Frigidaire FFEF4005LWC, FFEF4015LWC, FFEF4017LBC Installation Guide

United States
INSTALLATION AND SERVICEMUST BEPERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
40 1/8" Min.
101.9 cm Min.) 27 3/_
(76.2 cm Min.)
13" Min.
(45.7 cm Min.) (33 cm Min.)
47 ¼" Max.
(120 cm)
43 3A"
(111.1 cm)
Grounded 24" Min.
Wall Outlet (61 cm Min.)
Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
with larger\ ....
door open _ ............
**NOTE: 24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom
of wood or metal cabinet is protected by not lessthan
Do not seal the range to the side cabinets.
1/4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5
ram) copper. 30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is
unprotected.
36" (91.4 cm) standard
36" (91.4 cm) 40 118" (101.9 cm) 25 I/2" (64.8 cm) 43%" (111.1 cm) 40¼" (102.2 cm) 35 318" (90 cm) rain.
Printed in Canada P/N318201707 (1201) Rev.A
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Removeall packing material from the oven compartments before connecting the electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer Keep these instructions with your owner's guide for future
reference.
I RTANT SAFETY
* Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
* This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. The installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with
Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups),
ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip device has been installed to floor or wall.
o
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
o
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F/32°C above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (6.4 mm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door(s) or drawer of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
* Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface units, cabinet storage space above the units
should be avoided. Do not use the oven as a storage space. This creates
a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
* Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
* Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
* Save 4 shipping bolts from range packaging to use
as leveling legs for range.
Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Leveling
Range _.__j_
Leg __ Anti-Tip
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both arms and grasp the rear edge of range back. Carefully attempt to tilt range forward. When properly installed, the range should not tilt
forward.
_,_ Bracket
Two anti-tip brackets MUST be removed from lower back of range and MUST be installed. For detailed instructions, see page 8.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE: * Remove broiler pan, food and other utensils before
self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the Owner's
Guide.
Power Supply Cord Kit
The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
conductor must be identified by a green or green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover. Cord should be Type SRD or SRDTwith a U.L.-listed strain relief and be at least 4 feet long.
This appliance may be connected by means of permanent
"hard wiring" (flexible armored or nonmetallic shielded copper cable), or by means of a power supply cord kit. Only a power supply cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for use with ranges shall be used. Cord must have 3 conductors (see Figures
1 and 5).
Mobile homes, new installations, recreational vehicles, or areas where local codes do not permit grounding through neutral, a 4 conductor power supply cord kit rated at
125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for use with ranges should be used (see Figures 2 and 6).
Terminals on ends of wires must either be closed loop or open-end spade lugs with upturned ends. Cord must have strain relief clamp.
Risk of fire or electrical shock may be
incurred if an incorrect size range cord kit is used, the Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
The minimum conductor sizes for the copper 4-wire power cord are: 40 ampere circuit
2 No. 8 conductors
1 No. 10 white neutral 1 No. 8 green ground
IYI Ix
4-Wire Wall
Receptacle (14-50R)
Figure 2
Electrical Connection to the Range This appliance is manufactured with the neutral terminal
connected to the frame.
l
3-Wire Wall
3-Wire Power
Supply Cord Kit
Figure 1
If Connecting to a 4-Wire System This range is manufactured with the ground connected to the cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of the 4-wire power supply cord is connected
to the cabinet. See "Four Conductor Wire Connection to Range" on page 4.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used (see Figure 1), a matching U.L.-listed, 4-wire, 250 volt, 40 ampere range power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper conductors with ring terminals at the appliance end, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the supply end. The fourth (ground)
Receptacle
.
Three Conductor Wire Connection to Range (The 3-conductor cord or cable must be replaced with a 4-conductor cord or cable where grounding through the neutral conductor is prohibited in mew installations, mobile homes, recreational vehicles or in other areas where local codes do not permit neutral grounding.) If local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4).
A. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire cover (access cover) upward to expose range terminal connection block (see Figure 3).
3
TO GAIN ACCESS TO LOWER TERMINAL BLOCK
BEND LOWER BACK COVER PLATE ALONG ROW
OF HOLES SHOWN HERE.
Figure 3
B. Remove the 3 loose nuts (after you removed the
rubber band) on the terminal block using 3/8" nut driver or socket.
C. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to
the outer terminals. Math wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal,
black wires connected to the left terminal).
D. Lower the terminal cover and replace the 3
screws.
,
Four Conductor Wire Connection to Range (mobile homes) A. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block.
B. Remove the ground strap from the terminal block
and from the appliance frame. Retain the ground screw.
C. Connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 5).
D. Connect the neutral (white) wire of the copper
power supply cord to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to the outer terminals.
E. Lower the terminal cover and replace the 3
screws.
