30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
F
G
E
½”
Min.
¼”
Min.
½”
Min.
These surfaces should be flat &
leveled (hatched area).
Shave Raised
Edge To Clear
Space for
31 5/16"
(79.5cm)
Wide
Cooktop Rim.
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
30" Min.
(76.2 cm) Min.
13"
(33 cm)
30" Min. (see Note 3)
(76.2 cm) Min. (See Note 3)
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
CanadaUnited States
18" Min.
(45.7 cm) Min.
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm)
Min. From Cutout Opening
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 - 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2 cm) From Floor
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
35 7/8" (91,1 cm) -
36 5/8" (93 cm)
B. WIDTH
30" (76,2 cm) 31 5/16"
C. COOKTOP
Printed in United States
WIDTH
(79.5 cm)
D. TOTAL DEPTH TO
FRONT OF RANGE
28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"
E. CUTOUT WIDTH***
(Countertop
and cabinet)
(76,2±0,15 cm)
24" Min.
(61 cm) Min.
F. CUTOUT
DEPTH
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
P/N 318201616 (0907) Rev. B
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
English – pages 1-10
Español – páginas 11-20
Français – pages 21-32
1
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
C
B
21¾”
(55.25 cm)
D
E
E
NOTES:
1. Do not pinch the power supply cord or the
flexible gas conduit between the range and
the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3. 24" (61 cm) minimum clearance between
the cooktop and the bottom of the cabinet
when the bottom of wood or metal cabinet
is protected by not less than ¼" (0,64 cm)
flame retardant millboard covered
with not less than No. 28 MSG sheet
metal, 0,015"(0,4 mm) stainless steel,
0,024"(0,6 mm) aluminum, or 0,020"
(0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance
when the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8"(58,1 cm),
appliance will slightly show out of the
cabinet.
5. Allow at least 19 ¼" (48,9 cm)
clearance for door depth when it is
open.
Door Open
(see note 5)
Side Panel
*** IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while
pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height (see page
3), insert the appliance in the counter and then level.
Make sure the unit is supported
by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
22 7/8"(58,1 cm) min.
IMPORTANT:Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
35 7/8" (91,1 cm) -
36 5/8" (93 cm)
B. WIDTH
30" (76,2 cm) 31 5/16"
C. COOKTOP
WIDTH
(79.5 cm)
D. TOTAL DEPTH TO
FRONT OF RANGE
28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"
FRONT OF
CABINET
E. CUTOUT WIDTH***
(Countertop
and cabinet)
(76,2±0,15 cm)
2
23 1/4"(59,05 cm) max.
(see Note 4)
1 1/8"
(2,86 cm)
F
Ref.
F. CUTOUT
DEPTH
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
H1
H2
H3
H4
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop glass.
The counter-top around the cut-out should be flat and
1
leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the
2
floor to the top of the counter.
Level the range using the
four (4) leveling legs so
that the height from the
floor to the underside of
3
the cooktop glass frame
is greater than the tallest
cabinet measurement
by at least 1/16" (see
illustration 2).
Shave
Raised
Edge
to Clear
Space for a
31½" (81 cm)
WideCooktop.
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
Illustration 1
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
4
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the glass cook-
5
top (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop
6
(see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the
warranty. Level the unit if needed.
After the installation, MAKE SURE that the unit
is supported by the leveling legs NOT by the
7
cooktop.
Glass
Frame
To successfully install
the range, the initial
leve l h e ight fro m
fl oor to unde rside
of coo k to p g l as s
frame should be at
leas t 1/1 6 " t aller
than cabinet sides as
measured in step 1.
Illustration 2
3
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first
time, or when the appliance has not been used for an
extended period of time, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
•This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in
Canada.
•Theinstallationofappliancesdesignedfor
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard
is not applicable, the Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501Alatest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
To reduce the risk of tipping
• Allranges
can tip.
• Injuryto
persons
could result.
• Installanti-
tip device
packed with
range.
of the range, the range
must be secured by properly
installed anti-tip bracket(s)
provided with the range.
To check if the bracket(s), is
installed properly, grasp the
top rear edge of the range
and carefully tilt it forward
to make sure the range is
anchored.
•Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
•Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼"
(0.64 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe use
of all appliances. Never leave the oven door open when
the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
•Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
•To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, cabinet storage
space above the surface unit should be avoided.
If cabinet storage is to be provided the risk can
be reduce by installing a range hood that project
horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom
of the cabinet.
•Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
•Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
•Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
•Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
•Remove oven racks, broiler pan, food and other
utensils before self-cleaning the oven. Wipe up
excess spillage. Follow the precleaning instructions in
the Owner's Guide.
Serial Plate Location
You will find the model and
serial number printed on the
serial plate. The serial plate is
located as shown.
Remember to record the
serial number for future
reference.
4
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet
with a 50A recommended circuit (minimum 40A). If
no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure 1
2. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 50A recommended (minimum
40A). Cord must have either 3 (when local code permits
grounding through neutral) or 4 conductors. Terminal on
end of wires must be either closed loop or open spade
lug with upturned ends. Cord must have strain-relief
clamp.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
3. Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
BEND REAR WIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 2
This appliance is manufactured with
the frame grounded by connection of a grounding
strap between the neutral power supply terminal
and the frame. If used in USA, in a new branch
circuit installation (1996 NEC), mobile home or
recreational vehicule, where local code do not
permit grounding through neutral (white) wire
or in Canada; remove the grounding strap from
the frame and cut the other end, near the neutral
terminal. Connect the appliance in usual manner.
5
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Electrical Connection to the Range
(U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal
Block
Cord
Mounting
Plate
Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes does NOT permit connection of the
frame grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal BlockSilver Colored Terminal
Red
Wire
Black
Wire
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location.
To 240 V
Receptacle
Figure 3
Neutral
(White Wire)
Grounding
Strap
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Black Wire
1 1/8" (2.9cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8"
(3.5cm) Dia.
