Fritel JE 3877, Quality JE 3877 User Manual & Recipe Book

QUALITY Series
JUICE EXTRACTOR JE 3877
GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN
Proficiat ! U kocht zonet een fantastische sapcentrifuge die al uw fruit en groenten omtovert in heerlijke sapjes. Lees deze gebruiksaanwijzing evenals de veiligheidsvoorschriften aandachtig vooraleer u de sapcentrifuge in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig. Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen deze sapcentrifuge niet gebruiken.
MODE D’EMPLOI ET RECETTES
Félicitations! Vous venez d’acheter une superbe centrifugeuse qui transforme tous vos fruits et légumes en jus délicieux. Lisez attentivement ce mode d’emploi, ainsi que les conditions de garantie avant l’usage. Conservez-les soigneusement. Des personnes, n’ayant pas lu ce mode d’emploi, ne peuvent pas utiliser cette centrifugeuse.
GEBRAUCHSANWEISUNG UND REZEPTE
Glückwunsch ! Mit diesem fantastischen Entsafter verzauberen Sie Obst und Gemüse zu herrlichen Jus. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung und die Garantiebedingungen andächtig bevor den Entsafter in Gebrauch zu nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren. Persone, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diesen Entsafter nicht benützen.
USER MANUAL AND RECIPES
Congratulations! With this fantastic juice extractor, you will transform your fruit and vegetables into delicious j uices. Please re ad this user man ual and the guarantee terms attentively before using the juice extractor. Keep the manual carefully. Persons, who have not read this user manual, are not allowed to use this juice extractor.
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Bovenzijde stamper
2.Stamper
3. Deksel met vulschacht
4. Inox zeef
5. Sapschaal
6. Sapuitloop
7. Vergrendelingbeugels
8. LED display
9. Traploze snelheidsregeling
10. Container voor restafval
11.Motorsokkel met inox behuizing
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.Dessus poussoir
2. Poussoir
3. Couvercle avec orifice de remplissage
4. Tamis en inox
5. Récipient à jus
6. Conduite d’évacuation
7. Verrouillage de sécurité
8. Ecran LED
9. Règlement en continu de vitesse
10. Container pour résidus
11. Socle moteur avec revêtement en inox
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Obenseite Stempel
2. Stempel
3. Deckel mit Füllschacht
4. Sieb in Edelstahl
5. Saftschale
6. Saftauslauf
7. Verriegelungsbügel
8.LED Schirm
9. Stufenlose Geschwindigheitsreglung
10. Behälter für Restabfall
11. Motorsockel mit Edelstahl Gehäuse
PRODUCTDESCRIPTION
1.Pusher cover
2.Pusher
3.Cover with feeding tube
4. Stainless steel sieve
5.Juice collector
6.juice outlet
7.Safety brackets
8. LED display
9. Continuously adjustable speed
10.Residue container
11. Motor base with stainless steel housing
NL - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Alle producten zijn in overeenstemming met de CE-veiligheidsnormen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NOOIT levensmiddelen met de handen in de vulkoker duwen. Gebruik hiervoor ALTIJD de
meegeleverde stamper. Indien het voedsel vastzit, eerst het toestel uitschakelen en wachten tot de motor volledig gestopt is met draaien. Haal dan pas de onderdelen uit elkaar om het voedsel te verwijderen.
NOOIT met de handen de mesjes van de inox zeef aanraken. ‐ Het toestel NOOIT gebruiken als de zeef beschadigd is. Overbelast het toestel niet of gebruik niet te veel kracht wanneer u het voedsel met de stamper naar
beneden duwt.
Gebruik het toestel niet indien de roterende zeef beschadigd is. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met verminderde fysieke,
motorische of geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen. Kinderen mogen NIET met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze minimum 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Hou het toestel en het elektrisch snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 ja ar.
Het apparaat steeds op een vaste ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel zodat het
apparaat niet kan kantelen of schuiven.
