Frigidaire FPGF3685LSA Installation Guide

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT' SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE,
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
= Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
= WHAT TO DO IF YOU SHELL GAS: = Do not try to Eght any appliance.
= Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. = Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas
suppEer's instructions.
= If you cannot reach your gas suppEer, call the fire department. = Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Dimensions and Clearance
Provide adequate clearance between range and adjacent combustible surfaces.
_--36" (91.4 cm)----_
Appliances Installed
in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state
of Massachusetts by a
Massachusetts licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be installed with a 3 foot (36 in.)
long flexible gas connector.
A "T" handle type manual
gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance.
Minimum clearance on / _5" (12.7 cm)
either side of range_
above 36" (91.4 cm)--
height if a wall is
installed
Figure 1
NOTE: Wiring diagram for this appliance is enclosed in this booklet.
Printed in United States
Minimum A
(45.7cm) either side
Minimum to cabi-
18" nets on
of range
P/N 318201765 (1010) Rev. A
13" i
(33 cm)_"
Maximum depth
for cabinets
above range top
0" Min. Clearance
at rear of range
below cooktop
from the back wall.
English - pages 1-7
Espa_ol - p_ginas 8-15
Wiring Diagram - pages 16
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Keep these instructions with your Use & Care Guide for future reference.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use & Care Guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.
This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
tech nician.
This range must be electrically grounded
in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70=latest edition. See
Grounding Instructions.
- The installation of appliances designed for
manufactures (mobile) home installation must conform with Manufactured Home Construction and
t!
All ranges
can tip.
t!
Injury to persons
could result. Install anti-
tip device
packed with range.
To reduce the risk of tipping of the range, the
range must be secured by properly installed anti- tip bracket (s) provided with the range. To check if the bracket(s) is installed properly, grasp the top rear edge of the range and carefully tilt it
forward to make sure the range is anchored.
Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Set ups), ANSI Z225.1 latest edition, or local codes.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering,
make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the
range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4"(10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath
the lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe
use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on
the doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range,Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above
the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating
the room. Prolonged use of the range without
adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids near this or any
other appliance. Explosions or fires could result.
Do not make any attempt to
operate the electric ignition oven during an electrical power failure. Resumption of electric power when OVEN TEMP and OVEN SET controls are in any position other than OFF will result in
2
automaticignitionoftheovenorbroilerburner.The
oven burner and broil burner on your range are lighted by electrical ignition. The oven and broiler cannot be operated in the event of a power failure.
- In the event of an electrical power outage, the surface burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting surface burners manually.
= Reset all controls to the "off" position
whenever the oven is done cooking.
FOR MODELS WITH SELF=CLEAN FEATURE: = Remove broiler pan, food and other utensils
before self=cleaning the oven, Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use and Care Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOl(TOP IS NOT REHOVABLE, Do not attempt to remove the cooktop.
1. Before Installing the Range
Remove shipping material
Remove all tape, shipping and packaging materials and the oven rack packaging.
2. Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of air for combustion and ventilation.
3. Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is
installed.
4. Connect the range to the gas
supply
Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply.
To prevent leaks, put pipe
joint sealant on all external
pipe threads. Your regulator is in location
shown below.
Do not
allow regulator to rotate Figure 2 on pipe when tightening
fittings.
Connection to Pressure Regulator The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too
tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _I_ Flare Regulator
Valve Union Union
Regulator
Location
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/ Propane gas 10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 11"(27,9 cm).
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4.
The gas supply line should be 1/2"or 3/4" I.D. (Interior Diameter)
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 3
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included)
4. flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included)
6. 1/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (Included)
3
Access
Gap
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked. The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
t_
Manual Shutoff Valve - li%
Open position
Figure 4 Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas leakage in the range or supply line.
Disconnect this range from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and property damage.
6, Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. NOTE: This range is not recommended to be installed with a Ground Fault Interrupt (GF[).
Do not use an extension cord with this range. Grounding Instructions
IMPORTANT Pleaseread carefully.
For personal safety,this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 5) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Preferred Method not, under any'_ Grounding type circumstances, |
wall receptack cut, remove, /
or bypass the | grounding prong.J
Power supply cord with
Figure 5
3-prong grounding plug.
5. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
The range comes supplied with fixed orifices for converting it to LP gas. These orifices are located in a bag marked FOR LP/PROPANE GASCONVERSION. The instructions for surface, oven and broil burner conversion are packaged with the orifices.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing range.
