Fronius CU 600t Operating Instruction [IT]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
CU 600t CU 600t/MC
Istruzioni per l'uso
IT
Gruppo di raffreddamento
42,0426,0224,IT 010-14062021
Norme di sicurezza 5
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 5 In generale 5 Uso prescritto 6 Condizioni ambientali 6 Obblighi del gestore 6 Obblighi del personale 7 Collegamento alla rete 7 Protezione personale e di terzi 7 Dati sui valori di emissione acustica 8 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 8 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 9 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 9 Correnti di saldatura vaganti 10 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 10 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 11 Misure relative ai campi elettromagnetici 11 Punti particolarmente pericolosi 12 Requisiti del gas inerte 13 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 13 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 13 Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto 14 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 14 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 15 Verifiche tecniche per la sicurezza 15 Smaltimento 16 Certificazione di sicurezza 16 Protezione dei dati 16 Diritti d'autore 16
In generale 17
Concezione dell'apparecchio 17 Versioni dell'apparecchio 17 Settore d'impiego 17 Fornitura 18 Validità delle "Condizioni generali di consegna e di pagamento" 18 Durata della pompa del refrigerante 18 In generale 18 Informazioni sul refrigerante 18 Informazioni relative alle perdite 18 Avvertenze riportate sull'apparecchio 19
Opzioni 21
OPT/i CU Flow-Thermo-Sensor 21 Filtro del refrigerante OPT CU 21
Attacchi e componenti meccanici 22
Attacchi e componenti meccanici 22
Prima dell'installazione e della messa in funzione 23
Sicurezza 23 Collocazione dell'apparecchio 23 Informazioni sul refrigerante 24 Disposizioni di garanzia per la pompa del refrigerante 24 Uso prescritto 24
Montaggio del gruppo di raffreddamento sul carrello 25
In generale 25 Montaggio del gruppo di raffreddamento sul carrello TU Car 2 Easy 25
Collegamento del gruppo di raffreddamento al generatore 26
Sicurezza 26 Collegamento del gruppo di raffreddamento al generatore 26
Collegamento dei tubi del refrigerante al gruppo di raffreddamento 28
Sicurezza 28 Collegamento dei tubi del refrigerante della torcia per saldatura al gruppo di raffreddamento 28
IT
3
Riempimento e messa in funzione del gruppo di raffreddamento 29
Riempimento del gruppo di raffreddamento 29 Messa in funzione del gruppo di raffreddamento 30 CU 600t/MC: Svuotamento/riempimento del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura 30 Modalità di funzionamento 31
Scollegamento del gruppo di raffreddamento dal generatore 32
Sicurezza 32 Scollegamento del gruppo di raffreddamento dal generatore 32
Montaggio dell'opzione filtro del refrigerante 34
Sicurezza 34 Montaggio dell'opzione filtro del refrigerante 34
Diagnosi e risoluzione degli errori 35
Sicurezza 35 Diagnosi e risoluzione degli errori 35
Avviamento dell'albero della pompa del refrigerante 38
Sicurezza 38 Avviamento dell'albero della pompa del refrigerante 38
Cura, manutenzione e smaltimento 39
Sicurezza 39 In generale 39 Simboli per la cura e la manutenzione del gruppo di raffreddamento 40 Tempistiche di manutenzione, lavori di manutenzione 40 Pulizia del raffreddatore con aria compressa 41 Sostituire il refrigerante. 41 Smaltimento 44
Dati tecnici 45
In generale 45 CU 600t 45 CU 600t/MV 46 CU 600t/MC 47 CU 600t MV/MC 48
4
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecni-
che per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare peri­colo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla ripa­razione dell'apparecchio devono
- essere in possesso di apposita qualifica
- disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
- leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio
- mantenerle leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
5
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indi­cati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai pericoli
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
- scongelamento di tubi
- carica di batterie/accumulatori
- avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il pro­duttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Condizioni ambientali
Obblighi del gestore
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una pro­cedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
- durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
- fino al 50% a 40 °C (104 °F)
- fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
- siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
- abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra
- siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di sicurezza.
6
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono tenute a
- osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti
- leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento alla rete
Protezione perso­nale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia della rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
- dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
- lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
- campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker
- pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- maggiore inquinamento acustico
- fumi di saldatura e gas dannosi.
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbigliamento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
- non infiammabile
- isolante e asciutto
- che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
- comprendente un casco protettivo
- pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
- schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
- occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo protettivo
- calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
- guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il calore)
- per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una prote­zione per l'udito.
7
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
- informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, peri­colo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di salda­tura, ecc.)
- mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
- predisporre pareti e tende protettive adeguate.
Dati sui valori di emissione acu­stica
Pericolo deri­vante da gas e vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in con­dizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conforme­mente alla norma EN 60 974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), i limiti di potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del pezzo da lavo­rare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia internazio­nale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
- non devono essere inalati
- devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sempre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con apporto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di salda­tura:
- metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
- elettrodi
- rivestimenti
- detergenti, sgrassatori e prodotti similari
- processo di saldatura utilizzato.
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai mate­riali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identifi­cazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della European Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-welding.org).
8
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irradiazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimenta­zione del gas principale.
IT
Pericolo deri­vante dalla dispersione di scintille
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di salda­tura
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a norma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti circostanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fine di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di ten­sione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utiliz­zare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sot­todimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati salda­mente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di almeno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
- mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
- mai toccarlo quando il generatore è acceso.