Cord Kit Hole.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Figure 4
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
6
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the white
appliance cable wire, and the neutral (white) wire
together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
Red
Wires
Green
(or Bare Copper)
Wire
Cable from
Appliance
Black
Wires
Junction
Box
White Wire
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cable from Residence
Green (or Bare
Copper) Wire
White Wire
Red
Wires
Black
Wires
Green (or Bare
Copper) Wire
White Wire
Junction
Box
Cable from
Appliance
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Figure 6 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
7
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
¾”
(1.9 cm)
¾”
(1.9 cm)
31½”
(81 cm)
4. Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or
4.1
fire by reaching over heated surface units, do not
have cabinet storage space above the range. If there
is cabinet storage space above range, reduce risk by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
•Formedfront-edgedcountertopsmust have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 7).
•Tilecountertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 7).
Min.
Cutout
Width
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the
sides and the range rests on the floor. The cooktop is
1
31½" (80 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure
they are plumb and level before attaching cooktop.
2
Shave raised countertop edge to clear 31½" (80 cm)
wide range top rim.
Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart so as
3
not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
4
Make sure the four leveling legs (front and rear) are
setup higher than the height of the cabinet (shown
5
on page 3).
Ins tal l th e ant i-t ip b rac ket a t
this point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions at the
6
last page or on the anti-tip bracket template supplied
with the range.
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent to
7
range cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the countertop
and the range cooktop may occur.
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 7
•Iftheexistingcutoutwidthisgreaterthan
30 1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1.9 cm)
dimension.
•Countertopmustbelevel. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be level.
The oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening
5. Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
8
cooktop. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
9
Make sure that the underside of the cooktop clears
the countertop. If necessary, raise the unit by lowering
10
the leveling legs.
Level the range (see section 6). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the
11
instructions under "Leveling the Range".
12
Slide the range into the cutout opening.
IMPORTANT
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 32" (81.3 cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.
If Accessories Needed :
8
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with
the level placed diagonally in one direction and
then the other. Level the range, if necessary, by
adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see
Figure10).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check
for levelness.
Figure 8
7. Check Operation
Refer to the Use and Care Manual packaged with
the range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)–Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or behind the drawer
(some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service
Read the Before you call list and operating instructions
in your Use and Care Manual . It may save you time and
expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use
and Care Manual for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your range
product and/or need to order parts.
2. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the Use
and Care Manual for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models)
and Clean functions.
Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for
baking, the lower element in the oven should become
red.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper element
in the oven should become red.
9
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
CL
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
9 1/8”
(23.2 cm)
8. Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts
are located in a plastic bag in the oven. Failure to install
the anti-tip brackets will allow the range to tip over if
excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16"(0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-Tip Bracket
Back Edge of
Range or Rear Wall
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor
with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench. (See Figure 10 below.) A minimum
clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the
bottom of the range and the rear leg levelers to
allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to
be shifted slightly to one side as it is being pushed
back to allow rear legs to align with brackets. You
may also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
Anti-Tip
Bracket
(Rear width of range
with body sides)
Figure 9
Leveling Leg
Raise
Lower
Figure 10
Slide
Back
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
F
G
E
½”
Min.
¼”
Min.
½”
Min.
Estados Unidos
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Lije la parte
elevade del
borde para
1 ½" Máx.
(3.8 cm Máx.)
obtener las 31
5/16" (81 cm)
de ancho del
reborde de
la plancha
de cocinar.
Canadá
30" Mín.
(76.2 cm) Mín.
13"
(33 cm)
30" Mín. (vea la nota 3)
(76.2 cm) Mín. (vea la nota 3)
18" Mín.
(45.7 cm) Mín.
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
Localise las puertas del armario 1"
(2.5 cm) mín. del huecode la abertura.
La caja de empalmes o el enchufe de conexión con la tierra
debería situarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) del armario derecho
y de 2" a 4" (5.1-10.2 cm) del suelo.
11
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta))
35 7/8" (91,1 cm) -
36 5/8" (93 cm)
Impreso en los Estados Unidos
B.
ANCHURA
30" (76,2 cm) 31 5/16"
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta página.
C. ANCHURA
DE LA PLANCHA
DE COCINAR
(79.5 cm)
D. PROFUNDIDAD
TOTAL A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"
E. ANCHURA DE
RECORTADO***
(encima y armario)
(76,2±0,15 cm)
24" Mín.
(61 cm) Mín.
F. PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
P/N 318201616 (0907) Rev. B
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
English – pages 1-10
Español – páginas 11-20
Français – pages 21-32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
E
E
A
C
B
21¾”
(55.25 cm)
D
NOTA:
1. No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de
gas entre la estufa y la pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre
la superficie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario
de madera o metal está protegido por
no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una lámina
metálica de MSG, número 28, 0,015" (0,4
mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 mm)
de aluminio, ô 0,02" (0,5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76,2 cm)
cuando el armario no está protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8", el
electrodoméstico aparecería ligeramente
en el exterior del armario.
5. Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio
libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
Puerta abierta
(vea la nota 5)
Panel lateral
***IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para
evitar que se rompa la cubierta, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura de
la mesada mientras lo presiona. Levante las patas ajustables a una altura mayor a la del
mueble (ver página 13), inserte el electrodoméstico dentro del gabinete y después nivélelo.
Asegúrese que le unidad este soportada por las patas y NO por la cubierta superior sobre
la encimera.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del corte.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(véa la nota 4)
1 1/8"
(2,86 cm)
PARTE
DELANTERA DEL
F
Ref.
ARMARIO
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta))
35 7/8" (91,1 cm) -
36 5/8" (93 cm)
B.
ANCHURA
30" (76,2 cm) 31 5/16"
C. ANCHURA
DE LA PLANCHA
DE COCINAR
(79.5 cm)
D. PROFUNDIDAD
TOTAL A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16"
E. ANCHURA DE
RECORTADO***
(encima y armario)
(76,2±0,15 cm)
F. PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
H1
H2
H3
H4
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su uni-
1
dad debe de estar plana y nivelada. (Vea el área sombreada en la
ilustración número 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de
2
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustración 1) del
piso a lo alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras
de manera que la altura
del piso a la superficie
interior de la cubierta de
3
vidrio es mayor que la
altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de
cocina por lo menos por
1/16" (vea ilustración 2).