4
7, Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut- off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
8,1 Install Burner Bases and Burner Caps This range is equipped with sealed
burners as shown (see Figure 6),
It isvew important to make sure that all of the Surface Burner Heads, Surface Burner Caps and Surface Burner Grates are installed correctly.
1. Remove all packing tape from cooktop. Remove Burner Caps and Burner Heads (See Figure 6A).
2. Discard all packing material located under all Burner Heads.
3. To correctly place Burner Heads & Caps, match the letters located under center of Burner Caps with the letters located inside Burner Head (See Figure 6A).
4. Match the letters stamped on Burner skirts with Burner Heads and Burner Caps on cooktop. Carefully align the Electrodes into slots of the Burner Heads (Figure 6B). Note: The Burner Heads should sit fiat on
Cooktop Burner Skirts.
5. Unpack Burner Grates and position on cooktop.
NOTE" There are no
burner adjustments necessary on this range.
must align into slot
for each Burner Head
Figure 6A
Figure 6B
8,2 Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
8,3 Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:
a.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is
available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.
c.Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position. There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have
been checked.
8,4 Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 7)
a.Push in and turn each control to LITE until burner
ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into
the hollow valve stem and engage the slotted screw
inside. Flame size can be increased or decreased
with the turn of the screw. Adjust flame until
you can quickly turn knob from LITE to LOWEST
POSITION without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Figure 7
8.5 Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
8,5,1 Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checkedafter range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control
systemsrequirenoadjustment.Whentheovenisset tooperate,currentwil!flowtothe igniter.It will "glow" similarto a light bulb.Whenthe igniterhasreached atemperaturesufficientto ignitegas,theelectrically controlledovenvalvewillopenandflamewillappearatthe ovenburner.Thereisatimelapsefrom30to60seconds afterthermostatisturnedONbeforetheflameappears attheovenburner.Whentheovenreachesthedisplay setting,theglowingigniterwillgooff.Theburnerflame willgo"out"in20to30secondsafterignitergoes"OFF". Tomaintainanygivenoventemperature,thiscyclewill continueaslongasthedisplayissettooperate.
Afterremovingallpackingmaterialsandliteraturefrom theoven:
a)SettheoventoBAKEat300°RSeeUse&CareGuide
foroperatinginstructions.
b)Within60secondstheovenburnershouldignite.
Checkforproperflame(see8.5.2),andallowthe
burnertocycleonce(seecycleexplanationabove). Resetcontrolstooff.
c) If yourmodelisequippedwithawaist-highbroiler
burner,setovento broil.SeeUse& CareGuidefor
operatinginstructions.
d)Within60secondsthebroilburnershouldignite.Check
forproperflame(see8.5.3).Resetcontrolstooff.
8.5.2 Oven Burner Flame Adjustment
Oven Burner Tube
(_) Lock Scre_
Air Shutter==_!
i==(_ Orifice Hood
Figure 9
8.5.3 Broil Burner Flame Adjustment
The approximate flame length of the burner is 1 inch (distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 9 ). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 9), reposition air shutter, and tighten lock
screw.
9. Make Sure Range Is Level
Check if the range is level by placing a level horizontally on an oven rack. Check diagonally from front to back, then level the range by either adjusting the leveling legs or by placing shims under the corners of the range as
needed.
Llwer
!i -._Air Shutter
Oven Burner
Baffle
Waist=High Burner
(
1
Figure 8
The approximate oven burner flame length is 1 inch (distinct inner cone of blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to
bake at 30001:. To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that burner flame can be observed.
[f the flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 9). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust flame loosen lock screw (see "3" in Figure 9), reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace
oven bottom.
_l--Air Shutter (removable)
Lower Oven Bottom
When Al! Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame
behind the drawer. When ordering parts for or making inquiries about
your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the
serial plate on your range. Your serial plate also tells you the rating of the
burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and (::are Guide. It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and (::are Guide for our service phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your product and/or need to order parts.
6
10. Anti-tip Bracket Installation
Important Safety Warning This range must be properly secured to the floor by using the included anti-tip brackets and screws. Failure to install the brackets could allow the range to accidentally tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. Refer to the instructions below for proper installation (Figure 10).
NOTE: If the range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the range.
The anti-tip kit is located in a plastic bag in the
oven,
Tools Required:
5/16" Nutdriver or Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench 3/16" Dia. Masonry Drill Bit (if installing in concrete)
Attach brackets to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in
either wood or concrete. Range may be anchored to floor in a house with hold
down brackets as illustrated in Figure 10. These hold down brackets allow range to be freely pulled out from the wall for cleaning or servicing without the use of
tools.