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di fun­zionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sussistere un pericolo mortale.
9
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessitano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le dispo­sizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensi­bile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
- scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
- accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
Correnti di salda­tura vaganti
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di cor­renti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
- pericolo di incendio
- surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
- rottura dei conduttori di terra
- danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da lavorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettricamente conduttivo, ad esempio: Isolamento rispetto al pavimento o ai telai conduttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare atten­zione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura / pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isolamento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il carrello traina filo deve essere isolato.
Classificazioni di compatibilità elet­tromagnetica degli apparecchi
10
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radia­zioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
IT
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emissione stan­dardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che potrebbero essere influenzate dall'apparecchio:
- dispositivi di sicurezza
- linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
- dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
- apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1. Alimentazione di rete
- In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete
sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2. Cavi di saldatura
- Mantenerli più corti possibile.
- Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a
campi elettromagnetici).
- Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3. Collegamento equipotenziale
4. Messa a terra del pezzo da lavorare
- Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5. Schermatura, se necessaria
- Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
- Schermare l'intero impianto di saldatura.
Misure relative ai campi elettroma­gnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora del tutto noti:
- Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici.
- I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di salda­tura.
- I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del sal­datore.
- I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
11
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
- ventilatori
- ingranaggi
- rulli
- alberi
- bobine filo e fili di saldatura.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della tra­smissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo stretta­mente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
- accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate corretta­mente
- tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi dotati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Per­tanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi, indossare dispositivi di protezione a norma e assicurare protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Tut­tavia, il generatore non deve trovarsi all'interno di tali locali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il solleva­mento di carichi del produttore adatti.
- Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mezzo per il sollevamento di carichi.
- Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
- Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e TIG).
12
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utiliz­zare sempre un'apposita sospensione isolante adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, utilizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli rego-
lari (ad es. per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di uti­lizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
IT
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatura e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
- dimensione delle particelle solide < 40 µm
- temperatura del punto di rugiada < -20 °C
- contenuto di olio max. < 25 mg/m³
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggia­mento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore ecces­sivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bom­bole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
13
- Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
- Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola del gas o dell'alimentazione del gas principale.
- Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimen­tazione del gas principale.
- Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o dall'ali­mentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'appa­recchio in modo stabile su una base piana e solida.
- È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di traspor­tarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i seguenti componenti:
- carrello traina filo
- bobina filo
- bombola del gas inerte.
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispe­zione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfetta­mente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
14
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di traspor­tare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabilità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produttore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni respon­sabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condizioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante esclusiva­mente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del liquido refrigerante.
IT
Messa in fun­zione, manuten­zione e ripara­zione
Verifiche tecniche per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati).
- Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del produttore.
- Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
- Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di dise­gno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparec­chio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualifi­cato
- dopo qualsiasi modifica
- dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
- dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
- almeno una volta l'anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di veri­fiche tecniche per la sicurezza.
15
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Smaltimento Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea
relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere rac­colti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzial­mente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Certificazione di sicurezza
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito internet: http://www.fronius.com
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche appor­tate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
16
In generale
IT
Concezione dell'apparecchio
Versioni dell'apparecchio
Il gruppo di raffreddamento costituisce, insieme al generatore, un'unità. Così come il solo generatore, anche l'unità composta da generatore e gruppo di raffreddamento può essere montata sul carrello.
CU 600t (versione standard)
- Per il funzionamento su un turno di lavoro.
- La pompa del refrigerante e le ventole vengono azionate automaticamente di serie. È possibile modificare manualmente lo stato di funzionamento del gruppo di raffreddamento selezionando varie modalità di funzionamento.
CU 600t/MV (versione Multivoltage)
- Per il funzionamento su un turno di lavoro e Multivoltage.
- La pompa del refrigerante e le ventole vengono azionate automaticamente di serie. È possibile modificare manualmente lo stato di funzionamento del gruppo di raffreddamento selezionando varie modalità di funzionamento.
CU 600t/MC (versione MultiControl)
- Per il funzionamento su un turno di lavoro.
- La pompa del refrigerante e le ventole vengono azionate automaticamente di serie. È possibile modificare manualmente lo stato di funzionamento del gruppo di raffreddamento selezionando varie modalità di funzionamento.
- Flow Thermo Sensor di serie
- Funzione per svuotare e riempire il pacchetto tubi flessibili della torcia per salda­tura di serie (cambio "a secco" del corpo torcia; impedisce che il refrigerante rag­giunga il punto in cui è inserita la cupola).
CU 600t MV/MC (versione Multivoltage/MultiControl)
- Per il funzionamento su un turno di lavoro e Multivoltage.
- La pompa del refrigerante e le ventole vengono azionate automaticamente di serie. È possibile modificare manualmente lo stato di funzionamento del gruppo di raffreddamento selezionando varie modalità di funzionamento.
- Flow Thermo Sensor di serie
- Funzione per svuotare e riempire il pacchetto tubi flessibili della torcia per salda­tura di serie (cambio "a secco" del corpo torcia; impedisce che il refrigerante rag­giunga il punto in cui è inserita la cupola).
Settore d'impiego Il gruppo di raffreddamento è utilizzabile per le torce per saldatura manuale TIG raffred-
date ad acqua.
17
Fornitura La fornitura comprende:
- gruppo di raffreddamento
- refrigerante in tanica da 5 l
- 4 viti autofilettanti 5 x 25 mm
- istruzioni per l'uso.