Lime el
borde
levantado
para dejar
espacio
para una
unidad con un dimension de
31 ½” (81 cm).
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
Ilustración 1
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este
4
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cu-
5
bierta de vidrio. (Algunos modelos)
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta de vidrio no deberá tocar directamente la cubierta del
6
gabinete (vea ilustración 2) de no ser asi la fractura del vidrio
anulará la garantía. Nivele la unidad si es necesario.
Después de la instalación, ASEGURESE que la
unidad este sostenida por las patas niveladoras y
7
NO por la cubierta.
Reborde de metal
del vidrio
Para instalar exitosamente su estufa,
la medida inicial del
piso a la superficie
interior de la cubier-
ta de vidrio debe ser
mayor que la altura
del gabinete por lo
menos 1/16" como
se midió en el paso
número 1.
Ilustración 2
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del horno y de la ga-
veta de entibiado antes de conectar el suministro eléctrico
a la cocina.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para
futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los controles eléctricos pueden ser dañados
con frías temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera
vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegúrese que
no haya sido expuestas a temperaturas más altas que 32°F / 0°C
por más de 3 horas antes de conectar su electrodoméstico al
suministro eléctrico.
• Asegúrese que su cocina está instalada y conectada
adecuadamente a tierra por un instalador calificado
o un técnico de servicio.
• Este cocina debe ser eléctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los códigos locales o, en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70—
última edición en los Estados Unidos, o el código
Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en
Canadá.
casas (movibles) deben conformarse con la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, título 24CFR,
parte 3280 [antiguamente la Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, título 24, HUD (parte
280)] o cuando este código no se aplica, la Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home sites, communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA
501A- última edición o con códigos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canadá.
• Asegúrese que el empapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado por la
cocina.
• Antes de instalar la cocina en una área cubierta
de linóleo o cualquier otro revestidor de piso
•Todaslas
cocinas pueden
inclinarse.
•Estopuede
provocar
lesiones
personales
•Instaleel
dispositivo anti-
inclinación que
viene con la
cocina.
Para reducir el riesgo de
inclinación de la cocina,
ésta debe estar ajustada
correctamente con las
fijaciones anti inclinación que
vienen con la cocina. Para
verificar si las fijaciones estan
instaladas adecuadamente,
agarre la parte superior del
borde posterior de la cocina
y inclinela hacia adelante
cuidadosamente para
asegurar que la cocina esta
sujetada.
sintético, asegúrese que éste pueda resistir al menos
90°F (32.2°C) sobre la temperatura de la pieza sin
encogerse, ladearse o descolorisarse. No instale la
cocina encima de una alfombra a menos que coloque una
placa de aislamineto o una plancha de ¼" (0.64 cm) de
madera entre la cocina y el alfombrado.
Nunca deje a los niños solos o sin
cuidado en el area donde el electrodoméstico etá en
uso. A medida que los niños crezcan, enséñeles el uso
adecuado de los electrodomésticos. Nunca deje la puerta
del horno abierta cuando la cocina esté sin supervisión.
Pisar, apoyarse o sentarse en las
puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves heridas y también dañar la cocina.
• No coloque cosas que atraigan a los niños sobre los
gabinetes encima de la cocina. Los niños podrían sufrir
quemaduras tratando de alcanzarlos.
• Paraevitarriesgosdequemadurasoincendios
al tocar superficies calientes, se deben evitar los
armarios sobre la superficie de los quemadores.
Si existe un armario, se pueden reducir los riesgos
instalando una campana que se extienda horizontalmente
en un mínimo de 5" por sobre la parte inferior de los
armarios.
• No use el horno como espacio de almacenamiento.
Esto crea una situación muy peligrosa.
• Nunca use su cocina para calentar la pieza. El uso
prolongado de la cocina sin ventilación adecuada puede
ser peligroso.
• No guarde o use gasolina u otros vapores
inflamables y líquidos cerca de éste o cualquier otro
electrodoméstico. Esto podría causar una explosión o un
incendio.
• Vuelva a programar todos los controles a la posición
“off” (apagado) después de haber utilizado el
conteo contador automático.
PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
• Retire el rostisador, la comida y otros utensilios
antes de auto-limpiar el horno. Limpie todo exceso de
derrames. Siga las instrucciones para la pre-limpieza en el
Manual del usuario.
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el modelo y el
número de serie impresos
en la placa de serie. Vea la
ilustración para conocer su
ubicación exacta.
Asegúrese de tomar nota del
número de serie para futura
referencia.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
1. Cordón de fuente de energía
conectado de fabrica (Canadá
solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón
de fuente de energía (vea a la figura 1). El cordón debe
de ser conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios 50 amperios. Si no
hay una toma de corriente a tierra en la habitación, debe
de ser instalada por un técnico calificado.
Estilo Canadá
Figura 1
Peligro de choque eléctrico
•Laconexiónatierraesrequeridaparaeste
electrodoméstico.
•Noconectealsuministroeléctricohastaque
el electrodoméstico este conectado a tierra de
manera permanente.
•Desconecteelsuministroeléctricohaciala
caja de empalmes antes de hacer la conexión
eléctrica.
•Esteelectrodomésticodebeserconectadoaun
sistema de alambres permanentes, metálicos,
conectados a tierra o una puesta a tierra
debe ser conectada al terminal de tierra o un
emplonbado al electrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podría
causar fuego, heridas personales o choques
eléctricos.
2. Estuche de cable del suministro
eléctrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexión del cable del
suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás
del panel de acceso.
El electrodoméstico se puede conectar a través de un
cableado permanente “cableado duro”; cable de cobre
blindado armado o cable no-metálico flexible (cuando el
código local lo permite) o por medio de un kit de cable de
alimentación. Vea la gráfica (en la página siguiente) para
encontrar el tamaño mínimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, código local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica con
un agujero de diámetro 1 1/8" (2.9 cm) come se muestra
en la figura 4. Si un agujero mas largo está necesario
retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
eléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalación no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehículos de recreativos o en las lugares donde los códigos
locales no permiten la conexión del conductor de tierra
al neutro, un ensamble de suministro eléctrico de 4
conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios
mínimo, 50 Amperes mínimo, debe de ser utilizado (ver la
figura 5).