De motorsokkel, het elektriciteitssnoer en de stekker NOOIT in water of enig andere vloeistof onder
dompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek.
Schakel na gebruik het toestel onmiddellijk uit en wacht tot de motor volledig gestopt is met draaien.
Verwijder dan pas de stekker uit het stopcontact. Doe dit ook als het apparaat niet in gebruik is, vooraleer u het reinigt en vooraleer u het verplaatst.
Gebruik het toestel niet indien het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd is. NOOIT verlengsnoeren of contactdozen gebruiken. Plaats het toestel dichtbij een stopcontact en sluit
het rechtstreeks aan.
NOOIT het apparaat in werking onbewaakt laten. Bijzondere voorzichtigheid is geboden in de nabijheid
van kinderen.
Gebruik het toestel NOOIT buitenhuis. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Laat het elektrisch snoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen. Het elektrisch snoer NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen zoals kookplaten, fornuizen,
verwarming of ovens leggen.
Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is of een storing vertoont of indien het
snoer beschadigd is. Breng het toestel in al deze gevallen onmiddellijk naar uw verkooppunt of een erkend hersteller.
LED DISPLAY – OMSCHRIJVING
1. Dit toestel beschikt over een traploze snelheidsregeling (5 verschillende snelheden)
2. Alvorens de stekker in te steken, draai de bedieningsknop op de OFF positie. Van zodra u de stekker insteekt bevindt het toestel zich in de stand-by modus. Het LED scherm ziet er dan als volgt uit:
3. Op onderstaande afbeeldingen ziet u de 5 verschillende snelheidsposities afgebeeld:
- Positie 1= voor zeer zacht fr u i t en groenten
- Positie 2 = voor zacht fruit en groenten
- Positie 3 = voor medium fruit en groenten
- Positie 4 = voor hard fr u it en groenten
- Positie 5 = voor zeer hard fruit en groenten
4. Indien het toestel niet correct werd gemonteerd en de veiligheidsbeugels niet vergrendeld werden, zal het toestel niet werken. De LED display zal in dat geval flikkeren en een ‘L’ afbeelden, zoals u hieronder kan zien.
5. Van zodra de temperatuur van de motor 110°C bereikt, zal het toestel voor uw eigen veiligheid uitschakelen en dit tot de temperatuur van de motor weer gedaald is tot beneden de 100°C.
6. Indien u het toestel meer dan 5 min. ongebruikt laat, gaat automatisch de verlichting op de LED display uit.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
- Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis.
-
Verwijder alle verpakkingen, de sticker op de vulschacht en de sticker op de LED display. Reinig dan de onderdelen zoals omschreven in ‘onderhoud en reiniging’ vooraleer u het toestel voor de eerste maal gebruikt.
DE SAPCENTRIFUGE IN ELKAAR ZETTEN
Plaats de sapschaal op de motorsokkel. Plaats vervolgens de inox zeef in de sapschaal en druk zachtjes aan tot deze op zijn plaats zit. Plaats het deksel met vulschacht op de sapschaal.
Schuif de stamper in de vulschacht. Vergrendel de veiligheidsbeugels Schuif de container voor restafval onder de grote uitloop van het deksel. Let er op dat de onderzijde
van de container geplaatst wordt op het steunstuk op de sapcentrifuge.
Plaats een glas of karaf onder de sapuitloop.
TIP: U vereenvoudigt het reinigingsproces door een plastic zakje (b.v. diepvrieszak) in de container voor restafval te plaatsen. Zo kan u de restafval nadien zonder morsen verwijderen.
DE SAPCENTRIFUGE GEBRUIKEN
Spoel de groenten of fruit eerst af onder de kraan. Controleer of de sapcentrifuge correct in elkaar werd gezet. Verzeker u ervan dat de bedieningsknop op de OFF positie ingesteld staat! Steek vervolgens de stekker
in het stopcontact (230 V). Draai dan de bedieningsknop op de gewenste snelheidspositie. Neem de stamper uit de vulschacht en vult deze met fruit of groenten. De vulschacht niet volledig vullen. Plaats de stamper weer in de vulschacht en druk de levensmiddelen licht aan.
