Español ..............................................................21
137350800A (1102)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fi re or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WARNING - RISK OF FIRE
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
• Destroy the carton and plastic bags after the laundry center is unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
• Clothes dryer installation and service must be performed by a qualifi ed installer, service agency or the gas supplier.
• Install the appliance according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• The electrical service to the appliance must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
• The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000. An individual manual shut-off valve must be
installed within 6 ft (1.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• The laundry center is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for
HOME USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
• Do not install a clothes dryer with fl exible plastic or fl exible foil venting material. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airfl ow and increase
the risk of fi re.
• The instructions in this manual and all other literature included with this appliance are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
• Adjustable pliers
• Phillips, straight, & square bit
screwdrivers
• Adjustable wrench
• Pipe wrench for gas supply (gas
dryer)
• LP-resistant thread tape (for natural gas or LP supply, gas dryer)
• Carpenter’s level
• External vent hood
• 4-inch (102 mm), rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work
• 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
(electric dryer)
• 4 in. (10.2 cm) clamp
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than
one person move or lift the appliance.
Save these instructions for
future reference.
• Gas line shutoff valve (gas dryer)
• ½ NPT union fl are adapters (x2)
and fl exible gas supply line (gas
dryer)
• Metal foil tape (not duct tape)
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Please read all instructions before using this
appliance.
Recognize safety symbols, words and
labels
Safety items throughout this manual are labeled
with a WARNING or CAUTION based on the risk
type as described below:
Defi nitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but
not hazard-related.
Installation Checklist
Shipping Hardware
Foam shipping restraint (inside wash tub) removed and
stored
Shipping bolt (underneath appliance) removed and stored
Leveling
Laundry Center is level, side-to-side and front-to-back
Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
Rubber washers (shipped in tub) are installed in NEW inlet
hoses (shipped in tub)
HOT supply is connected to HOT inlet and COLD supply is
connected to COLD inlet
HOT and COLD water supply turned on
No leaks present at water supply connections or appliance
inlet connections - recheck in 24 hours
Drain
Stand pipe or wall drain height minimum 33”
Drain hose secured in place with cable tie (shipped in
drum)
Exhaust Venting
Free-fl owing, clear of lint buildup 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of minimal
length and turns
NO foil or plastic venting material
Approved vent hood exhausted to outdoors
Gas Supply (Gas Dryer)
Manual shutoff valve present in supply
All connections sealed with approved sealer and wrench
tight
Conversion kit for LP system
Gas supply turned on
No leaks present at all connections -
check with soapy water, NEVER check with fl ame
240v Electric Supply (Electric Dryer)
Approved NEMA 10-30R or 14-30R service cord with all
screws tight on terminal block
Approved strain relief installed
Terminal access cover installed before initial operation
Electrical Power
House power turned on
Laundry Center plugged in
Final Checks
Installation Instructions
read thoroughly
Water enters drum when cycle starts with lid lowered.
Dryer door latches and drum tumbles when cycle starts.
Registration card sent in
and
Use and Care Guide
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
NOTE
Í
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered
generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility
company is not recommended.
Electrical requirements for Laundry Center with electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
IMPORTANT
This laundry center is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada.
Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding
through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cor d is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section.
3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power
supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.
NOTE
Í
Laundry centers manufactured for sale in Canada have
factory-installed, 4-wire power supply cord (NEMA 1430R).
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Grounding type
ll receptacle
wer cord with
3-prong grgr
ounded plug
Do not,
under
y cir
cumstances,
cut,
removeve,
or b
ypass the
ounding pr
ong.
Electrical requirements for Laundry Center with gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See “Grounding
requirements” in Electrical Installation section.
Gas supply requirements
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Uncoated copper tubing will corrode when subjected
to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron,
stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas
supply.
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, fl exible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The
tubing MUST be constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
4 The gas supply line MUST have an individual
5 A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T. plugged tapping,
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
8 Connections for the gas supply must comply with
Grounding type
wawall receptacl
Do not,
anany cir
cut,
or b
grgrounding pr
PoPower cord with
3-prong
shutoff valve installed in accordance with the
B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
supply piping system during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures in
excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
piping system during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
the Standard for Connectors for Gas Appliances,
ANSI Z21.24.
ounded plug
under
cumstances,
remo
ypass th
ong.
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42
inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry
hose connection. Water pressure MUST be between
10 psi (0.69 bars) and 120 psi (8.27 bars). Pressure
difference between hot and cold cannot be more than 10
psi. Your water department can advise you of your water
pressure.
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
Drain system requirements
1 Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per minute.
2 A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm) minimum.
3 The standpipe height above the fl oor should be:
Minimum height: 33 in. (84 cm)
Maximum height: 96 in. (244 cm)
96”
(244cm)
max.
33”
(84cm)
min.
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (102 mm) diameter rigid or fl exible metal duct and approved
vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in
operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent
drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet,
maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood
and the ground or any other obstruction.
WARNING
FIRE HAZARD
Failure to follow these instructions can create excessive drying times and
fi re hazards.
The following are specifi c requirements for proper and safe opera-
tion of your dryer.
WARNING
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with fl exible plastic or metal foil venting
materials. Flexible venting materials are known to collapse, be easily
crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airfl ow
and increase the risk of fi re.
Correct
If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it
with a rigid or semi-rigid metal duct. Also, ensure the present duct is free of
any lint prior to installing dryer duct.
6
Incorrect
INSTALLATION REQUIREMENTS
Exhaust system requirements, continued
WARNING
FIRE HAZARD
A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic,
a crawl space or any concealed space of a building. A
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fi ne lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any
area of the home can create a health and fi re hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and
remove any accumulation of lint around the outdoor
exhaust opening and in the surrounding area.
WARNING
FIRE HAZARD
• Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling,
or any concealed space of a building which can
accumulate lint, resulting in a fi re hazard.
• Do not screen the exhaust ends of the vent system,
or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust
system. Lint can become caught in the screen, on
the screws or rivets, clogging the duct work and
creating a fi re hazard as well as increasing drying
times. Use an approved vent hood to terminate the
duct outdoors, and seal all joints with metal foil duct
tape. All male duct pipe fi ttings MUST be installed
downstream with the fl ow of air.
WARNING
FIRE HAZARD
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows
allowed in the “MAXIMUM LENGTH” charts can cause
an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
the system could create a fi re hazard, as well as
increase drying times.
MAXIMUM LENGTH
Number of 90° turns
056 ft. (17 m)42 ft. (13 m)
148 ft. (14.5 m)34 ft. (10.5 m)
240 ft. (12 m)26 ft. (8 m)
332 ft. (9.5 m)18 ft. (5.5 m)
of 4” (102 mm) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
4”
(10.2 cm)louvered
2.5”
(6.35 cm)
WARNING
FIRE HAZARD
• Do not install fl exible plastic or fl exible foil venting
material.
• If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft.
(2.4 m) duct length.
