Frigidaire RH36WC55G, RH30WC55G WIRING DIAGRAM [es]

Installation, Use & Care Guide

30” and 36” Free-Standing Range Hood

Guia de Instalación, Uso y Cuidado

30” y 36” Campana extractora

Guide d’installation, utilisation et d’entretien

30” et 36” Hotte aspirante

EI30WC55GS + EI36WC55GS

316488524

 

 

Informaciones del producto

41

 

Lea y guarde estas instrucciones

Gracias por escoger Electrolux, la nueva primera marca en electrodomésticos. Esta Guía de Usos y Cuidados es parte de nuestro compromiso para cumplir con la satisfacción del cliente y con la calidad del producto, durante la vida de servicio de su nuevo electrodoméstico.

Interpretamos su compra como el inicio de una relación. Para asegurar nuestro mejor servicio, use esta página para registrar las informaciones importantes de su producto.

Guarde estos datos para una rápida consulta

Fecha de compra

Número de modelo Electrolux

Número de serie Electrolux

NOTA

Registrando su producto, Electrolux mejora la capacidad de servir al cliente. Usted puede registrarse en línea utilizando la página web www.electroluxusa.com o llevando la Tarjeta de Registro del Producto al correo más cercano.

¿Preguntas ?

Para asistencia telefónica sin cargo en EE.UU. y Canadá marque:

1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)

Para asistencia en línea e información sobre el producto en Internet visite http://www.electroluxusa.com

Contenido

Aviso de seguridad importante .....................

42-44

Requisitos eléctricos y de instalación..................

45

Requisitos eléctricos ............................................

45

Antes de instalar la campana ...............................

45

Lista de materiales .............................................

46

Partes Incluidas con la Campana .........................

46

Accesorios Opcionales ........................................

46

Herramientas/Materiales necesarias .....................

46

Instalar la campana ............................................

47

Preparación de la instalación ...............................

47

Planificación anticipada ........................................

47

Marco en la pared para soporte apropiado...........

47

Remoción de la confección ..................................

47

Ejemplos posibles de propagación guiada ...........

48

Directrices de instalación

 

del trabajo del conducto ......................................

48

Ubicación de los conductos

 

y de la inslatación eléctrica ..................................

48

Montar el soporte de la cubierta del conducto .....

49

Instalación de conducto(s) hacia el techo .............

50

Instalación de conducto(s) hacia la pared .............

50

Ubicación del cableado eléctrico

 

proviniente de la casa ..........................................

50

Instalación de la estructura de soporte

 

para la campana..................................................

50

Montar la campana..............................................

51

Conectar el conducto ..........................................

51

Instalación deflector

 

(Accesorios para opción recirculante) ...................

52

Making the electrical connections ........................

52

Montar la cubierta del conducto ..........................

53

Características ...................................................

54

Interruptores de control ......................................

55

Funciones especiales .........................................

56

Programación del reloj .........................................

56

Alarma Saturación Filtro de Grasa ........................

56

Alarma Saturación Filtro de Carbón

 

(Accesorios para opción recirculante) ...................

56

Señales Audibles de activación y desactivación ...

56

Inclusión y exclusión del filtro de carbón

 

(Accesorios para opción recirculante) ...................

56

Sensor Térmico ...................................................

56

Para mejores resultados ......................................

57

Cura y Limpieza .................................................

58

Filtros ..................................................................

58

Luces ..................................................................

58

Filtros de Carbón Vegetal Opcionales ...................

59

Colocación del Filtro de Carbón (Accesorios

 

Recirculación) ......................................................

59

Limpieza ..............................................................

59

Superficie de la campana: ....................................

59

Informaciones sobre la garantía ..........................

60

42

Aviso de seguridad importante

 

Aviso de seguridad importante

Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.

Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

Aprobado para aparatos residenciales

Sólo para uso residencial

No intente instalar o hacer funcionar su aparato sin haber leído las precauciones de seguridad indicadas en este manual. Los argumentos de seguridad en este manual están indicados con etiquetas de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN, en función del tipo de riesgo.

