Frigidaire Serie 200, Serie 500, Serie 700, Serie 800 Owner's Guide [es]

Lavavajillas
Tarjeta de Registro del Producto
Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y devolverla oportunamente.
Manual de utilización y mantenimiento
Serie 200, 500, 700 y 800
Instrucciones para
la seguridad ....................... 2
Características................... 3
Sonidos normales
del funcionamient.............. 4
Instrucciones
de uso ...............................
4-6
Preparación y colocación
de los platos..................... 6-8
Dispensador y detergentes
para lavavajillas ..............
9-10
Anote toda la información para referencia futura
Marca: Fecha de compra:
N° de modelo:
N° de serie:
(vea la sección Características para la
ubicación)
Alguna pregunta?
(Estados Unidos)
1-800-944-9044
el rendimiento ................... 10
Cuidado y
limpieza.............................. 11
Conexión del
lavavajillas portátil ...........
12
Problemas comunes
y resoluciones ...............13-15
Servicio al cliente
Garantía y servicio ............................... 16
Visite el sitio Web en
http:\\www.frigidaire.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P/N 154575203 (1205)
Instrucciones importantes para la seguridad
Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía del propietario.
• Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones de instalación.
• Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios.
• No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les corresponda.
• Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya desechado o no se esté usando.
• No permita que los niños y bebés se acerquen al lavavajillas cuando esté funcionando.
• No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas.
• Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas.
• Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños.
• No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “diswasher safe” u otra frase equivalente. De no haber indicaciones, pregúntele al fabricante cuáles son las recomendaciones. Los artículos que no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de incendio.
• Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas.
• Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas.
• Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado.
• No trate de modificar los controles.
• No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después del uso.
• Cuando coloque los artículos que se van a lavar:
– Coloque los artículos cortantes y los
cuchillos en forma tal que no vayan a dañar el sello de la puerta ni la tina.
– Coloque los objetos cortantes y los cuchillos
con el mango hacia arriba para evitar cortarse.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se han usado por dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo.
• No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
©2003 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A.
2
Características del lavavajillas
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando.
Embudo
páginas
Empaque de la tina página 11
Brazo rociador intermedio
páginas 7,13
Brazo rociador inferior
páginas 8,13
Protector contra sobrellenado página 11
Tasa para el detergente de prelavado página 9
Dispensador de detergente página 9
Dispensador del elemento de enjuague
página 10
7,13
Boquilla y rocío superior (
algunos modelos)
Rejilla superior
páginas 7
Etiqueta con el número de serie
(está colocada al lado derecho de la tina)
Rejilla inferior
página 8
Trampa para vidrio
página 11
Filtro auto-limpiable página 11
Elemento calefactor
página 11
Ventilador
páginas 4,6,14
3
Instrucciones de uso
Ventilador Manija de cierre
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Información muy importante—Lea esta
información antes de operar su lavaplatos!
Sonidos normales de operación
Este lavaplatos no emite sonidos similares a otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.
TM
El nuevo Precision Wash System eficientes en cuanto a energía para las porciones de lavado y desagüe del ciclo que usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de llenados y vaciados de agua para el lavado y enjuague de los platos. Cuando empieza cada ciclo puede que usted oiga o no el motor del desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del agua cuando entra en la tina. Luego el brazo inferior gira y hace circular el agua. A esto le sigue una pausa y un sonido un poco diferente cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted escucha atentamente, podrá oír el cambio de sonido cuando la acción de lavado cambia de una a otra.
ATENCION: Si usted compara este lavaplatos con modelos anteriores ¡puede que usted se sorprenda de lo que NO escucha!
usa motores
Cómo empezar
1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y cargando los platos).
2. Agregue el detergente (Vea la sección Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").
4. Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el ciclo (Ver la Tabla de Ciclos) o hacia el número de horas para arranque posterior.
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía deseadas (Vea la sección Opciones de energía). El indicador se pondrá en rojo una vez hecha la selección.
6. Si usa ‘DELAY START’ (Comienzo Diferido), consulte “Delay Start”.
7. Vea las instrucciones para conectar el lavavajillas portátil en la página 12.
8. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
9. Para arrancar, cierre la puerta.
Arranque pospuesto (Delay Start)
(disponible en modelos selectos)
Esto le permite posponer el arranque del ciclo de POTS & PANS (ollas y sartenes).