1. Attach brackets to the floor or rear wall with screws provided. Important: Attachment must be secured
to solid floor or wall. Do not attach to plaster, sheet
rock, or other soft material. If attachment is to rear
wall, any moldings must be removed in area behind
range.
2. If brackets are to be attached to masonry or ceramic floors, position brackets on floor and mark
hole location. Drill 3/16" holes.
3. Lower both rear leg levelers about three turns so the brackets will slide over leveler head.
4. Level the range front to back and side to side with the two front leg levelers and the rear levelers.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to
be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. Remove lower panel or storage drawer to inspect brackets or grasp the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
_1 _Insta Ho d
3/8" ![?own Bracket
_8" Back Edge of Range ....
; __'_" or Rear Wall /_
Screws
Per Bracket Range Side
Panel Location
Install Ho!
Down Bracket ...........
Figure 10
For mobile homes, the range must be anchored to the floor as illustrated in Figure 11.
1. Remove false panel or storage drawer to gain access to the anchoring holes.
2. A 1/4" diameter hole is provided in the center of each base rail for anchoring to floor.
Body
Base Rail
Front
Hole For Anchoring Range to Floor; Hole Located Approx. Midpoint of Base Rail.
Frame
Figure 11
Stepping, leaning or sitting on the door
or drawer of this range can result in serious injuries and also cause damage to the range.
7
LA INSTALACI6N Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO,
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
ELECTRICIDAD, LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA,
Si todas ias instrucciones de _ste manual no son
observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar da_os materiales, lesiones o la muerte.
- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otto artefacto.
= QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS
= No intente de encender ning_n artefacto = No toque ning_n interruptor el_ctrico; no utilice ning_n
aparato telef6nico en su edificio.
= Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el
telef6nico
de un vecino. Siga ias instrucciones dei abastecedor de gas
= En caso que no puede contactar el abastecedor de gas,
ilame al departamento de bomberos.
= La instalaci6n y el servicio t_cnico deben set realizados pot
un instalador caEficado, pot un servicio t_cnico certificado o
pot el abastecedor de gas.
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts;
EsteAparato s61opuedeser instalado en el estado de Massachusettspot un plomero o ajustador de gas licenciado
de Massachusett,
Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres
(3) pies/36 pulgadas, Una v_lvula manual de gas de tipo
manija de forma de "T" se debe instalar en la Ifnea del suministro de
gas de este aparato,
Dimensiones y espacios libres
Provee adecuados espacios libres entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes
25 518"
(65.1 cm)
---36" (91.4 cm)
30"
(76.2 cm) ;'
Espacio libre m[n. hasta / 15"
la pared a cualquier lado_
de la estufa superior a--
36" (91.4 cm) de altura.
i.................................................................................i
il
(12.7 cm)
Mfnimo
(45.7 Cm)cualquier lado Profundidad _
M[nimo hasta
18"
los gabinetes a
de la estufa, m_xima para los
L 361/4'' (92.1 cm)
entre los gabinetes.............................................=_1
Figura 1
(33 cm)
gabinetes que _- se encuentran
por arriba de la
estufas
Separaci6n m[nima de
0" en la parte posterior
de la estufa debajo de la
cubierta de la pared trasera
NOTA:
Se adjunta los diagramas de cables de estas estufas con el libreta, P/N 318201765 (1010) Rev.A
Impreso en los Estados Unidos
English - pages i-7
Espa_ol - paginas 8-15
Diagrama de la instalaci6n alambica - paginas 16
Notas importantes para ei Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento de! homo antes de conectar el suministro el_ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los c6digos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con e! comprador.
5. Nota: Para la utilizaci6n a m_s de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_ set reducida de 4 pot ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nora Importante para el Consumidor Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los c6digos locales, o en ausencia de c6digos locales con el C6digo National de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA.54--_ltima edici6n. El dise_o de esta estufa ha sido certificado pot la CSA
Internacional. En _ste como en cualquier otto artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas ser_n encontradas en el Manual del Usuario, I_alo cuidadosamente.
o Aseg_rese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o pot un t_cnico.
o Esta estufa debe ser el_ctricamente puesta a
tierra de acuerdo con los c6digos locales, o en su ausencia, con el C6digo El_ctrico Nacional ANSI/NFPA No, 70, _ltima edici6n, Vea las
instrucciones para la puesta a tierra La instalaci6n de unidades dise_adas para casas (movibles) deben cumplir con los estandares de "Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR part 3280". (Anteriormente
"The Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety title 24, HUD (Part 280)". O cuando estos
estandares no sean aplicables: "The Standard for
I_ Reducir el riesgo de
Todas las estufas pueden
volcarse. Esto podr[a
resultar en lesiones
personales. Instale el
dispositivos antivuelco que se ha empacado
junto con esta
estufa,
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colocandole
los soportes antivuelco
que se proporcionan. Para comprobar si estos est_n
instalados y apretados en su lugar como se debe, ase el borde trasero superior de
la estufa y cuidadosamente
incl[nela hacia adelante para asegurar que la estufa se
ancle.