Silver Colored Terminal
Silver Colored Terminal
A CONSUMER
SUPPLIED STRAIN-RELIEF MUST BE INSTALLED
AT THIS LOCATION
TO FUSED DISCONNECT BOX OR APPROVED WIRING DEVICE FOR
3-WIRE COPPER POWER SUPPLY CORD (40 AMPERES)
Grounding
Figure 4
Do not loosen nuts, wich secure the
factory-installed range wiring to terminal block while
connecting range. Electrical failure or loss of electrical connection may occur.
A CONSUMER Ground SUPPLIED STRAIN-RELIEF (Bare Coppe
MUST BE INSTALLED AT THIS LOCATION
TO FUSED DISCONNECT BOX OR APPROVED WIRING DEVICE FOR _0)
4-WIRE COPPER POWER SUPPLY CORD (40 AMPERES) .,_
NOTE: BE SURE TO REMOVE THE SUPPLIED GROUNDING STRAP
Figure 5
Electrical Connection to the Residence Electrical System
The appliance may be connected directly to the fused disconnect or circuit breaker box through flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Locate the junction box to allow 2 to 3 feet of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. Do not cut the conduit.
A U.L.-listed conduit connector must be provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the junction box). Wire sizes (copper wire only) and connections must conform with the rating of the appliance.
4
Electrical Shock Hazard
o Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until appliance is permanently grounded. Disconnect power to the junction box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
.
Where local codes DO NOT permit, or if connecting to a 4=wire electrical system, DO NOT connect the cabinet=grounding conductor to the neutral (white) junction box wire (see Figure 7) A. Disconnect the power supply. B. Separate the bare copper and white appliance
cable wires.
C. Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire in the junction box.
D. Connect the 2 black wires together, then the two
red wires together.
E. Connect the bare copper grounding wire to the
grounding wire in the junction box.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Grounding Instructions For appliances connected to a junction box, use U.L.- listed conduit connectors. Complete electrical connection according to local codes and ordinances.
.
Where local codes permit connecting the cabinet= grounding conductor to the neutral (white) junction box wire (see Figure 6)
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a 4-conductor cord or cable where grounding through the neutral conductor is prohibited in mew
installations, mobile homes, recreational vehicles or in other areas where local codes do not permit
neutral grounding.) A. Disconnect the power supply. B. Connect together the 3 wires: green (bare) and
white appliance cable wires and the neutral (white) wire in the junction box.
C. Connect the 2 black wires together, then the two
red wires together.
Junction Cable from
Box--....... Power Supply
Bare --,. Wire ",,
Red_
S
White
ire
%---.jr--Black
Bare Wire
:_J "-- White Wire "-"-'- U.L-listed
Cable from
Range
Figure 7 - 4=WIRE ELECTRICAL SYSTEM
.
Locate junction box as shown in Figure 8. If a service cord is used, the wall receptacle should be
located in accordance with the dimensions below.
Conduit
Connector
(or CSA listed)
Cable from
Power Supply
Ground
(White Wire)...._
White Wire
Bare or U.L.-listed Green Wire Conduit
Cable from Connector
Range (or CSA listed)
Figure 6 - GROUNDED NEUTRAL
Figure 8
Cabinet Construction
Range Installation
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the range should be avoided. If cabinet
storage space is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Center Line of
Range
I
Follow instructions for
the type of installation you have
Figure 9
If range will be installed with a cabinet on both sides, mark center of cabinet opening on floor. If back
of range will not be flush with the wall (the location of the outlet may not allow the range to be positioned
against the wall), mark on the floor where the back edge of the range will be. Place the template on the floor aligning the template centerline with the centerline
marked in the cabinet opening. Place the back edge of the template against the rear wall or the line marked for
the rear of the range.
If range will be installed with a cabinet on one side only, move the range into final position. Mark on
the floor along the side of the range that is not against the cabinet. If back of range will not be flush with
the wall (the location of the outlet may not allow the range to be positioned against the wall), mark on the
floor where the back edge of the range will be. Place the template on the floor and align side of template with the
line marked on the floor. Align the back of the template with the rear wall or the line marked for the rear of the
range. If range will not be installed against a cabinet, move
range into final position. Mark on the floor along both sides of the range. If back of range will not be flush
with the wall (the location of the outlet may not allow the range to be positioned against the wall), mark on the
floor where the back edge of the range will be. Place the template on the floor and align sides of template with the lines marked on the floor. Align the back of the template
with the rear wall or the line marked for the rear of the range.
When unpacking the range, do not
discard the 4 shipping bolts. These are to be replaced on the unit for use as leveling legs and height adjustments.
