Frigidaire CPGS3085KF2, CPGS3085KF4, FGGS3045KBA, FGGS3045KBB, FGGS3045KFA Installation Guide

...
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED ElYA QUALIFIED INSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR"SUSE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
1
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death. I
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance. * Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
o immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions. if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Do not install the unit in the
cabinet before reading next page. 30" Min.
(76.2 cm Min.),
Refer to your serial plate for
applicable agency certitication
Appliances installed in the state of Massachusetts:
This Appliance can only be installed
in the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gasfitter. This appliance must be installed
with a three (3) foot / 36 in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve
must be installed in the gas supply line to this appliance.
5" Min _ (33 cm)
Shave 1V21 Max_ From(12.7waCmBothMin.)_Ides/__ (45!78cm_'Min.
Raised (3.8cm Max.)
Edge _ I .......
to Clear ,/ X _ ___ -li/4" rnin,_/
Cooktop. _ | _ Approx. 1 7/8"
J F ]] ::
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 J __::::'_: __ .......... i
cm) Min. from Cutout Opening. _ ___ W j .............. /_
Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
A HEIGHT
(Under Cooktop)
35 7/8" (91,1 cm)
36 518" (93 cm)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.
Printed in United States
B. WIDTH C: COOKTOP D: TOTAL DEPTHTO E. CUTOUT WIDTH*** F: CUTOUT G. HEIGHT
[WIDTH i ERQNTOF RANGE (Counter[op DEPTH OF COUNTERTOP
30" (76,2 cm) 31 1/2" 285/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 357/8" (91,1 cm) Min.
(80 cm) (76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
and Cabinet) i
Grounded Jonction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right
24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
backguard
P/N 318201680 (0903) Rev. A
English- pages 1-12
Espaflol - p_iginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36
NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and
the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the
cabinet when the bottom of wood or
metal cabinet is protected by not less than ¼" (0.64 cm) flame retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 "(0.4 ram) stainless steel, 0.024"(0.6 ram) aluminum, or
0.020" (0.5 ram) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the
cabinet.
5.Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
I
Door Open
Panel
/
*** IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height
(see page 3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit
is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
IM PORTANT: Cabinet and countertop width
should match the cutout width.
E
E
FRONT OF
CABINET _ FRef.--
A HEIGHT ' B:WIDTH " C: CooKToP D. TOTAL DEPTH TO E. CUTOUTWIDTH***. F: CUTOUT I G: HEIGHT
(Under Cooktop) , WIDTH FRONTOF RANGE (Countertop ] DEPTH OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) 30"(76,2cm) 31 1/2" 28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
I ! ! I and cabinet) i i
(80 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
22 7/8"(58.1 cm) min.
23 1/4"(59.05 cm) max.
- (see Note 4) -_
__| _ 1 118"
' (2.86 cm)
backguard
r
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop.
The counter-top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabi- net sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the floor
to the top of the counter•
Level the range using the
four (4) leveling legs, so that the height from the
floor to the underside of the metal flange is greater
than the tallest cabinet
measurement by at least
1/16" (see illustration 2).
Slide the unit into the cabinet• Make sure the center of the unit is aligned with the center of the cabinet cut-out•
Remove the protective channels on each side of the cooktop
(if provided)•
Shave
Raised Edge
to Clear Space for a
311/2" (81 cm)
Wide Cooktop.
1 1/2"Max. I
(3.8 crnMax.) I
Illustration 1
The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed / over the cabinet countertop for proper unit support• The cooktop
should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty• Level the
unit if needed•
After the installation, MAKE SUREthat the unit issupported by the two front leveling legs and the two adjustable
leveling wheels and NOT by the
cooktop.
\
1
successfully
"install the range,
the initial level height from floor
to underside of cooktop frame
should be at least
1/16" taller than
cabinet sides as measured in step
2.
Illustration 2
3
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Removeall packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
important Note to the Consumer Keep these instructions with your Owner's Guide for the local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
_l_i_lCold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period of time, be certain the unit has been in temperatures above 32% (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA54 or CAN/ACG-B149.1 and CAN/ACG-B149.2.
This range has been design certified by CSA international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician. This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with
the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-- latest edition in United States or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in Canada. See
Grounding Instructions.
All ranges To reduce the risk of can tip. tipping of the range, the
Injury to range must be secured
persons
could result.
Install anti-
tip device
packed with range.
by properly installed anti-tip bracket provided with the range. To
check if the bracket is
installed properly, grasp the top rear edge of the
range and carefully tilt it forward to make sure the
range is anchored.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting. Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range,
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous. Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE.Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation,
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the predeaning instructions in the Use
and Care Guide. Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP
IS NOT REMOVABLE, Do not attempt to remove the cooktop.
4
Serial Plate Location You will find the model and
serial number printed on the _ serial plate. The serial plate is
located as shown. Remember to record the
serial number for future reference.
Electrical connection
IMPORTANT Pleaseread carefully. For personal safety, this appliance must be properly
grounded. The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
|Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop. If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop. Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 8). Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 2).
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop. Preferred Method
Grounding type wall receptacle
Do not, under any circumstances, cut,
remove, or bypass the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
(81crn)
Formed or tile countertop
(1.9cm)
I
If the existing cutout width is greater than 30 1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm) dimension.
Countertop must be level, Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.
trimmed %" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 2
Figure I
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/ Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Connection to Pressure Regulator The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Manual GAS FLOW Pressure Shutoff Flare __ Flare Regulator
Valve Union Union
Forproper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11 "(27,9 cm). Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 5. The gas supply line should be 1/2"or %" I.D. (Interior
Diameter).
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is
installed.
Connect the range to the gas
supply
Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads. Your regulator is located as shown in figure 3.
Do not allow regulator to rotate on
pipe when tightening fittings.
Flexible Nip_l
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 4
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied)
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line should be equipped with an approved shutoff valve (see Figure 5). This valve should be located
in the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning
on or shutting off gas to the appliance.
Access
Cap
Figure 3
Pressure regulator location
Shutoff Valve =
Open position
Figure 5
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged with the orifices for surface, oven and broil burners
conversion. The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints
and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
Failure to make the appropriate conversion can result in personal injury and property damage.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
7
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
Level the range (see section 9). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range".
Slide the range into the cutout opening.
If Accessories Needed :
Installation With Backguard The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
Figure 6
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the sides and the range rests on the floor. The cooktop is
311/2" (80 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 311/2" (80 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the four leveling legs are setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final position, Follow the installation instructions on page
13 or on the anti-tip bracket template supplied with
the range.
Installation With End Panel A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see figure 7). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench.
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check for
levelness.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sidesthat are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the underside of the cooktop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the front leveling legs and the back leveling
wheels.
Figure 7
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range. Do not touch the elements or burners. They may be hot enough to cause burns. Remove all packaging from the oven before testing.
10.1. Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners It is very important to make sure that all of the Surface Burner Caps and Surface Burner Grates are installed correctly
and at the correct locations.
1. Remove all packing material from cooktop area.
2. Discard all packing material (if applicable).
3. Unpack Burner Grates and position on the cooktop. NOTE: There are no burner adjustments necessary on this range.
10.2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
10.3. Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. Tocheck for proper lighting:
1.Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking.
2. The surface burner should light when gas is available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. Visually check that burner
has lit.
3.Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
Fi r
10.5 Adjust the "LOW" setting of the dual valve (Figure 9)
Note: On the dual valve the low setting of each portion should be adjusted individually. a. Push in and turn control to LITEuntil the rear portion
of the bridge burner ignites only. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob. e. The rear portion of the bridge burner flame size can
be increased or decreased with the turn of the screw
A. Use screw B to adjust the flame size of the center
portion of the bridge burner. Turn counterclockwise
the screw to increase flame size. Turn clockwise the
screw to decrease flame size. Adjust flame until you
can quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out. Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
10.4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 8)
a. Push in and turn each control to LITEuntil burner
ignites. b.Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Reset control to OFF.Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Adjust flame until you can quickly
turn knob from LITEto LOWESTPOSITIONwithout extinguishing the flame. Flame should be as small as
possible without going out.
Figure 9
9
10.5 Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
10,5,1 Electric Ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system aswell as an electric oven burner igniter. If your model isequipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven isset to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the display is set to operate. After removing all packing materials and literature from
the oven: a) Set the oven to BAKE at 300% See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Resetcontrols to off.
c) If your model is equipped with a high-waist broiler,
set oven to broil. See Use& Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
hlwer
Oven Baffle (removable
10.5.2 Air Shutter-Oven Burner The approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). Todetermine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300%
Toremove the oven bottom, remove oven hold down screws at rear of oven bottom. Pull up at rear,disengage
front of oven bottom from oven front frame, and pull the
_Air Shutter
J _4--Air Shutter (removable)
Figure 10
Waist-High Burner
Lower Oven Bottom
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that burner flame can be observed.
If the flame isyellow, increase air shutter opening size (see
"2" in Figure 11). If the entire flame isblue, reduce the air
shutter opening size. Toadjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 11),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven bottom.
10,5,3 Air Shutter-Broil Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). Todetermine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in
_ove
Figure 11
Figure 11). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. Toadjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 11), reposition air shutter, and tighten lock screw.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side
frame (some models). When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range. Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for service phone numbers.
10
Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill 3/16" (0,48 cm) Diameter Drill Bit 3/16" (0,48 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing
in concrete) Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 12)).
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm) (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench. (See Figure 13 below.) A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm)is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
Anti-Tip Bracket
BackEdgeof /
Rangeor RearWall <¢-,,
CL. j.__-_<. "-......
,_-._,:/_ (23.2 cm) ,(46.4 cm)
/ _.. 28 1/8"
Anti-Tip Bracket'--. --._J(Rear width of range
(71.4 cm), ,
with body sides)
_J
Slide Back
Figure 12
Figure 13
11
[]
W-6
_W-14
02
BK-14
FAN MOTORIMO'EUR VENTILATEUR
CONVECTION ELEMENT/
0-5 __ 0-5 C7 0-I
ELEMENT CORVECTTON
BAKE VALVE/ VALVE DE OUIBSOI_
C13
015
BAKE IGNITER/
OVEN CIRCUIT//CIRCUIT FOUR
W14
THERMOSTAT/_
J3 THERMOSTAT
7
R/W 19 R/W-14C1
5 4
BK-19
2
R 19
1
R-6 R2
C16
C12 R*2
[]
[]
_CONV
R-6 ELECTRONZC OVEN CONTROL/
CONTROLE ELECTRONIQUE FOUR
ES 5XX
Pll
[]
R-6
[] []
.............. _:_ c3 v-ig
v-14 06_ _t_ { .........