Manufactured Home Installation 1982, (Manufactured Home Sites, Communities and set-ups), ANSI Z225.1, Oltima edici6n o c6digos y regulaciones locales.
- Aseg_rese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa.
* No obstruya el flujo del aire de combusti6n en
la ventilaci6n del homo ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior
delantero de la estufa, Evite tocar las aberturas
o areas cercanas de la ventilaci6n, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del horno. La estufa requiere aire fresco para la combusti6n apropiada de los quemadores.
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un _rea donde un artefacto
est_ siendo usado, A medida que los ni_os crecen, ens_eles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta
cuando la estufa est_ desatendida.
No se pare, apoye o siente en
las puertas o cajones de esta estufa pues puede
resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar da_o a la estufa.
- No almacene articulos que puedan interesar
a los nifios en los gabinetes sobre la estufa. Los ni_os pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos art[culos.
o Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos.
- Ajuste el tamafio de la llama de los quemadores superiores de tai manera que _sta no sobrepase el borde de los utensilios de cocinar, La llama excesiva es peligrosa.
- No use el homo como espacio de almacenaje.
Esto crearc_ una situaci6n potencialmente peligrosa.
- Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaci6n puede resultar peligroso.
- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto el_ctrico. Puede provocar incendio o explosi6n.
No trate de usar el homo de
encendido el_ctrico durante un corte de energia. El reestablecimiento del servicio el_ctrico cuando los
controles de TEMP DEL HORNO y de REGULACION DEL HORNO est_n en cualquier posici6n diferente
a APAGADO causar[a el encendido autom_tico del quemador del homo o del quemador de la parrilla.
Durante un corte de energia el_ctrica se pueden encender los quemadores de la cubierta con una cerilla. Acerque una cerilla encendida al quemador
9
y luegogirelentamenteel bot6nalaposici6n ENCENDIDO(LITE).Tongaextreme cuidado al
encender los quemadores en esta forma, * En caso de una interrupci6n del servicio el6ctrico, es
posible de encender los quemadores de superfide a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un f6sforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el bot6n de control de superficie a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los quemadores a mano.
* Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF"
(apagada) despu_s de haber hecho una operaci6n,
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES: * Saque la asadera, alirnentos o cualquier
otro utensilio antes de usar el ciclo de auto
lirnpieza del homo, Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de pre limpiado en el Manual del Usuario.
= A diferencia de la gama est_ndar cocinas
de gas, ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No intente quitar la plancha de cocina.
1. Antes de instalar la estufa a gas
Remueva todos los articulos de embalaje Retire toda la cinta, todos los artfculos de embalaje y de expedici6n, y el embalaje de la rejilla del horno. Levante la plancha para cocinar y remueva los dos tornillos de expedici6n de los quemadores de la plancha para cocinar.
Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe set realizado segOn las instrucciones en el paso 4.
La Ifnea de fuente de gas debe set de 1/2"o de 3/4".
3. $elle ias aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detr_s de la estufa yen el suelo debajo de la estufa despu_s que la Ifnea del suministro de gas sea instalada.
4. Conecte ia estufa al suministro
de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y literatura
de la estufa antes de conectar el gas y la fuente
el6ctrica. Para evitar fugas, aplique
sellador de tubefias en todas las partes roscadas machos
(exterior) de la tubefia. El regulador se encuentra en
el lugar que se muestra en la ilustraci6n.
llr:_l_;_m_ No perrnita
que el regulador gire
sobre la tuberia al apretar las uniones,
Ubicaci6n del
regulador de
presi6n
Figure 2
2. Proporcione un surninistro de gas adecuado
Cu_ndo se envfa de la f_brica, Esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisi6n para gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presi6n convertible esta conectado a la v_lvula distribuidora y DEBE ser conectado con la tuber[a del suministro de gas. Si el juego de conversi6n de! propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presi6n al uso de LP/Propano.
Se debe de tenet cuidado durante la instalaci6n de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y
ventilaci6n Para la operaci6n apropiadas, la maxima presi6n de
entrada al regulador no debe exceder la presi6n de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos
1" (.25 kPa) m_s grande que la v_lvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presi6n de 4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propane
10"(25,4 cm) la presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 11"(27,9 cm).