Este símbolo lo alerta respecto a situaciones que pueden causar serias lesiones personales, muerte o daños materiales.

Este símbolo lo alerta respecto a situaciones que pueden causar lesiones personales o daños materiales.

ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.

IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.

PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.

Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.

Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A

Frigidaire RH36WC55G, RH30WC55G WIRING DIAGRAM

Aviso de seguridad importante

43

 

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Aviso de seguridad importante

SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:

A.Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.

B.Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del panel de servicio para evitar la conexión accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio.

C.La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos personas cualificadas de acuerdo con las normativas y los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.

D.Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (Chimenea) del equipo de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.

E.Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.

F.Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilación con salida al exterior.

Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, sótanos de pequeña altura o garajes.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.

Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados.

Equipo Operado Automaticamente - Para Reducir El Riesgo De Lastimarse Desconecte De La Linea Antes De Dar Servicio.

Esta unidad esta equipada con un interruptor integral de desconexion localizado al interior de la carcaza del ventilador.

Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice esta campana con ningún dispositivo externo en estado sólido para el control de la velocidad.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:

a)No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.

b)Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando realice flameados (Por ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta flameada).

c)Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro.

d)Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del elemento de superficie.

44

Aviso de seguridad importante

 

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PER-

SONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO

POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

a)EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.

b)NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras.

c)NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor.

d)Utilice un extintor SÓLO si:

1)Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y conoce su funcionamiento.

2)El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona donde se inició.

3)Ha llamado a los bomberos.

4)Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda.

FUNCIONAMIENTO

a.Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa.

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto. El fabricante declina además toda responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la garantía de la unidad queda cancelada automáticamente como consecuencia de un mantenimiento incorrecto.

Aviso de seguridad importante - Requisitos eléctricos y de instalación 45

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Requisitos eléctricos y de instalación

Requisitos eléctricos

IMPORTANTE

cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales.

Es responsabilidad del cliente:

Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.

Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.

Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente, se recomienda que un electricista cualificado determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada.

No ubique la toma a tierra en una tubería de gas. Si no está seguro de que la campana está correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado.

No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta por tierra.

IMPORTANTE

Guarde las instrucciones de instalación para su uso por parte del inspector de electricidad.

La campana debe está conectada únicamente con hilo de cobre.

La campana debe estar conectada directamente al desconectador con fusible (O disyuntor) mediante canal metálico de cables eléctricos.

Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.

Es preciso colocar un conector de canal de cables enumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables de fuente de alimentación (En la campana y en la caja de conexiones).

Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:

*National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269

**CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575

Antes de instalar la campana

1.Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados.

El conducto de ventilación solamente debe tener salida hacia la parte exterior del edificio.

2.Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos personas.

3.La campana se ajusta mediante tornillos y anclajes de tabique aislante adecuados para la mayoría de superficies; consulte a un instalador cualificado para comprobar si quedan perfectamente ajustados al armario o a la pared.

4.No emplee tubos flexibles.

5.Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS deben tener instalado un regulador de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire inverso y una rotura térmica no metálica para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte de los tubos. El regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica.

La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.

6.Aire limpio: Las normativas locales para edificios pueden requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizan sistemas de ventilación mediante tubos superiores al CFM especificado de movimiento de aire.

El CFM especificado varía de una zona a otra. Para conocer los requisitos específicos de su zona, consulte a un profesional de HVAC.

46

Lista de materiales

Lista de materiales

Partes Incluidas con la Campana

Ensamble de estructura de campana con extractor y transición.

Lámpara ya instalada

2 filtros de grasa (modelo 30") o 3 fitros de grasa (modelo 36").