Inoltre, per le versioni MultiControl:
- tubo del gas da 0,7 m
- ripartitore a T del gas.
Validità delle "Condizioni generali di conse­gna e di paga­mento"
Durata della pompa del refri­gerante
In generale Il firmware potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono
Le "Condizioni generali di consegna e di pagamento" secondo il listino prezzi, relativa­mente ai gruppi di raffreddamento, sono valide solo alle seguenti condizioni:
- durata massima giornaliera di utilizzo 8 h (un turno di lavoro)
- utilizzo del solo refrigerante originale del produttore
- esecuzione a intervalli regolari di manutenzione e sostituzione del refrigerante.
AVVERTENZA!
Se utilizzata correttamente, la durata della pompa del refrigerante è di ca. 10.000 ore d'esercizio. Una volta trascorsa la durata teorica, è possibile che la pompa si guasti. Per evitare interruzioni prolungate del servizio, è bene programmare la sostituzione della pompa dopo ca. 10.000 ore d'esercizio.
essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa. Inoltre, le varie figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di comando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
Informazioni sul refrigerante
Informazioni rela­tive alle perdite
PRUDENZA!
Pericolo di danni materiali.
Utilizzare esclusivamente il refrigerante disponibile presso il produttore.
Non mescolare refrigeranti diversi.
A ogni sostituzione del refrigerante, sostituire tutto il refrigerante.
Le superfici delle guarnizioni per alberi all'interno della pompa del refrigerante vengono lubrificate dal liquido refrigerante, sicché occorre sempre aspettarsi un determinato flusso di perdite. È ammesso un flusso di perdite ridotto.
Dopo la prima messa in funzione o alla rimessa in funzione dopo un periodo di fermo prolungato si rende necessario un certo periodo di rodaggio della pompa del refrige­rante. Durante tale periodo di rodaggio il flusso di perdite può aumentare. Normalmente, trascorso il periodo di rodaggio, il flusso di perdite diminuisce fino a tornare a un livello ridotto. Se così non fosse, contattare il servizio di assistenza.
18
Avvertenze ripor-
AIR
tate sull'apparec­chio
Il gruppo di raffreddamento è dotato di simboli di sicurezza e di una targhetta, che non devono essere rimossi né sovrascritti. I simboli forniscono avvertenze sul cattivo uso dell'apparecchio, da cui possono risultare gravi lesioni personali e danni materiali.
IT
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. Per lavorare correttamente con l'apparecchio è necessario soddisfare i seguenti requisiti di base:
- possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
- disporre di dispositivi di protezione adeguati
- vietare l'accesso al gruppo di raffreddamento e al processo di saldatura ai non addetti.
19
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- il presente documento
- tutti i documenti dei componenti del sistema, in particolare le norme di sicurezza.
Non gettare gli apparecchi usati tra i rifiuti domestici, ma smaltirli conformemente alle norme di sicurezza.
20
Opzioni
IT
OPT/i CU Flow­Thermo-Sensor
L'opzione OPT/i CU Flow-Thermo-Sensor è costituita da un monitoraggio della tempera­tura del refrigerante e un monitoraggio della portata.
Il monitoraggio della temperatura del refrigerante e il monitoraggio della portata sono parte integrante di un kit di installazione e possono essere ordinati esclusivamente insieme.
Monitoraggio della temperatura del refrigerante
Un sensore termico monitora la temperatura di ritorno del refrigerante durante le opera­zioni di saldatura.
Funzionamento:
Se la temperatura del refrigerante aumenta a 68 °C (154,4 °F)
- il generatore emette un avviso
- la corrente di saldatura non viene interrotta
- il gruppo di raffreddamento continua a essere attivo.
Se la temperatura del refrigerante supera 70 °C (158 °F)
- il generatore emette un messaggio di errore
- il sensore termico interrompe la corrente di saldatura
- il gruppo di raffreddamento continua a essere attivo.
Se la temperatura del refrigerante diminuisce e torna a 65 °C (149 °F), il sensore termico sblocca nuovamente la corrente di saldatura.
Filtro del refrige­rante OPT CU
Monitoraggio della portata
Un sensore di flusso monitora la portata del refrigerante durante le operazioni di salda­tura.
Funzionamento:
Se la portata del refrigerante rientra in una gamma compresa tra 1 e 0,7 l/min (0.26-0.18 gal./min)
- il generatore emette un avviso
- la corrente di saldatura non viene interrotta
- il gruppo di raffreddamento continua a essere attivo.
Se la portata del refrigerante diminuisce al di sotto di 0,7 l/min (0.18 gal./min)
- il generatore emette un messaggio di errore
- il monitoraggio del flusso interrompe la corrente di saldatura
- il gruppo di raffreddamento si spegne.
L'opzione è disponibile per tutti i gruppi di raffreddamento della serie di apparecchi CU.
Il filtro del refrigerante è dotato di un elemento filtrante al CrNi e serve a filtrare le impu­rità del refrigerante a partire da una dimensione di 100 micrometri. In questo modo si garantisce la totale assenza di grosse impurità all'interno del circuito di raffreddamento. Il filtro del refrigerante viene montato sull'attacco di ritorno del refrigerante del gruppo di raffreddamento.