Conecte el Regulador de Presi6n
El regulador de presi6n esta ya instalada para la estufa. I_.,_J__ No haga la conexi6n demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosi6n.
Valvula de FLUJO DEL GAS Flegulador
cierre Uni6n Uni6n
manual
Ablerto _ _
(On)\_L Boquilla Conector
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 3 ReOna el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presi6n en la orden siguiente:
1. V_lvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presi6n (incluido)
_ de presi6n
10
Useselladorparaunionesdetuberfashechoparael usodegasnaturaly LP/Propanoparasellartodaslas conectionesdegas.Siseutilizanlosconectadores flexibles,aseg_resedequelosconectadoresnoest_n
enroscados. LaI_neadelsuministrosedebedesetequipadade
unav_lvuladecierremanualaprobada.Estav_lvula sedebeIocalizarenel mismocuartoquelaestufay debeestarenunaIocalizaci6nquepermitalafacilidad delaaberturaydelcierre.Nobloqueeelaccesoa la v_lvula.Lav_lvulaesparaencendero apagarelgas
delaparato. AI
I
Valvula manual de cierre -
Abierta
Figura 4
5. Conversi6n para uso de Propano Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o propano I_quido. Ha sido ajustado en la f_brica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano I{quido, use los orificios provistos ubicados en e! bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen
con los orificios. La conversi6n debe set efectuado pot un t6cnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los c6digos y requisitos de las autoridades correspondiente. El no seguir las instrucciones podfia dar como resultado lesiones graves o dafios a la propiedad. El organismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
La falta de una conversi6n apropiada
puede resultar en lesiones graves y dafios a la propiedad.
Una vez que regulador est_ en su lugar, abra la v_lvula en la I{nea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a trav6s de la I_neade gas.
Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despu_s de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe el electrodom6stico para saber si hay fugas con un man6metro. Si un man6metro no est_ disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector I{quido de fugas (o jab6n y agua) en todos los empalmes y conexiones has la comprobaci6n para fugas.
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tener como resultado un fuego o la explosi6n.
Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro. Desconecte la estufa del sistema de tuber_a del
suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n de ese sistema a presiones mayores de 1/2psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aisle la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su v_lvula de cierre
manual durante cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberfa del suministro de gas prueba de presi6n iguala a o a menos de 1/2psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
6, Requisitos ei ctricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de
15 amp. Nota: no es recomendado instalarlo con un Interruptor (GFI) de puesta a tierra.
No utilice una extensi6n con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe ser puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro el6ctrico de esta estufa est_ equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta
a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_ndar con puesta a Uerra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas
el6ctricas. El cliente deber_ encargar a un t_cnico para
asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.
M_todo
Enchufe de pared o derribe, | con toma d_ baje ninguna |
tierra circunstancia, la |
preferido
No corter retire
patilla de la tema de I
tierra del enchufe/
Cable de suministro el6ctrico con enchufe con toma de tierra
Figura 5
11
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_ndar de dos patillas, el cliente tendr_ responsabilidad directa y la obligaci6n de reemplazarlo pot un enchufe de pared de tres patillas debidamente
cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstanciar cotter retire o
derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del surninistro de energia el_ctrica,
Desenchufa el cable del suministro
de energ_a el_ctrica del enchufe de pared antes de mantener la estufa.
7. La mudanza del aparato para reparaciones o lirnpieza
Apague la corriente el_ctrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la v_lvula de cierre manual de gas. Aseg_rese de que la estufa est_ fresca. Quite el caj6n de servicio (el caj6n calentador en algunos modelos) y abre la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y desl_cela fuera de la abertura sin crear tensi6n desmedida sobre el conducto flexible de gas. Aseg_rese de no pellizque el conducto flexible de gas detr_s de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el caj6n, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente el_ctrica a la estufa.
8. Comprobaci6n del
funcionarniento
Consulte el Manual del Usuario inclufdo con la estufa para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
8.1 Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados como mostrado (vea la Figura 6),
Es muy importante asegurarse de que todas las cabezas de los quemadores superiores, las tapas de los quemadores superiores y las rejillas de los quemadores superiores est_n instaladas correctamente y en sus lugares correctos.
1. Retire toda la cinta de empaque de la cubierta. Retire las tapas y cabezas de los quemadores (Figura 6A).
2. Descarte todo el material de empaque que se encuentra debajo de las cabezas de los quemadores.
3. Paravolver a instalar las cabezas y tapas de los quema- dotes, haga concordat las letras ubicadas debajo de las tapas (en el centro) con las letras que se encuentran
dentro de las cabezas de los quemadores (Figura 6A).
