Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y
devolverla oportunamente.
Manual de utilización
y mantenimiento
Serie 200, 500, 700 y 800
Instrucciones para
la seguridad ....................... 2
Características................... 3
Sonidos normales
del funcionamient.............. 4
Instrucciones
de uso ...............................
4-6
Preparación y colocación
de los platos..................... 6-8
Dispensador y detergentes
para lavavajillas ..............
9-10
Anote toda la información para
referencia futura
Marca:Fecha de compra:
N° de modelo:
N° de serie:
(vea la sección Características para la
ubicación)
Alguna pregunta?
(Estados Unidos)
1-800-944-9044
Factores que afectan
el rendimiento ................... 10
Cuidado y
limpieza.............................. 11
Conexión del
lavavajillas portátil ...........
12
Problemas comunes
y resoluciones ...............13-15
Servicio al cliente
Garantía y servicio ............................... 16
Visite el sitio Web en
http:\\www.frigidaire.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P/N 154575203 (1205)
Instrucciones importantes para la seguridad
Este símbolo le alertará sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones cuando esté usando su
lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente de acuerdo con
las instrucciones de esta Guía del propietario.
• Las instrucciones incluidas en este Manual del
Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones
o condiciones posibles que puedan
presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido
común y tener cuidado cuando se instala, se
hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN
A TIERRA. Para más detalles, lea las
instrucciones de instalación.
• Este lavavajillas está diseñado para funcionar
con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use
un circuito que tenga un fusible o interruptor de
circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20
amperios, si el lavavajillas está conectado a un
triturador de desperdicios.
• No haga funcionar el lavavajillas a menos que
todos los paneles de inclusión estén colocados
en el lugar que les corresponda.
• Para evitar que alguien quede atrapado o se
asfixie, saque la puerta o el mecanismo de
cierre de todo lavavajillas que se haya
desechado o no se esté usando.
• No permita que los niños y bebés se acerquen
al lavavajillas cuando esté funcionando.
• No deje que los niños usen la puerta ni las
rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o
jugar ni que abusen de las mismas.
• Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavavajillas.
• Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los niños.
• No lave artículos de plástico a menos que
tengan indicaciones de que se puede hacerlo
tales como “diswasher safe” u otra frase
equivalente. De no haber indicaciones,
pregúntele al fabricante cuáles son las
recomendaciones. Los artículos que no son
seguros para lavarse en el lavavajillas pueden
crear un peligro de incendio.
• Si el desagüe del lavavajillas pasa por un
triturador de desperdicios, asegúrese de que
éste se encuentre completamente vacío antes
de hacer funcionar el lavavajillas.
• Antes de hacer el servicio, desconecte la
corriente eléctrica del lavavajillas.
• Las reparaciones las debe hacer un técnico
calificado.
• No trate de modificar los controles.
• No toque el elemento calefactor durante o
inmediatamente después del uso.
• Cuando coloque los artículos que se van a
lavar:
– Coloque los artículos cortantes y los
cuchillos en forma tal que no vayan a dañar
el sello de la puerta ni la tina.
– Coloque los objetos cortantes y los cuchillos
con el mango hacia arriba para evitar
cortarse.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en los sistemas de agua caliente que
no se han usado por dos o más semanas. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema
de agua caliente no se ha usado por mucho
tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los
grifos y deje correr el agua caliente por varios
minutos. Esto dejará salir cualquier gas
hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS
HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni
use una llama durante este tiempo.
• No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos
rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el
lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del
filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea
hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que
se esté usando.
Embudo
páginas
Empaque de la tina
página 11
Brazo rociador intermedio
páginas 7,13
Brazo rociador inferior
páginas 8,13
Protector contra sobrellenado
página11
Tasa para el detergente de
prelavado
página9
Dispensador de detergente
página9
Dispensador del
elemento de
enjuague
página 10
7,13
Boquilla y rocío superior
(
algunos modelos)
Rejilla superior
páginas 7
Etiqueta con el
número de serie
(está colocada al lado
derecho de la tina)
Rejilla
inferior
página 8
Trampa para vidrio
página 11
Filtro auto-limpiable
página11
Elemento
calefactor
página 11
Ventilador
páginas
4,6,14
3
Instrucciones de uso
VentiladorManija de cierre
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Información muy
importante—Lea esta
información antes de operar su
lavaplatos!
Sonidos normales de
operación
Este lavaplatos no emite sonidos similares a
otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.
TM
El nuevo Precision Wash System
eficientes en cuanto a energía para las
porciones de lavado y desagüe del ciclo que
usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de
llenados y vaciados de agua para el lavado y
enjuague de los platos. Cuando empieza cada
ciclo puede que usted oiga o no el motor del
desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del
agua cuando entra en la tina. Luego el brazo
inferior gira y hace circular el agua. A esto le
sigue una pausa y un sonido un poco diferente
cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted
escucha atentamente, podrá oír el cambio de
sonido cuando la acción de lavado cambia de
una a otra.
