oštećenje uređaja i druge električne opreme
-
Osigurajte da je priključna stezaljka izratka čvrsto povezana s izratkom.
Priključnu stezaljku izratka pričvrstite što bliže mjestu koje se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okol­nom električki vodljivom području, primjerice izolacija prema podlozi ili postolji­ma koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave, ... pridržavajte se sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upot­rebljavaju može provoditi potencijal. Osigurajte da se gorionik za zavarivanje / držač elektroda skladište izolirani na odgovarajući način.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavan­ja žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta za žicu.
EMC kategoriza­cija uređaja
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardiziranih emisijskih gra-
10
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskona­ponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
ničnih vrijednosti, mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (na primjer ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotre­be u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika). U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju uređaj može utjecati:
sigurnosni uređaji
-
mrežni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-
računalna i telekomunikacijska oprema
-
oprema za mjerenje i kalibriranje
-
Potporne mjere za izbjegavanje problema povezanih s elektromagnetskom kom­patibilnosti:
Opskrba električnom energijom
1. Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos upotrebi mrežnog
-
priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (primje­rice upotrijebite prikladni mrežni filtar).
Kabeli za zavarivanje
2. neka budu što kraći
-
neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-
položeni daleko od drugih vodova
-
Izjednačenje potencijala
3.
Uzemljenje izratka
4. Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
-
Ako je potrebno, zaštitite ga
5. Zaštitite drugu opremu u okruženju
-
Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
-
HR
EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, na primjer osoba koje nose srčane elek-
-
trostimulatore ili pomagala za sluh Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim li-
-
ječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja Razmaci između kabela za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
-
razloga moraju biti što veći Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko
-
tijela ili dijelova tijela
Osobito kritične točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na primjer:
ventilatori
-
zupčanici
-
valjci
-
vratila
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente po­gona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom tra­janja radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravil-
-
no montirani. Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
-
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
11
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom za dodavanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izra­daka nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zašti­tu za druge osobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim tempera­turama ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi – pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredbi.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (na primjer kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvim prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proiz­vođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opre­mu za prijenos tereta.
Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
-
opreme za prijenos tereta. Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-
Uklonite bocu za plin i sustav za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
-
Ako je sustav za dodavanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek ko­ristite prikladan, izolirajući ovjes za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci,...) koja se koriste zajedno s uređajem ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (na prim­jer postoje li mehanička oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjeca­jem okoliša). Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju upotrebe adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti po­moću prikladne teflonske trake.
Zahtjev za zaštitni plin
12
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenja opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja. Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
veličina čestica krute tvari < 40 µm
-
temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-
maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
-
Po potrebi koristite filtre!
HR
Opasnost putem boca zaštitnog plina
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplo­dirati. Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, pot­rebno je jako oprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature, mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi mogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pri­bor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pri­bor koristite samo ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Opasnost od iz­lazećeg zaštit­nog plina
Sigurnosne mje­re na mjestu montaže i prili­kom transporta
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnog plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.
Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora izno-
-
siti najmanje 20 m³ po satu Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštit-
-
nog plina ili glavnog dovoda plina Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni do-
-
vod plina. Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce
-
zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
-
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni pro­pisi
Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
-
13
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i pregledno.
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite na­vedenim na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacional­nih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te de­montirajte sljedeće komponente:
Dodavanje žice
-
kolut žice
-
bocu zaštitnog plina
-
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregle­dom postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno osoblje prije stavljanja u pogon.
Sigurnosne mje­re tijekom nor­malnog rada
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcionira­ju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u pot­punosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizali­com prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (elek­trična vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno za upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim sredstvima.
14
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pod određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međun­arodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rash­ladnog sredstva.
HR
Puštanje u po­gon, održavanje i servisiranje
Sigurnosno-teh­nička provjera
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za stan-
-
dardizirane dijelove). Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-
Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-
Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjens-
-
kih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta. Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim momentom.
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno­tehnička provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
nakon izmjena
-
nakon ugradnje ili dogradnje
-
nakon popravaka i održavanja
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
Sigurnosna oz­naka
Sigurnost po­dataka
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svo­joj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
Uređaji s CE oznakom ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije nor­mi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Ka­nadu i SAD.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
15
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kak­ve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napo­mene o pogreškama u uputama za upotrebu.
16
Opće informacije
17
18
Općenito
Koncept uređaja Rashladni uređaj i izvor struje čine jed-
nu cjelinu. Kao što je i slučaj kod samo izvora struje, i jedinica koja se sastoji od izvora struje i rashladnog uređaja prikladna je za montažu na kolica.
