Frigidaire FFTW4120SW Installation

Todo acerca del
de su Lavadora
ÍNDICE
Instrucciones Importantes de Seguridad ........24-44
Important Safety Instructions ...........................2-4
Important Safety Instructions ...........................2-4
Important Safety Instructions ...........................2-4
Instrucciones de Funcionamiento...................45-51
Operating Instructions ................................... 5-11
Operating Instructions ................................... 5-11
Operating Instructions ................................... 5-11
Guía para Quitar Manchas .............................52-53
Care and Cleaning ............................................ 12
Care and Cleaning ............................................ 12
Care and Cleaning ............................................ 12
Cuidado y Limpieza ......................................54-55
Avoid Service ................................................... 13
Avoid Service ................................................... 13
Avoid Service ................................................... 13
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Soluciones de Problemas Comunes .................... 56
Warranty .........................................................14
Warranty .........................................................14
Warranty .........................................................14
Prevención de Servicio ..................................57-58
Français ........................................................... 15
Français ........................................................... 15
Français ........................................................... 15
Garantía .......................................................... 59
Español ........................................................... 29
Español ........................................................... 29
Español ........................................................... 29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora.
Identifi cación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
Defi niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o la muerte.
Anote de Producto
Anote su Número de Modelo y de Serie
Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la lavadora. Conserve estos números para referen­cia futura.
Número de modelo ________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este elec­trodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de:
• Funcionamiento
• Cuidado
• Servicio
Guarde el manual en un lugar seguro.
Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su lavadora. Además con­tiene información sobre las características para varios otros modelos. Su Centro de Lavandera pueden no tener todas las características descritas en este manual. Use la Centro de Lavandera solamente como se indica en este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcionamiento que se incluyen con la Centro de Lavandera.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad.
Lea y guarde estas instrucciones.
42
NOTA
Las instrucciones que aparecen en esta
cuidado
no tienen como objetivo cubrir todas las posibles condiciones o situaciones que puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe proceder con cuidado y sentido común.
Guía de uso y
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta lavador a, siga las adverten cias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte:
EVITE INCENDIOS
• No lave prendas que previamente se hayan limpiado, re­mojado, o que se les hayan quitado manchas con gasolina, solventes de limpieza, kerosén, aceites comestibles, ceras, etc. No almacene estos productos sobre ni cerca de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores o producen re­acciones químicas que pueden provocar fuego o explotar.
• No coloque ropa ni trapos que contengan aceite o grasa sobre la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden provocar fuego y quemar los materiales.
• No agregue gasolina, solventes de limpieza ni otras sustancias infl amables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
• Bajo determinadas condiciones, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante 2 o más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua corra durante varios minutos. Esto liberará el gas de hi­drógeno acumulado. El gas de hidrógeno es infl amable, no fume ni utilice ninguna llama abierta durante ese tiempo.
• No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores infl amables en las inmediaciones de este o cualquier otro artefacto.
• Si no se siguen estas advertencias podría producirse un incendio, explosiones, lesiones físicas graves y/o daños a las piezas plásticas o de goma de la lavadora.
• Descontinúe el uso de la lavadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio califi cado inmediatamente.
PROTEJA A LOS NIÑOS
• No permita que los niños jueguen encima ni dentro de la lavadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utilice la lavadora cerca de ellos. A medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los artefactos.
• Después de desembalar la lavadora, destruya los cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas.
• Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas las advertencias de las etiquetas de los productos.
• Antes de dejar fuera de uso o de desechar la lavadora, quite la puerta del mismo para evitar que alguien quede atrapado accidentalmente.
• Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.
43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra
EVITE LESIONES
• Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones califi cado debe instalar la lavadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del empaque de la lavadora para referencia del instalador. Para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, con­sulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la lavadora a un nuevo sitio, haga que un técnico de reparaciones califi cado la revise y la vuelva a instalar.
• Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora, el cable de alimentación eléctrica de la lavadora se debe conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca conecte la lavadora a un tubo de gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador.
• Al utilizar productos de lavandería, siga las instrucciones del paquete. El uso incorrecto puede producir un gas vene­noso, y provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No mezcle productos de lavandería para utilizar en un mismo lavado, a menos que lo especifi que la etiqueta.
• No mezcle blanqueador de cloro con amoníaco ni ácido, tal como el vinagre.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA/INCENDIO
Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
• No instale ni almacene la lavadora donde se vea expuesta a la intemperie.
• No la instale sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso fi rme. Es posible que sea necesario reforzar el piso para evitar vibraciones o movimientos.
• No pise, se siente ni se pare sobre la lavadora. No coloque cargas pesadas arriba. La lavadora no está hecho para soportar peso.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este artefacto de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento que esté a cargo del usuario. Girar los controles a la posición “OFF” (apa­gado) no desconecta el electrodoméstico del suministro eléctrico.
• Para evitar lesiones, no coloque la mano dentro de la lavadora mientras las piezas están en movimiento. Antes de colocar, retirar o agregar prendas, oprima el botón de POWER (encendido) de ciclos y espere a que el tambor se detenga completamente antes de colocar la mano dentro del mismo.
• Esta lavadora está equipada con un protector contra sobre­carga. El motor se detendrá en caso de recalentarse.
• Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesio­nes personales graves.
ADVERTENCIA
No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros productos químicos del hogar, como limpiadores de baño, desoxidantes, ácidos o productos que contengan amoníaco. Estas mezclas pueden despedir gases peligrosos que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra
EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA LAVADORA
Para evitar lesiones personales graves y daños a la lavadora:
• Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un
• No trate de forzar los controles.
44
técnico de reparaciones autorizado a menos que se reco­miende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
IMPORTANTE
No lave prendas resistentes al agua, alfombras, esteras u otros artículos impermeables. Esto puede crear una situación peligrosa fuera de balance.
Lea todas las instrucciones
antes de poner en funciona-
miento esta lavadora.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Procedimientos de Lavado
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y Cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento.
1 Clasifi que la ropa sucia
en cargas que puedan lavarse juntas.
• Clasifi que las prendas de acuerdo con el ciclo recomendado y la temperatura del agua.
• Reúna las prendas blancas, de colores claros y que no des­tiñen, y sepárelas de las prendas oscuras y que destiñen.
• Separe las prendas que desprendan pelusas de aque­llas que la atraen. Las prendas casuales, sintéticas, de lana y de corderoy atraerán las pelusas de las toallas, las alfombras y los cubrecamas de chenilla.
• Separe las prendas muy sucias de las ligeramente sucias.
• Separe las prendas muy fi nas, de encaje, de tejido suelto o muy delicadas de aquellas que sean más resistentes.
• No lave prendas que contengan fi bra de vidrio en la lavadora automática. Puede que algunas de las par­tículas de fi bra de vidrio que queden en el tambor se transfi eran a las telas en otros lavados y provoquen irritación en la piel.
2 Prepare las prendas para el lavado.
• Vacíe los bolsillos.
3 Trate con anterioridad las manchas y la suciedad
profunda.
• Consulte la Guía para quitar las manchas de esta guía para obtener instrucciones segu­ras y efi caces para quitar las manchas.
4 Añada la cantidad medida de detergente a la tina
de lavado antes de poner la carga a lavarse.
• Siga las direcciones del fabricante del detergente. La can­tidad requerida depende del tipo de detergente, tamaño de la carga y nivel de suciedad, y de la dureza del agua.
Para obtener los mejores resultados
Utilice un detergente para ropa que produzca poca espuma y que sea de alta efi ciencia para evitar que se forme demasiada espuma. Busque el siguiente símbolo en la etiqueta del detergente.
• Si se usan cápsulas de de­tergente, agréguelas directa­mente al tambor vacío.