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexión de la cocina al bloque
terminal cuando esté instalándola. El corte o la
perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
3. Acceso a la terminal del bloque y
la correa de tierra (E.E. U.U.)
INCLINE AQUÍ LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARA
TENER ACCEO AL ACOPLAMIENTO ELÉCTRICO
Figura 2
Este electrodoméstico fue fabricado
con el marco aterrizado a través de una correa
de conexión entre el neutral de la fuente de
alimentación y el marco. Si es utilizado en los E.E.
U.U., con un circuito nuevo de instalación (1996
NEC), en casa sobre ruedas o vehículo recreativo,
donde el código local no permite el atterizaje
a través del cable neutro (blanco) o en Canadá;
remueva la correa de aterrizaje del marco y corte
el otro extremo, cerca de la terminal de neutral.
Conecte el electrodoméstico de la forma usual.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
4. Conexión eléctrica a la cocina
(Estados Unidos)
Conexión del cable a tres alambres la cocina
Si los códigos locales permiten la conexión del conductor a
tierra del armazón al alambre neutral del cable de bronce
del suministro eléctrico (vea figura 3).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexión del borne terminal (vea figura 2).
2.
Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar
bronce de suministro eléctrico al terminal plateado
que se encuentra al centro del bloque terminal y,
conectar los otros alambres a los terminales externos.
Aparee los alambres y los terminales según el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo)
(vea figura 3).
3. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
la parte neutral del cable de
Terminal plata
Alambre
rojo
Conexión del cable de cuatro conductores a
la cocina.
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexión del borne terminal (vea figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armazón del electrodoméstico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar
del cable de bronce del suministro eléctrico al
armazón del electrodoméstico con el tornillo de la
base, usando el hoyo del armazón por donde retiró
la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro eléctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Bloque terminal
el alambre de tierra (verde)
Terminal plata
Alambre
Rojo
Bloque
terminal
Alambre
Negro
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a está ubicación.
Hacia el 240 V
Receptáculo.
Figura 3
Cordón de
la placa de
montaje
Neutro
(Alambre
Blanco)
Banda de
puesta a
tierra
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexión directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
Alambre
Negro
1 1/8" (2.9 cm)
Dia. Agujero
de la conexión
directa. Retira
la arandela precortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a está
ubicación.
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Hacia el 240 V receptáculo
Neutro
(Alambre
Blanco)
Puesta a tierra
(cable de
cobre)
Figura 4
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato está conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metálico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homólogo UL a cada extremidad del cable. A la extremidad
del electrodoméstico, el cable pase a través del agujero
de la conexión directa (ver figura 5) en el cordón de la
placa de montaje. El tamaño de los alambres (alambre de cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme
al régimen del electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodoméstico y el
alambre neutral (blanco) juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco), o si está conectado con un sistema a
4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodoméstico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Alambre
desnudo
o verde
Alambres
rojos
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre blanco
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre neutro
(blanco)
Alambres
rojos
Alambre
desnudos
o verdes
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Cable de la
estufa
Figura 5
Alambres
negros
Caja de
empalmes
Alambre blanco
Conductor de
unión listado-UL
(listado-CSA)
Alambre
desnudo
o verde
Caja de
empalmes
Cable de la
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Alambres
negros
Alambre blanco
Conductor de
unión listado-UL
(o listado-CSA)
estufa
Figura 6
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
¾”
(1.9 cm)
¾”
(1.9 cm)
31½”
(81 cm)
4. Construcción del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las
zonas calientes, evite de colocar artículos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuír
si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
mínimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Preparación del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas) , no s e n ec es i t a n in gu na
preparación del mostrador.
•Elrebordedefrentedemostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
•Losmostradoresenazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
•Sielanchodelaaberturadelmostradores
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
Anchura de
hueco mín.
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1.9 cm) hacia atrás en las
esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
Figura 7
•Elmostradordebersernivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está
nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
5. Instalación de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero sí es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guía
de Uso y Cuidado.
Instalación sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
1
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81
cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre ellas. Asegúrese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
2
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31 1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre ellas para que no interfieran con la
3
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la página 11.
4
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelación posterior estén ajustados
5
mas altos que la altura del gabinete (vea página 13).
Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón anti-
6
inclinación ( si no lo tiene vea la página 20).
Para una instalación óptima, la superficie superior
de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre
el mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
7
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de lo contrario
podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
8
Manipúlelo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9
Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
10
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos
11
equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
12
Instalación con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)
Min., 22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a
24”(61 cm) al instalar un protector trasero.
Instalación con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con
su representante.
Instalación con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede ser pedido con su representante.
Instale las puertas de los armarios a 31" (78.7 cm)
de espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
6. Nivelación de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con el
nivel puesto diagonalmente en una dirección y después
en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una llave de tuercas (página 13).
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelación.
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F (177°C)
para cocer, el elemento inferior debe ponerse rojo
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el elemento
superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondrá
rojo durante el período de precalentamiento del ciclo.
Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza , el
elemento inferior se pondrá rojo.
Convección/Convection (algunos modelos)–Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C),
los dos elementos se enciendan y se apagan alternando
en un ciclo y el ventilador se pone en marcha. El
ventilador de convección se parará cuando se abre
la puerta del horno durante el cocido o el asado por
convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se está calentando el
cajón.
Figura 8
7. Comprobación del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operación y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
1. Operación de los elementos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie
y controle que se calienten. Verifique el funcionamiento
de las luces indicadoras de los elementos de superficie, si
equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Horno
El horno está equipado con un control electrónico.
Cada función ha sido probada en la fábrica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del horno una vez
más. Véase el Manual del Usuario para la operación.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Convección (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición
OFF (apagada).
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
La placa con el número de serie está ubicada en el
marco delantero del horno detrás de la puerta del horno
(algunos modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir
el número de modelo y de serie y el número o letra del
lote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gasto. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
CL
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
9 1/8”
(23.2 cm)
8. Importante Advertencia de
Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de plástico en el horno.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un niño se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas por los líquidos calientes
derramados o por la estufa misma.