7
INSTALLATION REQUIREMENTS
Exhaust system requirements, continued
Install male fi ttings in correct direction:
CORRECT
In installations where the exhaust system is not described
in previous pages, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
1 Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the
dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fl uff and
start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
4 The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column. If the
system back pressure is less than 0.75 inches of
water column, the system is acceptable. If the
manometer reading is higher than 0.75 inches of
water column, the system is too restrictive and the
installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is
acceptable, certain extenuating circumstances could
affect the performance of the dryer:
• Only rigid metal duct work should be used.
• Venting vertically through a roof may expose the
exhaust system to down drafts causing an increase
in vent restriction.
• Running the exhaust system through an
uninsulated area may cause condensation and
faster accumulation of lint.
• Compression or crimping of the exhaust system will
cause an increase in vent restriction.
• The exhaust system should be inspected and
cleaned a minimum of every 18 months with
normal usage. The more the dryer is used, the
more often you should check the exhaust system
and vent hood for proper operation.
INCORRECT
Exhaust direction
The laundry center may be exhausted four (4) ways with
rear fl ush installation:
1. Straight back
2. Down (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter
[102 mm] rigid duct and 1 elbow down)
3. Left (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102
mm] rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow left)
4. Right (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter
[102 mm] rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow
right)
To exhaust up, add an 11 inch (28 cm) length of standard
4 inch (102 mm) diameter duct and a 90° elbow. The
unit will be positioned about 4.5 inches (11.5 cm) away
from the wall (fl ush to wall exhausting may be done by
going below the dryer then sideways).
An exhaust hood positioned to line up with the dryer
exhaust can be installed directly through the outside wall.
To exhaust to the side or down, add an 8 inch (20.3 cm)
length of standard 4 inch (102 mm) diameter duct and a
90° elbow.
See also
Clearance Requirements
on the next page.
8
INSTALLATION REQUIREMENTS
Manufactured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24
CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting
that will not support combustion. Metal ducting
must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no
obstructions. Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the fl oor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
Clearance requirements
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other
fl ammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7
cm) above the fl oor. Failure to do so can result in
death, explosion, fi re or burns.
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air.
This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this laundry center to the
fl oor with approved Mobile Home Installation Kit P/N 137067200.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum
of 120 square inches (774.2 cm²) of opening,
equally divided at the top and bottom of the
door, is required. Openings should be located 3
inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
Openings are required to be unobstructed when a
door is installed. A louvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is
acceptable.
IMPORTANT
DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER:
1 In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature
should never be below 60° F (15.6° C) to
maximize detergent effectiveness.
2 In an area where it will come in contact with
curtains, drapes, or anything that will obstruct
the fl ow of combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.5 cm). To minimize vibration
or movement, reinforcement of the fl oor may be
necessary.
Installation in a Recess or Closet
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
3”
(7.6cm)
3”
(7.6cm)
closet door
60 sq. in.
(387.1cm²)
60 sq. in.
(387.1cm²)
9
INSTALLATION REQUIREMENTS
Clearance requirements, continued
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDESREARTOPFRONT
Alcove0” (0 cm)0” (0 cm) 1” (2.5 cm)n/a
Closet0” (0 cm)0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm)
Laundry Center Dimensions
1”
(2.5 cm)
(0 cm)
0”
0”
(0 cm)
1”
(2.5 cm)
gas supply
pipe on rear of
gas unit
17.6”
(45 cm)
water supply
connection on
rear of washer
2
power cord
attachment
location on
rear of unit
1
4 in. (102 mm)
exhaust vent on
rear of unit
12”
(30.5 cm)
drain hose reten-
tion clamp on rear
of washer
2
27” (68.5 cm)
1
Power supply cord length on gas unit approximately 60 inches (152.5 cm).
2
Hot and cold inlet hose length approximately 48 inches (122 cm).
The following are specifi c requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fi re
hazard.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
• This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
• Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fi re hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-installation requirements in this manual for
the proper power cord to be purchased.
INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
• A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
• Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
NOTE
Í
Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than dryers operating on 240 volt
power supply.
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches your
wiring system, the plug MUST be plugged into
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug you’ve installed on this
appliance. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician.
For a permanently connected dryer:
1 The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
11
INSTALLATION REQUIREMENTS
Grounding type
ll receptacle
wer cord with
3-prong grgr
ounded plug
Do not,
under
y cir
cumstances,
cut,
removeve,
or b
ypass the
ounding pr
ong.
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug, the plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. If in doubt, call a licensed
electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician.
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)
1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If
in doubt, call a licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician.
Grounding type
wawall receptacl
Do not,
under
anany cir
cumstances,
cut,
remo
or b
ypass th
grgrounding pr
ong.
12
PoPower cord with
3-prong
ounded plug
Unpacking Instructions
UNPACKING LAUNDRY CENTER
IMPORTANT
To prevent vibration, possible machine damage and
maximize performance, the following steps must be
completed.
1. If foam tub block has been removed, reinsert it now
and retape the lid securely.
2. Using a rug, blanket or piece of cardboard to protect
the fl oor, carefully lay the laundry center on its left
side.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
person move or lift the appliance.
PLASTIC
SPACER
WIRE CLIP
NOTE
Í
If the laundry center is to be transported at a later
date, the tub blocking pad, shipping bolt, and plastic
spacer block should be retained.
4. Carefully return the laundry center to an upright
position.
5. Remove the tape holding the lid shut and open the lid.
6. Remove the foam tub block.
7. Remove the inlet hoses and other tub contents.
8. From the back of the washer, remove the wire
shipping clip securing the drain hose.
9. DO NOT remove the PLASTIC CLAMP which secures
the drain hose to the right side of the washer
backsheet. It helps form a standpipe to prevent water
siphoning.
10. Carefully move the laundry center to within 4 feet of
the fi nal location for the start of the installation.
SHIPPING
BOLT
PLASTIC
CLIP
3. Using a ratchet with 3/8” (10 mm) socket, remove the
mechanism shipping bolt and plastic spacer block from
the center of the base.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gas connection
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer.
IMPORTANT
DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without
converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be
installed by a qualifi ed gas technician.
2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive
action of liquefi ed gases on all pipe connections.
Closed
Manual
Shuto
Valve
Open
Flare
Union
All connections must be wrench-tightened
elppiN
GAS FLOW
Flexible
Connector
Flare
Union
Inlet Pipe on
Back of Dryer
3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to fl ow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
to dryer
from gas supply
Shuto Valve -
Open position
4 Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
NEVER test for gas leaks with an open fl ame.
IMPORTANT
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the gas shutoff valve.
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Neutral
(center wire)
30 AMP
NEMA 10-30
Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
30 AMP
NEMA 10-30
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer’s instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the
strain relief.
5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
6
Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASS colored terminals on
the terminal block. Tighten both screws securely.
Neutral
(center wire)
Neutral
terminal
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections.