BL/W 19 BL/W-14
BK/W-19
[]
Y/BK.19017___ _ Y/BK-14 i
OP][ONAL/ FACUITAT[F MOTOR SWITCH LATDN/
0/W-19 Ctt_""-o 0/W_14
TEMPERATUREPROBE/ SONDETREBMIGUE
V-19 /_ o\
C9
DOOR SWITCH/ INTERRUPTEUR PORTE
C5_-.<> OK/W-14
LO LIMTT THERMOSTAT/
THERMOSTAT BASSE L[M[TE
A1 A3
ZNTERRUPTEUB _OTEUB VEBROU
NO C
.........OOIBBORW 14 2y_4 ,Y_14 Y-19
W-14 BGw-14 _ ___j_T_, / C10
....... _ _ _ _ BROIL IGNITER/
OPTIONAL BROIL VALVE/ S1
IAGULIAI£I | VALVE DE GRILLAGE
W I _J BL-14 ALLUMEUB GRILLAGE W-I_,__ _@\BL 14 BL-19
_ ..... _ C4
J
WARMERELEMENT/
ELEMENT RECHAUD
A4 A2 T5 T-1
OK/W-5 _ W-I_ BR-1 2) C14
W-t4
R_14
COOKTOP CIRCUIT // CIRCUIT TABLE CUISSON
>-_/_p INTERRUPTEUR ALLUMEUR
_ R_GHT REAR IGNITER SWITCH/
, ARRIERE DBOIT
R-14 R-14
/-_'_ ZNTEBROPIEUR A_tUMEUa
, REGal FRON[ IGNIIER SW_IGH/
I AVANT OBOfT
R-14 R-14
ZRTERRUPTRUR ALLUMEUB
_ , LEFT FRONT IGNITER SWITCH/
R 14 R-t4
TRANSFORMER/ _ INTERRUPTEUR ALLUMEUR
D1 D3 TRANSFORMATEUB ARRZERE GAUCHE
i...... ,BOVA_R-,_ i
CAUTION:DISCONNECT POWERBEFORESERVICING UNIT,
i ....... LABEL ALL W_RES PRIOR TO OIBCBNBECTION WRENBERV_CtNB CONTROLS,
i WIRINGS BRRORRBANGAUB_ IMPROPER AND DANGEROUSOPERA_ION. i VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING. i VERZriGNE LA CORREGTAOPERACTONBESPOEB OEL BERWCTO.
i ATTENTION:COUP£B L'ALIMENTATION AVAMT D'EFEECTMEB LA REPARATION.
.............................................. ....................... 318550111 REV'A
LOS ERBEURS RE CONNECTIONRE FILG PEUVENT CAUSER UN MAL FORCTIONNEBENTET ON DANGERB'USAGE BE L'ARPABE[L. VEN_FIEZ DON FONGT_ONN_MENTDE I 'APPAREl ARRAS IE SERVICE.
AVANT GAUCHE
., LEFT REAR IGNITER SWITCH/
!
[]
W-23 /[> _ COEORS/£OOR COULEUR
IGNITER MODULE BOARD/ _" f' i GBK'-B_CK/NOIRGREEN/VERT
BLOC CONNECTION ALLUMEUR
, BOGGLEB'A,,OMAGEOBO,RUB '1RiREB/ROMBE"
\ J' _ ¥. YELLOW/MAUNE f m, K-"L_ _ W-23 / O. ORANGE ORANGE
N [ / '1 CODE GAUGE IEMPJO
_- _: f _ BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR 1 18 125
J \ J 2 16 125
/ I _ BR, BROWN/BRUN
4
W-14 5 18 150
R÷14
lOP BURNER/ i W WHITE/BLANC
TOP BURNER/ BODE CALIBRE
W-23 4 12 125
TOP BURNER/ 14 BOUGIE DALLUMAGE BRULEUR 8 12 i50
W-23 y i
TOP BURNER/ BOUGIE D'ALLUMAGE BBULEUR
CONNECTOR/ CONNEOTEUB B
1 2 3
<> <>0
' ', 6 16 150
7
B 10 t0 18 11 16 12 t2
t3 1B 14 20 t5 B t6 8
t/ 10 t8 1B t9 20
20 20 2t 22
22 22 23 18
CORNECTOR/ICONNECIOR/ CONNECTEURIOONNEG]EUR
D C
CONNECTOR/ CONNEOTEUR A
;, LJ ; _J
i J
OSA UI
0L125I 3173 CL1BRI 3173
CLIB51 3173 CL1251 3173 EXL I5B 3321
EXL t50 332I
150 EXL t50 332I
EXL 150 3321
i50 EXL 150 3321 200 DEW-1 3122 2O0 SEW-1 3122 2B0 3252
25O 3252 150 EX[-tGO 332t 150 EK[-150 3321
60
60 200 SEW t 3122 125 CL1251 3173 200 SEW 1 3122
125 3266 150 1B1B9 200 3573
12
LAINSTALACIONYEL SERVICIO DEBEN SEREFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CAUFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Si la informacion contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosi6n causando da_os materiales, lesion personal o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto.
-- QUE DEBEHACERSIPERClBEOLORA GAS:
No trate de encender ningun artefacto.
No toque ningun interruptor el_ctrko; no use ningun tel_fono en su edifido.
Llameasu proveedordegasdesdeeltel_fonodeunvedno. Sigalas instrucdones del proveedor de gas.
Si no logra comunkarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos.
-- La instalaci6n y el servido de mantenimiento deben set efectuados pot un instalador caEficado, la agenda de servMo o el proveedor de gas.
No instale la ,,
un dad en e gab nete s no ha p_.O 30 Min. leido esta p_igina. (76.2 cm Min.)
La superficie debe estar plana y t _-_ _-'_! nivelada (area sombreada). """a_"_ i _ _i'
"_ 30" Min. "_,_ \13"
(76.2 cm Min.) _ (33 cm)
" (12.7 cm) \ (vea la nota 3) 18" Min.
Min. 5
Acepille el ,lj/2 M_ix. de la pared, in.
borde t_._ cm wl_ix.) ambos la
Refierase a su placa de serie
para la certificaci0n de la
agencia aplicable
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts; EsteAparato sOlo puede ser
instalado en el estado de Massachusetts por un plomero
o ajustados de gas licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de
tres (3) pies/36 pulgadas.
Una valvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe
insta/ar en la linea del suministro de gas de este aparato.
d
que deje / X _ --_c ..-f-_, - ,----_ .:...... />
_ _d-___ 31 1/2"
Porde31Y2" X_'# / G Exact°l -_,__
(81 cm) de anchura _ / ._ ,,.__ Approx. 1 7/8"
Loca ce as puertas de armaro1,,(25_____°:: ::_>i /'
cm) minclelhuecodelaabertura. _--_W -_- -.................. __
1 cm MIn )
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del
armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
A ALTURA B. ANCHURA C. ANCHURA DE D. ROFUNDIDAD A " E. ANCHURA*** F. PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
(Debajo de a LA PLANCHA DE LA FRENTEDELA DE RECORTADO RECORTADO MOSTRADOR
cubierta) - - COCINAR - ESTUFA (encima y armario) i
357/8" (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 31_/2'' (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30-+1/16" 21 sA" (55,2 cm) Min. 357/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min. con 36 5/8" (93 cm) Max.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta.
Imprimido en los Estados Unidos
(76,2+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
un protector trasero.
P/N 318201680 (0903) Rev.A
English- pages 1-12
Espaflol - p_iginas 13-24
Fran_ais-pages 25-36
NOTAS:
1. No pellizque el cordOn electrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y
la pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una
I_imina met_ilica de MSG, numero 28,
0.015" (0.4 ram) de acero inoxidable,
0.024" (0.6 mm) de aluminio, o 0.02" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no est,1 protegido.
4. Para los recortados menos que 22
7/8", el electrodomestico apareceria
ligeramente en el exterior del armario.
5. Deje por los 19 1A" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
Puerta abierta
21¾"j_
(55.25 cm) J
I
lateral
*** IMPORTANTE: Para el corte a Io ancho (dimensi6n E) de m_s de 30 1/16" (76,4 cm) para
evitar que se rompa el vidrio, asegurese que el artefacto est_ centrado en la abertura de
la mesada mientras Io presiona. Levante las patas de nivelaci6n hasta la posid6n m_xima; inserte el artefacto en la mesada y luego nivele. Asegurese de que la unidad este
apoyada en las patas de nivelacion y no en el vidrio liso.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del torte.
E
E
PARTEDELANTERA _ FRef___
DELARMARIO
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
_ 11/8"
1 (2.86 cm)
..............................................................ii.................
A ALTURA B. ANCHURA c;ANcHuRA DE D: RoFuNDIDAD A' E: ANCHURA _i F. PROFUNDIDAD DE G: ALTURA DEL
(Debajo de la LA PLANCHA DE LA FRENTEDE LA DE RECQRTADO* RECORTADO I MOSTRADOR
Cubierta) - - COCINAR ESTUFA (encima y armario) i i
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30" (76,2 cm) 31Y2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3A" (55,2 cm) Min, 357/8" (91,1 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min, con 36 5/8" (93 cm) Max.
un protector trasero.
14
Para evitar fractura de la unidad" NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada (Vea el _irea sombreada en la figura 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (yea la figura 1) del piso a Io
alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando las 4 patas niveladoras de ma-
nera que la altura del piso a la superficie interior de la
cubierta de vidrio es mayor que la altura del gabinete
mas alto de su mobiliario de cocina pot Io menos pot
1/16" (yea la figura 2).