Siga las instrucciones que más abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes
antivuelco deben también ser movidos e instalados en
la estufa. Para controlar la instalación apropiada, vea el
paso número 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro eléctrico
Broca de 3/16"(0,5cm) de diámetro
Broca para taladro de mampostería de 3/16"(0,5cm) de
día. (si se está instalando en concreto)
Instrucciones de Instalación del Soporte
Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de
la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los esté instalando al piso, asegúrese
Soporte antivuelco
Borde de atras de la
estufa o pared trasera
de que los tornillos no penetren el alambrado eléctrico
o plomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana en
el piso con los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa serán colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros
de montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalación, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas
en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si
se va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetro
usando una broca para taladro de mampostería.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una llave (Ver la Figura 10
abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que
las patas traseras estén sujetas por los extremos de
los soportes. La estufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando está siendo empujada
hacia atrás para permitir que las patas se alineen
con los soportes. Usted también puede asir el borde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Soporte
antivuelco
(Anchura trasera de la
estufa con los lados)
Figura 9
Deslizar
hacia atras
Pata
niveladora
Levantar
Bajar
Figura 10
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
F
G
E
½”
Min.
¼”
Min.
½”
Min.
États-Unis
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager.
Ces surfaces doivent être planes et
à niveau (région hachurée).
Arasez le dessus
du comptoir à au
moins 31 5/16"
(81 cm) de
largeur pour
la cuisinière.
INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’entreposez pas ou n’utilisez pas
30" Min.
(76.2 cm) Min.
30" Min. (voir la note 3)
(76.2 cm) Min. (voir la note 3)
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
Canada
13"
(33 cm)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
Installez les portes d'armoire à au moins
1" (2.5 cm) de l'ouverture.
La prise murale mise à la terre ou la boîte de jonction doit se
situer entre 8" à 17" (20.3 - 43.2 cm) de l'armoire de droite
et 2" à 4" (5.1-10.2 cm) du plancher.
A. HAUTEUR
(Sous la table de
cuisson)
35 7/8" (91,1cm) -
36 5/8" (93cm)
N'insérez pas l'appareil dans le comptoir sans avoir lu les deux prochaines pages.
B. LARGEUR
30" (76,2cm) 31 5/16"
C. LARGEUR
DE LA TABLE
DE CUISSON
(79.5 cm)
Imprimé aux États-Unis
D. PROFONDEUR
TOTALE À L'AVANT
DE LA CUISINIÈRE
28 5/16" (71,9cm) 30±1/16"
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE
(comptoir et armoire)
(76,2±0,15cm)
24" Min.
(61 cm) Min.
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
21 3/4" (55,2cm) Min.
22 1/8" (56,2cm) Max
24" (61cm) si un
dosseret est installé
P/N 318201616 (0907) Rev. B
G. HAUTEUR DU
DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
English – pages 1-10
Español – páginas 11-20
Français – pages 21-32
21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
A
C
B
21¾”
(55.25 cm)
D
E
E
NOTES:
Ne coincez pas le cordon d'alimentation flexible
1
entre le mur et l'appareil.
Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
2
Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre
la plaque de cuisson et le bas de l'armoire du
haut lorsque le dessous de l'armoire en bois
ou en métal est protégé par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum de ¼"
(0.64 cm) recouvert d'une feuille de
métal MSG No. 28, d'acier inoxydable
3
d'un minimum de 0.015" (0.4 mm),
d'aluminium de 0.024" (0.6 mm), ou
de cuivre de 0.020" (0.5 mm).
Dégagement minimum de 30"
(76.2 cm) lorsque l'armoire n'est pas
protégée.
Notez que pour les ouvertures de
moins de 22 7/8" (58.1 cm), l'appareil
4
dépassera légèrement vers l'avant du
comptoir.
Porte ouverte
(voir la note 5)
Allouez au moins 19 ¼" (48.9 cm)
d'espace pour permettre l'ouverture
5
Panneau latéral
de la porte du four.
***IMPORTANT:Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm)
et pour éviter un bris de la table de cuisson, au moment d'insérer l'appareil dans le comptoir assurezvous qu'il est bien centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum (page 31),
insérez l'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que l'appareil est bien
supporté par les pattes de nivellement et non par la table de cuisson.
IMPORTANT: La largeur du
comptoir et de l'armoire doit être
égale à la largeur de découpage.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4)
DEVANT
DU
CABINET
1 1/8"
(2,86 cm)
F
Ref.
A. HAUTEUR
(Sous la table de
cuisson)
35 7/8" (91,1cm) -
36 5/8" (93cm)
B. LARGEUR
30" (76,2cm) 31 5/16"
C. LARGEUR
DE LA TABLE
DE CUISSON
(79.5 cm)
D. PROFONDEUR
TOTALE À L'AVANT
DE LA CUISINIÈRE
28 5/16" (71,9cm) 30±1/16"
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE
(comptoir et armoire)
(76,2±0,15cm)
22
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
21 3/4" (55,2cm) Min.
22 1/8" (56,2cm) Max
24" (61cm) si un
dosseret est installé
G. HAUTEUR DU
DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
H1
H2
H3
H4
Pour éviter les cassures: NE PAS manipuler
l'appareil par la table de cuisson vitrifiée.
1
être plat et à niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer l'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2)
Le comptoir alentour de l'ouverture de découpage doit
2
côtés du comptoir (H1-4), avant et arrière (voir illustration 1) du
plancher jusqu'au dessus du comptoir.
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
3
Mettre l'appareil à niveau
en utilisant les quatre (4)
pattes de nivellement
pour que la hauteur
entre le plancher et le
renfort de métal en
dessous de la table de
Arasez le
dessus du
comptoir à
au moins
31½" (81
cm) de
largeur pour la cuisinière.
cuisson soit plus grande par 1/16"que
la plus grande mesure H1-4 (voir
illustration 2).