7 Follow manufacturer’s guidelines for fi rmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
IMPORTANT
If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the
terminal block.
DO NOT remove
internal ground in a
3-wire system!
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Neutral
(WHITE wire)
30 AMP
NEMA 14-30
Ground
(GREEN wire)
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
30 AMP
NEMA 14-30
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer’s instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT, through
the strain relief.
5 Disconnect the internal (WHITE) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next
to the terminal block.
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten
the screw securely.
7 Move the internal dryer harness ground (WHITE)
wire to the terminal block and attach it along with
the neutral (WHITE) power cord wire conductor
to the center, SILVER colored terminal on the
terminal block. Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors
to the outer, BRASS colored terminals on the
terminal block. Tighten both screws securely.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections.
GREEN
ground screw
GREEN
ground wire
Move internal ground
(WHITE) wire to neutral
(silver) terminal for
4-wire system
BLACK
or RED
power wire
Ground
(GREEN wire)
Neutral
(WHITE wire)
Neutral
terminal
WHITE
neutral wire
BLACK
or RED
power wire
9 Follow manufacturer’s guidelines for fi rmly securing
the strain relief and power cord.
10 Reinstall the terminal block cover.
16
Leveling your laundry center
Excessive noise and vibration can be prevented by
properly leveling the laundry center.
1 With the laundry center within 4 feet (1 m) of its
fi nal location, place a level on top of the washer lid.
2 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so
the laundry center is level front-to-rear and side-toside, and stable corner-to-corner.
3 Press down on alternate corners and sides and feel
for the slightest movement. Adjust the appropriate
leg(s) so the laundry center sits solidly on the fl oor
on ALL four legs. Keep the leveling leg extension at
a minimum for best performance of the washer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
a
c
b
raise
d
lower
Connecting inlet water
1
Run some water from the hot and cold faucets to
fl ush the water lines and remove particles that might
clog the water valve screens and to determine which
faucet is hot and which is cold supply.
2
Remove the inlet hoses and rubber washers from the
plastic bag located in the drum of the washer and install
the rubber washers in each end of the inlet hoses.
RUBBER WASHERS
MUST BE PRESENT
3
Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet
connection on the washer and the COLD inlet hose to
the COLD inlet connection on the washer. Tighten by
hand until snug. Then tighten each supply connection
another 2/3 turn with pliers. Do not cross thread
or over-tighten these connections.
4 Connect the HOT inlet hose to the HOT water
supply and the COLD inlet hose to the COLD water
supply. Tighten by hand until snug.
each supply connection another 2/3 turn with pliers.
Do not bend, kink or pinch water inlet hoses.
5 Turn on the water and check for leaks.
USE ONLY
NEW HOSES
Then tighten
a
(COLD)
“C”
c
“H”
(HOT)
e
b
d
f
g
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting venting
1 Remove the two screws (items A, to the right)
securing the dryer front access panel to the
dryer cabinet. Lift the panel until the tabs can be
disengaged from the cabinet, remove the panel
and set aside.
2 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system. Use of a 4” (10.2 cm) clamp (item B, to
the right) is recommended to connect the dryer
to the exhaust vent system. Use metal foil tape to
seal all other joints.
3 Reinstall the dryer front access panel.
4 Carefully slide the laundry center to its fi nal
position. Recheck for level and rock corners for
stability.
A
A
B
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Grounding type
ll receptacle
wer cord with
3-prong grgr
ounded plug
Do not,
under
y cir
cumstances,
cut,
removeve,
or b
ypass the
ounding pr
ong.
Connecting drain and electrical
1 Form a “U” shape on the end of the drain hose with the
hose pointed toward the drain. Place the formed end in
a laundry tub or a standpipe and secure with a cable tie
provided in the enclosure package.
2 Place the hook end of the drain hose in the drain
opening. Secure the drain hose with the cable tie
(provided in the enclosure package) to the standpipe,
inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull
out from the force of the water.
IMPORTANT
Be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into an outlet.
3 Plug the power cord into a grounded outlet.
Grounding type
wawall receptacl
Do not,
under
anany cir
cumstances,
cut,
remo
or b
ypass th
grgrounding pr
ong.
CABLE TIE
4 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
5 Read the
6 Run the washer through a complete cycle, checking for
7 If you have any questions during initial operation,
8 Place these instructions in a location near the appliance
Í
A wiring diagram and technical data sheet are located
behind the dryer access panel.
PoPower cord with
3-prong
ounded plug
Use & Care Guide
center. It contains valuable and helpful information that
will save you time and money.
water leaks and proper operation.
please review the “Avoid Service Checklist” in your Use
& Care Guide before calling for service.
for future reference.
provided with the laundry
NOTE
19
ACCESSORIES
LP CONVERSION KIT
P/N PCK3100
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP
must use a conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a
MOBILE HOME INSTALLATION KIT.
DRYING RACK
Depending on the model you purchased, a drying rack
may have been included in the initial purchase of your
laundry center. If your model did not include a drying
rack or you desire another drying rack, you may order
one.
TOUCH UP PAINT PENS*
White Touch Up Pen - P/N 5304468812
*Other colors may be available. Contact the source where you
purchased your laundry center.
CAUTION
Failure to use accessories manufactured by (or
approved by) the manufacturer could result in personal
injury, property damage or damage to the dryer.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your laundry center,
contact the source where you purchased your laundry
center or refer to your
information.
Use and Care Guide
for more
20
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and
dangerous operation. Verify proper operation after
servicing.
Todo acerca del
Instalación
de su Centro de Lavandera
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad ...........22-23
Requisitos de instalación ................................. 24-32
Instrucciones de Desembalaje ..............................33
Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos
o vapores infl amables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodoméstico:
• Después de desembalar la electrodoméstico, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían
utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticamente cerradas y provocar asfi xia. Coloque todos los materiales en un basurero o
manténgalos fuera del alcance de los niños.
• La instalación y el servicio de la electrodoméstico de ropa deben ser llevados a cabo por un instalador califi cado,
agencia de servicios o proveedor de gas.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• La reparación eléctrica de la electrodoméstico debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales y la última
edición del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canadá, el CSA C22.1
del Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code) Parte 1.
• El servicio de gas de la electrodoméstico debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales, y la última edición
del Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canadá, el CAN/CGA B149,1-2000.
Se debe instalar una válvula de cierre individual manual a una distancia no mayor a 1,83 m (6 pies) de la secadora
de conformidad con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54.
• La secadora se diseñó conforme a los códigos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.º 112 (últimas
ediciones) solo para USO DOMÉSTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc.
• No utilice materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio fl exibles para instalar la secadora de ropa.
Por lo general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el fl ujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
• Las instrucciones de esta guía y todo el material que se incluye con esta electrodoméstico no tienen como propósito cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier
artefacto DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas prácticas de seguridad.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en la vivienda.
• Despeje la habitación, el edifi cio o el área de todos los ocu-
pantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas,
llame a los bomberos.