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Lime el borde
levantado
para dejar
espacio para
una unidad
con un
dimensi6n d,
31 Y2"(81
cm).
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la cubierta de
vidrio (Algunos modelos).
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra deba-
]o de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de
vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del gabinete (yea figura 2) de no set asi la fractura del vidrio anular_i la garantia. Nivele
la unidad si es necesario.
Despues de la instalaci6n, ASEGURESE que la unidad este sostenida por
las patas niveladoras
y NO por la cubierta.
Fi_gura 1
1
%ra instalar
"exitosamente su
estufa, la medida inicial del piso
a la superficie interior de la
cubierta de vidrio debe
mayor que
la altura del gabinete pot Io
menos 1/16" como se midio
en el paso numero 1.
15
Figura 2
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas lasinstrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Para la utilizacion a m_isde 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nota Importante para el Consumidor Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Loscontroles electricos pueden ser dahados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegureseque no haya sido expuestas a temperaturas m_is altas que 32°F/ 0°C por m_isde 3 horas antes de conectar su
electrodomestico al suministro electrico. Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los
c6digos locales, o en ausencia de codigos locales con el Codigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
.54--01tima edicion. El diseno de esta estufa ha sido certificado por la CSA
Internacional. En este como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas ser_inencontradas en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o pot un t_cnico.
, Esta estufa debe ser el¢ctricamente puesta a
tierra de acuerdo con los codigos locales, o en su ausenda, con el Codigo El¢ctrico Nacional ANSI/ NFPA No, 70, ultirna edici6n en los Estados Unidos, o el codigo Electrico Canadiense CSA Standard C22,1,
Part 1, en Canada, Antes de instalar la estufa en un area cuyo
piso este recubierto con linOleo u otto tipo de piso sintetico, asegurese de que _stos puedan resistir una temperatura de por Io menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformation o decoloradOn, No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de por Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Asegurese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa.
, Todas lasestufas
pueden volcarse.
, Esto podr[a
resultar en lesiones
personales.
, Instale el
dispositivo antivuelcos que se ha empacado junto con esta
estufa.
Parareducir el riesgo de
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colo candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan. Para
comprobar si estos est_in
instalados y apretados en
su lugar como se debe, ase el horde trasero superior
de la estufa y cuidado sarmente incline la hacia
adelante para asegurar que la estufa se ancle.
No obstruya el flujo del aire de combustion en la ventilaciOn del homo ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o _ireascercanas de la ventilacion, ya que pueden estar muy calientes durante
el funcionamiento del homo. La estufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de los quemadores.
Nunca deje ni_os solos o desatendidos
en un _rea donde un artefacto est_ siendo usado. A medida que los nihos crecen, enseheles el uso apropiado y
de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa est,1desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar daEo a la estufa,
No almacene articulos que puedan interesar a los ni_os en los gabinetes sobre la estufa, Los nihos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos articulos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para eliminar la necesidad de tenet que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos,
Ajuste el tama#o de la llama de los quemadores superiores de tal manera que _sta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar, La llama excesiva es peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje, Esto crear_i una situacion potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilacion puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto electrico. Puede provocar incendio o explosion.
Encaso de una interruption del servicio el_ctrico, es posible de encender los quemadores de superficie a mano.
Para encender un quemador de superficie, acerque un fosforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el boton de control de superficie
16
aLITE(encendido).Tenercuidadoalencenderlos quemadoresamano.
Ajustetodosloscontroles a la posici6n "OFF"
(apagada) despu_s de haber hecho una operad6n con tiempo programado.
M_todo preferido
Enchufe de pared con toma de
tierra
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otto utensilio antes de usar el cido de autolimpieza del homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario. A diferenda de la gama estandar codnas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVlBLE. No intente quitar la plancha de cocina.
UBICACION DE LA PLACA DE SERIE
Encontrar_i el modelo y el n0mero de serie impresos
en la placa de serie. Vea la ilustracion para conocer su
ubicacion exacta.
Aseg0rese de tomar nota del n0mero de serie para futura
referencia.
Requisitos electricos
IMPORTANTE Pot favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe ser
puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro electrico de esta estufa est,1
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas electricas.
El cliente deber_i encargar a un tecnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar de dos patillas, el cliente tendr_i responsabilidad directa y la obligacion de reemplazarlo pot un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstanda, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energia electrica,
Fr_ Desenchufa el cable del suministro de energia electrica del enchufe de pared antes de
mantener la plancha de cocina.
Cable de suministro electrico con enchufe con toma de tierra
Figura I
Construccion del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario. Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de
su mostrador. Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna preparaci6n del mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados deben tenet hordes moldeados a3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 2). Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 2).
Mostrador moldeado o enazulejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hacia atr_s en
las esquinas de frente de la abertura
del mostrador.
Figura 2
Si el ancho de la abertura del mostrador es re,is grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1.9). El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1 nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe
set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Lasextremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
17
Proporcione un suministro de
gas adecuado
Cu_indo se envia de la flibrica, Esta unidad ha sido ajustada para operar con un m01tiple de admision para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presion convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DEBEset conectado con la tuberia del suministro de gas. Si el juego de conversion del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presion al uso de LP/Propano.
Se debe de tenet cuidado durante la instalacion de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combustion y
ventilacion Para/a operad6n apropiar,_, la m_ixima presion de
entrada al regulador no debe excedere la presion de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presion de entrada al regulador debe set por Io menos 1" (.25 kPa) m_isgrande que la wilvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presion de 4"(10,16 cm), la presion de entrada al regulador debe set por Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propane 10"(25,4 cm)la presion de entrada al regulador debe set pot Io menos 11"(27,9
cm).
Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe ser realizado segun las instrucciones en el paso 4.
La linea de fuente de gas debe set de 1/2"o de 3A".
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detr_is de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despues que la linea del suministro de gas sea instalada.
Conecte la estufa
al suministro
de gas
Irnportante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente electrica. Para evitar fugas, aplique
sellador de tuberias en
Conecte el Regulador de Presion El regulador de presion esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexion demasiado apretada. Elregulador es de die cast. Elapretar demasiado puede agrietar el regulador dando pot resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manual
Abier!!_ _iil _L_
(On)V,, Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben set apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 5
Reuna el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presion en la orden siguiente:
1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presion (incluido) Use sellador para uniones de tuberias hecho para el
uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan los conectadores flexibles, asegurese de que los conectadores no est_in
enroscados. La linea del suministro se debe de set equipada de una
wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizacion que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato.
_ de presi6n
todas las partes roscadas machos (exterior) de la
tuberia. El regulador se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustracion (Figura 4).
No permita que el regulador gire
sobre la tuberia al apretar las uniones.
Ubicacion del regulador
Figura 4
de presi6n
V_lvula de cierre -
Abierta
Figura 6
18
Unavezquereguladorestaensulugar,abralavalvula enlalineadelsuministrodegas.Esperealgunosminutos paraqueelgaspuedamoverseatravesdelalineade
gas. Compruebeparasabersihayfugasdegas.Despues
deconectarlaestufaconlafuentedegas,compruebe elelectrodomesticoparasabersihayfugasconun manometro.Siunmanometronoestadisponible,gire lafuentedegasyutiliceundetectorliquidodefugas(o
jabonyagua)entodoslosempalmesyconexioneshasla
comprobaci0nparafugas.
Noutiliceunallamaparaverificar
fugasenlasconexionesdegas.Verificarparafugascon unallamapuedetenetcomoresultadounfuegoola explosion.
Aprietetodaslasconexionescomonecesariopara prevenirfugasdegasenlasuperficiedelaestufaoenla
lineadesuministro. Desconectelaestufay suwilvuladederremanual
delsistemadetuberiadelsuministrodegasdurante cualquierpruebadepresi0ndeesesistemaapresiones mayoresde1/2psig(3,5kPao 14"columnadeagua).
Aislelaestufadelsistemadetuberiadelsuministro degascerrandosuwilvuladecierremanualdurante
cualquierpruebadepresiondelsistemadetuberiadel suministrodegaspruebadepresi0nigualaao amenos de1/2psig(3,5kPao 14"columnadeagua).
m
Conversion de
para uso
Propano Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en lafabrica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen con los
orificios.
La conversion debe set efectuado pot un tecnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los c0digos y requisitos de las autoridades correspondientes. El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o dafios a la propiedad. Elorganismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion.
Lafalta de una conversion apropiada
puede resultar en lesiones graves y dafios a la propiedad.
La rnudanza del aparato para
reparaciones o lirnpieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de po- der principal, y apague la valvula de cierre manual de gas. Asegurese de que la estufa este fresca. Quite el caj0n de servicio (el caj0n calentador en algunos modelos) y abre la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y deslicela
fuera de la abertura sin crear tension desmedida sobre el conducto flexible de gas. Asegurese de no pellizque el con-
ducto flexible de gas detras de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el caj0n, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a la estufa.
19
Instalacion de la cocina
Nota irnportante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno, Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado,
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Asegurese de que el vidrio que esta colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelacion.
Nivele la cocina (vea Nivelacion de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelacion de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de
nivelacion").
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de nivelarla.
La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 311/2'` (81 cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las 311/2" (81 cm) en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la p_igina 1.
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelacion posterior esten ajustados mas altos que la altura del gabinete (vea pagina 3).
rt_]__ Instale el soporte anti-inclinacion de acuerdo a las instrucdones del patron anti- inclinacion ( si no Io tiene vea la pagina 23).
Para una instalacion Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para Accesorios:
InstalaciOn con el repuesto. La profundidad del corte de (21s4'' (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24"
(61 cm) cuando instala el repuesto.
InstalaciOn con el juego de termino de panel. Un juego de termino de panel puede set pedido con su representante.
Instaladon con Paneles Laterales Llenos
Paneles Laterales puede set pedido con su representante. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
NivelaciOn de la
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 7). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direccion y despues en la otra. Nivele la estufa, sies necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
Ilave de tuercas.
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar
a la nivelacion.
estufa
Para reducir el riesgo de dahar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio ceramico. Manip01elo con cuidado.