NOTE:
1. The back of the range may be installed directly against the rear wall of the structure.
2. These ranges conform to U.L. requirements for "0" spacing from the range to adjacent vertical walls above the countertop level. However, to reduce possible scorching of vertical walls and to minimize potential fire hazards under abnormal surface unit use conditions such as high heat or no pans, a minimum of 2" (5.1 cm) spacing should be provided on both sides of the cooktop.
Preparation
1. Put on safety glasses and gloves. Remove oven racks and parts package from inside the oven. Remove shipping materials, tape and protective film from the range.
2. Take 4 cardboard corners from the carton. Stack one on top of another. Repeat with other 2 corners.
Place corners lengthwise on the floor in back of the range to support range.
Excessive Weight Hazard
o Use 2 or more people to move and install
range. Failure to follow this instruction can result in
back or other injury.
3. Firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners.
4. Remove and save the 4 shipping bolts from the skid. Discard skid.
5. Install 4 shipping bolts as leveling legs.
6. Place cardboard in front of the range. Carefully stand the range upright on cardboard.
7. Adjust the leveling legs to a point where the range base does not touch the floor.
Remove Cooktop Shipping Screws Theliftablecooktoponthisrangeislockeddownto
preventshippingdamage(seeFigure10).
1. Openbothdoorsandlocatethetwoshippingscrews atthefrontend,underneaththecooktop.
2. Removeanddiscardthetwoshippingscrewsusinga #2RobertsonorPhillipsheadscrewdriver.
3. Thecooktopcannowbelifted,whenneeded.
Figure10
Leveling the Range Leveltherangeandsetcooktopheightbefore
installationinthecut-outopening(if applicable).
1. Installanovenrackinthecenteroftheoven.
2. Placea levelontherack.Take2readingswiththe levelplaceddiagonallyinonedirectionandthenthe
other.Leveltherange,ifnecessary,byadjustingthe 4leglevelerswithawrench(seeFigure16).
3. Sliderangeintocut-outopeninganddoublecheck forlevelness.Iftherangeisnotlevel,pullunitout
andreadjustlevelinglegs,or makesurefloorislevel.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements Turn on each of the four surface elements and check to
see that they heat. Check the surface element indicator light(s), if equipped.
2. Operation of Oven Elements The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping. However, it is suggested that you verify the operation
of the electronic oven controls once more. Refer to the Owner's Guide for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and Clean (some models) functions.
Bake-After setting the oven to 350°F (177°C) for baking, the lower element in the oven should become
red.
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper element in the oven should become red.
Clean (some models)-When the oven is set for a self- cleaning cycle, the upper element should become red
during the preheat portion of the cycle. After reaching the self-cleaning temperature, the lower element will
become red.
Convection (some models)-When the oven is set to CONV. BAKE/ROAST at 350% (177°C), both elements cycle on and off alternately and the convection fan will turn. The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFFposition.
Figure11
Check Operation Referto theOwner's Guide packaged with the range for
operating instructions and for care and cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame behind
the large oven door. When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Owner's Guide for our phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your range
product and/or need to order parts.
7
Anti-tip Bracket Installation instructions
important Safety Warning Toreduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by the properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessiveweight is placed on an open door or if child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement floor. When fastening to floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
A. Locate the Bracket Using the Template
- Locate the bracket position by placing the template on the floor, against the back wall and on the right edge of
cabinet. Mark the location of the screw holes, shown on template.
Tip Over Hazard
Achild or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip device has been installed to floor or wall.
Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip
device in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
Figure 12
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill
a 1/8" pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4" deep. The screws provided may be used in
wood or concrete material. Use a 5/16" nut-driver or flat
head screwdriver to secure the bracket in place.
Leveling Leg Anti-Tip Bracket
r:-Wa, ,
i _ 1/8" Minimum
_!:, Wall Plate /
/..........T..........
Floor Mount
Figure 13
8
C. Level and position the rang_e_ - Slide range to its final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged. Lower the range by adjusting the 4 leveling legs alternatively until the range is level. Check if the range
is level by placing a spirit level on the oven rack. Take2 readings with the spirit level placed diagonally; take a reading in one direction and then in the other direction. Levelthe range if necessary by adjusting the leveling legs.
Slide Anti-Tip Bracket
range
back '_
Figure 14
Leveling. J_/o'b2i_/ Le "_..'@ Anti-Tip
g _ Bracket
Range __
To check if the anti-tip bracket is installed properly,
use both arms and grasp the rear edge of range back. Carefully attempt to tilt range forward.
When properly installed, the range should not tilt forward.
Figure 15
Raise
Figure 16
9
10
Estados Unidos
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
y liquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
40 1/8" Min.
01.9 cm Min.)
2 1/2" M[n.