HR
Varijante uređaja
Opis rashladnog uređaja Rashladni uređaj kompatibilan
je s
CU 800i (standardna varijanta)
za osmosatni rad
-
Pumpa za rashladno sredstvo i ventila-
-
tor standardno se automatski uključuju. Odabirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rash­ladnog uređaja
CU 800i /460 V (standardna varijanta za rad uz napon od 460 V)
za osmosatni rad
-
Pumpa za rashladno sredstvo i ventila-
-
tor standardno se automatski uključuju. Odabirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rash­ladnog uređaja
CU 800i Pro (profesionalna varijanta)
za način cjelodnevnog rada, za višena-
-
ponski rad, za rad uz napon od 600 V Pumpa za rashladno sredstvo i ventila-
-
tori standardno se automatski uključuju (uz opciju OPT/i CU senzor za temperaturu protoka pumpa za rashladno sredstvo i ventilatori reguli­raju se elektronički). Odabirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rashladnog uređaja
TPS 270i C izvori struje
-
TPS 270i C izvori struje
-
TPS 270i C izvori struje
-
19
Opis rashladnog uređaja Rashladni uređaj kompatibilan
je s
CU 1100i (standardna varijanta)
za osmosatni rad
-
Pumpa za rashladno sredstvo i ventila-
-
tor standardno se automatski uključuju. Odabirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rash­ladnog uređaja
CU 1100i /460 V (standardna varijanta za rad uz napon od 460 V)
za osmosatni rad
-
Pumpa za rashladno sredstvo i ventila-
-
tor standardno se automatski uključuju. Odabirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rash­ladnog uređaja
CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP (višena­ponska varijanta)
za osmosatni rad i za višenaponski rad
-
Pumpa za rashladno sredstvo i ventila-
-
tor standardno se automatski uključuju. Odabirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rash­ladnog uređaja
TPS 320i – 600i izvori struje
-
iWave 300i – 500i izvori
-
struje (nisu kompatibilni s Mulitvoltage izvorima struje serije uređaja iWave)
TPS 320i – 600i izvori struje
-
TPS 320i – 600i izvori struje
-
CU 1200i Pro /MC (profesionalna varijan­ta)
za način osmosatnog i cjelodnevnog
-
rada, za višenaponski rad, za rad uz na­pon od 600 V Pumpa za rashladno sredstvo serijski
-
ima elektroničku regulaciju. Ventilator se automatski aktivira. Od­abirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rash­ladnog uređaja.
Za rad rashladnog uređaja s izvorima struje iWave 300i – 500i u izvorima struje mora biti ugrađena opcija „OPT/i TIG 2nd NT242”.
TPS 320i – 600i izvori struje
-
iWave 300i – 500i izvori
-
struje
20
Opis rashladnog uređaja Rashladni uređaj kompatibilan
je s
CU 1400i Pro /MC (profesionalna varijan­ta)
za način cjelodnevnog rada, za višena-
-
ponski rad, za rad uz napon od 600 V Pumpa za rashladno sredstvo i ventila-
-
tor standardno se reguliraju elektro­nički. Odabirom različitih načina rada moguće je ručno promijeniti radno stanje rashladnog uređaja.
Za rad rashladnog uređaja s izvorima struje TPS 320i – 600i u izvorima struje mora biti ugrađena opcija „OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i”.
Za rad rashladnog uređaja s izvorima struje iWave 300i – 500i u izvorima struje mora biti ugrađena opcija „OPT/i TIG 2nd NT242”.
TPS 320i – 600i izvori struje
-
iWave 300i – 500i izvori
-
struje
HR
Opseg isporuke Opseg isporuke sastoji se od sljedećih stavki:
rashladni uređaj
-
5 l rashladnog sredstva u spremniku
-
4 komada 5 x 25 mm samoureznih vijaka
-
filtar povratnog toka rashladnog sredstva
-
upute za upotrebu
-
Valjanost „Općih uvjeta isporuke i plaćanja”
Prema cjeniku, „Opći uvjeti isporuke i plaćanja” vrijede za rashladne uređaje samo pod sljedećim uvjetima.
CU 800i, CU 800i /460 V, CU 1100i, CU 1100i /460 V, CU 1100i /MV, CU 1100i /MV RVP:
pri načinu rada od maks. 8 sati/dan (osmosatni rad)
-
pri isključivoj upotrebi originalnog rashladnog sredstva proizvođača
-
uz redovno održavanje i redovnu izmjenu rashladnog sredstva
-
CU 800i Pro, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC:
pri načinu cjelodnevnog rada
-
pri isključivoj upotrebi originalnog rashladnog sredstva proizvođača
-
uz redovno održavanje i redovnu izmjenu rashladnog sredstva
-
Ažuriranja firm­warea
Informacije o cu­renjima
Zbog ažuriranja firmwarea na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u ovim uputama za upotrebu nisu opisane ili obrnuto. Osim toga, pojedinačne se sli­ke mogu neznatno razlikovati od upravljačkih elemenata na uređaju. Način djelo­vanja tih upravljačkih elemenata ipak je jednak.