...... ._/
Figura 7
2O
Comprobad6n del funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operacion y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
10.1 Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores Esta estufa esta equipada con quemadores sellados.
Esmuy importante asegurarse que todas las tapas y parri- Ilas de los quemadores superiores sean instalados correcta- mente en sus posiciones correctas.
1. Remover todo el material de empaque de la parte supe-
rior de la estufa.
2. Deshechar todo el material de empaque (siaplica)
3. Desempacar las parrillas de los quemadores y colocarlas sobre la estufa.
Nota: No hay ajustes necesarios en los quemadores para esta estufa.
10.2 Enciende ia corriente electrica y abre ia vaivula principal de cierre.
10.3 Cornprobad6n de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores electricos debe ser comprobado despues de que la estufa y los
conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada electricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
1. Empuje y gire un bott0n control del quemador superior hasta la posici0n LITE(encender). Se podria oir el encendedor haciendo chispas.
2. El quemador se deber_i encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, despues de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
3. Despues de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posici0n LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
lasvalvulas hayan sido controladas.
superior, inserte un destornillador piano pequeflo en el hueco del vastago del a valvula hasta enganchar el tornillo interior. Eltamaflo de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tomillo. Ajuste el tamaflo de la llama hasta que pueda pasar
rapidamente de la posici0n LITEhasta la posicion MAS BAJAsinqueseapaguelallama. Lallamadebeserlo mas pequefla posible sin que se apague.
o
Figura 8 %
10.5 Ajuste bajo "LOW" para la valvula dual (Fig. 9)
Nota: En la wilvula de quemador puente el ajuste "LOW" de cada porci0n (porcion posterior del quemador puente y la porci6n de centro del quemador del puente) sedebe ajustar individualmente. a. Presioney gire el control a la posici0n LITEhasta que la
porci0n posterior del quemador puente se encienda. b. Gire rapidamente a la perilla a la POSICIONMAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. Eltamaflo de la flama de la porci0n posterior del que-
mador puente puede aumentarse o disminuirse dando-
le vuelta al tornillo A. Utilice el tornillo B para ajustar el
tamaflo de la llama de la porci0n central del quemador
puente. De vuelta en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para aumentar el tamaflo de la llama. De vuel- ta en sentido alas manecillas del reloj para disminuir la
llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta
rapidamente a la perilla de la posicion LITEa la POSI-
CION MAS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe
ser tan pequefla como sea posible sin apagarse. Nota: Elajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie.
10.4 Ajuste de la Posicion LOW (BAJA) Para ia Vaivula del Quemador Superior (Figura 8)
a. Gire el botton de control a la posicion LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bott0n de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la valvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posici0n OFF (apagada). Saque la perilla de control del quemador
Figura 9
21
10.60peracion de Quemadores del Homo y Ajustes de Homo
10.6.1 Quernadores de ignici6n electrica La operacion de los encender_is electricos debe de ser revisada despues de que la cocina y los conectores de la linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente
electrica. El quemador del homo est,1equipado con un sistema de
control electrico as[ como un encendedor de quemador de homo electrico. Sisu modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambien contar_i con un encendedor de quemador electrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para operar, la corriente fluir_i hacia el encendedor y tendr_i un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la wilvula del homo controlada electricamente se abrir_i y el fuego aparecer_i en el quemador del homo. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos despues de que el termostato se enciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo alcanza la configuracion del dial, el encendedor resplandeciente se apagar_i, la llama del quemador desaparecer_i pot 20 a 30 segundos despues de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier temperatura de homo dada, este ciclo continuar_i tanto como el dial (o visualizador) este configurado para operar.
Despues de retirar todos los materiales del empaque y la literatura del homo:
a) Fije el homo en HORNEAR (BAKE) a 300% Vea la guia
de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.
b) En 60 segundos el quemador del homo se encender_i.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladores
hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo esta equipado con un asador central superior,
fije el homo en ASAR. Vea la Guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse.
Revisesi exista una llama adecuada. Gire los controles hacia off (APAGADO).
Deflector inferior
del homo
(extraible)_
I
_t._Obturador homo (extraible)
10.6.20bturador del Aire - Quemador del homo La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo
es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de homo es la adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del quemador i fije el homo en la opcion hornear a 300%
turador Quemador a
de aire cintura
la altura de la
Parte ]ferior del
deaire Figure 10
Pararetirar elfondo del homo, retire lostornillos de ajuste del homo en la parte posterior del fondo del homo. jale hacia arriba, desengancheel frente del fondo del marco anterior del homo, y jale la base haciaa fuera de este. retire el deflector del quemador de manera que la llamadel quemador pueda
set observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamano de la abertura del obturador de aire (Vea el tamano "2" en el figura 11). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamano de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el tamano "3" en el figura 11), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace el fondo del homo.
10.6.30bturador de aire - Quemador de asado La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el homo en la opcion asar. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamano de la abertura del obturador de aire (Vea el tamano "2" en la figura 11). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamano de la
abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Tubos del quemador
del homo
Tornillos de
(_) seguridad -_
Obturador ,,.1_ _
de aire
Tapa del orificio
Figura 11
Despues de Terminar ia Instalaci6n
Aseg0rese de que todos los controles esten en la posicion OFF (apagada).
Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de ventilacion a la estufa no este obstruido.
Ubicaci6n del Numero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos modelos) o detr_is del cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presion a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la seccion Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.
Lea la garant[a y la informacion sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono gratuito y la direccion del servicio.
22
nstrucciones de instalacion
de la fijaci6n anti-inclinaci6n
r_ Para reducir el riesgo de inclinaci0n de la cocina, esta debe set asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci0n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre esta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas pot liquidos calientes o pot la propia
cocina. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-
inclinaci0n. Si la cocinaestrasladada a otto lugar, lasfijaciones de anti-
inclinaci0n deben tambien ser trasladados con la cocina. Para controlar la instalaci0n apropiada, vea el pason0mero 5.
Herramientas Necesarias Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro electrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_imetro Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de
dia (si se est,1instalando en concreto). Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de
la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los este instalando al piso, asegurese de que los tornillos no penetren el alambrado electrico o plomeria. Los tornillos provistos gueden utilizarse en
madera o concreto.
Soporteantivuelco
/
Bordede atrasde la Y
estufao paredtrasera_/-_,
CL< ...... -.. -....
/.-9i 8">.... ..... ....
_-.<._> (23.2 cm) " .(46.4 cm)
j/ >%/-
1. Desdoble la plantilla de papel y col0quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla (Figura 12)).
2. Marque en el piso la ubicaci0n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci0n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 13 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras esten sujetas pot los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar set movida ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambien puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
"_'. "...........28 1/8''_
Soporteantivuelc6-- _,,/(71.4cm)
"-. (Anchuratraserade la
estufacon loslados)
Figure 12
Deslizar
hacia atras
Figure 13
23
[]
W-6
W- 14
02
OVEN
CIRCUIT//CIRCUTT FOUR
W14
R-6 ELECTRONIC OVEN CONTROL/
CONTROLE ELECTRONIQUE FOUR
ES 5XX
J3 THERMOSTAT
7
_ R/W19 R/W-14C]
5
4
FAN NOIORINOTEUR VENllLAIEUR
BK-14
C13
015
BK-19
R 19
2
[]
CONVECTION ELEMENT/ ELEMENT CONVECTION
o-s _> 0-5 c7 0-t
BAKE VALVE/ VALVE DE CUISSOA
OPTIONAL BROIL VALVE/ 81
FACULTATIP] VALVE BE GRILLAGE
WAR#ER ELEMENI/
El E_ENI RECNAUD
SAKE IGNITER/
A4 AW_ < T5 T-1
W-14
R-14
COOKTOP CIRCUI! // CTRCUT! TABLE CUISSON
RIGHT REAR IGNITER SWITCH/
r/''_T ) INTERRUPTEUR ALLUklEUR
' ARRIERE DROIT
R-14 R-14
, RIGHT FRONT IGNITER SWITCH
YJ"_6 [NTERRUPTEUR ALLUMEUR
, AVANT DROZT
R-1 4 R-1 4
i, LEFT FRONT IGNITER SWITCH/
_'_6 IBTERRUPTBUR ALLOMEUR
' AVANT GAUCHE
614
TRANSFORMER/
D1D3 TRANSFORMATEUR
i120VAC 120VAS
CAUTISN:DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISSONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS,
WIRINGS ERRORS CAN CAUSE INPBOPER AND DANGEROUS OPBBAf_SN*
VERIFY PROPER OPEBATEON AFTER SERVICING.
VERIFIGU_ [A OORRECTA OPERASION BESPUES DE/ SERV[S;O.
ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFEEDTUER LA REPARATION.
IDENTIEIEZ TOUS LEG FILS AVANT BE LEG DESRANCHEB QUAND LAPPAREIL EST HORS SERVICE. LEG ERRBURS DE CONNECTION DE FILG PEUVENT CAUSER UN MAL FONCTIONNBMBNT ET UN DANGER D'USAGE DE L'APPAREIL. VERIFIEZ LE BON FONOTIOHNENENT BE L'APPAREIL APRBS LE SERVICE.