21
Attacchi e componenti meccanici
Attacchi e com­ponenti mecca­nici
Lato anteriore Lato posteriore
N. Funzione
(1) Attacco per mandata refrigerante
(blu)
(2) Attacco per ritorno refrigerante
(rosso)
(3) Coperchio a vite per serbatoio del refrigerante
(4) Attacco del generatore
(5) Vetro d'ispezione del refrigerante
(6) Avvertenze per l'uso e la manutenzione
(7) Supporto delle protezioni
(solo per CU 600t MV e CU 600t MV/MC)
Copertura cieca per CU 600t e CU 600t/MC
(8) Targhetta
(9) Apertura per l'avviamento dell'albero della pompa del refrigerante
(10) Attacco del gas
(solo per CU 600t/MC e CU 600t MV/MC) Max. 20 l/min. Portata del gas sul riduttore di pressione del gas max. 4 bar
Copertura cieca
per CU 600t e CU 600t MV
22
Prima dell'installazione e della messa in funzione
IT
Sicurezza
Collocazione dell'apparecchio
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni indicati nel presente documento devono essere eseguiti
soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere integralmente e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del
sistema, in particolare le norme di sicurezza.
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Collocare tutti i componenti del sistema in modo stabile su una base piana e solida.
PERICOLO!
Pericolo derivante dalla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Assicurare il regolare isolamento del gruppo di raffreddamento.
Assicurarsi sempre che non vi siano collegamenti conduttori di elettricità tra la
lamiera di fondo del gruppo di raffreddamento e la base. Prima di montare il gruppo di raffreddamento, rimuovere tutti i componenti conduttori
di elettricità tra la lamiera di fondo del gruppo di raffreddamento e la base.
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
- protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superiore a 12,5 mm (.49 in.)
- protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un angolo d'incidenza fino a 60°.
Aria di raffreddamento
L'impianto deve essere collocato in modo tale che l'aria di raffreddamento possa defluire liberamente attraverso le aperture laterali. Occorre sempre garantire una distanza tutt'intorno all'apparecchio di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.).
PRUDENZA!
L'alimentazione insufficiente dell'aria di raffreddamento
può causare gravi danni materiali.
Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte, nemmeno parzialmente.
Polvere
Assicurarsi che la polvere metallica proveniente dall'alto (ad esempio durante la rettifica) non venga aspirata direttamente dalla ventola nell'impianto.
Funzionamento all'aperto
Secondo quanto previsto dalla classe di protezione IP 23, l'apparecchio può essere
23
installato e messo in funzione all'aperto. Evitare l'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
Informazioni sul refrigerante
Disposizioni di garanzia per la pompa del refri­gerante
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con componenti del sistema Fronius.
Il gruppo di raffreddamento viene fornito vuoto.
Per il riempimento del gruppo di raffreddamento, utilizzare solo il refrigerante originale del produttore (Cooling Liquid FCL 10/20 o liquido refrigerante per torce per saldatura). Gli altri refrigeranti non sono adatti per via della conduttività elettrica e della scarsa com­patibilità con i materiali.
La pompa del refrigerante deve essere utilizzata unicamente con il refrigerante originale del produttore. L'utilizzo a secco (anche solo per poco tempo) della pompa del refrige­rante non è consentito e ne causa il danneggiamento. Si declina qualsiasi responsabilità in detti casi.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per le applicazioni conformi all'uso prescritto.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall'uso improprio, né per risultati di lavoro insoddisfacenti o errati.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale delle presenti istruzioni per l'uso
- l'osservanza di tutte le istruzioni e norme di sicurezza contenute nelle presenti istru­zioni per l'uso
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il pro­duttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
24
Montaggio del gruppo di raffreddamento sul car­rello
In generale Per incrementare la mobilità dell'intero sistema di saldatura, compreso il gruppo di raf-
freddamento, è possibile installare il sistema di saldatura su un carrello.
PRUDENZA!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi danni materiali.
Se il sistema di saldatura non è provvisto di autotrasformatore, montare sempre il
gruppo di raffreddamento in basso.
IT
Montaggio del gruppo di raffred­damento sul car­rello TU Car 2 Easy
AVVERTENZA!
Le viti sono comprese nella fornitura del carrello.
Per maggiori informazioni sul carrello, consultare le istruzioni per l'uso/istruzioni d'instal­lazione del relativo carrello.
1 2
25
Collegamento del gruppo di raffreddamento al generatore
Sicurezza
Collegamento del gruppo di raffred­damento al gene­ratore
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori.
1
Assicurarsi che l'attacco del gruppo di raffreddamento (1) e l'attacco del generatore
2
(2) siano puliti e integri.
26
3
1
2
4
3
5
*
*
*
* 0,7 m
max. 20 l/Min.*** max. 4 bar
**
**
AVVERTENZA!
Solo per le versioni MultiControl:
4
Le viti sono comprese nella fornitura del gruppo di raffreddamento.
* Tubo del gas da 0,7 m dalla forni-
tura del gruppo di raffreddamento
MC. ** Per l'alimentazione del gas. *** Max. 20 l/min. Portata del gas sul
riduttore di pressione del gas/max.
4 bar.
IT
27
Collegamento dei tubi del refrigerante al gruppo di raffreddamento
Sicurezza
Collegamento dei tubi del refrige­rante della torcia per saldatura al gruppo di raffred­damento
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori.
1
AVVERTENZA!
Collegare i tubi del refrigerante al
gruppo di raffreddamento solo con il corpo torcia montato! Collegare i tubi del refrigerante
secondo il contrassegno colorato all'attacco di mandata e di ritorno del refrigerante sul gruppo di raffredda­mento.