Informacije o curenjima navedene u nastavku ne vrijede za CU 800i Pro, CU 1200i Pro /MC, CU 1400i Pro /MC.
21
Rashladno sredstvo podmazuje površine osovinske brtve unutar pumpe za rash­ladno sredstvo pa uvijek valja računati na određenu količinu struje curenja. Mala vrijednost struje curenja dopuštena je.
Nakon prvog puštanja u pogon ili pri ponovnom stavljanju u pogon nakon duljeg mirovanja potrebno je određeno vrijeme uhodavanja pumpe za rashladno sredstvo. Tijekom vremena uhodavanja može doći do povišene razine struje cu­renja. Nakon vremena uhodavanja struja curenja obično se ponovno smanjuje na manju razinu. Ako do toga ne dođe, obavijestite servisnu službu.
Informacije o rashladnom sredstvu
OPREZ!
Opasnost u slučaju upotrebe nedopuštenog rashladnog sredstva.
Posljedica mogu biti teške materijalne štete.
Upotrebljavajte rashladno sredstvo dostupno isključivo kod proizvođača. Dru-
ga rashladna sredstva nisu pogodna zbog električne vodljivosti i nedovoljne kompatibilnosti materijala. Ne miješajte različita rashladna sredstva.
Pri zamjeni rashladnog sredstva zamijenite cjelokupno rashladno sredstvo.
U slučaju prijelaza s rashladnog sredstva na bazi etanola na rashladno
sredstvo FCL 10/20 obavezno upotrijebite Change Kit FCL10 i slijedite priložene upute. CU1200i Pro /MC upotrebljavati isključivo s Cooling Liquid FCL10/20.
22
Opcije
HR
OPT/i CU senzor za temperaturu protoka
Opcija je dostupna za:
CU 800i
-
CU 800i /460 V
-
CU 800i Pro
-
Opcija OPT/i CU senzor za temperaturu protoka sastoji se od nadzora temperatu­re rashladnog sredstva i nadzora protoka.
Nadzor temperature rashladnog sredstva i nadzor protoka sastavni su dijelovi instalacijskog kompleta i moguće ih je naručiti samo zajedno.
Opcija je serijski ugrađena kod rashladnih uređaja CU 1100i, CU 1100i /460V, CU 1100i /MV, CU 1100i / MV RVP, CU 1200i Pro /MC i CU 1400i Pro /MC.
Nadzor temperature rashladnog sredstva
Tijekom zavarivanja senzor za temperaturu nadzire temperaturu povratnog to­ka rashladnog sredstva.
Način djelovanja:
Ako temperatura rashladnog sredstva poraste na 68 °C (154,4 °F),
-
izvor struje daje upozorenje
-
ako se struja zavarivanja ne prekine
-
rashladni uređaj ostaje i dalje aktivan
-
Ako temperatura rashladnog sredstva poraste preko 70 °C (158 °F)
-
izvor struje daje poruku o greški
-
senzor za temperaturu prekida struju zavarivanja
-
rashladni uređaj ostaje i dalje aktivan
-
Ako temperatura rashladnog sredstva padne na 65 °C (149 °F), senzor za
-
temperaturu oslobađa struju zavarivanja
Nadzor protoka
Senzor za strujanje nadzire protok rashladnog sredstva tijekom zavarivanja.
Način djelovanja:
Ako protok rashladnog sredstva padne na 1 – 0,7 l/min (0,26 – 0,18
-
gal./min [US]),
izvor struje daje upozorenje
-
ako se struja zavarivanja ne prekine
-
rashladni uređaj ostaje i dalje aktivan
-
Ako protok rashladnog sredstva padne ispod 0,7 l/min (0,18 gal./min
-
[US]),
izvor struje daje poruku o greški
-
nadzor protoka prekida struju zavarivanja
-
rashladni uređaj ostaje i dalje aktivan
-
Ako protok rashladnog sredstva padne ispod 0,4 l/min (0,11 gal./min
-
[US]),
izvor struje daje poruku o greški
-
nadzor protoka prekida struju zavarivanja
-
rashladni uređaj se isključuje
-
23
OPT/i CU senzor razine
Opcija je dostupna za:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
Kod rashladnog uređaja CU 1400i Pro /MC opcija je standardno ugrađena.
Senzor razine nadzire razinu rashladnog sredstva u rashladnom uređaju.