R-1 4 i
R-/4
/ , LEFT REAR IGNITER SWITCH/
_--J_? INTERRUPTEUR ALLUNEUR
ARRIERE GAUCHE
[]
_BA
[] BR
[]
IGNITER SODULE BOARD/ ,i G OREEN/VERT
BLOC CONAECTIOAIALLUMEUR 30UG[E G'AI{N_AGF BRO{GUR I RI-RED/ROUGE
'\ ] R / _ Y. YELLOW/JAUNE f_ _'_ _ O. ORANGE ORANGE
f_ S _ W-23 BR. BROWN/GRUB
N [ _ '! CODE GAUGE [EMP.'C
_ _ _ BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR i t t8 !25
W-1 4 _ _ 150
I B 8 t2
R-14
THERMOSTAT/(-_
M_6
1
R-6 R2
CONV
BL.-BLUE/BLEU\/ L_
Pll
....................... V-14 ..........C3 V-19
TEMPERATURE PROBE/
SONDE TNERNIQUE
[] []
V-14
BL/W19
OK/W-19
V-19 _\
C9
DOOR SWITCH/ INTERRUPTEUR PORTE
C5 "_"'_ OK/W÷14
[]
LO L ]r_IT THERSOSTAT/
THERNOSTAT BASSE L/MITE
Y/BK 19C17_y__ Y/OK-14 1
OPTIONAL/ FAOULTAT[F MOTOR SWETCR LATCH/
0/W-19 C1 0/W-t4_ _. --.<_ O/W- 14
[_ .... i BK.-BLAOK/NOE6
LOP BURNER/ i W WHITE/BLANC
TOP BURNER/ i CODE OALISRE
W 23 3 t4
TOP BURNER/ i 7 t4 _50
OUOIE DAi[UNAGE BRUIEUR i G t0 150_50
W_23 t2
TOP BURNER/ t6
BOOGIE D'ALLU&_GE BRULBUR t7
A1 A3
INTERRUPTEUR NOTEUR VBRROU
NO C
DONNECTOR/ CONNEOTEUR
R
F1 2 3
i 5 t8
6 t6 _50
i t0
t8 200 t6 200 t2 250
t3
16 250 20 _50
t5
8 _50 8 6S
10 6S
t8
t0 20S
I9
20 i25
20
20 20S
2_
22 _25
22
22 _GO
23
_8 200
318550111 REV'A
BL/W-14
.... I
CONNECTOR/ I CONNECTOR/ CONNEOTEUR I CONNEOTEUR
D C
I OONNEC1 OR/
CONNECTEOR A
: F 4-ii
<J '<; <,' <_ i
i ..................
OSA U[
0Lt25t 3_73 01t251 3173
0Lt251 3t73 OLt251 3173 EXL 150 3321
EXL 150 3321 EXL 150 3321 EXL 150 3321 EXL 150 3321
SEW-1 3122 SEW-t 3122
3252 3252
EXL-150 3S21 EXI-t50 332t
SEW I 3122 CLt251 3173 SEW t 3122
3266
_0109
3573
24
UNINSTALLATEURQUALIFI[:DOlTEFFECTUERL'INSTALLATION ET LESERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZCESiNSTRUCTiONS POUR LESINSPECTEURSLOCAUX.
LISEZCESiNSTRUCTiONS ETCONSERVEZ-LESPOUR RE'FI_RENCESULTE'_RIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre, il
pourrait en resulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SECURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SIVOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
* Ne tentez d'allumer aucun appareil.
N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil telephonique
de I'edifice. Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
telephone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera. S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez
avec le service d'incendie.
-- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, un
service d'entretien ou de reparation accredite ou le distributeur de gaz.
N' nstal ez pas _.g_ 30" M n
I appareil darts le cabinet avant (76.2 cm Min.)
d avoir lu la page suivante. I_1_____t _
Ces surfaces doivent _tre _.._--
planes et a niveau (r_gion "_'_ ' _ - _k_ I hachuree). _ 30" Min. "''_"_-_I_ _13
5' Min _ (voir la note 3) 18 MIn (33 cm)
11/2" Max (12.7 cm iVlin.) / _ (45'.7 cm) iVlin.
Arasez e (3 8 cm Max ) des deux cot dessus du " "
compto,r _ I' _"_J_-_-_ E ---__li/4"mi--_.--"-_-J aau _ _ __ 1; 1/___1/2._in _/
molns _/_ / I - //
311/2" _ '_" --__._ -_.......
(81cm) de'k_;_ ' J , _ i
(76.2 cm Min.) 1 "
Rderez-vousa la plaquesignaletique pour
la certification d'agenceapplicable.
Appareils install_e dans I'_tat du Massachusetts: Dans I'_tat du Massachusetts, cet appareil doit 6tre installe par un
plombier ou un installateur de gaz autorise seulement.
II doit _tre installe a I'aide d'un connecteur flexible de (3) pieds / 36
pouces de long. Un robinet manuel possedant une
poignee en "T" doit 6tre installe a la ligne de gaz allant a cet appareil.
,arge_[ePOUr _ G _ ,_ _ App_?_. 1J/8 'pp _ _:x_
,nstallez ,es portes de ,'armoire a au "_ _' _'_ "':::::::':J
,,d
/ /
moins 1" <2.5 cm> de I'ouverture. _ __ t_ -_ .............. /_/
_lr_ 1€' 24" Min.
La p rise-_mu!_t_t ]onfiilsl _t_il ") entre 8" a 17" (20.3 a 43.2 cm) de I'armoire de droite
et2" a4" (5.1 a 10.2 cm)du plancher.
A. HAUTEUR B. LARGEUR C.LARGEUR D. PROFONDEUR" IE.LARGEUR?.E I F. PROFONDEURDE G. HAUTEURDU
(sousla surface) TABLE A L'AVANTDELA D__COUPAGE I D_COUPAGE DESSUSDECOMPTOIR
35 718" (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 31_/_'' (80 cm) 28 5116" (71,9 cm)
36 5/8" (93 cm)
NOTE: Le schema de c_blage de I'appareil est indus a la fin de ce feuillet. Imprime aux Etats-Unis
. CUISSON CUISINI_RE (Comptoir & armoire) -
30_+1/16"
(76,2_+0,15 cm)
21 3A" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max 24" (61 cm) Min. Si un 36 5/8" (93 cm) Max.
dosseret est installe
P/N318201680 (0903) Rev.A
English- pages1-12
EspaSol- paginas13-24
Fran_ais - pages25-36
NOTE:
1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le mur et I'appareil.
2. Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales.
3.Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de I'armoire du haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois
ou en metal est protege par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum de ¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un
minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 mm) ou de cuivre de 0.020"
(0.5 mm). Degagement minimum de 30" (76.2 cm)
Iorsque I'armoire n'est pas protegee.
4. Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil depassera legerement vers I'avant du comptoir.
5.AIIouez au moins 19 ¼" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du
four.
Porte ouverte
(voir la note 5)
21¾"_
(ss.2scm) I
I
lateral
***IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4 cm)
et pour _viter un bris de vitre, au moment d'inserer I'appareil clans le comptoir assurez-vous qu'il est
bien centre dans I'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, inserez I'appareil dans le
comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que I'appareil est bien support_ par les
pattes de nivellement et non par la surface vitrifi_e.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de I'armoire
doit _tre egale a la largeur de decoupage.
DEVANT t
DU _
CABINET
A HAUTEUR 13 LARGEUR C. LARGEUR D; PROFONDEUR' IE.LARGEURD,E, F. PROFONDEURDE G. HAUTEURDU
(sous la Surface) TABLE _ L'AVANT DE LA DECOUPAGE I DECOUPAGE DESSUSDECOMPTOIR
35 718" (91,1 cm) 30" (76,2 crn) 311/2'' (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1116"
36 5/8" (93 cm)
CUISSON CUISINIERE (C0mptoir & armoire)
(76,2_+0,15 cm)
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(voir note 4)
1 1/8"
(2.86 cm)
_ F_
21 3A" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 crn) Max 24" (61 crn) Min. Si un
dosseret est installe
i
Ref.
35 7/8" (91,1 crn) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
26
Pour viter les bris: NE manipulez PAS I'appareil par la table de cuisson.
Le comptoir autour de I'ouverture de decoupage doit etre plat eta niveau (voir les parties hachurees a la figure 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) c6tes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir figure 1) du plancher jusqu'au
dessus du comptoir.
Placez I'appareil a niveau en utilisant les quatre (4) pattes de nivellement afin que la hauteur entre le plancher et le renfort de
metal en dessous de la
Arasez le dessus du
comptoir au moins
311/2" (81 cm) de largeur pour
la cuisiniere.
table de cuisson soit plus grande de 1/16"que la plus grande mesure H1-4
(voir figure 2). Glissez I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
I'appareil est aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Enlevez les protecteurs de plastique situes de chaque c6te de la table de cuisson (si inclus avec I'appareil).
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
Ejgu re 1
Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table de cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien supporte.
La table de cuisson ne dolt PAS toucher directement le comptoir (voir figure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui
annulera la garantie. Niveler I'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que I'appareil est soutenu par les deux pattes
de nivellement et les deux roulettes de ni- vellement arriere
et NON par la table de cuisson.
_ii_ 1
e metal
L
.tiffind'installer
correctement
la cuisiniere, la hauteur
initiale entre le plancher et le
renfort de metal en dessous de la table de cuisson doit _tre au moins 1/16"
plus grande que lesmesures du comptoir
mesures dans
I'etape 1.
27
Figure 2
Notes importantes a i'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de connecter I'alimentation de gaz et elec- trique a la cuisiniere.
3. Respecteztousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisserces instructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil a2000 pieds au-dessus du niveau de la met, la puissance desbr01eursdolt _tre re- duite de 4% pour chaque 1000 pieds supplementaires.
Note irnportante au consornmateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour
reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE Si'CURITi" IMPORTANTES
Les basses temperatures peuvent endommager le contrOleur electronique de I'appareil. Lorsque vous utilisez I'appareil pour la premiere fois ou Iorsque I'appareil n'a pas ete utilise durant un certain temps, assurez-vous qu'il se trouve dans une piece dont la temperature depasse 32°F (0°C) pendant au moins 3
heures avant de le mettre en marche. Cette cuisiniere dolt _tre installee conformement aux
reglements Iocaux, ou en leurs absences, aux normes ANSI Z223.1/NFPA .54- derniere edition.
La conception de cette cuisiniere a ete approuvee par CSA international. II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d'utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre cuisini_re est correctement
install_e et mise a la terre par un installateur ou un techniden d'entretien qualifie.
Le circuit _lectrique de cette cuisini_re doit ¢tre mis
la terre conform_ment aux r_glements Iocaux,
ou en leurs absences, au code _lectrique ANSI/
NFPA No.70-derni_re _dition. Voir les instructions de mise a la terre.