(6.4 cm M[n.) 30" Min.**
Si hay uno pared, (76.2 cmMin.)
el lado izquierdo
solamer
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CAUFICADO.
REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores
13" Min.
(45.7 cm Min.) (33 cm Min.)
47 ¼" M_ix.
(120 cm)
] -
43 3A" ,
(111.1 cm)
Tomacomiente 24" Min.
de pared puesto (61 cm Min.)
a tierra
No pellizque el cord6n el_ctrico entre la estufa y la pared.
No selle la estufa a los armarios de lado.
36" (91.4 cm) 40 1/8" (101.9 cm) 25 1/2',(64.8 cm) 43¾" (111.1 cm)
con la puerta
grande abierta ........
**NOTA: Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armario cuando el
fondo del armario de madera o metal est_qprotegido por no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego
cubierta por una I_imina met_ilica de MSG, n0mero 28,
0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm) de aluminio, 6 0.02" (0.5 mm) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no est_qprotegido.
36" (91.4 cm)standard
40¼" (102.2 cm) 35 318" (90 cm) rain.
Impreso en Canada P/N318201707 (1201) Rev.A
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro
electrico a la estufa.
3. Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONE DE
SEGURIDAD
Asegurese de que la estufa sea instalada y conectada
a tierra en forma apropiada pot un instalador calificado o pot un tecnico.
Esta estufa debe set electricamente puesta a tierra
de acuerdo con los c6digos locales, o en su ausencia, con el C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
ultima edid6n.
La instalacion de aparatos disehados para instalacion
en casas prefabricadas (moviles) debe conformar con el Manufactured Home Construction and Safety Standard, t[tulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety, t[tulo
Riesgo de voicamiento
Un niho o adulto puede volcar la estufa y acabar muerto.
Verifique que se haya instalado el
dispositivo antivuelco en el piso o en la pared.
Aseg0rese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o a la
pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o quemaduras graves en nihos y adultos.
Tornillo _.._._. nivelador _ _ J_'_!l_
dela _ _/_L- Fijaciones estufa ,_ de anti-
__ inclinaddn
Para verificar si la fijaciones de anti-inclinacion est,1instalado
correctamente, sostenga el borde trasero de la parte trasera
de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado. Si est,1 instalada correctamente, la
estufa no deber[a inclinarse hacia adelante.
24, HUD (parte 280)] o cuando tal est_indar no se aplica, el Standard for Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-edicion m_is reciente, o con los codigos locales.
Asegurese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado pot la estufa.
Antes de instalar la estufa en un _rea cuyo piso este recubierto con lin61eo u otto tipo de piso
sintetico, asegurese de que estos puedan resistir una temperatura de pot Io menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformad6n o decolorad6n. No instale la estufa sobre
una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada, entre la
estufa y la alfombra.
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un _rea donde un artefacto est_ siendo usado. A medida que los nihos crecen, enseheles
el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa
est,1 desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambien causar daffo a la
estufa.
No almacene articulos que puedan interesar a los niffos en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos art[culos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para eliminar la necesidad de
tenet que pasar sobre los elementos superiores de la estufa para Ilegar a ellos.
No use el homo como espacio de almacenaje. Esto create1una situacion potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilacion puede
resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de este o de
cualquier otto artefacto electrico. Puede provocar incendio o explosion.
Ajuste todos los controles a la posicion "OFF" (apagada) despues de haber hecho una operaci6n
con tiempo programado.
Guarde los 4 pernos del empaque de la estufa para usarlos como patas niveladoras.
Dos soportes antivuelco DEBEN quitarse de la parte de inferior trasera de la estufa y DEBEN set instalados. Para detalles, yea instrucciones en la p_gina 8,
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otto utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
Juego de Cord6n El_ctrico
El consumidor tiene la responsabilidad de conectar el cordon electrico al bloque de conexion ubicado detr_is de la cubierta de acceso del panel trasero.
Este artefacto puede set conectado mediante "cableado rfgido" permanente (un cable fexible escudido o un cable
de cobre escudido no met_ilico) o un "juego de cordon electrico". Se usar_i solamente un juego de cordon electrico
para 125/250 voltios, 40 amperios y marcado para uso con estufas. El juego de cordon electrico debe tenet 3
conductores (vea Figuras 1 y 5).
Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los vehfculos de recreacion o en las _ireas donde los
codigos locales no permiten la conexion del conductor a tierra al neutro, un ensamblaje de suministro electrico de
4 conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltios mfnimo, 40 amperios mfnimo, debe de set utilizado (vea
Figuras 2 y 6).