Cubiertas del conducto

Bolsa de material para instalación:

Plantilla

Soporte cubierta del conducto (1 pieza)

Guía de Uso, Cuidado e Instalación

Tornillos para madera (6 piezas - 3/16" x 1" 3/ 4)

Taquetes para pared de concreto (6 piezas - 1/8" x 3/8")

Tornillos de montaje (4 piezas)

Accesorios Opcionales

Cubierta telescópica del conducto ajustable a la altura del techo desde 8' hasta 10'

KIT de recirculación

Filtros de Carbón Vegetal

Herramientas/Materiales necesarias

Cinta de aislar

Tapones de cable

Cinta para montar la plantilla

Conducto redondo de 8".

La longitud debe ser de acuerdo a la instalación

Cinta Métrica

Cutter

Pinzas para cortary pelar cable

Nivel

Alicates

Cinta de aislar

Lentes de seguridad

Masking tape

Martillo

Destornilladores: Phillips (Posidrive) # 2 Torx # 2

Tapones para cable

Taladro con brocas:5/16”y 3/8”

Guantes de protección

Retén de cable

Caladora o Taladro

Instalar la campana

47

 

Instalar la campana

Para una descarga del flujo de aire más eficaz, usar una línea recta con pocos codos.

Proveer la salida del aire solo hacia fuera del edificio.

2 - 3 horas son necesarias para completar la instalación (sin considerar el corte que debe ser hecho en la pared o en el gabinete, la instalación de conductos, la canalización y las conexiones eléctricas principales).

La campana encaja bien con los Tornillos y anclas adecuadas para la mayoría de superficies, consultar un instalador calificado, controlar si encajan perfectamente con su gabinete/pared.

no usar conductos flexibles

TIEMPO FRÍO: las instalaciones deben tener una compuerta de contratiro adicional instalada, para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás y una grieta térmica no metálica, para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte del trabajo del conducto. La compuerta debe estar en el lado del aire frío de la grieta térmica. La grieta, debería estar tan cerca como posible a donde el conducto entra en la parte calentada de la casa.

Make up airManejadoras de Aire: Los códigos del edificio local pueden requerir el uso de Manejadoras de Aire.

Los Sistemas cuando usan los Sistemas de Ventilación de Conducto mayores que el especifico CFM de movimiento aéreo.

El CFM especifico varía de sitio a sitio. Consulte a un profesional de HVAC para, los requisitos específicos en su área.

Instalación típica

La altura min. de instalación desde la parte superior del contador hasta el final de la campana es de 30" si se tiene estufa de gas o 24" hasta 30" si se tiene estufa eléctrica.

Estas campanas no son recomendadas para ser usadas encima de los grills interiores.

La campana puede ser instalada sobre la pared con descarga (evacuación) hacia el exterior, o con recirculaciónde aire (los accesorios para la recirculación no son provistos con la campana).Esta campana puede ser instalada sobre cualquier superficie de cocción/estufa eléctrica o de gas.

No debe serinstalada sobre cualquier superficie de cocción/estufa profesional.

Preparación de la instalación

Planificación anticipada

Determine la ubicación exacta de la campana.

Planee la ruta para la salida del aire hacia el exterior.

Use el conducto lo más corto y recto posible. Para mayores informaciones, refiérase al párrafo “Directrices de instalación del trabajo del conducto”.

Instale una protección en las aberturas (del exterior al interior, por ejemplo válvula) en la pared o en el techo.Ordene con anticipación cualquier tapadera con regulador y los ductos necesarios.

Utilice solo conductos metálicos redondos de 8" de diametro.

Marco en la pared para soporte apropiado

Esta campana es pesada. Deberá contar con una estructura y soporte adecuado para cualquier tipo deinstalación. La campana debe ser asegurada sobre pernos verticales o soporte horizontalen la pared.

La localización de la campana debe ser estudiada antes de comenzar la instalación. Esto ayudará a localizar con máscerteza los ductos de ventilación y de instalación eléctrica.

La instalación de la campana será más fácil, si se realiza antes de la instalación de la estufa o superficies de cocinado.

Remoción de la confección

Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados.

Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento.

Loading...
+ 17 hidden pages