Requisitos de preinstalación
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:
• Pinzas ajustables
• Destornilladores Philips con punta
derecha y cuadrada
• Llave ajustable
• Llave para tubos de suministro de
gas
• Cinta aislante resistente al gas LP
(para suministro de gas natural o LP)
• Nivel de carpintero
• Capucha de ventilación externa
• Conducto de escape de metal rígido o
semirígido de 4 pulgadas (102 mm)
• Kit de cables de alimentación trifi lar
o tetrafi lar de 240 voltios (secadora
eléctrica)
• Abrazadera de 4” (10,2 cm)
22
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo
de lesiones, procure levantar o mover la
electrodoméstico con la ayuda de más de una
persona.
Conserve estas instruccio-
nes para referencia futura.
• Válvula de cierre de línea de gas
(secadora a gas)
• Adaptadores NPI de unión acampanada (x2) y línea fl exible de
suministro de gas (secadora a gas)
de ½’ (15,2 cm)
• Cinta de papel aluminio (no cinta
adhesiva aislante)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora.
Identifi cación de los símbolos, palabras
y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este
manual aparecen precedidas de un aviso titulado
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el
nivel de riesgo.
Defi niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
usa para alertar sobre peligros potenciales de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad que tengan este símbolo para evitar
posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, podría causar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es importante,
pero que no está relacionada con la seguridad.
Lista de verifi cación de instalación
Ferretería de envío y transporte
Se retiró y guardó el soporte de espuma de empaque
(dentro de la tina de lavado)
Se retiró y guardó el perno (debajo del electrodoméstico)
Nivelación
La Centro de Lavandera está nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás
La Centro de Lavandera descansa fi rmemente sobre sus
cuatro esquinas
Suministro de agua
Se instalaron las arandelas de goma (empacadas en el tambor)
en mangueras de admisión NUEVAS (empacadas en el tambor)
Se conectó el suministro de agua CALIENTE a la admisión
de agua CALIENTE y el suministro de agua FRÍA a la
admisión de agua FRÍA
Se abrió el suministro de agua CALIENTE y FRÍA
No hay escapes en las conexiones del suministro de agua o
en las conexiones de admisión del electrodoméstico -
vuelva a verifi car a las 24 horas
Drenaje
Tubo vertical o drenaje de pared a una altura mínima de 33”
(84 cm)
Manguera de drenaje fi jada en su lugar con un amarre para
cables (empacado en el tambor)
Ventilación de escape
De fl ujo libre y sin acumulación de pelusa Conductos rígidos o semirígidos de 4” (102 mm) de
distancias y giros mínimos
SIN materiales de ventilación de aluminio o de plástico
El sistema de evacuación debe ventilar al exterior y contar
con una capucha de ventilación aprobada
Suministro de gas (secadora a gas)
Válvula de cierre manual instalada en la tubería de suministro
Todas las conexiones selladas con un sellante aprobado y
bien apretadas con una llave
Kit de conversión para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
No hay escapes en ninguna conexión:
verifi que con agua jabonosa, NUNCA con una llama
Suministro eléctrico de 240V (secadora eléctrica)
Cordón de servicio eléctrico 10-30R o 10-40R aprobado por
la NEMA con todos los tornillos bien apretados en el tablero
de terminales
Dispositivo de liberación de tensión aprobado
T apa de acceso a los terminales instalada antes del primer uso
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está activado
La Centro de Lavandera está enchufada
Inspección fi nal
Lea bien las
Cuidado
La puerta se bloquea y el agua entra al tambor cuando se
inicia el ciclo. La puerta de secadora se cierra y el tambor
gira cuando se inicia el ciclo.
Tarjeta de registro enviada
Instrucciones de Instalación
y la
Guía de Uso y
23
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
NOTA
Í
Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta lavadora con electricidad generada a
partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de
electricidad local.
Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora eléctrica
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores. Use circuitos
con fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: trifi lar o tetrafi lar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.
IMPORTANTE
A menos que haya sido fabricada para la venta en Canadá, esta secadora está conectada a tierra internamente a
través de un enlace a un conductor neutro.
Sólo debe usar un cordón tetrafi lar cuando el electrodoméstico se instale en un lugar donde se prohíba la puesta a
tierra a través del conductor neutro. La conexión a tierra a través del neutro está prohibida para: (1) instalaciones
de circuitos de bifurcación nuevos; (2) casas rodantes; (3) vehículos recreativos; y (4) áreas cuyas leyes locales no
permiten la puesta a tierra a través del neutro.
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE - receptáculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un
lugar al que pueda acceder el cable de alimentación eléctrica cuando la secadora esté instalada.
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a tierra” en la sección Instalación eléctrica.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no
incluido)
Receptáculo trifi lar
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentación
eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT
califi cado para CA mínima de 240 voltios, 30 amp., con 3
conectores de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y califi cados para uso
en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre
la conexión trifi lar, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS
PARA UN SISTEMA TRIFILAR.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TETRAFILAR (no
incluido)
Receptáculo tetrafi lar
(tipo NEMA 14-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentación
eléctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o
ST (según se especifi que) califi cado para CA mínima
de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
horquilla con extremos doblados hacia arriba o de
bucle cerrado y califi cados para uso en secadoras de
ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexión
tetrafi lar, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA
UN SISTEMA TETRAFILAR.
NOTA
Í
Las Centros de Lavandera fabricadas para la venta en
Canadá vienen con un cable de alimentación eléctrica
tetrafi lar (NEMA 14-30R) de fábrica.
24
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora a gas
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexión a tierra
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
automático.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables,
con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la secadora está
equipada con un cable de alimentación trifi lar de 120
voltios.
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a
tierra” en la sección Instalación eléctrica.
Requerimientos del suministro de gas
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Las tuberías de cobre sin recubrimiento se corroen al
exponerse al gas natural, lo que provoca pérdidas de
gas. Utilice SOLAMENTE tuberías de hierro negro, acero
inoxidable o latón plastifi cado para el suministro de gas.
1 La instalación DEBE realizarse de acuerdo con
los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el
Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1 (última edición).
2 La línea de suministro de gas debe ser un tubo de
1,27 cm (1/2 pulgada).
3 Si los códigos lo permiten, se puede utilizar un tubo
de metal fl exible para conectar la secadora a la
línea de suministro de gas. La tubería DEBE ser de
acero inoxidable o de latón plastifi cado.
4 La línea de suministro de gas DEBE tener
5 Se DEBE instalar una derivación N.P.T de 0,32 cm
6 La secadora DEBE estar desconectada de la tubería
7 La secadora DEBE estar aislada de la tubería de
8
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
una válvula de cierre individual instalada de
conformidad con el Código de Instalación de Gas
Natural y Propano B149.1.