Glisser l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
4
l'appareil soit aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
Illustration 1
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque côté de la table
5
de cuisson vitrifiée (si inclus avec l'appareil).
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de
cuisson DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit
bien supporté. La table de cuisson vitrifiée ne doit PAS toucher
6
directement le comptoir (voir illustration 2), sinon cela pourrait
provoquer un bris de la vitre qui annulera la garantie. Niveler
l'appareil si nécessaire.
Après l'installation, ASSUREZ-VOUS que
l'appareil est soutenu par les pattes de
7
nivellement et NON par la table de cuisson.
Renfort
de Métal
Afin d'installer
correctement
la cuisinière, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de métal
en dessous de la
table de cuisson
doit être au moins
1/16" plus grande
que les mesures du
comptoir mesurés
dans l'étape 1.
Illustration 2
23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Notes importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ces instructions
d’installation avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four avant de connecter l’alimentation électrique à la
cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur pour
référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil. Au cours
de la première utilisation ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé
pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a été exposé à
des températures au dessus de 32°F (0°C) pendant une durée
supérieure à 3 heures, avant de le mettre en marche.
• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur ou un
technicien d’entretien qualifié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être mis
à la terre conformément aux règlements locaux, ou en
l'absence de règlements, au code national de l'électricité
ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux États-Unis ou à la
norme canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1,
au Canada.
doit se conformer aux normes de la Manufactured Home
Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie
3280 (antérieurement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en
l'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-dernière édition, ou
aux codes locaux. Lorsque l'installation se fait au Canada,
elle doit se conformer à la norme CAN/CSA-Z240 MH.
• Assurez-vous que la tapisserie à proximité du four
peut résister à la chaleur générée par la cuisinière.
• Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert
de linoléum ou de tout autre couvre-plancher
synthétique, assurez-vous que celui-ci peut résister
à un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus
• Toutesles
cuisinières
peuvent
basculer
• Desblessures
pourraient
survenir.
• Installezles
plaques antibascules qui
accompagnent
la cuisinière.
Pour prévenir tout risque
de basculement de la
cuisinière, cet appareil
doit être fixé correctement
au plancher à l'aide des
plaques anti-bascules qui
l'accompagnent. Pour
vérifier si les plaques
anti-bascules son posées
correctement, retirez le tiroir
de rangement et assurezvous que les plaques antibascules sont enclenchées.
de la température de la pièce sans se rapetisser, se
déformer ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière
sur un tapis, à moins de placer un tampon isolant ou une
feuille de contreplaqué d’une épaisseur de 1/4" (0.64 cm)
entre la cuisinière et le tapis.
Ne laissez jamais les enfants
seuls o u sans surveillance près d ’ u n appareil en
fonctionnement. Au fur et à mesure qu’ils grandissent,
apprenez-leur à utiliser les appareils électroménagers de
façon sécuritaire et appropriée. Ne laissez jamais la porte du
four ouverte lorsque la cuisinière est sans surveillance.
Le fait de monter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de
s’y asseoir peut occasionner des blessures graves, tout
en endommageant l’appareil.
• N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser
les enfants dans les armoires situées au-dessus de la
cuisinière. Ces derniers risquent de se brûler sérieusement
s’ils essayent de grimper sur l’appareil pour atteindre les
objets.
allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson
chaudes, évitez d’installer des armoires au-dessus
de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est
possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour
cuisinière qui excède horizontalement d’un minimum de
5" (12.7 cm) la base de l’armoire.
• N’utilisez pas le four à des fins de rangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer ou
chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la cuisinière
sans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence
et d’autres produits inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en
résulter des explosions ou un incendie.
• Replacez toutes les commandes à la position arrêt
«off» après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
POUR LES MODÈLES MUNIS DE L’AUTONETTOYAGE:
• Enlevez la lèchefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant l’autonettoyage du four. Essuyez
tous les renversements excessifs. Suivez les instructions
pour le prénettoyage dans le Guide de l’utilisateur.
Emplacement de la plaque
signalétique
Vous trouverez les numéros
de modèle et de série de
votre appareil sur la plaque
signalétique. Cette dernière est
située à l'endroit montré ici.
Veuillez prendre en note ces
numéros pour référence future.
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
1.Modèles avec cordon
d'alimentation branché en usine
(Canada seulement)
Les cuisinières canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branché en usine (voir Figure 1). Il doit
être connecté à une prise d'alimentation de 120/240
volt, mise à la terre, ou à une prise de courant pour
cuisinières de 120/208 volt avec un circuit recommandé
de 50 ampères. Si aucune prise d'alimentation n'est
disponible, demandez à un électricien compétent d'en
installer une.
câblage métallique, mis à la terre en permanence,
ou un connecteur mis à la terre doit être branché
à la borne de mise à la terre ou directement sur
l'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions précitées à la
lettre, il peut en résulter un incendie, des blessures
ou un choc électrique.
3. Accès au bloc de connexions et à
la plaque de mise à terre.
2.Ensemble de cordon d'alimentation
(États-Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situé derrière le
couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen d'un
câblage "permanent dur" (câble flexible en cuivre blindé ou
muni d'une gaine protectrice non métallique) soit au moyen
d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les tableaux
plus bas pour la grosseur minimale de câble (code UL local
peut être différent).
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9
cm) dia. tel que montré à la figure 4. Si un trou plus grand
est requis, repoussez la pastille.
Il existe des risques d'incendie
ou de choc électrique, si la capacité du cordon utilisé
est inadéquate, si les instructions d'installation ne
sont pas suivies ou si le réducteur de tension n'est pas
utilisé.
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles
installations, les véhicules récréatifs ou tout autre endroit
où les codes locaux interdisent la mise à la terre au moyen
du conducteur neutre, un cordon d'alimentation de 4
conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 50 ampères
et certifié pour l'utilisation avec cuisinière doit être utilisé
(voir Figure 5). Les bornes aux extrémités des câbles doivent
comporter soit une boucle fermée, soit des cosses à
fourches ouvertes et aux extrémités renversées. Le cordon
doit être muni d'un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous des
fils installés en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Recourbez ici la couvercle arrière pour accéder aux
bornes du bloc de connexion de la cuisinière
Figure 2
Cet électroménager est
manufacturé avec une mise à la terre au châssis
à l'aide d'une plaque de mise à terre posée entre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
utilisé, aux États-Unis, dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif où les codes locaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada
de mise à terre du châssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de manière usuelle.