Gire la perilla para seleccionar el número de horas.
Seleccione la opción HI-TEMP WASH ON y otras OPTIONS deseadas.
Cierre la puerta. Se encenderá la luz en DELAY START (disponible en modelos selectos).
Calentador de platos (Plate Warmer)
(disponible en modelos selectos)
Para calentar los platos antes de servir la comida caliente.
Meta la vajilla y los platos limpios que se van a
calentar.
Gire la perilla a PLATE WARMER.
Seleccione la opción HEAT DRY ON.
4
Instrucciones de uso (continuación)
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duración de los ciclos es aproximada y variará de acuerdo conel modelo. No todos los ciclos están
disponibles en todos los modelos.
Tabla de Ciclos
gal. litros
gal. litros
gal. litros
gal. litros
gal. litros
gal. litros
Tiempo*
(aprox.)
84 min.
82 min.7,2
78 min.6,0
71 min.4,8
71 min.4,8
63 min.3,6
Lavados/
Enjuagues
2 lavados 4 enjuagues
2 lavados 4 enjuagues
2 lavados 3 enjuagues
1 lavado 3 enjuagues
1 lavado 3 enjuagues
1 lavado 2 enjuagues
Ciclos
Ollas y sartenes
(Pots & Pans)
Lavado pesado
(Heavy Wash)
Lavado normal
(Normal Wash)
Lavado liviano
(Light Wash)
China
(China)
Vasos
(Glasses)
Descripción
Para ollas, sartenes, cacerolas y vajillas con desperdicios adheridos, secos o de horneado.
Para platos y cubiertos muy sucios.
Para platos y cubiertos con suciedad normal.
Para platos y cubiertos no muy sucios o preenjuagados.
Para platos y cubiertos poco sucios o ya enjuagados.
Para vasos o articulos que no estan moy ensuciado.
Para Seleccionar el Ciclo
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione la opción HI-TEMP WASH ON.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de POTS & PANS.
• Gire la perilla hasta la posición de POTS & PANS/HEAVY WASH.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de NORMAL WASH.
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de LIGHT/ CHINA.
• Presione la tecla de CHINA ONLY.
• Seleccione la optión de secar.
• Gire la perilla hasta la posición de LIGHT/ CHINA.
Nota: No se recomienda usar la opción HI­TEMP WASH con este ciclo.
• Presione la tecla de MAIN CYCLES.
• Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
• Gire la perilla hasta la posición de GLASSES.
Agua
(aprox.)
7,2
27,3
27,3
22,7
18,2
18,2
13,6
Enjuague espera
(Rinse Hold)
Para el enjuague de platos que serán lavados después.
• NO USE detergente.
• Gire la perilla hasta la posición de RINSE HOLD (enjuague espera).
• Seleccione la optión de HEAT DRY OFF.
Opciones de energía
Opción Hi-Temp Wash
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP WASH ON, el lavavajillas calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F (60°C). La acción de lavado continuará pero el cronómetro no avanzará hasta que se alcance la temperatura apropiada. El agua más caliente proporcionada por esta opción ayuda a activar el detergente del lavavajillas para limpiar la grasa y la suciedad de los platos. La opción HI-TEMP WASH ON puede usarse con cualquier ciclo, excepto con el ciclo RINSE HOLD y no se recomienda para uso con artículos de PORCELANA.
Para apagar la opción, seleccione HI-TEMP WASH OFF.
1,2 4,5
litros
12 min.gal.
* Incluye tiempo de
secado.
1 enjuague
Opción Hi-Temp Rinse (disponible en modelos selectos)
Cuando se selecciona la opción HI-TEMP RINSE ON, el lavavajillas calienta el agua en el enjuague final hasta aproximadamente 140°F (60°C). Esto acelera el secado y reduce las manchas. La opción HI-TEMP RINSE ON puede ser usada con cualquier ciclo menos RINSE HOLD.
Para apagar la opción, seleccione HI-TEMP RINSE OFF.
5
Loading...
+ 11 hidden pages