(1/8 pulgadas) con tapón roscado, que permita
conectar un medidor de prueba, inmediatamente
después de la conexión de suministro de gas a la
secadora, en contracorriente al fl ujo de gas.
de gas durante cualquier prueba en la que la
presión exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).
gas durante cualquier prueba en la que la presión
sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
Las conexiones del suministro de gas deben cumplir
con la norma de conexiones de electrodomésticos a
gas, ANSI Z21.24.
Requerimientos del suministro de agua
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse a
una distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la
entrada de agua de la lavadora. Los grifos DEBEN estar a
1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la conexión de la
manguera de lavado. La presión de agua DEBE ser de 30
a 120 psi. La diferencia de presión entre el agua caliente
y fría no debe superar los 10 psi. El departamento hidráulico puede asesorarlo con respecto a la presión de agua
con la que usted cuenta.
25
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos del sistema de desagüe
1 Desagüe con capacidad para eliminar 64,3 l (17 galones)
por minuto.
2 Un tubo vertical con un diámetro mínimo de 3,18 cm (1-1/4
pulg.).
3 La altura del tubo vertical por encima del suelo debe ser:
Altura mínima: 84 cm (33 pulgadas)
Altura máxima: 244 cm (96 pulgadas)
96”
(244cm)
max.
33”
(84cm)
min.
Requisitos del sistema de escape
Utilice solo un conducto de metal fl exible o rígido de 102 mm (4 pulgadas)
de diámetro (mínimo) y una capucha de ventilación aprobada que tenga
uno o más reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté en
funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el regulador de tiro se cierra
automáticamente para evitar la corriente de aire y el ingreso de insectos y
roedores. Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un espacio
mínimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha de ventilación y el suelo, o
cualquier otra obstrucción.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos de secado excesivos
y peligro de incendio.
Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento
seguro y correcto de su secadora.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
No utilice materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio
fl exibles para instalar la secadora de ropa. Por lo general, dichos materiales se
desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el fl ujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
Correcto
Si su sistema actual está compuesto de un conducto de plástico o papel
de aluminio, reemplácelo por un conducto de metal rígido o semirígido.
Asegúrese de que el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar el
conducto de la secadora.
26
Incorrecto
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos del sistema de escape (continuación)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior.
No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo,
ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Si la secadora no tiene ventilación al
exterior, algunas pelusas fi nas se expulsarán en el área
de lavandería. La acumulación de pelusa en cualquier
área de la vivienda puede constituir un peligro sanitario
y un riesgo de incendio.
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape
que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la
abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine
cualquier acumulación de pelusa en la abertura y en el
área que la rodea.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
• No permita que materiales combustibles (por
ejemplo: ropa, tapicería/cortinas, papel) entren en
contacto con el sistema de escape. La secadora NO
DEBE tener escape a una chimenea, una pared, un
techo ni ningún espacio cerrado de un edifi cio que
pueda acumular pelusa y constituir un peligro de
incendio.
• No bloquee los extremos de escape del sistema de
ventilación, ni utilice tornillos, remaches ni otros
sujetadores que se extiendan hacia la parte interna
del conducto para ensamblarlo. Es posible que la
pelusa quede atrapada en el fi ltro, los tornillos o los
remaches, lo que puede obstruir la red de conductos
y constituir un peligro de incendio, así como también
aumentar los tiempos de secado. En la salida
del conducto al exterior, utilice una capucha de
ventilación aprobada y selle todas las uniones con
cinta de papel aluminio. Todos los accesorios macho
para tubos DEBEN instalarse teniendo en cuenta el
fl ujo de aire.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Si se excede la longitud del tubo del conducto o
el número de codos permitidos en las tablas de
“LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en
el sistema de escape. La obstrucción del sistema podría
constituir un peligro de incendio, así como aumentar
los tiempos de secado.
Cantidad de codos de 90°
Conducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas)
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACIÓN
(recomendada)
4”
(10,2 cm)
017 m (56 pies)13 m (42 pies)
114.5 m (48 pies)10.5 m (34 pies)
212 m (40 pies)8 m (26 pies)
39.5 m (32 pies)5.5 m (18 pies)
LONGITUD MÁXIMA
aberturas de
ventilación
2.5”
(6,35 cm)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
• No utilice material de ventilación fl exible de plástico
o aluminio.
• Si va a instalar conductos de ventilación semirrígidos,
no exceda una longitud de 8 pies (2,4 m).
27
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos del sistema de escape (continuación)
Instale los accesorios macho en la
dirección correcta:
CORRECTO
En instalaciones en las que el sistema de escape no
se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente
método para determinar si dicho sistema es aceptable:
1 Conecte un manómetro inclinado o digital entre la
secadora y el punto donde el tubo de escape se
conecta con la secadora.
2 Coloque el temporizador y la temperatura de
la secadora en la opción Air fl uff - cool down
(Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en
marcha la secadora.
3 Lea la medición del manómetro.
4 La contrapresión del sistema NO DEBE ser mayor
que 19 mm (0.75 pulgada) de columna de agua. Si
la contrapresión del sistema es menor que 19 mm
(0.75 pulgada) de columna de agua, el sistema es
aceptable. Si la lectura del manómetro es mayor
que 19 mm (0.75 pulgada) de columna de agua, el
sistema es demasiado restrictivo y la instalación es
inaceptable.
Si bien la orientación vertical del sistema de escape es
aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrían
afectar el funcionamiento de la secadora:
• Sólo se debe utilizar una red de conductos de metal
rígido.
• Si la ventilación se efectúa en forma vertical a
través del techo, es posible que el sistema de
escape se vea expuesto a ráfagas descendentes
que restringirán la ventilación.
• Si el sistema de escape se extiende a través de
un área que no está aislada, puede producirse
condensación y una acumulación más rápida de
pelusa.
• La compresión o los pliegues del sistema de escape
aumentarán la restricción de la ventilación.
• Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de
escape cada 18 meses como mínimo cuando se le
da un uso normal. Cuanto más utilice la secadora,
más a menudo deberá comprobar que el sistema
de escape y la capucha de ventilación funcionan
correctamente.
INCORRECTO
Dirección del escape
Se puede colocar el ducto de escape de cuatro (4)
maneras distíntas cuando el artefacto està instalado con
el fondo paralelo con la pared:
1. Derecho hacia atrás
2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 pulgadas (20.3 cm) de
longitud y 4 pulgadas (102 mm) de diàmetro & 1
ducto acodado hacia abajo.
3. Hacia la izquierda - ducto rigido, 8 pilgadas (20,3 cm)
de longitud y 4 pulgadas (102 mm) de diàmetro, 1
ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia
la derecha.
4. Hacia la derecha - ducto rigido, 8 pulgadas (20,3 cm)
de longitud y 4 pulgadas (102 mm) de diàmetro, 1
ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia
la derecha.
Para colocar el ducto de escape hacia arriba, añada un
ducto 11 pulgadas (28 cm) de longitud y 4 pulgadas (102
mm) de diàmetro y un ducto acodado de 90°. El artefacto
debe estar a aproximadamente 4.5 pulgadas (11,5 cm)
de la pared (se puede colocar el ducto de escape paralelo
con la pared colocàndolo debajo de la secadora y dirigido
hacia un lado).