Avant d'installer la cuisini_re _ un endroit recouvert de linoleum ou de tout autre couvre-plancher
. Toutesles Pourprevenirlesrisques
cuisinieres de renversementde la
peuventhas- cuisiniere,elledolt _tre fixee
culer, correctementau plancher
o Des blessures
pourraient
survenir.
Installer les
amarres qui accompagnent
la cuisiniere.
I'aide des supports fournis.
Pour verifier si les supports sont correctement installes, agrippez le dessus de I'appareil et d_licatement essayezde la faire basculer
vers I'avant.
synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister a un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur
au-dessus de la temperature de la piece sans se rapetisser, se deformer ou se decolorer. N'installez pas la cuisiniere sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaque d'une epaisseur de 1/4"(0.6 cm) entre la cuisiniere et le tapis. Assurez-vous que la tapisserie _ proximit_ du four peut resister a la chaleur gen_r_e par la cuisini_re.
Ne bloquez pas la circulation d'air a I'orifice de ventilation du four ni autour de la base ou sous
le panneau inf_rieur avant de la cuisini_re. Evitez de toucher les ouvertures de I'orifice de ventilation ou
les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes Iorsque le four fonctionne. Les br01eurs ont besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance pros d'un appareil en fonctionnement. Apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de fat on securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere
est sans surveillance.
Le fait de monter sur la porte
ou le tiroir de cette cuisini_re, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, et endommager I'appareil.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'interesser les enfants dans les armoires situees au-dessus de
la cuisini_re, lls risquent de se br01er serieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
Evitez de placer des armoires de rangement au-dessus des breleurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-d.
R_glez la flamme du breleur pour qu'elle ne depasse pas le bord de I'ustensile utilise pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utilisez pas le four _ des fins de rangement. Ceci genere une situation eventuellement dangereuse.
N'utilisez jamais votre cuisini_re pour r_chauffer ou chauffer la piece, L'utilisation prolongee de la cuisiniere
sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables a proximit_ de
cet appareil ou de tout autre appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un incendie. Lors d'une panne de courant _lectrique, les br01eurs de surface peuvent _tre allumes manuellement; placez une allumette allumee pres de la t_te du br01eur et tournez
lentement le bouton de commande de surface a la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez
un br01eur de surface manuellement. Replacez toutes les commandes a la position arr_t
_off)) apres I'utilisation d'une fonction programmable chronometree.
28
POURMODI_LESAYANTUNFOURAUTONETTOYANT:
Enlevezla lechefrite, les aliments et lesautres ustensilesavantdefaireuncycleautonettoyantdu four. Essuyeztouslesrenversementsexcessifs.Suivez
lesinstructionspourlepre-nettoyagedansleGuidede I'utilisateur.
Commesurlescuisinieres standard a gaz, LA TABLE
DE CUISSON DE CET APPAREIL N'EST PAS AMOVIBLE. Ne tentez pas de I'enlever.
Emplacement de ia
plaque de serie *.................................................
Vous trouverez les numeros de modele et de serie imprimes sur la plaque de serie. Cette derniere setrouve tel que
montre. Notez ces numeros pour
reference future.
Branchernent lectrique
IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Pour votre propre securitY, cet appareil doit Ctre
correctement mis a la terre.
Construction de I'armoire
Pour eliminer lesrisques de brQlures
ou de feu, en etendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des armoires au-dessus
de ces dernieres. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en placant une hotte pour cuisiniere qui excede horizontalement d'un minimum de 5" (12.7
cm) la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
Les c0tes de la plaque de cuisson de la cuisiniere s'ajustent au-dessus du rebord du decoupage du dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carte (plat), aucune preparation n'est requise.
Les dessus de comptoir au rebord avant moul# doivent #tre aplanis de 3A" (1.9 cm) a chaque coin avant de I'ouverture (Figure 2).
II est possible qu'il soit necessaire d'araser de 3A" (1.9 cm) les dessus de comptoir en mosa'l'que a chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 2).
Afin de reduire au minimum les risques de chocs electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise a la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise a la terre. II est conseille de faire verifier la prise de courant murale
et le circuit par un electricien qualifie, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise a la terre.
Dans le cas ou il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise a la terre. II est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisi_me tige (raise a la terre) du cordon d'alimentation.
Debranchez le cordon d'alimentation
electrique de la prise de courant murale avant de reparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
M_thode pr_f_r_e
est stricternent_
interdit de couper }
ou d'enlever la I
troisieme tige (raise I
la terre) du cordonl
_, d'alimentatiom /
Assurez-vous que
I'appareil est bien mis
la terre avant de I'utiliser
J
311/2
(81cm)
/ Dessus de comptoir rnoule ou en
rnosa'J'que aplani de 3A" (1.9 crn) aux
rebords avant de I'ouverture de
(1.g cm) dessus de comptoir.
I Figure 2
Si la largeur du dessus de comptoir est sup_rieure
la largeur minimum requise, ajustez en
consequence le 3A" (1.9 cm). Le dessus de comptoir doit _tre a niveau. Placezun niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque c0te, et ensuite du devant a I'arriere. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere ne le sera pas non plus. Lefour dolt _tre a I'horizontale pour
obtenir des resultats de cuisson satisfaisants.
Figure 1
29
J Alimentation en gaz - Installation
Cet appareil a ete conc u en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"(10,16 cm) de colonne d'eau (1.0 kpa). Un regulateur de pression convertible est branche avec la rampe a gaz
de la cuisiniere, et DOlT RESTERconnecte en serie avec le tuyau d'alimentation. Si un kit de conversion au gaz
propane est utilise, suivez les instructions de conversion comprises dans le feuillet fourni pour convertir le regulateur pour _tre utilise avec le gaz propane.
Une attention particuliere dolt _tre prise Iors de I'installation de I'appareil pour ne pasobstruer la prise d'air pour la combustion et le conduit de ventilation de I'appareil.
Pour un fonctionnement normal, la pression interieure maximale au regulateur ne dolt pas _tre superieure
14"(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d'eau. La pression d'admission au regulateur dolt _tre superieure d'au moins un pouce (ou de .25 kpa) au regulateur ajuste
la rampe a gaz. Pour le gaz naturel, le regulateur etant
ajuste a 4"(10,16 cm) de pression (1.0 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 5 "(12,7 cm) de colonne
d'eau (1.25 kpa). Pour le gaz propane, le regulateur etant ajuste a 10"(25,4 cm) de pression (2.5 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 11 pc (27,9 kpa).
Lostests pour verifier los fuites de gaz doivent _tre faits solon los instructions de I'etape 4.
La ligne de gaz dolt _tre de 1/2"(1.3 cm) ou de 3A" (1.9 cm).
Scellez les ouvertures
Scellez toutes lesouvertures dans lemur a I'arriere de la cuisiniere ainsi que cellos dans le plancher sous I'appareil
une fois que la ligne de gaz est installee.
Branchernent du regulateur de pression Le regulateur est installe a I'appareil.
Ne serrez pas trop los raccords. Le
regulateur est moule sous pression. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Robinet Adapteur DEBIT Adapteur Regulateur
d'arr_t de raccord DU GAZ de raccord de pression
manuel _vas_ _ evase
Au
Flexible Mamelon
Arr_te Connector
Tous los branchements doivent _tre serres
I'aide d'une cle a ouverture fixe
Figure 4
Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au regulateur de pression dans
I'ordre qui suit
1. robinet d'arr_t manuel (non-inclus)
2. 1/2" mamelon (non-inclus)
3. 1/2"adaptateur de raccord evase non-inclus)
4. connecteur flexible, (non-inclus)
5.1/2" adaptateur de raccord evase non-inclus)
6. 1/2"mamelon (non-inclus)
7. regulateur de pression. (inclus)
Utilisez des pates a joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller los connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont utilises, assurez-vous qu'ils ne sont pas tordus.
Couvercle
d'acc_s
|Branchez le gaz a la cuisiniere
Important: Enlever tout le materiel d'emballage des compartiments du
four avant de brancher I'alimentation a gaz et
electrique a la cuisiniere. Afin de prevenir les fuites,
utilisez des pates a joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec gaz naturel et propane. Le regulateur est situe tel que montre ici.
Ne
laissez pas le r_gulateur glisser sur le tuyau lots
du branchement.
Emplacement du
regulateur
Figure 3
La ligne de gaz dolt _tre munie d'un robinet d'arr_t manuel approuve. Ce robinet dolt _tre installe dans la m_me piece que I'appareil et dolt _tre facile d'acces. Ne bloquez I'acces au robinet. Ce robinet permet d'arr_ter ou de permettre I'alimentation en gaz a la cuisiniere.
Robinet d'arr6t
manuel - Ouvert
Figure 5
30
Unefoisleregulateurenplace,ouvrezlerobinetdela ligned'alimentationengaz.Attendezquelquesminutes pourpermettreaugazcirculeratraverslacanalisation pourlegaz.
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Veillez a ce qu'il n'y ait pas de fuites. Apres avoir raccorde I'alimentation en gaz a la cuisiniere, a I'aide d'un manometre verifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manometre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de fuites sur tous les joints et les raccords.
N'utilisez pas de flamme nue pour
verifier les fuites de gaz. La detection des fuites a I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Resserrez tous les raccords si necessaire, afin de prevenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation. D_branchez la cuisini_re et fermez son robinet
d'alimentation en gaz lots de toute verification de pression du circuit d'alimentation de gaz a une pression superieure a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm)
colonne d'eau).
Isolez la cuisini_re du reseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t manuel, lots de toute
verification de pression du circuit d'alimentation en gaz une pression inferieure ou egale a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou
14 po. colonne d'eau).
Si vous desirez convertir votre cuisiniere au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe portant I'inscription <<POURCONVERSIONAU GAZ
PROPANE>>.Suivez les instructions d'installation se trouvant dans I'enveloppe.