Bij hardere appelsoorten e.d. kan het zijn dat u wat weerstand voelt, druk de appel kort met wat meer
kracht aan totdat deze de rasp raakt. Vervolgens weer rustig verder duwen.
Het sap loopt in het door u geplaatste glas of karaf en de pulp komt terecht in de container voor
restafval.
BELANGRIJK: Let erop dat de container voor restafval niet te vol raakt. Het apparaat kan in dat geval niet naar behoren werken en zelfs beschadigd raken. De sapcentrifuge steeds uitschakelen alvorens de container voor restafval te ledigen.
DE SAPCENTRIFUGE UIT ELKAAR NEMEN
Draai de bedieningsknop op de OFF positie. Neem de stekker uit het stopcontact. Maak de veiligheidsbeugels los. Haal de container voor restafval onder het deksel vandaan. Verwijder het deksel met vulschacht en stamper. Verwijder dan de sapschaal (door deze omhoog te trekken) met de inox zeef er nog in. Op deze
manier kan u erna makkelijk de inox zeef uit de sapschaal verwijderen. Raak hierbij de rasp van de zeef niet met de handen aan!
BELANGRIJK: De rasp van de inox zeef is zeer scherp. NOOIT de rasp, noch het snijvlak met de handen aanraken. STEEDS de rand van de inox zeef vastnemen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Draai de bedieningsknop op de OFF positie. Neem de stekker uit het stopcontact. Haal dan pas de verschillende onderdelen uit elkaar (zie ‘de sapcentrifuge uit elkaar nemen) De afneembare onderdelen zijn niet geschikt om in de vaatwasmachine gereinigd te worden. Deze kan
u in een heet sopje reinigen.
De motorsokkel NOOIT in water of een andere vloeistof dompelen. Deze dient gereinigd te worden met
een vochtige doek.
De inox zeef wordt het beste gereinigd met een nylon afwasborstel in een heet sopje. De inox zeef mag
NOOIT in een bleekmiddel gedompeld worden.
PRAKTISCHE TIP: Sterk kleurende levensmiddelen (vb bieten, rode kool, …) kunnen een kleur achterlaten. U kan dit voorkomen door de zeef onmiddellijk na gebruik te reinigen.
PRAKTISCHE TIP: U kan de inox zeef gemakkelijk reinigen als u de zeef ongeveer 10 minuten in een heet sopje laat weken. Als de pulp op de inox zeef opdroogt, kunnen de fijne openingen verstopt raken.
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum en bedraagt 2 jaar en wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van uw aankoopfactuur.. De garantie vervalt onherroepelijk en onmiddellijk indien de sapcentrifuge op een wijze anders dan huishoudelijk wordt gebruikt (bv. professioneel)
• De waarborg dekt herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische
diensten als defect b eschouwd worden en waarbij het defect te wi jten is aan materiaal-, co nstructie- of fabricagefouten.
• De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
• De verzendingskosten zijn steeds ten laste van de koper, zowel het opsturen als het afhalen.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen :
• Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
• Bij verkeerd, oneigenlijk of abnormaal gebruik.
• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
• Bij herstelling of wijziging door niet gemachtigde derden.
• Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
HULP BIJ STORINGEN Probleemanalyse Mogelijke oplossing
Het apparaat werkt niet als het is ingeschakeld.
Voor uw eigen veiligheid werkt het toestel alleen indien het correct
g
emonteerd werd.
- Motor loopt niet bij het juicen.
- De pulp is te vochtig en u vangt te weinig sap op.
- Het sap perst zich tussen het deksel en de
sapschaal naar buiten.