4. Haga concordar las letras estampadas en los deflectores de los quemadores con las de las cabezas y tapas de los quemadores. Vuelva a colocar las cabezas y tapas de
los quemadores en la cubierta. Alinee cuidadosamente los electrodos en la ranura o agujero de cada cabeza de
quemador (Figura 6B).
Nora: Las cabezas de los quemadores deben
quedar planas sobre los
rapa del
quemador
deflectores de los que-
madores de la cubierta.
5. Desempaque las reji- Ilas de los quemadores
y col6quelas sobre la cubierta.
Deflector del
quemador
Figura 6A
Figura 6B
electrodosdeben
estar alineados con la
ranura de cada cabeza
de quemador
8,2 Enciende la corriente el_ctrica y abre
la v_lvula principal de cierre,
8,3 Comprobaci6n de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores el_ctricos
debe ser comprobado despu_s de que la estufa y los conectores a la tuberfa de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada el_ctricamente. Para comprobar que
el encendido sea correcto:
a. Empuje y gire un bot6n control del quemador
superior hasta la posici6n LITE (encender). Se
podffa oft el encendedor haciendo chispas.
b. El quemador se deber_ encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despu_s de que el aire haya sido purgado de la tubeffa de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
c. Despu_s de que el quemador se haya encendido,
la plancha de cocina debe ser girada fuera de la posici6n LITE. Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle las perillas separadamente hasta que todas las v_lvulas hayan sido controladas.
Los
12
8.4 Ajuste de la Posici6n LOW (BA3A)
Para la Vblvula del Quemador Superior
(Figura 7)
a. Gire el bot6n de control a la posid6n LITE
(encender) hasta que el quemador endenda.
b. R_pida,mente gire el bot6n de control a la
POSICION MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la v_lvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posid6n OFF (apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequefio en el hueco del v_stago del a v_lvula hasta enganchar el tornillo interior. El tamafio de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el tamafio de la llama hasta que pueda pasar
r_pidamente de la posici6n LITE hasta la posid6n MAS BAJA sin que se apague la llama. La llama debe
ser Io m_s pequefia posible sin que se apague.
desaparecer_ por 20 a 30 segundos despu_s de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier
temperatura de homo dada, este ciclo continuar_ tanto como el dial (o visualizador) est_ configurado para operar.
Despu_s de retirar todos los materiales del empaque y la literatura del homo:
a) Fije el homo en HOP,NEAR(BAKE) a 300°R Vea la
gala de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.
b) En 60 segundos el quemador de! homo se encender&
Revise que exista un fuego adecuado (vea 8.5.2), y permita que el quemador cumpla su ciclo una vez.
Gire los controladores hacia off (APAGADO).
c) Sisu modelo esta equipado con un asador central
superior, fije e! homo en ASAR. Vea la Gufa de
Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe de
encenderse. Revise si exista una llama adecuada (vea
8.5.3). Gire los controles hacia off (APAGADO).
8.5.20bturador dei Aire =Quemador dei homo
Figura 7 %
8,50peraci6n de Quemadores del Homo y Ajustes de Homo
8.5.1 Quemador de ignici6n el_ctrica
La operaci6n de los encenderse el_ctricos debe de ser revisada despu_s de que la cocina y los conectores
de la Ifnea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente el_ctrica.
El quemador del homo est_ equipado con un sistema de control el_ctrico asf como un encendedor de quemador
de homo el_ctrico. Si su modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambi_n contar_
con un encendedor de quemador e!_ctrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el
homo esta configurado para operar, la corriente fluir_ hacia el encendedor y tendr_ un resplandor de manera
similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el
gas, la v_lvula del homo controlada el_ctricamente se abrir_ y el fuego aparecer_ en el quemador del homo.
hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos despu_s de que el termostato se enciende y antes de que la
llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor
resplandeciente se apagar& La llama del quemador
Deflector inferior la altura de la
del homo aire cintura
(extra[ble inferior
_-Obturador homo (extrafbie)
Figura 8 de aire
La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de horno es la adecuada, retire el rondo del homo y el deflector del
quemador i flje el homo en la opci6n hornear a 300°E Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de
ajuste del homo en la parte posterior del rondo del homo. jale hacia arriba, desenganche el frente del rondo
del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de _ste. retire el deflector del quemador de manera que
la llama del quemador pueda ser observada. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamafio de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamafio "2" en el flgura 9). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamafio
de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el tamafio "3" en el flgura 9),
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace el rondo del homo.