Para permitir el escape lateral o inferior, agregue un
ducto de 8 pulgadas (20,3 cm) de largo y 4 pulgadas
(102 mm) de diàmetro estàndar y un codo de 90°.
Consulte también los
siguiente página.
Requisitos de Despeje
en la
28
Instalación en una casa rodante
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma
de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes,
título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se
conocía como la Norma Federal de Seguridad y
Construcción de Casas Rodantes [Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety], título
24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.
2 La secadora DEBE tener evacuación al exterior (no
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante
conductos metálicos que no admitan combustión.
Los conductos metálicos deben tener un diámetro
de 10,16 cm (4 pulgadas) y no deben presentar
obstrucciones. Se recomiendan los conductos de
metal rígido.
3 Si la secadora tiene evacuación a través del piso,
y el área debajo de la casa rodante es cerrada, el
Requisitos de despeje
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya
o se almacene gasolina u otros productos infl amables.
Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una
altura mínima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del
suelo. De lo contrario, podría producirse una explosión,
un incendio, quemaduras o incluso la muerte.
IMPORTANTE
sistema de evacuación DEBE terminar fuera del
espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado
fi rmemente a la estructura de la casa rodante.
4 Para obtener información sobre otros requisitos
importantes del sistema de escape, consulte las
secciones anteriores de esta guía.
5 Cuando se instale una secadora a gas en una
casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior
para la salida de aire. Este espacio debe ser por lo
menos el doble del área de la salida de escape de
la secadora.
6 El técnico de instalación DEBE anclar esta secadora
(1) o secadora sobre pedestal (2) al piso usando
un kit de instalación para casas rodantes, pieza
número 137067200.
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4 Ventilación requerida en la puerta del armario: Se
necesita un mínimo de 774,2 cm² (120 pulgadas²)
de abertura, dividido en partes iguales en la parte
superior e inferior de la puerta. Las aberturas
de ventilación deben estar ubicadas a 7,6 cm (3
pulgadas) de la parte superior e inferior de la
puerta. Es necesario que las aberturas de aire no
estén obstruidas al instalar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventilación
distribuidas uniformemente en toda la superfi cie.
NO INSTALE LA CENTRO DE LAVANDERA:
1
En una zona expuesta a la humedad o a las
condiciones climáticas externas. Para maximizar la
efi cacia del detergente, la temperatura ambiente
nunca debe ser menor a los 15,6° C (60° F).
2 En un área (garaje o construcción tipo garaje)
en la cual haya o se almacene gasolina u otros
productos infl amables (incluso automóviles).
3 Sobre una alfombra. El piso DEBE ser fi rme con
una pendiente máxima de 2,54 cm (1 pulgada).
Para reducir vibraciones o movimientos, puede
que sea necesario reforzar el piso.
Instalación en un Nicho o Armario
1 Una secadora instalada en un dormitorio, baño,
nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior.
2 No se debe instalar ningún otro artefacto de
combustión en el mismo armario que la secadora a
gas.
3 La secadora necesita espacio a su alrededor para
que la ventilación sea adecuada.
3”
(7.6cm)
3”
(7.6cm)
puerta del armario
60 sq. in.
(387.1cm²)
60 sq. in.
(387.1cm²)
29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos de despeje (continuación)
ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas)
LATERALES
PARTE
TRASERA
PARTE
SUPERIOR
PARTE
DELANTERA
(2.5 cm)
Hueco0 cm (0”)0 cm (0”) 2,5 cm (1”)n/d
Armario0 cm (0”)0 cm (0”) 2,5 cm (1”) 2,5 cm (1”)
Dimensiones de la Centro de Lavandera
1”
(0 cm)
0”
(0 cm)
0”
1”
(2.5 cm)
tubería de suministro de gas en la
parte trasera de la
unidad de gas
17.6”
(45 cm)
conexión del suministro
de agua en la parte
trasera de la lavadora
abrazadera que sujeta
manguera de llenado
en parte trasera de la
lavadora
1
La longitud del cable de alimentación de la secadora a gas es de aproximadamente 152.5 cm (60 in).
2
La longitud de la manguera de admisión de agua caliente y fría de la lavadora es de aproximadamente 122 cm (48 in).
3
Afl oje la longitud de la manguera de drenaje de la lavadora aproximadamente 132 cm (52 in).
2
3
cable eléctrico
en la parte
trasera de la
(30.5 cm)
1
secadora
hacia el centro
de la ventilación
12”
27” (68.5 cm)
trasera
9.4”
(24 cm)
5.5”
(14 cm)
(112 cm)
76”
(193 cm)
44”
47.5” (120.5 cm)
altura de la línea
central para ventila-
ción trasera
54.75”
(139 cm)
42.5”
(108 cm)
37”
(94 cm)
31.5” (80 cm)
30
Instalación eléctrica
Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación
eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir
estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica
y/o incendio.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Este electrodoméstico DEBE estar debidamente
conectado a tierra. Si la secadora no está conectada
a tierra correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas. Siga las instrucciones de esta
guía para ver cómo se realiza una correcta conexión
a tierra.
• No utilice un cable de extensión con esta secadora.
Algunos cables de extensión no están diseñados
para soportar la cantidad de corriente eléctrica
que utiliza esta secadora y pueden derretirse, lo
que constituye un peligro de descarga eléctrica y/o
incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el
cable de alimentación que compre esté al alcance
del receptáculo, permitiendo que el cable quede
holgado. Consulte los requisitos de preinstalación de
esta guía para ver cuál es el cable de alimentación
correcto que se debe comprar.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Debe instalarse, en el cable de alimentación, un
dispositivo de liberación de tensión aprobado por
U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberación
de tensión, el cable podría desenchufarse de la
secadora y cortarse por cualquier movimiento, y
provocar así una descarga eléctrica.
• No utilice un receptáculo con cableado de aluminio
para un enchufe y cable de alimentación con cables de
cobre (o viceversa). La reacción química que tiene lugar
entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos
eléctricos. El receptáculo y el cableado correcto consiste
en un cable de alimentación con alambres de cobre con
un receptáculo de cables de cobre.
NOTA
Í
Las secadoras que funcionan con 208 voltios de
corriente eléctrica tendrán tiempos de secado más
prolongados que las que funcionan con 240 voltios de
corriente eléctrica.
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Estados Unidos)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Una conexión incorrecta del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar un peligro de
descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado
correctamente la conexión a tierra del artefacto,
consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1 La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el
caso de que la secadora no funcione correctamente
o se descomponga, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica porque ofrece una
trayectoria de menor resistencia para la corriente
eléctrica.
2 Después de comprar e instalar un cable de
alimentación trifi lar o tetrafi lar con un conductor de
conexión a tierra, el enchufe DEBE estar conectado
a un receptáculo adecuado con cable de cobre
correctamente instalado y con conexión a tierra,
de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas
locales. Ante cualquier duda, comuníquese con un
electricista autorizado.