Als u te snel werkt en de levensmiddelen met veel kracht in de sapcentrifuge duwt, dan verzamelt de natte pulp zich onder het deksel. Druk de levensmiddelen niet te krachtig met de stamper aan.
Resten pulp verzamelen zich in de inox zeef.
Onderbreek het proces. Haal het deksel van het apparaat en haal voorzichtig zoveel mogelijk pulp van de zeef af en spoel deze zorgvuldig af. Zet het deksel weer op het apparaat. Gebruik eventueel een ander
g
roente- of fruitsoort.
NUTTIGE WENKEN
Indien de hierboven voorgestelde oplossingen u geen resultaat geven, dient u uw sapcentrifuge onmiddellijk binnen te brengen bij uw verkooppu nt of een erkend hersteller. Bij een storing aan het apparaat of bij een beschadiging van het snoer, het toestel zeker niet meer gebruiken. Wend u onmiddellijk tot uw verkooppunt.
HET APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL
GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN.
DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN VAN DE
GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.
MILIEU
Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit niet­naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van de friteuse, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.
FR - FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Cette centrifugeuse est conforme aux normes de sécurité CE.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Ne JAMAIS introduire les aliments dans l'orifice avec les mains nues. Utilisez toujours le poussoir. Si les aliment se bloquent , débranchez l’appareil et attendez jusqu’à ce que le moteur ne tourne plus. Démontez alors les pièces nécessaires pour enlever les aliments. Ne JAMAIS toucher avec les mains les petites lames placées qui se trouvent sur le fond du tamis. Ne JAMAIS utiliser l’appareil quand le tamis est endommagé. Ne JAMAIS forcer le moteur et ne JAMAIS pousser la nourriture avec trop de force dans l’orifice avec
le poussoir.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes avec des capacités
physiques, moteurs ou mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de connaissance et d’expérience, à conditions qu’elles soient surveillées ou reçoivent des instructions sur l’usage de l’appareil d’une façon sûre et à condition qu’elles soient au courant des dangers potentiels. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des enfants, à moins qu’ils aient au minimum 8 ans et qu’ils soient surveillés. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée des enfants plus jeunes que 8 ans.
Assurez-vous du montage correct et complet de la centrifugeuse avant d'enclencher l'appareil. Pour des
raisons de sécurité, l'appareil ne peut s'enclencher que quand il est correctement monté.
Travaillez uniquement sur une surface sèche, plane et stable pour éviter que l'appareil bascule. Ne JAMAIS laisser de l'eau ou un autre liquide s'écouler sur le bloc-moteur, le cordon électrique et la
prise. Uniquement les nettoyer avec un chiffon humide.
Débranchez toujours immédiatement l’appareil après usage. Attendez jusqu’à ce que le moteur ne
tourne plus et retirez ensuite la fiche de la prise. Faites également ceci avant de démonter l'appareil pour le nettoyer, pour le déplacer et quand il n’est pas en usage.
Ne travaillez JAMAIS avec des appareils électroménagers dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé ou lorsque la machine ne fonctionne pas correctement ou a été endommagée. Ne JAMAIS utiliser l’appareil en dehors de la maison.
Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de table. Branchez toujours la centrifugeuse à une prise
directe.
Surveillez l'appareil durant son exploitation et redoublez de prudence si des enfants sont à proximité. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique. N’utilisez JAMAIS des produits agressifs pour nettoyer l’appareil. Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail. Tenez-le éloigné de
surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).
N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, présente un défaut ou si le cordon est
endommagé. Dans ces cas, retournez l’appareil à votre point de vente ou un centre de service reconnu.
ECRAN LED – DESCRIPTION
1. Cet appareil dispose d’un règlement de vitesses en continu (5 vitesses)
2. Avant de brancher l’appareil, tournez le bouton de commande à la position OFF. Dès que vous branchez l’appareil, l’appareil se trouve en mode stand-by. L’écran LED affiche le suivant:
Loading...
+ 16 hidden pages