Quemador a
Parte del
13
Tornillos de _ _i==
(_) seguridad
Tubos del quemador
del homo
Despu_s de Terminar la Znstalaci6n
Aseg_rese de que todos los controles est6n en la posici6n OFF (apagada).
AsegQresede que el fluir del aire de combusti6n y de ventilaci6n a la estufa no est6 obstruido.
Obturador=l_
de aire
Figura 9 j
8.53 Obturador de aire = Quemador de asado
La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el homo en la opci6n asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el figura 9). Si la llama es de azul claro, reduzca el tama_o de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre (Vea el tama_o "3" en el figura 9).
(_Tapa del
orificio
9, Aseg_rese que ia estufa esta a nivel
Nivele la estufa, instalado un nivel horizontalmente sobre una rejilla del horno. Verifique en diagonal de adelante hacia atr_s, y nivele la estufa ajustando las paras de nivelaci6n o poniendo cutlas pot debajo de los ric6nes
de la estufa como sea necesario.
Ubicaci6n del N_mero de !odelo y de Serie
La placa con el nQmero de serie est_ ubicada en el
marco delantero del horno detr_s de la puerta del horno
(algunos modelos) o detr_s del caj6n (algunos modelos). Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su estufa, est6 siempre seguro de incluir el nQmero de modelo y de serie y el nQmero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa. La placa con el nQmero de serie tambi6n le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presi6n a la cual rue ajustada la estufa en la f_brica.
Antes de Ilamar al servido
Lea la secci6n Lista de Control de Averfas en su Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo y
gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garant[a y la informaci6n sobre el servicio en su M n I I ri para obtener el nOmero de tel6fono y la direcci6n del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o
necesita repuestos.
14
10, Instrucciones para de
instalaci6n dei soporte antivueico
Advertencia de seguridad importante
Esta estufa debe ser asegurada al piso usando las platinas de anclaje y los tornillos suministrados. El no instalar apropiadamente los soportes antivuelco puede Ilegar a permitir que la estufa se incline hacia adelante, accidentalmente, si se coloca un peso excesivo sobre la puerta abierta o si un nifio se sube en ella. La estufa caliente a los liquidos calientes derramados podrfan causar serias lesiones personales. Refi_rase alas instrucciones que se dan a continuaci6n para la correcta instalaci6n de los soportes antivuelco (Figura 10).
NOTA: Si mueva la estufa a otro sitio, deba tambi_n
mover los soportes antivuelco para instalarlas con la estufa.
Las piezas se encuentran en un saco de pl_stico en el homo,
Herrarnientas requeridas:
Llave de tuerca de 5/16" o destornillador de cabeza plana Llave ajustable Broca para mamposterfa de 3/16" de di_metro (para taladrar concreto)
5. Deslice la estufa hasta que quede en su lugar asegur_ndose de que las patas traseras est_n atrapadas bajo las platinas de anclaje. Puede
set necesario balancear la estufa hacia los lados a medida que se desliza hacia arras para Iograr
que las platas traseras se alineen con las platinas de anclaje. Para asegurarse de que la estufa est_ correctamente anclada remueva el caj6n de almacenamiento o el panel inferior, tambi_n puede verificarse la instalaci6n tratando, cuidadosamente,
de inclinar la estufa hacia adelant_3/8,,
,_" /_ Instalar
/ platinas
I deanclaje
3/8" J---__ .
- ..-_ Borde posterior de la 4-.
._" ?_%<. .... estufa o pared posterior..f
_J._l_ :_ 2 Torni!los _/ ::_._ por platina Ubicaci6n de los panel_ es
laterales de la estufa
Instalar/ .............
platinas ..........
de anclaje ....._"
Figura 10
Asegure las platinas al piso en la parte posterior de la estufa de forma que soporten las dos platas niveladoras traseras. AI colocarlas aseg0rese de no perforar alambres el_ctricos o tuber[a. Los tornillos suministrados pueden usarse en concreto o madera.
La estufa puede anclarse al piso en una residencia con las platinas de anclaje, tal como se ilustra en la figura
10. Estas platinas permiten que la estufa se hale hacia
adelante para su limpieza o reparaci6n, sin necesidad de usar herramientas.
1. Asegure las platinas de anclaje al piso o a la pared posterior con los tornillos suministrados.
Importante: las platinas deben anclarse sobre
madera o piso s61ido. No deben anclarse sobre
estuco, chapa de roca o algOn otto material de baja
resistencia. Si el anclaje va a hacerse sobre la pared posterior, deben removerse todas la molduras que
queden detr_s de la estufa.