3 NO realice modifi caciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pídale a un electricista califi cado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Para una secadora conectada de forma permanente:
1 La secadora DEBE estar conectada a un sistema de
cableado permanente de metal conectado a tierra,
o bien se debe colocar un conductor de conexión
a tierra con los conductores del circuito y debe
estar conectado al terminal de conexión a tierra del
equipo o al cable a tierra del artefacto.
31
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Una conexión incorrecta del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar un peligro de
descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado
correctamente la conexión a tierra del artefacto,
consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1
La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el caso
de que la secadora no funcione correctamente o se
descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria
de menor resistencia para la corriente eléctrica.
2 Debido a que la secadora está equipada con un
cable de alimentación eléctrica que cuenta con un
conductor de conexión a tierra, el enchufe debe
estar conectado a un tomacorriente correctamente
instalado y con conexión a tierra, de acuerdo con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Ante
cualquier duda, comuníquese con un electricista
autorizado.
3 NO realice modifi caciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pídale a un electricista califi cado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canadá)
1 La secadora está equipada con un enchufe de tres
patas (conexión a tierra) para evitar el peligro de
electrocución y debe estar conectada directamente
a un receptáculo de enchufe de tres patas que
cuente con una conexión a tierra adecuada.
2 El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y con
conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos
y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda,
comuníquese con un electricista autorizado.
3 NO realice modifi caciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pídale a un electricista califi cado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
32
DESEMBALAJE DE LA CENTRO DE LAVANDERA
Instrucciones de Desembalaje
IMPORTANTE
Para prevenir vibración, daños a la centro de la vandera y
maximizar desempeño. Debe seguir los siguientes pasos.
1. Si el bloque de unicel ha sido removido, insértelo
nuevamente y asegure la tapa con cinta.
2. Utilizando una alfombra, frazada o trozo de
cartón para proteger el piso, recueste la lavadora
cuidadosamente sobre su parte trasera.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
person move or lift the appliance.
BLOQUE ESPACIADOR DE PLÁSTICO
CLIP METÁLICO
NOTA
Í
Si lavadora va a ser transportada a otro lugar
posteriormente, conserve la espuma de bloqueo de la
tina, el perno de embarque y el espaciador de plástico.
4. Quite la cinta que mantiene la tapa cerrada y abra la
tapa.
5. Saque la pieza de espuma que bloquea la cavidad.
6. Retire el bloque de unicel.
7. Retire las mangueras de llenado y otros objetos
dentro de la tina.
8. De la parte trasera de la lavadora, retire el clip
metálico que asegura la manguera de drenado.
9. NO RETIRE la ABRAZADERA PLÁSTICA que asegura la
manguera de drenado en el lado derecho de la parte
trasera de la lavadora. Esta previene que el agua
regrese al interior de la tina.
10. Con cuidado, mueva la lavadora a cuatro pies de su
ubicación defi nitiva para la instalación fi nal.
PERNO DE
EMBARQUE
ABRAZADERA
PLÁSTICA
3. Utilizando la llave de tubo de 3/8 de pulgada, saque ei
perno de embarque y el bloque espaciador de plastico
del centra de la base.
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de gas
1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera
de la secadora.
IMPORTANTE
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin
convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas
LP debe ser instalado por un técnico califi cado.
2 Conecte un tubo aprobado o uno semi-rígido de
1,27 cm (1/2 pulgada) de diámetro interior desde
la línea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm
(3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de la
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96
cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la
conexión. Aplique un sellador para roscas que
sea resistente a la acción corrosiva de los gases
licuados en todas las conexiones de los tubos.
doble
FLUJO DE GAS
Conector
exible
Conector
doble
Tubo de admisión
en la parte posterior
de la secadora
Válvula
de cierre
manual
Cerrado
Abierto
Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave
Conector
Conector
3 Abra la válvula de cierre de la línea de suministro
de gas para que el gas fl uya a través de la tubería.
Espere unos minutos a que el gas fl uya a través de
la línea de suministro de gas.
hacia la secadora
desde el suministro de gas
Válvula de cierre:
posición abierta
4 Utilice un manómetro para verifi car que no haya
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un
manómetro, pruebe todas las conexiones aplicando
agua jabonosa en estas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama
abierta.
IMPORTANTE
La línea de suministro de gas debe estar equipada con
una válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula
debe estar ubicada en la misma habitación que la
secadora, en una ubicación que permita la facilidad de
apertura y cierre. No bloquee el acceso a la válvula de
cierre de gas.
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Neutro
(cable central)
30 AMP
NEMA 10-30
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar
Receptáculo trifi lar
(tipo NEMA 10-30R)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El no desconectar el suministro eléctrico antes de
realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones
personales o incluso la muerte.
1
Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en la esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
3
Instale un dispositivo de liberación de tensión
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentación/dispositivo de
liberación de tensión del fabricante, en el orifi cio de
entrada del cable de alimentación debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de liberación
de tensión debe estar holgadamente en su lugar.
4
Pase un cable de alimentación aprobado por U.L.
DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT
a través del dispositivo de liberación de tensión.
5 Conecte el conductor neutro (cable del centro) del
cable de alimentación al terminal PLATEADO del
centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con
fi rmeza.
6 Conecte los dos conductores externos restantes
del cable de alimentación a los terminales externos
de color LATÓN del bloque terminal. Ajuste los dos
tornillos con fi rmeza.
¡NO retire la conexión
interna a tierra en los
sistemas trifi lares!
30 AMP
NEMA 10-30
Neutro
(cable central)
Terminal
neutro
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No forme un ángulo agudo con el cableado/conductor,
ni los doble en el punto de conexión.
7 Siga las pautas del fabricante para sujetar
fi rmemente el dispositivo de liberación de tensión y
el cable de alimentación.
8 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
IMPORTANTE
P
ara mover la secadora desde un sistema tetrafi lar e
instalarla en un sistema trifi lar, mueva la conexión a
tierra interna del terminal central nuevamente hacia el
tornillo VERDE que se encuentra junto al bloque terminal.
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Neutro
(cable BLANCO)
30 AMP
NEMA 14-30
Tierra
(cable VERDE)
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar
Receptáculo tetrafi lar
(tipo NEMA 14-30R)
30 AMP
NEMA 14-30
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El no desconectar el suministro eléctrico antes de
realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones
personales o incluso la muerte.
1
Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en la esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
3
Instale un dispositivo de liberación de tensión
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentación/dispositivo de
liberación de tensión del fabricante, en el orifi cio de
entrada del cable de alimentación debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de liberación
de tensión debe estar holgadamente en su lugar.
4
Pase un cable de alimentación aprobado por U.L.
DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDT
o ST a través del dispositivo de liberación de tensión.
