Friwo FW7574 PP8 User Instructions

Bedienungsanleitung/User Instructions FW7574_PP8_LiIon Charger
1.) Die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Please read user instructions before use.
2.) Die Benutzung des Ladegerätes darf nur bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis +40°C erfolgen (bis 90% relativer Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend)
This unit should be only operated at an ambient temperature between 0°C to 40°C up to 90% relative humidity, no condensation.
3.) Lagertemperatur: -20°C bis +70°C (10% bis 95% relativer Luftfeuchtigkeit)
Storage temperature: -20°C to +70°C (10 to 95% relative humidity)
4.) Bei sichtbaren Schäden am Gehäuse oder an der Leitung das Ladegerät nicht benutzen
In the case of visible damages on the housing or on the cord do not use the charger.
5.) Die LED zeigt die Zustände des Ladevorganges.
The LED will indicate all states of the charging process.
Mode Gelb /
Yellow
Bereitschaft /
Off On Tiefentladen / Deep
Grün / Green
Standby Laden / Charge On Off Batteriespannung /
Modus / Mode
discharged
Battery voltage >4,3V
Gelb / Yellow
Grün / Green
Off Off
Off Off
Geladen / Ready
Off On Verpolung /
Reversed polarity
Off Off
Anmerkung / Remark:
On/Off = Dauerhaft an oder aus / Permanent on or off
6.) Das Ladegerät ist verpolungssicher durch einen intern verbauten PTC. The charger is protected against reversed polarity via internally polymer-based PTC
7.) Das Gerät sollte niemals an den folgenden Stellen angebracht oder aufbewahrt werden, da es hier zu Betriebsschäden kommen kann:
a. Stellen, die stark Feuchtigkeit bzw. Kondenswasser ausgesetzt sind b. Stellen, die besonderen Umwelteinflüssen ausgesetzt sind c. Stellen, die ständigen Vibrationen unterliegen d. Stellen, die starken Temperaturschwankungen unterliegen e. Im Freien
The device should never be operated or even stored at places listed below, because this could lead to operating failures:
a. Places, which are heavily exposed to moisture or where water condensing may occur
b. Places, which are exposed to special environmental conditions c. Places, which are subject to constant vibrations d. Places, which are subject to high temperature fluctuations e. Outdoors
8.) Trennen Sie das Gerät vom Netz bei Gewitter oder wenn es länger nicht benutzt wird.
Always disconnect the power supply from mains during lighting storms or when not in use.
9.) Nicht am Kabel ziehen um das Gerät vom Netz zu trennen.
The power supply itself is the disconnect device. Never use the cord to pull the power supply from the mains.
10.) Das Ladegerät ist wartungsfrei. Es darf nicht geöffnet werden (Risiko eines elektrischen Schlages).
The charger is maintenance free. It must not be opened. (Risk of electrical shock).
11.) Eine Modifikation des Ladegerätes ist nicht erlaubt (Erlöschen der Gewährleistung).
A modification of the charger is not allowed (Loss of warranty).
12.) Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. The device may only be repaired by authorized personnel.
13.) Vor dem Reinigen das Gerät vom Netz trennen. Nicht mit chemischen Reinigungsmitteln säubern. Remove from mains before cleaning. Do not clean with detergents.
14.) Bitte das Gerät fachgerecht entsorgen (Elektro- und Elektronikgeräteabfall [WEEE]).
The power supply has to be disposed appropriately. Please refer to local regulations. (Waste Electrical and Electronic Equipment)
15.) Trennen Sie das Ladegerät vom Netz bevor Sie die Verbindung zum Akku herstellen oder unterbrechen.
Disconnect the battery charger before making or breaking the connection to the battery.
16.) Warnung: Explosive Gase. Vermeiden Sie offene Flammen und Funken. Während des Ladevorgangs sollte sich der Akku in einen gut belüfteten Raum befinden.
Warning: Explosive gases. Prevent flames and sparks. During the charging the battery they must placed in a well ventilated area.
Symbol
Beschreibung /
Symbol
Beschreibung /
17.) Niemals nicht wieder aufladbare Batterien oder andere als auf dem Typenschild angegebene Akkus laden. Dies kann zum Aufplatzen der Akkus, zur Explosion und/oder Verletzung des Anwenders führen.
Never try to charge non rechargeable batteries or other types of batteries then mentioned on the marking plate. This may cause damage to the batteries such as crack, explosion and/or injuries to the user.
18.) Alle angeschlossenen Akkus müssen mit einer integrierten Sicherheitsschaltung ausgestattet sein. All connected battery packs have to be equipped with an integrated safety circuit
Sofern nicht ausdrücklich von einem FRIWO-Bevollmächtigten schriftlich bestätigt, sind FRIWO-Produkte weder empfohlen, noch zugelassen noch besteht ein Garantieanspruch für den Betrieb von lebensrettenden oder lebenserhaltenden Geräten, ebenso nicht in Produkten oder Systemen, deren Fehlfunktion oder Ausfall zu Verletzungen oder zum Tode führen können.
Unless expressly approved in writing by an authorized FRIWO representative, FRIWO products are not recommended, authorized or warranted for use in life saving or life sustaining applications, nor in products or systems where failure or malfunction may result in personal injury or dead.
Beschreibung der Symbole / Description of markings
Description
Description
ta 40/F
Eingangdaten: 100-240 Vac; 50-60 Hz; 150mA; Schutzklasse II Produkt Ausgangdaten: Li-Ion: 4,1 / 4,2 Vdc; 600-1000 mA Supply voltage: 100-240 Vac; 50-60 Hz; 150mA; Class II product Output: Li-Ion: 4,1 / 4,2 Vdc; 600-1000 mA
Hersteller / Manufacturer: FRIWO Gerätebau GmbH Von-Liebig Strasse 11, D-48346 Ostbevern, Germany Tel.: +49 2532/81-0 Fax.: +49 2532/81-112 www.friwo.de
Konformitätserklärung nach 93/42/EWG
Declaration of Conformity acc. to 93/42/EWG
Markenzeichen des Herstellers
Trade mark of the manufacturer
Bemessungs­Umgebungstemperatur/Wandler Temperaturklasse
Rated – ambient temperature / transformer class
IP40
WEEE Richtlinie
WEEE directive
Gerät der Schutzklasse II Class II equipment
IP-Kennziffern
IP codes
Loading...