Un installateur qualifie dolt effectuer la conversion conformement aux instructions du fabricant et a tous
les codes et reglements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de serieuses blessures corporelles ou des dommages materiels. L'entreprise d'installation qualifiee qui effectue ce travail assume la responsabilite de la conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
correctement, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
D placement de I'appareil pour
en faire le service ou le nettoyer
Coupez I'alimentation electrique de I'appareil a la botte des fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet manuel d'alimentation a gaz. Defaites la connexion de la tuyauterie rigide au regulateur. II n'est pas necessaire de
defaire cette connexion si un conduit flexible est utilise. Assurez-vous que I'appareil est froid. Retirez le tiroir de
rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisiniere a I'avant et faites-la glisser hors de son gtte, tout en evitant de soumettre le conduit a gaz flexible
des contraintes excessives. Lorsque la cuisiniere est
replacee dans son gtte, veillez a ne pas coincer le conduit
gaz flexible et le c_ble d'alimentation electrique derriere I'appareil. Re-branchez la tuyauterie rigide au regulateur (si applicable) et verifier qu'il n'y a pas une fuite de gaz du joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et re-alimentez I'appareil en gaz et en electricite.
31
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enlevement de la porte du four n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la facilite grandement. Referez-vous au manuel d'utilisation pour connattre lesetapes.
Installation Standard
La table de cuisson chevauche, de chaque cote, le dessusdu comptoir et la cuisiniere repose sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 311/2" (81 cm).
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiee allant par dessus le comptoir est plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisiniere (volt la section 9). Le plancher qui supporte la cuisiniere dolt @trede niveau.
Glissez I'appareil dans I'ouverture du comptoir.
SJdes accessoires sont requis:
Installation avec un dosseret La profondeur du decoupage de 213A'' (55.2 cm)
minimum et 22 1/8" (56.2cm) maximum dolt @tre
augmentee a24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est
installe sur I'appareil. Installation d'une moulure arri_re
Vous pouvez commander un necessaire pour moulure arriere dans un centre de service.
Lesarmoires sous le comptoir doivent _tre distantes de 30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la cuisiniere. Araser le rebord bombe a I'extremite avant du comptoir pour obtenir un ajustement serre de 311/2" (81 cm) entre les bords exterieurs de la table de cuisson et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7 cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture de la porte du four.
Decoupez le comptoir tel que montre a la page 25. Assurez-vous que les pattes de nivellement sont
reglees plus hautes que le hauteur du comptoir.
Installez le support anti- bascule maintenant avant de placer I'appareil sa position finale. Suivez les instructions a la page 38 ou sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de I'appareil.
Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 cotes du comptoir recevant I'appareil doivent _tre plat et
niveau. Tousles ajustements adequats afin que le comptoir soit plat doivent _tre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Installation de panneaux lat_raux Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec
I'ouverture de la porte du four.
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de I'installer dans le
decoupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Deposez un niveau a bulle sur la grille (volt la figure
7). Prenez 2 lectures en placant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans I'autre direction. Si necessaire, ajustez les vis de nivellement a I'aide d'une
cle.
3. Glissez delicatement la cuisiniere, en faisant attention de ne pas abtmer le dessus du comptoir, dans le decoupage du comptoir et verifiez si elle est encore
de niveau.
......................................
Pour eviter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Placez I'appareil devant I'ouverture du comptoir.
Figure 7
32
Verification du Fonctionnement
Referez-vous au Guide de I'utilisateur inclus avec la cuisiniere pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisiniere. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
10.1 Mise en place des couvercles et des
grilles des br_ieurs Cette cuisiniere est munie de br01eurs scelles. II est tres
important de vous assurez que tousles couvercles et grilles sont bien en place avant d'utiliser la surface de
cuisson.
1. Enlevez tout le materiel d'emballage.
2. Jetez le materiel d'emballage (si applicable).
3. Deballezlesgrilles et installez-lessur lasurface de cuisson. NOTE : Aucun reglage de br01eur n'est necessaire dans ce genre de cuisiniere.
10.2 Branchez i'alirnentation en electricite et ouvrez ie robinet principal
d'alirnentation en gaz
10.3 Verifiez les ailurneurs II faut verifier le fonctionnement des allumeurs
electriques apres que la cuisiniere et les raccords du tuyau d'alimentation aient ete eux-m_mes verifies relativement aux fuites et que la cuisiniere ait ete branchee a la prise de courant. Pour verifier si I'allumage est adequat :
1. Appuyez sur le bouton de commande d'un br01eur de surface et tournez-le a la position <<LITE>>.Vous entendrez les etincelles de I'allumeur electrique qui
allume le br01eur.
b. Le br01eur de surface dolt s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au br01eur superieur. Enfonctionnement
normal, chaque br01eur dolt s'allumer dans un delai de quatre (4) secondes apres que I'air ait ete purge des canalisations d'alimentation. Regardez si le
br01eur est allume.
c. Une fois le br01eur allume, le bouton de commande
dolt _tre tourne a une autre position que LITE.
II existe des dispositifs d'allumage separes pour chaque br01eur. Essayezchaque bouton separement jusqu'a ce que tousles robinets de br01eur aient ete verifies.
un tournevis a pointe droite fine dans la tige creuse du robinet et inserez dans la t_te de la vis. La hauteur de la
flamme peut _tre augmentee ou diminuee en tournant
la vis. Ajustez la flamme jusqu'a ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de LITE a la plus base
position (LOW) sans eteindre la flamme. Celle-ci devrait
_tre aussi minuscule que possible sans s'eteindre.
Figure 8
10.5 R_glage de la position <<LOW,, du robinet de br61eur & valve double (Fig. 9)
Note: Sur le robinet double, la position _<LOW,,pour chacune des portions du brOleur (la portion arriere et la portion centrale du brOleur _Pont_) dolt 6tre ajustee
individuellement. a. Poussez et tournez le bouton de commande & la
position LITE jusqu'a ce que le brOleur s'allume.
b. Tournez rapidement le bouton de commande de la
position _HI_,a la position _LOW>_.
c. Si le brOleur s'eteint, tournez le bouton de
commande a la position OFF (arr6t).
d. Enlevez le bouton de commande et reglez le robinet
comme indique _ I'etape e.
e. La dimension de la flamme de la portion arriere du
brOleur _Pont>_peut 6tre augmentee ou diminuee en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour ajuster
la dimension de la flamme de la portion centrale
du brOleur _Pont_,. On peut augmenter ou diminuer
I'intensite de la flamme en faisant tourner les vis.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour augmenter la dimension de la flamme et dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuer. Reglez la flamme, jusqu'& ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de la position
_HI>_& la position _LOW>_,sans que la flamme ne s'eteigne. La flamme, aussi faible que possible,
devrait 6tre stable sans s'eteindre.
NOTE: Les brOleurs de surface ne necessitent pas de reglage de melange d'air.
10.4 Reglez ia position LOW des robinets
des br61eurs de surface (voir Figure 8)
1. Appuyez sur une commande et tournez-la a LITEjusqu'a ce que le br01eurs'allume.
2. Tournez rapidement le bouton a la position la plus basse
(LOW).
3. Si le br01eurs'eteint, ajustez le robinet comme suit: Remettez le bouton de commande a arr_t (OFF).Enlevez le bouton de commande du br01eurde surface, inserez
Figure 9
33
10.6 Fonctionnernent et reglage des br61eurs
du four.
10.6.1 Br01eurs _ allurnage _lectrique Le fonctionnement des allumeurs electriques devrait _tre
verifie apres que la cuisiniere et I'arrivee de gaz aient ete verifiees minutieusement pour detecter les fuites et que la
cuisiniere ait ete branchee au reseau electrique. Le br01eur du four est muni d'un allumeur electrique ainsi
que d'un systeme de commande electrique. Sivotre modele est muni d'un br01eur de rotisserie a alimentation par prise
unique, ilaura egalement un allumeur electrique. Cessystemes de commande ne necessitent aucun ajustement. Lorsque le
fourneau sera pr_t a fonctionner, le courant parviendra I'allumeur qui deviendra incandescent et Iorsqu'il aura atteint
la temperature d'ignition du gaz, la valve de commande du four commandee electroniquement s'ouvrira et une flamme
apparattra au br01eur du fourneau. II y a un delai de 30 60 secondes apres que le thermostat soit mis en position
"ON" et le moment que la flamme apparaisse au br01eur
du fourneau. Lorsque le four atteint la temperature reglee au cadran, I'allumeur s'eteint. Laflamme du br01eur s'eteint
entre 20 et 30 secondes apres que I'allumeur eut ete coupe. Cecycle continuera pour maintenir toute temperature reglee
jusqu'a ce que I'indicateudcadran soit remis a "OFF".
Apres avoir enleve tout materiel d'emballage et la documentation du four,
a) Reglez le four pour cuire "BAKE" a 300% Voir le
Guide d'utilisation et d'entretien pour les directives d'operation.
b) Le br01eur du four devrait s'allumer en dedans de 60
secondes. Verifiez si la flamme est convenable, repetez la procedure une autre fois et remettez le bouton de
commande a la position Arr_t (OFF).
j"
js
. S" _r_leur de r6tisserie
D_flecteur ,' (Modeles a auto-
du has du i
fourneau __ Clapet a air nettoyage)
(Demontable) yY ',
Fond du four
(Demontable)
Clapet a air
Si votre modele est muni d'un brQleur de rotisserie
c)
alimentation par prise unique, reglez le fourneau rOtissage(BROIL).Voir le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les directives d'operation. Le br01eur de la rotisserie devrait s'allumer en dedans
d)
de 60 secondes. Verifiez si la flamme est convenable et remettez le bouton de commande a "OFF".
10.6.2 Br61eur du fourneau a clapet d'air LaIongueurapproximative delaflamme du br01eurdufoumeau est de 1" (25 ram) (centre de flamme bleu distinct).
Pour determiner silaflamme du br01eurdu four est adequate, enlevez le fond du four et I'enceinte du br01eur et reglez la
commande du four a 300% Enlevez les vis de maintien a I'arriere du fond du fourneau
pour pouvoir retirer lefond du foumeau. Souleveza I'arriere,
Figure 10
degagez le fond avant du cadre du four et retirez le fond du fourneau hors de celui-ci. Enlevez I'enceinte du brQleur pour voir laflamme. Sila flamme est de couleur jaune, augmentez I'ouverture du clapet d'air (volt "2" alafigure 11). Sila flamme est bleue, reduisez I'ouverture du clapet d'air.