28
Riempimento e messa in funzione del gruppo di raf­freddamento
IT
Riempimento del gruppo di raffred­damento
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Prima di eseguire i lavori descritti di seguito:
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che il refrigerante non raggiunga l'interno dell'apparecchio.
Se il refrigerante raggiunge il lato esterno dell'apparecchio, rimuoverlo subito.
1 2
3 4
29
5 6
Messa in fun­zione del gruppo di raffreddamento
AVVERTENZA!
Prima di ogni messa in funzione del gruppo di raffreddamento assicurarsi che
nel gruppo di raffreddamento vi sia refrigerante a sufficienza
nel refrigerante non vi siano impurità
il corpo torcia sia montato.
AVVERTENZA!
Durante la saldatura, verificare a intervalli regolari la portata del refrigerante.
Il refrigerante deve ritornare nel relativo serbatoio senza problemi.
Il gruppo di raffreddamento viene alimentato e comandato dal generatore. Nel momento in cui l'interruttore di rete del generatore viene posizionato su "I", il gruppo di raffredda­mento entra in funzione come segue (nella modalità di funzionamento automatico):
- le ventole funzionano per ca. 5 secondi
- la pompa del refrigerante funziona per ca. 3 minuti. Se dopo ca. 3 minuti non si avviano saldature, si spegne di nuovo anche la pompa del refrigerante.
È possibile modificare manualmente lo stato di funzionamento del gruppo di raffredda­mento selezionando varie modalità di funzionamento.
CU 600t/MC: Svuotamento/ riempimento del pacchetto tubi flessibili della tor­cia per saldatura
30
Quando si utilizza un gruppo di raffreddamento MultiControl, nel menu di setup del gene­ratore, tra le impostazioni dei componenti per le modalità di funzionamento "AUT" ed "ECO", è disponibile il parametro di setup "Svuotamento/riempimento del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura".
Questa funzione consente di trasportare il refrigerante dal pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura di nuovo nel serbatoio del refrigerante, ad esempio quando si cam­bia il corpo torcia. Nel frattempo non si deve spegnere il generatore.
AVVERTENZA!
Quando si svuotano pacchetti tubi flessibili lunghi > 4 m, è possibile che il serba­toio del refrigerante completamente pieno trabocchi con conseguente rischio di scivolare!
Se la temperatura del refrigerante è < 50 °C, la procedura di svuotamento viene avviata mediante il menu di setup del generatore o la torcia per saldatura e dura max. 60 secondi.
Completato il cambio del corpo torcia, è possibile riempire di nuovo il pacchetto tubi fles­sibili della torcia per saldatura con il refrigerante.
AVVERTENZA!
Procedura per riempire pacchetti tubi flessibili della torcia per saldatura lunghi (> 4 m, pacchetti tubi flessibili di prolunga):
Collegare il pacchetto tubi flessibili/pacchetto tubi flessibili di prolunga al generatore.
Riempire al massimo il serbatoio del refrigerante.
Riempire il pacchetto tubi flessibili con il refrigerante.
Non rabboccare il refrigerante mancante nel serbatoio, onde evitare che il serbatoio
del refrigerante trabocchi quando si svuota il pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura.
Per ulteriori informazioni sullo svuotamento/sul riempimento del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura, consultare le istruzioni per l'uso del generatore o della torcia per saldatura.
IT
Modalità di fun­zionamento
AVVERTENZA!
Le varie modalità di funzionamento devono essere selezionate sul generatore.
on
Funzionamento continuo Non appena si accende il generatore, il gruppo di raffreddamento inizia a funzionare (ventole e pompa del refrigerante funzionano in continuo).
off
Funzionamento assente, nemmeno all'avvio della saldatura.
auto (impostazione di fabbrica)
All'avvio della saldatura il gruppo di raffreddamento inizia a lavorare (ventole e pompa del refrigerante funzionano). Terminata la saldatura, il gruppo di raffreddamento lavora per altri 2 minuti. Trascorsi 2 minuti, si spegne anche il gruppo di raffreddamento.
eco
La pompa del refrigerante inizia a funzionare all'avvio della saldatura. La ventola inizia a funzionare con una temperatura di ritorno del refrigerante di 40 °C (104 °F) (solo in combinazione con il sensore termico di flusso opzionale).
Durante il riempimento del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura, la pompa del refrigerante continua a funzionare per 10 secondi non appena la portata raggiunge un valore > 0,7 l/min.
Terminata la saldatura, il gruppo di raffreddamento lavora per almeno altri 15 secondi. Non appena la temperatura di ritorno del refrigerante è < 40 °C, il gruppo di raffredda­mento si spegne. Il tempo di scarico massimo del gruppo di raffreddamento è di 2 minuti.
31
Scollegamento del gruppo di raffreddamento dal generatore
Sicurezza
Scollegamento del gruppo di raf­freddamento dal generatore
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori.
PRUDENZA!
Il refrigerante surriscaldato
può causare gravi ustioni.
Lasciar raffreddare il refrigerante prima di eseguire i lavori descritti di seguito.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che il refrigerante non raggiunga l'interno dell'apparecchio.
Se il refrigerante raggiunge il lato esterno dell'apparecchio, rimuoverlo subito.
Scollegare i tubi del refrigerante dal gruppo di raffreddamento.
1
2
32
3
I corto circuiti sull'attacco del gruppo di
PRUDENZA!
IT
raffreddamento sul lato inferiore del generatore possono causare lesioni personali e danni materiali.