5 Desconecte el cable interno (BLANCO) de conexión
a tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora del tornillo de conexión a tierra (VERDE)
que está junto al bloque terminal.
6 Conecte el cable de conexión a tierra (VERDE)
del cable de alimentación al gabinete utilizando
el tornillo (VERDE) de conexión a tierra. Ajuste el
tornillo con fi rmeza.
7 Mueva el cable interno (BLANCO) de conexión
a tierra que integra el enchufe preformado de
la secadora al bloque terminal y conéctelo junto
con el conductor neutro (BLANCO) del cable de
alimentación al terminal PLATEADO del centro del
bloque terminal. Ajuste el tornillo con fi rmeza.
8 Conecte los conductores ROJO y NEGRO del cable
de alimentación a los terminales externos de color
LATÓN del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos
con fi rmeza.
Tornillo VERDE
de conexión
a tierra
Cable VERDE de
conexión a tierra
Mueva el cable de
conexión interna a tierra
(BLANCO) al terminal del
neutro (PLATEADO) para
los sistemas tetrafi lares.
Cable de
alimentación
NEGRO o ROJO
Tierra
(cable VERDE)
Neutro
(cable BLANCO)
Terminal
neutro
Cable BLANCO
neutro
Cable de
alimentación
NEGRO o ROJO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No forme un ángulo agudo con el cableado/conductor,
ni los doble en el punto de conexión.
9
Siga las pautas del fabricante para sujetar fi rmemente
el dispositivo de liberación de tensión y el cable de
alimentación.
10 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la centro de lavandera
Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar
nivelando la centro de lavandera correctamente.
1
Para una instalación independiente de la unidad, con la
centro de lavandera a aproximadamente 1 m (4 pies) de
la ubicación fi nal, coloque un nivel en la parte superior de
esta.
2 Utilice la pinzas ajustables para ajustar las patas
niveladoras de modo que la lavadora esté nivelada en
relación con todos sus lados, atrás/adelante y derecha/
izquierda, y estabilizada en las cuatro esquinas.
3 Presione hacia abajo las distintas esquinas y lados para
asegurarse de que no haya vibración alguna. Ajuste
las patas correspondientes de modo que la lavadora
descanse fi rmemente en el piso sobre las CUATRO patas.
Mantenga la extensión de las patas niveladoras al mínimo
para un mejor rendimiento de la lavadora.
a
c
d
b
levantar
bajar
Conexión del suministro de agua de entrada
1
Haga correr un poco de agua de los grifos de agua caliente
y fría para enjuagar los caños de agua y eliminar las
partículas que puedan obstruir los fi ltros de la llave de paso
y para determinar cuál canilla corresponde al suministro de
agua caliente y cuál al de agua fría.
2 Asegúrese que las mangueras de entrada de agua tengan
los empaques de hule colocados en cada uno de los
extremos.
ARANDELAS DE GOMA
DEBEN ESTAR PRESENTES
3
Conecte la manguera de suministro de agua CALIENTE a
la conexión de admisión de agua CALIENTE de la lavadora
y la manguera de suministro de agua FRÍA a la admisión
de agua FRÍA de la lavadora. Ajústelas con la mano hasta
que queden fi rmes. Luego ajuste ambas conexiones de
suministro de agua 2/3 más de vuelta con la pinza. No
enrosque ni ajuste demasiado estas conexiones.
4 Conecte la manguera de entrada de agua CALIENTE al
suministro de agua CALIENTE y la manguera de entrada
de agua FRÍA al suministro de agua FRÍA. Ajústelas con
la mano hasta que queden fi rmes. Luego ajuste ambas
conexiones de suministro de agua 2/3 más de vuelta con
la pinza.
5 Abra el grifo y verifi que que no haya fugas.
UTILICE SOLA-
MENTE LAS MAN-
GUERAS NUEVAS
a
(FRÍA)
c
(CALIENTE)
e
“C”
b
d
“H”
f
g
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del sistema de escape
1 Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que sujen
el panel de acceso de lantero de la secadora al
gabinete de la secadora. Levante el panel hasta
que las lengüetas se desenganchen del gabinet
saque el panel y colóque lo a un lado.
2 Conecte el tubo de escape al sistema de escape
exterior. Se recomienda usar una abrazadera (pieza
B) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al
sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de
papel de aluminio para sellar las demás uniones.
3 Vuelva a instalar el panel de acceso delantero de la
secadora.
4
Deslice la centro de lavandera a su posición fi nal
cuidadosamente. Presione las distintas esquinas para
asegurarse de que la secadora está estabilizada.
A
A
B
38
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del desagüe y del suministro eléctrico
1 Enganche un extremo del gancho de la manguera
de drenaje (empacada en el tambor de la lavadora)
en la manguera de drenaje. Continúe deslizando la
manguera alrededor del soporte y encájela en su lugar.
2
Coloque el extremo con gancho de la manguera de
drenaje en la abertura de desagüe. Fije la manguera
de drenaje con el amarre para cables (que viene en la
caja) al tubo vertical, la manguera de entrada, la tina del
lavadero, etc. para que no se salga por la fuerza del agua.
IMPORTANTE
Revise la caja del interruptor automático/fusibles para
asegurarse de que la electricidad esté desconectada antes de
conectar el cable de alimentación al tomacorriente.
3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente
con conexión a tierra.
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
4 Conecte la electricidad desde la caja del interruptor
automático/fusibles.
5 Consulte la Guía de uso y cuidado que se proporciona
con la lavadora. Dicha guía contiene información útil y
valiosa que le ahorrará tiempo y dinero.
6 Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione
correctamente.
7 Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento
inicial, repase la “Lista de control para evitar el servicio
técnico” de su Guía de uso y cuidado antes de llamar al
servicio técnico.
8 Coloque estas instrucciones cerca de la lavadora para
referencia futura.
AMARRE
PARA
CABLES
NOTA
Í
Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel
superior se encuentra un diagrama del cableado.
39
ACCESORIOS
KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP
Pieza No. PCK3100
Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con
suministro de LP requieren utilizar un kit de conversión
antes de la instalación.
KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE
Pieza No. 137067200
La instalación en una casa rodante requiere utilizar el KIT
DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE.
REJILLA DE SECADO
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible
que esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el
modelo que adquirió no incluye una rejilla de secado o
desea una rejilla adicional, póngase en contacto con el
distribuidor donde compró su secadora.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*
Marcador de retoque de pintura blanca - Pieza Nº 5304468812
*Es posible que hayan otros colores disponibles. Póngase en
contacto con el distribuidor donde adquirió la lavadora.
PRECAUCIÓN
El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por
el fabricante puede ocasionar lesiones personales,
daños a la propiedad o daños a la secadora.
Piezas de repuesto:
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuníquese
con el sitio donde la adquirió, o consulte la Guía de uso y
cuidado para obtener más información.
40
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables
antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden
producir un funcionamiento incorrecto y peligroso.
Verifi que que el funcionamiento es correcto después de
realizar las reparaciones.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.