Ako je u rashladnom uređaju ugrađena opcija OPT/i CU senzor za temperaturu protoka i opcija OPT/i CU senzor razine, senzor razine radi na sljedeći način:
Ako razina rashladnog sredstva padne ispod minimuma:
-
izvor struje daje upozorenje
-
ako se struja zavarivanja ne prekine
-
rashladni uređaj ostaje i dalje aktivan
-
Ako je u rashladnom uređaju ugrađena samo opcija OPT/i CU senzor razine, senzor razine radi na sljedeći način:
Ako razina rashladnog sredstva padne ispod minimuma:
-
izvor struje daje poruku o greški
-
senzor razine prekida struju zavarivanja
-
rashladni uređaj se isključuje
-
Priključci za rashladno sredstvo OPT CU sprijeda
OPT/i CU Torch
deflate
Opcija je dostupna za:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC
-
Opcija se može upotrebljavati sa sljedećim izvorima struje:
TPS 320i C
-
iWave 300i – 500i
-
Opcija je dostupna za:
CU 1100i
-
CU 1100i /460 V
-
CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC
-
Preduvjeti za upotrebu opcije OPT/i CU Torch deflate:
u rashladnom uređaju je ugrađen OPT/ CU senzor za temperaturu protoka
-
OPT CU priključci za rashladno sredstvo ugrađeni su sprijeda u rashladnom
-
uređaju
24
Opcija služi za pražnjenje / punjenje paketa crijeva za gorionik za zavarivanje, primjerice, pri zamjeni tijela gorionika. Pritom se ne mora isključiti izvor struje.
Vijek trajanja pumpi za rashladno sredstvo
HR
Vijek trajanja pumpe za rash­ladno sredstvo kod rashladnih uređaja u slučaju osmosatnog rada
Vijek trajanja pumpe za rash­ladno sredstvo kod rashladnih uređaja u slučaju načina cjelod­nevnog rada
Rashladni uređaji Podaci o vijeku trajanja pumpe za rashladno
sredstvo
CU 800i, 1100i
-
CU 800i /460 V,
-
1100i /460 V CU 1100i /MV
-
CU 1100i /MV RVP
-
Rashladni uređaji Podaci o vijeku trajanja pumpe za rashladno
CU 800i Pro
-
CU 1200i Pro /MC
-
CU 1400i Pro /MC Pri ispravnoj upotrebi pumpa za rashladno
-
Pri ispravnoj upotrebi pumpa za rashladno sredstvo ima vijek trajanja od oko 10.000 radnih sati. Nakon isteka očekivanog vijeka trajanja mo­gući su kvarovi pumpe za rashladno sredstvo. Ka­ko biste izbjegli duže prekide rada, potrebno je planirati zamjenu pumpe nakon oko 10.000 rad­nih sati.
sredstvo
Pri ispravnoj upotrebi pumpa za rashladno sredstvo ima vijek trajanja od oko 20 000 radnih sati. Nakon isteka očekivanog vijeka trajanja mo­gući su kvarovi pumpe za rashladno sredstvo. Ka­ko biste izbjegli duže prekide rada, potrebno je planirati zamjenu pumpe nakon oko 20 000 rad­nih sati.
sredstvo ima vijek trajanja od oko 30 000 radnih sati. Nakon isteka očekivanog vijeka trajanja mo­gući su kvarovi pumpe za rashladno sredstvo. Ka­ko biste izbjegli duže prekide rada, potrebno je planirati zamjenu pumpe nakon oko 30 000 rad­nih sati.
25
Upozorenja na uređaju
5 bar (0.5 MPa) 1.1 kW
P1l/min
1~
50 Hz
IEC 60 974-2/-10 Cl.A IP 23
0.35 A
U1
460 V
pmax
I1
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
pmax
I1
Pregled Na nazivnoj pločici rashladnog uređaja nalaze se sigurnosni simboli. Nazivna
pločica i sigurnosni simboli ne smiju se ukloniti ni premazati. Simboli upozoravaju na nepravilno rukovanje, koje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materija­lnu štetu.
Zavarivanje je opasno. Da bi se osigurao pravilan rad s uređajem, potrebno je ispuniti sljedeće osnovne preduvjete:
odgovarajuće kvalifikacije za zavarivanje
-
prikladna zaštitna oprema
-
držanje osoba koje ne sudjeluju u postupku zavarivanja po-
-
dalje od rashladnog uređaja i mjesta postupka zavarivanja
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumi­jevanjem pročitate sljedeće dokumente:
ovaj dokument
-
sve sigurnosne propise i dokumentaciju za korisnika ovog
-
uređaja i svih komponenti sustava.
Uređaji kojima je prošao vijek trajanja ne smiju se odlagati zajed­no s kućnim otpadom, već u skladu sa sigurnosnim propisima.
26
Loading...
+ 58 hidden pages