Impurità e danneggiamenti possono deter­minare corto circuiti sull'attacco del gruppo di raffreddamento. Dopo aver smontato il generatore, chiudere sempre lo sportello di copertura (1) dell'attacco del gruppo di raffreddamento sul lato inferiore del gene­ratore.
33
Montaggio dell'opzione filtro del refrigerante
Sicurezza
Montaggio dell'opzione filtro del refrigerante
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori.
PRUDENZA!
Il refrigerante surriscaldato
può causare gravi ustioni.
Lasciar raffreddare il refrigerante prima di eseguire i lavori descritti di seguito.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che il refrigerante non raggiunga l'interno dell'apparecchio.
Se il refrigerante raggiunge il lato esterno dell'apparecchio, rimuoverlo subito.
1
34
Diagnosi e risoluzione degli errori
IT
Sicurezza
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da personale
tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere integralmente e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del
sistema, in particolare le norme di sicurezza.
PERICOLO!
Pericolo derivante dalla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto,
accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano sca­richi.
PERICOLO!
Collegamenti insufficienti con il conduttore di terra
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adeguato con il conduttore
di terra per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collegamento affidabile.
PRUDENZA!
Il refrigerante surriscaldato
può causare gravi ustioni.
Lasciar raffreddare il refrigerante prima di eseguire tutti i lavori descritti di seguito.
PRUDENZA!
La fuoriuscita di refrigerante
può causare gravi danni materiali.
Assicurarsi che il refrigerante non raggiunga l'interno dell'apparecchio.
Se il refrigerante raggiunge il lato esterno dell'apparecchio, rimuoverlo subito.
Diagnosi e risolu­zione degli errori
Trascrivere il numero di serie e la configurazione dell'apparecchio e contattare il servizio di assistenza con una descrizione dettagliata dell'errore se
- si verificano errori non riportati di seguito
- le procedure di risoluzione riportate non hanno successo.
35
Portata del refrigerante insufficiente o assente
Causa: Risoluzione:
livello del liquido refrigerante troppo basso. rabboccare il refrigerante.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Dopo aver avviato l'albero, la pompa del refrigerante non funziona
Causa: Risoluzione:
Portata del refrigerante insufficiente o assente
Causa: Risoluzione:
Potenza di raffreddamento insufficiente
Causa: Risoluzione:
blocco o corpo estraneo nel circuito di raffreddamento. rimuovere il blocco o il corpo estraneo.
impurità nel refrigerante. sostituire il refrigerante, quindi sfiatare il gruppo di raffreddamento.
filtro del refrigerante (opzione) sull'attacco di ritorno del refrigerante inta­sato.
pulire il filtro del refrigerante con acqua di rubinetto pulita o sostituire l'ele­mento filtrante.
pompa del refrigerante difettosa. contattare il Servizio assistenza.
l'interruttore termico della pompa del refrigerante è scattato. attendere il raffreddamento della pompa del refrigerante (2-3 minuti).
Pompa del refrigerante bloccata. Contattare il servizio di assistenza.
raffreddatore sporco. pulire il raffreddatore con aria compressa asciutta.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Rumorosità elevata durante il funzionamento.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
ventole guaste. contattare il Servizio assistenza.
pompa del refrigerante difettosa. contattare il Servizio assistenza.
livello del refrigerante troppo basso. rabboccare il refrigerante.
pompa del refrigerante difettosa. contattare il servizio di assistenza.
36
La torcia per saldatura si surriscalda
Causa: Risoluzione:
gruppo di raffreddamento sottodimensionato. rispettare il tempo di accensione e i limiti di carico.
IT
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
torcia per saldatura sottodimensionata. rispettare il tempo di accensione e i limiti di carico.
portata del refrigerante insufficiente. controllare il livello del liquido refrigerante. Se necessario, rabboccare il
refrigerante. Controllare che non vi siano impurità nel refrigerante. Se necessario, sosti­tuire il refrigerante.
portata del refrigerante insufficiente. pompa del refrigerante bloccata: avviare l'albero della pompa del refrige-
rante (vedere le istruzioni per l'uso, parte "Avviamento dell'albero della pompa del refrigerante"). Se non è possibile avviare l'albero della pompa del refrigerante, contattare il Servizio assistenza.
37
Avviamento dell'albero della pompa del refrigerante
Sicurezza
Avviamento dell'albero della pompa del refri­gerante
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da personale
tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere integralmente e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del
sistema, in particolare le norme di sicurezza.
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori.
1
38
Cura, manutenzione e smaltimento
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Pericolo derivante dall'esecuzione errata dei lavori.
Tutti i lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da personale tec­nico qualificato.
Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere integralmente e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del
sistema, in particolare le norme di sicurezza.
PERICOLO!
Pericolo derivante dalla corrente elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Posizionare l'interruttore di rete del generatore su "O".
Scollegare il generatore dalla rete.
Assicurarsi che il generatore resti scollegato dalla rete fino al completamento di tutti
i lavori. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto,
accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano sca­richi.
PERICOLO!
Il collegamento insufficiente con il conduttore di terra
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adeguato con il conduttore
di terra per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collegamento affidabile.
PRUDENZA!
Il refrigerante surriscaldato
può causare gravi ustioni.
Lasciar raffreddare il refrigerante prima di eseguire tutti i lavori descritti di seguito.
PRUDENZA!
La fuoriuscita di refrigerante
può causare gravi danni materiali.
Assicurarsi che il refrigerante non raggiunga l'interno dell'apparecchio.
Se il refrigerante raggiunge il lato esterno dell'apparecchio, rimuoverlo subito.