• Brush Cepille las prendas para quitar las pelusas y la suciedad. Sacuda las alfombras y las toallas playeras.
• Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, ate los cordones y las cintas, y quite los adornos y ornamen­tos no lavables.
• Remiende rasgones y roturas para evitar que sigan dañándose con el lavado.
• Voltee al revés la ropa de lana para evitar que se formen “bolitas”.
• Coloque las prendas pequeñas y delicadas como sostenes, calcetines y medias de bebés en una bolsa de malla.
(Bolsa de malla no incluida.)
5
Si se desea, añada blanqueador líquido en el dispen­sador de blanqueador.
• Antes de poner la carga a lavar, añada blanqueador líquido en el dispensador de blanqueador.
• Consulte las indicaciones del productor de blanqueador para cantidades a adicionar.
• No llene por encima de la línea de llenado máximo.
• No use blanqueador en polvo en el dispensador de blanqueador. Agregue blanqueador a la tina vacía.
• Coloque blanqueador para ropa de color junto con el detergente.
45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Procedimientos de Lavado, continuación
6 Agregue a la lavadora la carga de lavado.
• Para lograr un mejor rendimiento del lavado, el nivel de carga de ropa seca debe estar por debajo de la fi la superior de orifi cios de la tina de lavado. No recargue la lavadora.
• Combine artículos grandes y pequeños en una carga. Coloque primero los artículos grandes. Los artículos grandes no deben ser más de la mitad del total de la carga a lavarse.
• Cuando se lave un solo artículo pesado, añada 1 o 2 toallas para balancear la carga.
7 Si se desea, añada un suavizante líquido para telas
en el dispensador de suavizantes de telas.
Otros productos de lavado
• Se pueden agregar al detergente ablandadores de agua, reforzadores de detergente y productos con enzimas.
IMPORTANTE
El uso de productos multi-usos (detergente más suavizante). Pueden causar daños.
8 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para
cada carga.
• Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará si la tapa se encuentra abierta.
• Presione el botón POWER (encendido) para encen- der la unidad.
• Gire el selector de ciclo en una u otra dirección para desplazarse al ciclo deseado. Se iluminará el indicador correspondiente a ese ciclo. Consulte las descripciones de cada ciclo en la sección “Selección de ciclos” de esta guía.
• Se indicará el tiempo estimado para la duración del ciclo, las temperaturas de agua para lavado, el nivel de suciedad y las opciones predefi nidas de cada ciclo para el ciclo seleccionado. Consulte la “Tabla de ajustes de lavado” para obtener más detalles.
• Para cambiar los ajustes, oprima los botones Temp (temperatura) y Soil Level (suciedad) para programar el ajuste deseado.
• Para seleccionar o borrar una opción, oprima el botón correspondiente a esa opción. El indicador se encen­derá cuando se haya seleccionado la opción. No se iluminará más cuando se haya borrado la opción.
• Luego de realizar su selección, oprima START (inicio) para iniciar el ciclo.
• Para agregar a la tina de lavado una prenda que haya olvidado, presione PAUSE (pausa) para pausarlo. Cuando se desbloquee la tapa, levántela y coloque la prenda. Cierre la tapa y presione START (inicio) para continuar con el ciclo en curso.
• Para anular un ciclo en progreso, oprima POWER (encendido).
• Agregue el suavizante líquido en el dispensador, siguien­do las instrucciones de la etiquete del suavizante para telas. No use detergente granulado en este dispensador.
• Agregue agua para traer el nivel del líquido a la línea de lleno en la tapa del dispensador.
• Encienda la opción de suavizante de ropa.
• No use blanqueadores en este dispensador.
NOTA
Si un sedimento de suavizante se produce, limpie el área adentro del agitador con agua caliente. Vea la sección Cuidado y Limpieza para obtener información adicional.
46
Loading...
+ 14 hidden pages