Los terminales en las puntas de los alambres deben ser de circuito cerrado o de orejeta de pala punta abierta y con las puntas vueltas hacia arriba. El cordon debe tenet un anclaje
del cable.
trenza) para estufa de 4 alambres, de tipo U.L, de 250 voltios y 40 amperios. Este cordon contiene 4 conductores de cobre
con anillos terminales al extremo del aparato que finalizan en un enchufe NEMA tipo 14-50P en el extremo del suministro
de electricidad. El cuarto conductor (de puesta a tierra) debe identificarse pot una cubierta verde o verde/amarilla y el
conductor neutral pot una cubierta blanca. El cordon de set de Tipo SRD o SRDT con un espacio de tirantez tipo U.L. que
debe set de un m[nimo de 4 pies de largo.
Los calibres m[nimos de los conductores para un cordon se suministro de 4 alambres son:
Circuito de 40 amperios 2 conductores No. 8
1 blanco neutral No. 10 1 verde de puesta a tierra No. 8
[i ]]
Puede ocurrir riesgo de incendio
o choque electrico si se usa un juego de cordOn de estufa de tamaffo incorrecto, si las instrucciones de
instalaci6n no son seguidas o si no se usa el andaje del cable.
Recept_iculo de Pared
de 3 Alambres
Juego de CordOn de
Suministro Electrico de 3
Alambres
Figura 1
Si Hace Conexion a un Sistema de 4 Alambres
Esta estufa est,1 fabricada con la puesta a tierra conectada al gabinete. La puesta a tierra tiene que revisarse para
que el alambre verde de puesta a tierra de un cordon de suministro electrico de 4 alambres se conecte al gabinete.
Vea "Conexion de Conductor de 4 Alambres a la Estufa" en p_igina 4.
Recept_iculode Paredde 4
Alambres (14-50R)
Figura 2
Conexion Electrica de ia Estufa
Este aparato se fabrica con el terminal neutro conectado al marco.
1. Conexi6n de tres alambres de conducci6n a la
estufa. (Un cordOn flexible o cable de 3 conductores debe
de ser reemplazado con un cordOn flexible o cable de 4 conductores donde la conexiOn del conductor
a tierra al neutro esta prohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobre ruedas, los vehiculos de recreaciOn o otras _ireas donde los cOdigos locales no permiten la conexiOn a tierra al neutro.) si los c6digos locales permiten la conexi6n del
conductor de tierra del marco con el alambre neutro del cord6n electrico de cobre (vea Figura 4).
A. Quite los tres tornillos en la parte m_is baja del
panel trasero, luego levante la parte m_is baja del panel trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque de conexiones de los terminales de la estufa
(vea Figura 3).
Cuando se usa un receptaculo de 4 alambres tipo NEMA
14-50R (vea Figura 1), se debe usar un cordOn electrico (tipo
3
Para obtener acceso al tablerc nferior de homes, doble
hacia atr_is la placa de la cubierta trasera pot la ilia de
agujeros que seven aqui.
Figura 3
B. Quinte las tres tuercas desatadas (despues de
remover la cinta de goma) sobre el bloque terminal usando un destornillador o una Ilave de casquillo
de 3/8".
C. Conecte el cable neutro del cordon electrico de
cobre al terminal de color de plata en el centro del bloque, y conecte los otros cables a los terminales
laterales. Empareje los cables y los terminales seg0n el color (cables rojos conectados con el terminal derecho, cables negros conectados con el
terminal izquierdo).
D. Baje la cubierta del terminal y reinstale los tres (3)
tornillos.
2. Conexi6n de 4 alarnbres de conducci6n a la estufa
(casas rn6viles)
A. Quite los tres tornillos en la parte m_is baja del panel
trasero, luego levante la parte m_isbaja del panel trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque de
conexiones de los terminales de la estufa.
B. Quite la banda de puesta a tierra del bloque de los
terminales y del marco del artefacto. Retenga el tornillo de puesta a tierra.
C. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde) del
cordon electrico de cobre al marco del artefacto con el tornillo de puesta a tierra, usando el agujero en el
marco donde se quito el tornillo de puesta a tierra (vea figura 5).
D. Conecte el alambre neutro (blanco) del cordon electrico
de cobre al terminal de color de plata en el centro del bloque y conecte los otros alambres al los terminales
laterales.
E. Baje la cubierta de acceso y vuelva a poner los 3
tornillos.
Terminal de color plata
Terminal de color plata
Cable_
En este lugar se debe instalar un anclaje de
cable suministrado
pot el cliente
A la caja de fusible o un mecanismo c_e
instalaciOn de alambres aprobado para un
cordon electrico de cobre para tres alambres
(40 amperios).
Figura 4
No desate las tuercas que sujetan el
alambraje de cocina que ha sido instalado en la factor[a al bloque terminal, cuando se hace la conexion de la
cocina. Se puede ocurrir el mal funcionamiento o una interrupcion del suministro electrico.