2. Si las platinas van a anclarse en pisos de manposter[a o cer_mica, coloque las platinas en el piso y marque la ubicaci6n de los orificios. Taladre
orificios de 3/16".
3. Gire las patas niveladoras 3 vueltas hacia abajo de
forma que las platinas deslicen sobre las cabezas
niveladoras.
4. Nivele la parte delantera y trasera de la estufa y las partes laterales con los dos niveladores de pata
delanteros y los niveladores traseros.
En casas m6viles la estufa debe anclarse al piso come se muestra en la figura 11.
1. Remueva el panel falso o el caj6n de almacenamiento para poder alcanzar los orificios de anclaje.
2. En el centro de cada riel de la base de la estufa se suministra un orificio de V_" para el anclaje al piso.
lateral del
Riel de la base
Orificio para anclar la es- tufa al piso orificio ubicado aproximadamente en la mitad
del riel Figura 11
Pararse, apoyarse o sentarse en la
puerta o caj6n de esta estufa causar serias lesiones per- sonales y tambi_n puede dafiar la estufa.
15
_uerpo
Armazdn
frontal
Parte
OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO
ii
r...........................................
BAKE IGNITER
i ELECTRONIC OVEN CONTROL i CONTROL DE HORNO ELECTRONICO
i BS 345
i 15 P5
i MOTOR LATCH
BK-19 i
0-19 3> ' i <(
......................................................._#o_ o _ j
_<, BL-19 BK-19 : RI 1 ....................................._ _ W-!
DOOR SWITCH BK-19 INTERROPTOR DE /_\
LUZ DE PUERTA i
\\
i MOTOR DE CERROJO i GY- I _:;::% W+ 1
ENCENDIDO DE HORNEAR '_2_::ZZI_:: ' W-1
\_/
OVEN LAMP LUZ DE HORNO
L O00K:roE_c!RcuI!_JJ_C!RCU!!O_DE_PbANCHA_DE_COC!NAR
R-1
BAKE VALVE VALVULA DE HORNEAR
BROIL VALVE VALVULA DE ASAR
N
\
R-1 , ,
i i
TOP BURNER IGNITER OUEMADOR E ENCENDIDO SUPERIOR
iit _ IGNITER MODULE BOARD
NOTE: 11 sERVICE:IF REPLACEMENT OF TERMINALS BECOMES NECESSARY_COMPARABLE WIRE TYPE AND 12
GAGE AND COMPARABLE TERMINALS MUST BE USED. 13
EN CABO QUE SEA NECESARIO DE REEMPLAZAR LOS BORNES_ES NECESARIO DE UTILZZAR EL 16
MISMO TIPO DE ALAMBRE Y DE MEDIDOR Y EL MISMO TIPO DE BORNES. 17
i ; 21
CAUTION:DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT. 22
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS. 40 WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION.
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.
ATENCION:CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO OEL ELECTRODOMESTICO,
ETIGUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE DESCONECTAR CUANDO HAGA EL SERV[CIO A LOS CONTROLES. ERRORES AL VOLVER A ENSAMBLAR LOS CABLES PUEDE CAUSAR FALLAS U OPERACIONES PELIGROSAS.
CUARDO DE MODULO BE BNCENDIDO
COLOR CODE/CODIGOS DE COLOR i
B.GREEN_MEROE i
W. -WHITE/BLANCO i R. -RBD/ROJO i i
O, -ORANGE/NARANJA i i ¥. -YELLOW/AMARILLO i i
BR. -BROWN/MORENO i i BL, -BLUE/AZUL i i
BK. -BLACK/NEGRO i
2 16 126 0L1251 3173 i i 3 14 125 011251 3173
4 12 i25 0L1251 3173 5 18 i50 EXL-150 332i i i
6 16 i50 EXL+150 332i 7 14 150 EXL*150 3321
8 12 150 EX[-150 3321 9
10 150 EXL-150 3321 _ i
lO
1. 2oo.6..3,22,,
16 200 SEW-1 3122 12 260 3262 _ i
16 250 3252 i i
14
20 150 EXL-150 3321 i i
............... ii
6 66 ii
10 60
18
10 200 SEW 1 3122
19
20 i26 SEW 1 3i73
20
20 200 SEW 1 3122 22 126 0L1251 3266 i i
20 125 CL1251 3266
.......... ii
318045814 REV'A
i
i
iE
Loading...