; retirez la plaque
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
4.Connexions électriques à la
cuisinière (U.S.A.)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs (EtatsUnis seulement)
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du
couvercle arrière de fils, puis redressez l'extrémité
inférieure du couvercle (couvercle d'accès) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisinière (voir figure 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe littérature
pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation
cuivré à la borne argentée située au centre du
bloc de connexion, et raccordez les autres fils aux
bornes extérieures. Assortissez les fils et les bornes
conformément aux couleurs (branchez le fil rouge à
la borne de droite, et le fil noir à la borne de gauche)
(voir figure 3).
3. Abaissez le couvercle des bornes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentée
Fil rouge
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à quatre conducteurs
(maisons mobiles) (États-Unis)
Si les codes locaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du
couvercle arrière du filage, puis redressez l'extrémité
inférieure du couvercle (couvercle d'accès) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisinière (voir figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Branchez le fil de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec la
vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le châssis
à l'endroit où la bande de mise à la terre a été
enlevée (voir Figure 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon
d'alimentation cuivré, à la borne argentée située au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
fils aux bornes extérieures. Assortissez les fils et les
bornes conformément aux couleurs (branchez le fil
rouge à la borne de droite, et le fil noir à la borne de
gauche).
5. Abaissez le couvercle des bornes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Bloc de
connexion
Fil noir
Installez ici un réducteur
de tension fourni par
l'usager
240 V
Figure 3
Plaque de
montage du
cordon
Neutre
(Fil blanc)
Plaque de
mise à la terre
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
Bloc de connexion
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez
le trou de 1
1/8" (2.9 cm)
Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le
trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Installez ici un
réducteur de
tension fourni
par l'usager
Figure 4
Borne argentée
Fil
rouge
Neutre
(fil blanc)
Mise à la terre
( fil cuivre)
240 V
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Connexions électriques au système
électrique de la résidence
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un câble
flexible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine protectrice
non métallique (avec fil de mise à la terre). Un des
connecteurs homologués UL doit être fixé à chaque
extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil et à la
boîte de jonction). Les grosseurs des fils (fil en cuivre seulement) et des raccordements doivent se conformer
à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
du conducteur de mise à la terre du châssis au fil
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (dénudé)
de l'appareil et le fil neutre (blanc) du câble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fils
rouges
Fil dénudé
ou vert
Câble de
l'appareil
Fils
Noirs
Boîte de
jonction
Fil blanc
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou
si vous raccordez à un système électrique à quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise à la terre du châssis au fil neutre (blanc) de la
boîtedejonction(voirgure6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Séparez les fils de cuivre dénudé et blanc de
l'appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez le fil blanc du câble de l'appareil au fil
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b) Reliez les deux fils noirs ensemble.
c) Reliez les deux fils rouges ensemble.
d) Reliez le fil de cuivre ou dénudé du câble de
l'appareil au fil de cuivre ou dénudé du câble
d'alimentation.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Fil dénudé
ou vert
Fil blanc
Boîte de
jonction
Câble de
l'appareil
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Figure 6
BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS - MISE À LA TERRE
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Figure 5
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS - MISE À LA TERRE
27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
¾”
(1.9 cm)
¾”
(1.9 cm)
31½”
(81 cm)
5. Construction de l’armoire
5.1
brûlures ou de feu, en étendant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des
armoires au-dessus de ces dernières. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement
d’un minimum de 5" (12.7 cm) la base de l’armoire.
5.2
Préparation du dessus de comptoir
• Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au-dessus du rebord du découpage du
dessus de comptoir.
•Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus
du comptoir.
•Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1.9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 7).
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾"
(1.9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
est supérieure à la largeur minimale requise,
ajustez en conséquence la dimension ¾" (1.9 cm).
•Ledessusdecomptoirdoitêtreàniveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaque
côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus de
comptoir n’est pas horizontal, la cuisinière ne le sera
pas non plus. Le four doit être à l’horizontal pour
obtenir des résultats de cuisson satisfaisants. Les
côtés de la table de cuisson de la cuisinière s’ajustent
au-dessus de l’angle du découpage du dessus de
comptoir sans le toucher.
Pour éliminer les risques de
minimum
Dessus de comptoir moulé ou en
mosaïque aplani de 3/4" (1.9 cm)
aux rebords avant de l'ouverture de
dessus de comptoir.
Figure 7
6.Installation de la cuisinière
Note Importante: L'enlèvement de la porte du four
n'est pas requis pour l'installation de l'appareil, mais la
facilite grandement. Référez-vous au manuel d'utilisation
pour connaître les étapes.
Installation standard
La table de cuisson chevauche chaque côté du dessus
du comptoir et la cuisinière est assise sur le plancher.
1
La largeur de la table de cuisson est de 31½" (81 cm).
Les armoires sous le comptoir doivent être distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb
et de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le
2
rebord bombé à l’extrémité avant du comptoir pour
obtenir un ajustement serré entre les bords extérieurs
de la table de cuisson de 31½" (81 cm) et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 31" (78.7cm)
minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec
3
l’ouverture de la porte du four.
Découpez le comptoir tel que montré à la page 21.
4
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arrière et avant) soient installées plus hautes que la
5
hauteur du comptoir (voir page 23).
Installez le support anti-
bascule maintenant avant de placer l'appareil à
sa position finale. Suivez les instructions à la page 30
6
ou sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil.
Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
à niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le
7
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
8
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture du
9
comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée allant
par dessus le comptoir est bien plus haute que le
10
comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez l'appareil en
baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisinière (voir la section 7). Le plancher
11
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
12
comptoir.
IMPORTANT
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de (21¾" (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2 cm) Max.) doit être augmentée à 24" (61 cm)
lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure
arrière dans un centre de service.