En este lugar se debe instalar un anclaje de cable suministrado
pot el cliente
A la caja de fusibles o un mecanismo de instalaciOn de alambres aprobado para cordon electrico de cobre para 4 alambres (40 amperios).
NOTA: Aseg0rese de quitar la banda de puesta a tierra provista.
tierra (cable
Figura 5
Conexi6n Electrico ai Sistema Electrico de ia Residenda
El electrodomestico debe conectarse directamente con la caja de fusibles o cortacircuitos pot medio de un cable
flexible de cobre blindado o con cubierta no-met_ilica (con alambre de puesta a tierra). Ubique la caja de empalmes de modo que permita un flojo de 2 o 3 pies en la cuerda para
que se pueda mover la estufa si hace falta el servicio. No corte el conducto.
Un conector listado pot UL tiene que ponerse en cada extremo del cordon electrico (en el electrodomestico y la
caja de fusibles). Los tamahos de alambres (solo de cobre) y las conexiones deben conformarse con la calificacion del
electrodomestico.
4
Riesgo de Choque EI6ctrico
Una puesta a tierra est_ requerido en este
aparato.
No Io conecte a la corriente electrica hasta que el aparato haya sido puesto a tierra
permanentemente.
Desconecte la corriente electrica a la caja de empalmes antes de hacer la conexi6n el6ctrica.
Este aparato debe estar conectado con un sistema de alambres puesto en tierra, met_lico
y permanente o un conector de puesta a tierra debe conectarse a] terminal de puesta a tierra o el
alambre conductor en el aparato.
La falta de hater cualquier de las cosas arriba
podria resultar en un incendio, choque electrico o
lesiones personales.
Instrucciones para la Puesta a Tierra
Para aparatos conectados a una caja de empalmes, use conec- totes de conducto listados U.L. Complete la conexion seg0n los
codigos y ordenanzas locales.
1. Donde los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de gabinete - puesta a tierra con el
alambre neutro (blanco) de la caja de empalmes (vea Figura 6)
(Un cordon flexible o cable de 3 conductores debe de set reemplazado con un cordon flexible o cable de 4
conductores donde la conexion del conductor a tierra al neutro esta prohibida en las nuevas instalaciones, las
casas sobre ruedas, los veh[culos de recreacion o otras _ireas donde los codigos locales no permiten la conexion
a tierra al neutro.) A. Desconecte la fuente de alimentacion.
B. Junte y conecte los tres alambres, los alambres de
cables verde (pelados) y (neutral) blanco del aparato y el alambre neutral blanco en la caja de empalmes.
C. Conecte los dos alambres negro< luego conecte los
rojos.
2_
Donde los c6digos locales NO Io permitan, o si se est_ conectando a un sistema electrico de 4
alambres - NO conectar el conductor de puesta a tierra pot el gabinete con el alambre neutro
(blanco) de la caja de empalmes (vea Figura 7) A. Desconecte la fuente de alimentacion.
B. Separe los alambres de cobre desnudo y los alambres
blancos del aparato.
C. Conecte el alambre blanco del aparato con el
alambre neutro (blanco) en la caja de empalmes.
D. Conecte los 2 alambres negro< luego los dos
alambres rojos.
E. Conecte el alambre desnudo de cobre de puesta a
tierra con el alambre de puesta a tierra en al caja de empalmes.
Caja de Cable de la fuente de
empalmes _'--x_ alimentaci6n
A,lambr,es- Alambres
aesnuaos _ ........m _"_-"_ r blancos
Alambres
re,
IJ _ J\ _,;;, \_ [J-_Alambres
II _ X_ _ neg rOs
desnudos .........
"_ _'_-- Alambres blancos
"_-'_-_ Conducto de uni6n
listado - U.L
Cable de la estufa
Figura 7 - SISTEMA ELItCTRICO DE 4 ALAMBRES
,
Localice la caja de empalmes como se ve en la Figura 8, Si se usa un cordon de servicio, el recept_iculo
de pared debe estar Iocalizado seg0n las medidas que se indican abajo.
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambres
blancos ,_
Alambres .._
/_ _ Alambres
....... _ _ negros
H
r°l°S[_
Alambres
desnudos o
verdes
/ -_" _-_'___ Conductor de
....... uni6n listado-UL
Cable de la estufa
Figura 6 - PUESTA A TERRA NEUTRAL
C_!dees
\'_-\ Alambres
blancos
ConstructiOn de los Arrnarios
Para eliminar el riesgo de quemaduras e incendios al tocar superficies sobrecalentadas, se debe evitar colocar espacio para armarios de almacenamiento
sobre las estufas con elementos al descubierto. Si se instalan armarios sobre la estufa, se pueden reducir tales
riesgos instalando una campana purificadora que se proyecta horizontalmente un minimo de 5" (12.7 cm) m_qsafuera de la parte inferior de los armarios.