In generale In condizioni d'uso normali, l'apparecchio necessita solo di piccole attenzioni per la cura
e la manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcune precauzioni per mante­nere costante negli anni la funzionalità del sistema di saldatura.
39
Simboli per la
(1)
(2)
(3)
(4)
cura e la manu­tenzione del gruppo di raffred­damento
(1) Operazioni di manutenzione (2) Pulire il raffreddatore con aria
compressa.
(3) Sostituire il refrigerante.
Utilizzare solo refrigerante Fronius.
(4) Avvertenze riportate sull'apparec-
chio, vedere pagina 19
I lavori e le tempistiche di manutenzione corrispondenti sono descritti in dettaglio nelle pagine seguenti.
Tempistiche di manutenzione, lavori di manu­tenzione
Ad ogni messa in funzione
AVVERTENZA!
La messa in funzione di componenti del sistema raffreddati ad acqua senza refri­gerante comporta inevitabilmente il guasto dei componenti del sistema.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne ed esclude ogni diritto di garanzia.
- Assicurarsi che tutti i pacchetti tubi flessibili, la torcia per saldatura e il collegamento a massa siano integri.
- Assicurarsi che la distanza tutt'intorno all'apparecchio sia di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
- Assicurarsi che i collegamenti a vite tra tutti i componenti del sistema siano serrati.
- Assicurarsi che tutti gli attacchi del refrigerante del sistema di saldatura siano erme­tici.
- Monitorare la quantità di ritorno del refrigerante nel contenitore del liquido refrige­rante Se il refrigerante non ritorna, ricercare ed eliminare la causa.
Una volta alla settimana
- Controllare il livello del liquido refrigerante. Se il livello del liquido refrigerante è al di sotto della tacca "min", rabboccarlo.
- Controllare che non vi siano impurità nel refrigerante. Se necessario, sostituire il refrigerante.
40
AVVERTENZA!
Riempire il gruppo di raffreddamento soltanto con refrigerante originale del pro­duttore.
Gli altri refrigeranti non sono adatti per via della conduttività elettrica e della scarsa com­patibilità con i materiali.
Ogni 2 mesi
- Se presente: Verificare la presenta di impurità nel filtro del refrigerante e, se neces­sario, provvedere alla pulizia.
Ogni 6 mesi
Pulizia del raf­freddatore con aria compressa
- Pulizia del raffreddatore con aria compressa
IT
Ogni 12 mesi, in caso di funzionamento su 3 turni di lavoro con refrigerante FCL 10/20
- Sostituire il refrigerante.
Ogni 24 mesi, in caso di funzionamento su 1 turno di lavoro con refrigerante FCL 10/20
- Sostituire il refrigerante.
AVVERTENZA!
I lavori di manutenzione vengono descritti nelle pagine seguenti.
AVVERTENZA!
Nella figura seguente il gruppo di raffreddamento è raffigurato senza generatore per un'illustrazione più chiara della procedura.
Per la pulizia del raffreddatore con aria compressa, il generatore può rimanere sul gruppo di raffreddamento. In ogni caso, seguire le istruzioni disponibili nel paragrafo "Sicurezza" all'inizio della sezione "Cura, manutenzione e smaltimento".
PRUDENZA!
Pericolo di danneggiamento dei com­ponenti elettronici.
Non insufflare i componenti elettronici
da distanza ravvicinata.
- Smontare le parti laterali dell'apparec­chio e pulire il raffreddatore.
In presenza di grossi cumuli di polvere:
- Smontare le parti laterali dell'apparec­chio e pulire l'interno dell'apparecchio con aria compressa ridotta e asciutta.
Sostituire il refri­gerante.
41
PRUDENZA!
La corrente di saldatura e l'accensione accidentale di un arco voltaico possono causare lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro:
Staccare il collegamento a massa tra sistema di saldatura e pezzo da lavorare.
Sfilare l'elettrodo a filo dalla torcia per saldatura utilizzata.
A seconda del sistema, togliere la bobina filo o la bobina intrecciata dal generatore o
dal carrello traina filo.
AVVERTENZA!
Non smaltire il refrigerante nelle fognature.
Smaltire il refrigerante unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regionali vigenti.
AVVERTENZA!
Riempire di nuovo il gruppo di raffreddamento soltanto con refrigerante originale del produttore.
1
42
2
AVVERTENZA!
Dopo aver estratto il tubo del refrige­rante dall'attacco della pompa del refri­gerante, chiudere immediatamente il tubo del refrigerante.
In questo modo si riduce al meno possibile la penetrazione di refrigerante all'interno dell'apparecchio. Rimuovere immediata­mente il refrigerante che abbia raggiunto l'interno dell'apparecchio o sia finito sull'esterno dell'apparecchio stesso.
3 4
5 6
IT
7 8
43
9
Assicurarsi che tutti i collegamenti dei tubi siano eseguiti regolarmente ed ermetici.
10
Assicurarsi che all'interno e sull'esterno dell'apparecchio non vi sia refrigerante.
11
12
Smaltimento Lo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regio-
nali vigenti.
44
Dati tecnici
In generale La potenza di raffreddamento di un gruppo di raffreddamento dipende da
- temperatura ambiente
- altezza di trasporto
- portata Q (l/min). La portata Q dipende dalla lunghezza del pacchetto tubi flessibili di collegamento e dal diametro del tubo.