Tuyau du
br01eur du fourneau
®
Capot d'orifice
Pour faire le reglage, desserrez la vis de blocage ("3" a la figure 11), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de
blocage. Replacez le fond du fourneau.
10.6.3 Br61eur de la r6tisserie a dapet d'air La Iongueur approximative de la flamme du brQleur du
fourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct). Pour determiner si la flamme du brOleur de la rotisserie est
adequate, reglez le fourneau a "BROIL". Si la flamme est de couleurjaune, augmentez I'ouverture du clapet d'air (volt "2"
la figure 11).Si laflamme est bleue, reduisez I'ouverture du
clapet d'air. Pourfaire le reglage, desserrez la vis de blocage ("3" a la figure 11), repositionnez le clapet d'air et serrez la
vis de blocage. Lorsque tous les raccords sont terrnines
Verifiez que toutes les commandes sont en position d'arr_t (OFF).
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation a la cuisiniere n'est pas obstruee.
Emplacement des nurn_ros de rnodele et de serie La plaque signaletique est situee sur le chassis avant du
four, derriere la porte du four (certains modeles) ou sur le cote du tiroir (certains modeles).
Lorsque vous commandez des pieces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisiniere,
assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele et de serie et un numero de lot ou une lettre de la
plaque signaletique de votre cuisiniere. La plaque signaletique vous donne egalement la
capacite des br01eurs, le type de carburant et la pression
laquelle la cuisiniere a ete reglee au moment de
I'expedition. Avant d'appeler le service d'entretien
Revisezla liste de verifications preventives et les instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur. Vous sauverez
probablement du temps et de I'argent. La liste contient les evenements ordinaires qui ne resultent pas de defectuosites
dans le materiel ou la fabrication de cet appareil. Referez-vous a votre Guide de I'utilisateur pour les nume-
ros de telephone pour nous rejoindre.
34
Instructions de securit
_.vJ_,_ Pour reduire le risque de basculement de la cuisini@re,protegez-la en installant
les vis et les supports anti-bascules fournis. IIssont situes dans un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez
pas ces supports anti-bascules, la cuisini@re risque de basculer si un poids excessif est place sur une porte
ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou le basculement de la cuisini@re
peuvent provoquer de serieuses blessures. Suivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascules. Si vous d@lacez la cuisiniere pour I'installer a un autre
endroit, vous devez egalement d@lacer les supports anti-bascules pour les installer avec la cuisiniere.
Outils Requis : Tourne ecrou de 5/16"(0,79 cm) ou tournevis a t_te carree Cle a molette
Perceuse electrique Foret de 3/16"(0,48 cm) de diametre
Foret de maconnerie de 3/16"(0,48 cm) diametre (si I'installation se fait darts du beton)
Instructions d'instailation des supports anti-bascules
Les supports anti-bascules se fixent au plancher, I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds
niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne penetrent pas clans la plomberie ou le c_blage
electrique. Lesvis fournies fonctionneront aussi bien darts du bois que darts du beton.
Extremitearrierede la Supportanti-bascule
cuisiniereou paroiarriere
/
i .-'9 i/8">` 18'A '''# ..... /_._" -
i .S_-_>-_.._(23.2 cm) " (46.4 cm)
/ . 28 1/8"
Support ""- (71.4 cm) .
anti-bascule " ._"(largeur arnerede la
cuisinieremunie de panneauxlateraux)
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le plancher, I'endos et les extremites des cotes
exactement a I'endroit o@I'arriere et les c6tes de la cuisiniere seront places Iors de I'installation (utilisez
le diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas disponible (Figure 12)).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent _tre perces dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules sur le plancher, le rebord renverse vers I'avant. Alignez les trous des supports avec les trous traces sur le plancher et fixez les supports avec les4 vis fournies. Lessupports doivent #tre fixes sur un plancher solide. Si vous les fixez a un plancher en beton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diametre a I'aide d'un foret a maconnerie de
3/16" (0.5 cm) diametre.
4. Mettez la cuisiniere a niveau au besoin, en ajustant les 4 pieds niveleurs a I'aide d'une cle a molette (voir Figure 13). Un degagement minimum de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le has de la cuisiniere et les pieds niveleurs arrieres pour disposer de suffisamment d'espace pour installer les supports anti-bascules.
5. Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, en vous assurant que les piecls arriere ont ete bien agrippes par les extremites des supports anti-bascules. II est possible que vous ayez a la deplacer legerement d'un cote en la repoussant vers I'arriere pour que les piecls arriere s'alignent avec les supports anti-bascules. Agrippez le dessus de
I'extremite arriere de la cuisiniere et essayez
soigneusement de I'incliner vers I'avant
pour vous assurer que la cuisiniere est
correctement ancree.
Glisservers
Figure 12 I'arriere Figure 13
35
[]
W-6
W- 14
02
OVEN
CIRCUIT//CIRCUIT FOUR
W14
R-6 ELECTRONIC OVEN CONTROL/
CONTROLE ELECTRONIQUE FOUR
ES 5XX
J3
8
7
5 4
FAN MOIORIMOTEUR VENllLAIEUR
BK-14
C13
015
BK-19
R 19
2
[]
CONVECTION ELEMENT/ ELEMENT CONVECTION
o-s _> 0-5 c7 0-t
BAKE VALVEf VALVE DE CUZSSOA
OPTIONAL BROIL VALVE/ 81
FAGULTATIF| VALVE DE GRILLAGE
SAKE IGNITER/
[]
_BA
[] BR
J
WARMER ELEMENI / El ENENI RECHAUD
....w_ BR-I>_ 044
W-14
R-14
COOKTOP CIRCUI! // CTRCUZ! TABLE CUZSSON
R-14 R-14
R-14 R-14
614 R-/4
TRANSFORNEB / /
D1 D3 TRANSFORMATEUR ARRZERE GAUCHE
i ..... C ..... O R-14 i
CAUTION:DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT,
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS,
WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPBBAi_SN.
VERIFY PROPER OPEBATEON AFTER SERVICING.
VERIFIQU_ [A OORRECTA OPERASION BESPUES DEE SERV[S;O.
ATTENTIDN:COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFEEDTUER LA REPARATION.
IDENTIEIEZ TOUS LEG FILS AVANT BE LEG DESRANCHEB QUAND LAPPAREIL EST BORG SERVICE. LEG ERRBURS DE CONNECTION DE FILG PEUVENT CAUSER UN MAL FONCTIONNBMBNT ET UN DANGER D'USAGE DE L'APPAREIL. VERIFIEZ LE BOB FONOTIOHNBNENT BE L'APPAREIL APRBS LE SERVICE.
A2 T-1
RIGHT REAR IGNITER SWITCH/
r/''_T ) INTERRUPTEUR ALLUklEUR
' ARRIERE DROIT
, RIGHT FRONT IGNITER SWITSH
YJ"_6 [NTERRUPTEUR ALLUMEUR
, AVANT DROZT
_, LEFT FRONT IGNITER SWITCH/
_'_6 ZNTERRUPTBUR ALLUMEUR
' AVANT GAUCHE
_-"_ ZNTERRUPTEUR ALLUMEUR
_ , LEFT REAR IGNITER SWITCH/
[]
IGNITER SODULE BOARD/ ,i G OREEN/VERT
BLOC CONAECTIOAIALLUMEUR 30UG[E G'AI{N_AGF BRO{6UR I RI-RED/ROUGE
'\ ] R / _ Y. YELLOW/JAUNE f_ _'_ _ O. ORANGE ORANGE
f_ S _ W-23 BR. BROWN/GRUB
N [ _ '! CODE GAUGE [EMP.'C
_ _ _ BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR i t t8 !25
W-14 _ _ 150
I B 8 t2
R-14
THERMOSTAT/(_
THERMOSTAT
R_6
R/W19 C1 R/W-14
1
R-6 62
CONV
BL.-BLUE/BLEU\/ L_
Pll
....................... V-14 ..........C3 V-19
TEMPERATURE PROBEr
SONDE TNERNZQUE
[] []
V-14
BL/W19
BK/W-19
V-19 _\
C9
DOOR SWITCH/ INTERRUPTEUR PORTE
C5 "_"'_ BK/W÷14
[]
LO L Ir_IT THERSOSTAT/
THERNOSTAT BASSE [[MITE
Y/BK 19C17_y__ Y/BK-14 1
OPTIONAL/ FACULTAT[F MOTOR SWETCR LATCH/
0/W-19 Cll 0/W-t4_ _. --.<_ O/W- 14
[_ .... i BK.-BLAOK/NOE6
LOP BURNER/ i W WRITE/BLANC
TOP BURNER/ i CODE CALIBRE
W 23 3 t4
TOP BURNER/ i 7 t4 _50
OUGIE DAi[UNAGE BRUIEUR i G t0 150_50
W_23 t2
TOP BURNER/ t6
BOOGIE D'ALLU&_GE MRULBUR t7
A1 A3
INTERRUPTEUR MOTEUR VBRROU
NO C
CONNECTOR/ CONNEOTEUR
R
F1 2 3
i 5 t8
6 t6 _50
i t0
t8 200 t6 200 t2 250
t3
16 250 20 _50
t5
8 _50 8 6S
10 6S
t8
t0 20S
I9
20 i25
20
20 20S
21
22 _25
22
22 _GO
23
_8 200
318550111 REV'A
BL/W-14
.... I
CONNECTOR/ I CONNECTOR/ CONNEOTEUR I CONNEOTEUR
D C
I OONNEC1 OR/
CONNECTEOR A
: _ 4-ii
<J '<; <,' <_ i
i ..................
OSA U[
0Lt25t 3_73 01t251 3173
0Lt251 3t73 OLt251 3173 EXL 150 3321
EXL 150 3321 EXL 150 3321 EXL 150 3321 EXL 150 3321
SEW-1 3122 SEW-t 3122
3252 3252
EXL-150 3S21 EXI-t50 332t
SEW I 3122 CLt251 3173 SEW t 3122
3266
_0109
3573
36
Loading...