.................o
Center Line of
Range
InstaladOn de la estufa
Mientras se desembala la estufa, ne
deseche loscuatro (4) pernos de embabalaje. Reempl_icelos como patas niveladoras y para ajustar la altura de la unidad.
NOTA:
1. La parte trasera de la estufa puede set directamente instalada a ras con la pared trasera de la estructura.
2. Estas estufas se conforman a los requerimientos U.L. para espaciamiento "0" desde la estufa hasta las paredes verticales adyacentes arriba del nivel del tablero. No
obstante, para reducir la posibilidad de quemar las paredes verticales y para disminuir el posible peligro de
incendio bajo condiciones anormales de uso de la tapa con hornillas como alto calor o la ausencia de cazuelas, se debe dejar un espacio de un m[nimo de 2" (5.1 cm) en
ambos lados de la tapa.
I
I
Siga las instrucciones para el tipo de
instalacion que usted tenga
Figura 9
\
Si la estufa se va a instalar con un armario a ambos lados, marque el centro de la abertura del armario en el
piso. Si la parte trasera de la estufa no estar_ a ras con la pared (la ubicaciOn del tomacorriente puede que no permita que la estufa se pegue a ras con la pared), marque el piso donde estar_iel horde trasero de la estufa. Ponga el patron en el piso, alineando la linea del centro del patron con la marca en el centro de la abertura del armario. Ponga el horde trasero del patron a rascontra la pared trasera o la linea marcada para la parte de atr_isde la estufa.
Si la estufa se va a instalar con un armario a sOlo un lado, mueva la estufa asu posiciOn final. Marque el piso por
el lado de la estufa que no estate1contra el armario. Si la parte trasera de la estufa no estar_ a ras con la pared (la ubicaciOn del tomacorriente puede que no permita que la estufa sepegue a rascon la pared), marque el piso donde el horde trasero de la estufa estar_i. Ponga el patron en el piso y alinee el lado del patron con la linea marcada en el piso. Alinee la parte trasera del patron con la pared trasera o la linea marcada para la parte de atr_isde la estufa.
Si la estufa no ser_ instalada junta contra un armario, mueva la estufa a su posiciOn final. Marque el piso por los dos lados de la estufa. Si la parte trasera de la estufa no estar_ a ras con la pared (la ubicaciOn del tomacorriente puede que no permita que la estufa se pegue a ras con la pared), marque en el piso donde el horde trasero de laestufa estar_i.Ponga elpatron en el pisoy alinee los ladosdel patron con laslineas marcadas en el piso. Alinee la parte trasera del patron con la pared trasera o la linea marcada para la parte
trasera de la estufa.
Preparacion
1. Pongaseguantes y anteojos de seguridad. Quite las parrillas del homo y paquete de piezas de adentro del
homo. Quite materialesde empaque, cinta y pel[cula protectiva de la estufa.
2. Tome las4 esquinas de carton de la caja de empaque. Coloquelas una encima de otra. Repitaesta operacion con lasotras 2 esquinas.Coloque lasesquinas
Iongitudinalmente en el piso detr_%de laestufa, para apoyarla.
Peligro de Peso Excesivo
Use 2 personas o m_s para mover e instalar la estufa.
si no cumple con esta instrucciOn, puede resultar en dafio a la espalda u otra lesion.
3. Sujete firmemente la estufa y suavemente recuestela en su respaldo, en las esquinas de carton.
4. Quite y guarde los 4 pernos de empaque de la corredera. Descarte la corredera.
5. Instale los 4 pernos de transporte como patas de nivelacion.
6. Ponge el carton delante de laestufa. Cuidadosamente pare la estufa en el carton.
7. Ajuste la patas de nivelacion al puntoen que la base de la estufa no toque el piso.
Quite Los Torniiios de Ernpaque de ia
Superfide
La tapa levantable de esta estufa est,1asegurada para abajo para evitar daho durante el transporte (vea Figura 10).
1. Abra las dos puertas y Iocalice losdos tornillos de transporte en el extremo delantero, debajo de la tapa.
2. Quite y descarte los dos tornillos de transporte usando un destornillador Phillips o Robertson #2.
3. Ahora se puede levantar la tapa, cuando sea necesario.
Figura 10
Nivelad6n de ia estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con el
nivel puesto diagonalmente en una direccion y despues en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de tuercas (Figura 16).