IT
CU 600t
Tensione d'alimentazione 1 x 230 V AC
(-10%/+15%)
50/60 Hz Assorbimento corrente 1,2 A Potenza circuito refrigerante con
Q = 1 l/min +25 °C (77 °F) Q = 1 l/min +40 °C (104 °F) Q = max. +25 °C (77 °F) Q = max. +40 °C (104 °F)
Altezza di trasporto max. 35 m/114 ft. 9.95 in. Portata max. 3,5 l/min / 0.92 gal./min [US] Pressione pompa max. 4,2 bar/60.92 psi Pompa Pompa centrifuga Durata della pompa Ca. 10.000 h Capacità refrigerante 2,1 l / 0.55 gal. [US] Classe di protezione IP 23 Dimensioni lung./larg./alt. 706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in. Peso (senza refrigerante) 10,3 kg / 22.71 Ib. Monitoraggio della portata*
(sensore)
Messaggio di errore al di sotto di 0,7 l/min
Avviso a 1-0,7 l/min
(0.26-0.18 gal./min [US]),
(0.18 gal./min [US])
600 W 400 W 900 W 600 W
Monitoraggio della temperatura del refri­gerante*
Certificazione CE
* Opzione
Avviso al di sopra di 68 °C (154,4 °F),
Messaggio di errore oltre 70 °C (158 °F)
45
CU 600t/MV
Tensione d'alimentazione 1 x 120/230 V AC
(-10%/+15%)
50/60 Hz Assorbimento corrente 2,4 A/1,2 A Potenza circuito refrigerante con
Q = 1 l/min +25 °C (77 °F) Q = 1 l/min +40 °C (104 °F) Q = max. +25 °C (77 °F) Q = max. +40 °C (104 °F)
Altezza di trasporto max. 35 m/114 ft. 9.95 in. Portata max. 3,5 l/min / 0.92 gal./min [US] Pressione pompa max. 4,2 bar/60.92 psi Pompa Pompa centrifuga Durata della pompa Ca. 10.000 h Capacità refrigerante 2,1 l / 0.55 gal. [US] Classe di protezione IP 23 Dimensioni lung./larg./alt. 706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in. Peso (senza refrigerante) 12,9 kg / 28.44 Ib.
600 W 400 W 900 W 600 W
Monitoraggio della portata* (sensore)
Messaggio di errore al di sotto di 0,7 l/min
Monitoraggio della temperatura del refri­gerante*
Certificazione CE, CSA
* Opzione
Avviso al di sopra di 68 °C (154,4 °F),
Messaggio di errore oltre 70 °C (158 °F)
Avviso a 1-0,7 l/min
(0.26-0.18 gal./min [US]),
(0.18 gal./min [US])
46
CU 600t/MC
Tensione d'alimentazione 1 x 230 V AC
(-10%/+15%)
50/60 Hz Assorbimento corrente 1,2 A Potenza circuito refrigerante con
Q = 1 l/min +25 °C (77 °F) Q = 1 l/min +40 °C (104 °F) Q = max. +25 °C (77 °F) Q = max. +40 °C (104 °F)
Altezza di trasporto max. 35 m/114 ft. 9.95 in. Portata max. 3,5 l/min / 0.92 gal./min [US] Pressione pompa max. 4,2 bar/60.92 psi Pompa Pompa centrifuga Durata della pompa Ca. 10.000 h Capacità refrigerante 2,1 l / 0.55 gal. [US] Classe di protezione IP 23 Dimensioni lung./larg./alt. 706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in. Peso (senza refrigerante) 10,35 kg / 22.82 Ib.
600 W 400 W 900 W 600 W
IT
Monitoraggio della portata (sensore)
Messaggio di errore al di sotto di 0,7 l/min
Monitoraggio della temperatura del refri­gerante
Funzione per lo svuotamento/il riempi­mento del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura
Certificazione CE
Avviso al di sopra di 68 °C (154,4 °F),
Messaggio di errore oltre 70 °C (158 °F)
Avviso a 1-0,7 l/min
(0.26-0.18 gal./min [US]),
(0.18 gal./min [US])
Di serie
47
CU 600t MV/MC
Tensione d'alimentazione 1 x 120/230 V AC
(-10%/+15%)
50/60 Hz Assorbimento corrente 2,4 A/1,2 A Potenza circuito refrigerante con
Q = 1 l/min +25 °C (77 °F) Q = 1 l/min +40 °C (104 °F) Q = max. +25 °C (77 °F) Q = max. +40 °C (104 °F)
Altezza di trasporto max. 35 m/114 ft. 9.95 in. Portata max. 3,5 l/min / 0.92 gal./min [US] Pressione pompa max. 4,2 bar/60.92 psi Pompa Pompa centrifuga Durata della pompa Ca. 10.000 h Capacità refrigerante 2,1 l / 0.55 gal. [US] Classe di protezione IP 23 Dimensioni lung./larg./alt. 706/260/219 mm / 27.8/10.24/8.62 in. Peso (senza refrigerante) 13,25 kg / 29.21 Ib.
600 W 400 W 900 W 600 W
Monitoraggio della portata (sensore)
Messaggio di errore al di sotto di 0,7 l/min
Monitoraggio della temperatura del refri­gerante
Funzione per lo svuotamento/il riempi­mento del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura
Certificazione CE, CSA
Avviso al di sopra di 68 °C (154,4 °F),
Messaggio di errore oltre 70 °C (158 °F)
Avviso a 1-0,7 l/min
(0.26-0.18 gal./min [US]),
(0.18 gal./min [US])
Di serie
48
IT
49
50
IT
51
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...