Installation de panneaux latéraux
Vous pouvez commander un nécessaire pour panneaux
latéraux dans un centre de service. Distancez les portes
des armoires de 31" (78.7 cm) minimum afin qu’elles
n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte du four.
Si des accessoires sont nécessaires:
28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
7.Mise à niveau de la cuisinière
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de l’installer dans le
découpage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille. Prenez 2
lectures en plaçant le niveau en diagonale dans une
direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire,
ajustez les 4 vis de nivellement à l’aide d’une clé pour
niveler l’appareil (reportez-vous à la figure 10).
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant attention
de ne pas abîmer le dessus du comptoir, dans le
découpage du comptoir et vérifiez si elle est encore de
niveau.
Cuisson au four (Bake)– Après avoir réglé le four à
350°F (177°C) pour la cuisson au four, l’élément inférieur
du four doit devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé à
Cuisson au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four doit
devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modèles)– Lorsque le
four est réglé pour un cycle autonettoyant, l’élément
supérieur devrait devenir rouge durant le préchauffage
du cycle. Une fois la température autonettoyante
atteinte, l’élément inférieur deviendra rouge.
Convection (certains modèles)– Lorsque le four est
réglé à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C), l'élément
convection se met à chauffer et le ventilateur de
convection se met à tourner. Le ventilateur de convection
arrête de tourner lorsque la porte du four est ouverte
durant la cuisson par convection.
Tiroir-réchaud (certains modèles)–Tournez le bouton
d'ajustement à ÉLEVÉ (HI) et vérifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous les raccords sont terminés
Vérifiez si toutes les commandes sont en position d’arrêt.
Figure 8
8. Vérification du Fonctionnement
Référez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien fourni
avec la cuisinière pour les directives de fonctionnement
d’entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux éléments. Ils
peuvent être assez chauds pour causer des brûlures.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Fonctionnement des éléments de surface
Régler les éléments de surface et vérifiez s'ils chauffent.
Vérifier si la (les) lampe(s) témoin(s) s'allume(nt) (certains
modèles).
2. Fonctionnement des éléments du four
Ce four peut être équipé d’un contrôleur électronique.
Chacune des fonctions a été vérifiée à l’usine avant
l’expédition. Nous vous suggérons cependant de
vérifier une fois de plus le fonctionnement des
commandes du contrôleur électronique. Référez-vous
au Manuel d'utilisation et d'entretien pour le mode de
fonctionnement. Suivez les instructions sur les fonctions
de l’Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson
au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection)
(certains modèles) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas
de régler l'horloge en premier.
Emplacement des numéros de modèle et
de série
La plaque signalétique est située sur la moulure interne
du côté gauche du four et visible lorsque la porte est
ouverte.
Lors d’une commande de pièces ou pour toute
demande de renseignements au sujet de votre cuisinière,
assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle
et de série inscrits sur la plaque signalétique de votre
cuisinière.
Avant d’appeler le service d’entretien
Révisez la liste des vérifications préventives et les
instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La
liste contient les événements ordinaires qui ne résultent
pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de
cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de téléphone,
référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d’entretien dans votre Manuel d'utilisation et d'entretien. Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour
toute demande d’information au sujet de votre cuisinière
et/ou si vous désirez commander des pièces.
29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
CL
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
9 1/8”
(23.2 cm)
9.Instructions de sécurité
importantes
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière,
protégez-la en installant les vis et les supports
anti-bascule fournis avec la cuisinière. Ils sont situés dans
un sac de plastique dans le four. Si vous n’installez pas
ces supports, la cuisinière risque de basculer si un poids
excessif est placé sur la porte ouverte ou si un enfant
y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la
cuisinière peuvent provoquer de sérieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascule.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer les supports
pour les réinstaller avec la cuisinière. Voyez l’étape
5 pour vérifier comment procéder à une installation
correcte.
Outils Requis :
Tourne-écrou de 5 /16"(0,79 cm) ou tournevis à tête
carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16"(0,5 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3/16"(0,5 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Instructions d’installation des supports
anti-bascule
Les supports anti-bascule se fixent au plancher, à l’arrière
de la cuisinière, pour retenir les deux pieds niveleurs.
En les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne
pénètrent pas dans la plomberie ou le câblage électrique.
Support anti-bascule
Extrémité arrière de la
cuisinière ou paroi arrière
Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois
que dans du béton.
1. Dépliez le gabarit de papier et placez-le à plat sur le
plancher, l’endos et les extrémités des côtés exactement
à l’endroit où l’arrière et les côtés de la cuisinière
seront placés lors de l’installation (utilisez le diagramme
ci-dessous pour localiser les supports anti-bascules si le
gabarit de papier n’est pas disponible).
2. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un ½"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diamètre peuvent
être percés dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports sur le
plancher, le rebord renversé vers l’avant. Alignez les
trous dans les supports avec les trous tracés sur le
plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Les supports
doivent être fixés sur un plancher solide. Si vous les
fixez à un plancher en béton, percez d’abord des trous
pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diamètre à l’aide d’un
foret à maçonnerie de 3/16" (0.5 cm) diamètre.
4. Mettez la cuisinière à niveau au besoin, en l’ajustant avec
les 4 pieds niveleurs à l’aide d’une clé à molette (voir
Figure 10 ci-dessous). Un dégagement minimum de 1/8"
(0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisinière et les pieds
niveleurs arrière pour disposer de suffisamment d’espace
pour installer les supports anti-bascule.
5. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arrière ont été bien agrippés
par les extrémités des supports anti-bascule. Il est
possible que vous ayez à la déplacer légèrement
d’un côté en la repoussant vers l’arrière pour que les
pieds arrière s’alignent avec les supports. Agrippez le
dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière et essayez
soigneusement de l’incliner vers l’avant pour vous
assurer que la cuisinière est correctement ancrée.
Support
anti-bascule
Figure 9
(largeur arrière de la cuisinière
munie de panneaux latéraux)
Glisser vers
l'arrière
Pieds
niveleurs
Pour
remonter
Pour baisser
Figure 10
30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
NOTES:
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
NOTES:
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.