ATENCION: Si usted compara este
lavaplatos con modelos anteriores ¡puede
que usted se sorprenda de lo que NO
escucha!
usa motores
Cómo empezar
1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección
Preparando y cargando los platos).
2. Agregue el detergente (Vea la sección
Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague
(Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse
Aid").
4. Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar
el ciclo (Ver la Tabla de Ciclos) o hacia el
número de horas para arranque posterior.
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía
deseadas (Vea la sección Opciones de
energía). El indicador se pondrá en rojo una vez
hecha la selección.
6. Si usa ‘DELAY START’ (Comienzo Diferido),
consulte “Delay Start”.
7. Vea las instrucciones para conectar el
lavavajillas portátil en la página 12.
8. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano
hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
9. Para arrancar, cierre la puerta.
Arranque pospuesto (Delay Start)
(disponible en modelos selectos)
Esto le permite posponer el arranque del ciclo de
POTS & PANS (ollas y sartenes).
•Gire la perilla para seleccionar el número de
horas.
•Seleccione la opción HI-TEMP WASH ON y otras
OPTIONS deseadas.
•Cierre la puerta. Se encenderá la luz en
DELAY START (disponible en modelos selectos).
Calentador de platos(Plate Warmer)
(disponible en modelos selectos)
Para calentar los platos antes de servir la comida
caliente.
•Meta la vajilla y los platos limpios que se van a
calentar.
•Gire la perilla a PLATE WARMER.
•Seleccione la opción HEAT DRY ON.
4
Instrucciones de uso (continuación)
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duración de los ciclos es aproximada y variará de acuerdo conel modelo. No todos los ciclos están
disponibles en todos los modelos.
Tabla de Ciclos
gal.
litros
gal.
litros
gal.
litros
gal.
litros
gal.
litros
gal.
litros
Tiempo*
(aprox.)
84 min.
82 min.7,2
78 min.6,0
71 min.4,8
71 min.4,8
63 min.3,6
Lavados/
Enjuagues
2 lavados
4 enjuagues
2 lavados
4 enjuagues
2 lavados
3 enjuagues
1 lavado
3 enjuagues
1 lavado
3 enjuagues
1 lavado
2 enjuagues
Ciclos
Ollas y
sartenes
(Pots &
Pans)
Lavado
pesado
(Heavy
Wash)
Lavado
normal
(Normal
Wash)
Lavado
liviano
(Light
Wash)
China
(China)
Vasos
(Glasses)
Descripción
Para ollas, sartenes,
cacerolas y vajillas
con desperdicios
adheridos, secos o
de horneado.
Para platos y
cubiertos muy
sucios.
Para platos y
cubiertos con
suciedad normal.
Para platos y
cubiertos no muy
sucios o
preenjuagados.
Para platos y
cubiertos poco
sucios o ya
enjuagados.
Para vasos o
articulos que no
estan moy ensuciado.
Para Seleccionar el Ciclo
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione la opción HI-TEMP WASH ON.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de POTS &
PANS.
• Gire la perilla hasta la posición de POTS &
PANS/HEAVY WASH.
• Seleccione las opciones (OPTIONS)
deseadas.
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de NORMAL
WASH.
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de LIGHT/
CHINA.
• Presione la tecla de CHINA ONLY.
• Seleccione la optión de secar.
• Gire la perilla hasta la posición de LIGHT/
CHINA.
Nota: No se recomienda usar la opción HITEMP WASH con este ciclo.
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de GLASSES.
Agua
(aprox.)
7,2
27,3
27,3
22,7
18,2
18,2
13,6
Enjuague
espera
(Rinse
Hold)
Para el enjuague de
platos que serán
lavados después.
• NO USE detergente.
• Gire la perilla hasta la posición de RINSE
HOLD (enjuague espera).
• Seleccione la optión de HEAT DRY OFF.
Opciones de energía
Opción Hi-Temp Wash
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP WASH
ON, el lavavajillas calienta el agua en el ciclo
principal hasta aproximadamente 140°F (60°C). La
acción de lavado continuará pero el cronómetro no
avanzará hasta que se alcance la temperatura
apropiada. El agua más caliente proporcionada por
esta opción ayuda a activar el detergente del
lavavajillas para limpiar la grasa y la suciedad de
los platos. La opción HI-TEMP WASH ON puede
usarse con cualquier ciclo, excepto con el ciclo
RINSE HOLD y no se recomienda para uso con
artículos de PORCELANA.
Para apagar la opción, seleccione HI-TEMP WASH
OFF.
1,2
4,5
litros
12 min.gal.
* Incluye tiempo de
secado.
1 enjuague
Opción Hi-Temp Rinse
(disponible en modelos selectos)
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP RINSE
ON, el lavavajillas calienta el agua en el enjuague
final hasta aproximadamente 140°F (60°C). Esto
acelera el secado y reduce las manchas. La opción
HI-TEMP RINSE ON puede ser usada con
cualquier ciclo menos RINSE HOLD.
Para apagar la opción, seleccione HI-TEMP RINSE
OFF.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.