3. Deslice la estufa en la abertura y verifique la nivelacion otra
vez. Si la estufa no es nivelada, tire la unidad hacia afuera y reajuste las patas niveladoras, o verifique que el piso sea
nivelado.
1, Operad6n de los elementos de superfide Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y
controle que se calienten. Verifique el funcionamiento de las luces indicadoras de los elementos de superficie, si equipadas.
2. Fundonamiento de los Elementos del Homo El homo est,1equipado con un control electronico. Cada funcion ha sido probada en la f_ibrica antes del transporte. Sin embargo,
sugerimos que Ud. verifique el funcionamiento de los controles del homo una vez m_is. Vease el Manual del Usuario para la
operacion. Siga las instrucciones par el Reloj, Minutero, Cocer, Asar, Conveccion (algunos modelos) y las funciones de limpieza
(algunos modelos). Cocer/Bake-Despues de poner el homo a 350°F (177°C)
para cocer, el elemento inferior debe ponerse rojo Asar/BroiI-Cuando est,1 puesto para BROIL, el elemento
superior se debe poner rojo. Limpieza/Clean (algunos modelos)-Cuando el homo est,1
puesto para un ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondr_i rojo durante el perfodo de precalentamiento del
ciclo. Despues de alcanzar la temperatura de auto-limpieza, el elemento inferior se pondr_i rojo.
Convecd6n/Convection (algunos modelos)-Cuando el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C), los
dos elementos se enciendan y se apagan alternando en un ciclo y el ventilador se pone en marcha. El ventilador de conveccion se parar_i cuando se abre la puerta del homo
durante el cocido o el asado pot convecciOn.
Despues de Terminar ia Instalad6n
Aseg0rese de que todos los controles esten en la posicion OFF (apagada).
Ubicaci6n del Nurnero de Modeio y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo grande.
Figura 11
Cornprobad6n dei Fundonarniento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaciOn y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa. W_ No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaciOn con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de
la placa de serie de su estufa.
Antes de Llarnar ai Servicio
Lea la secciOn Lista de control de averfas en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.
Lea la garant[a y la informacion sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono
gratuito y la direccion del servicio. Pot favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
7
Instruction para la instalaci6n del braquete anti-basculante
Nota importante de seguridad Para reducir el riesgo de inclinaciOn de la cocina, _sta debe set asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti- inclinaci6n y los tomillos que vienen con la cocina. Si no instala lasfijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la puerta abierta o si un niho sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves lesiones causadas pot derrames de liquidos calientes o pot la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otto lugar, las fijaciones de anti- inclinaci6n deben tambi_n set trasladadas y instaladas con
la cocina.
Lasinstrucciones provistassirven para instalaci6n en suelo de madera o concreto. AI fijar lostornillos al suelo, asegurase que no atraviesen la instalaci6n el_ctrica o de fontaneria.
Riesgo de voicamiento
,, Un nino o adulto puede volcar la
estufa y acabar muerto.
,, Verifique que se haya instalado el
dispositivo antivuelco en el piso o en la pared.
,, Asegurese de que el dispositivo antivuelco se
haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
,, No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco
instalado y acoplado.
,, Si no se siguen estas instrucciones, se puede
provocar la muerte o quemaduras graves en ninos y adultos.
A. Localice ia fijaci6n usando el pa_el
modelo- Localice la posiciOnde la fijaciOn colocando la
plantilla en el piso pegada a la pared y la orilla derecha del gabinete. Marque la ubicaci6n de los agujeros de tomillos come semuestra en el papel.
Figura 12
B. Perforation de agujeros piioto y montura
de sujecion - Perfore un agujero piloto de 1/8" en
el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura seva a instalar a en la pared, practique un agujero piloto con una inclinaci0n aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura seva a instalar sobre hormig0n para suelos cer_imicos, practique un agujero de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Lostornillos que se suministran pueden utilizarse en hormigOn o madera. Para
fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de
cabeza plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
Figura 13
8
C. Nivele ia cocina y coioque ia cocina en
SU Iugar. = Deslice laestufa a su lugar. Colocar la pata niveladora dentro del braquete anti-basculante.
Verifique visualmente que los soportes antivuelco est_n
correctamente enganchados (anclados). Nivele la cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave ajustable. Paraverificar que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las parrillas interior del homo. Tome minimo 2 lecturas con el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina este nivelada de atr_ishacia adelante, si es necesario ajuste las patas niveladoras.
Deslice Fijadones de
la anti-inclinaci6n
estufa
Tornillo _.._
nivelador \ _,)\_I!_1
de la _ _ Fijaciones estufa _,._ de anti=
v-___ inclinacion
Para verificar si la fijaciones de anti-inclinacion ester instalado correctamente, sostenga el borde trasero
de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos.
Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado.
Si est,1 instalada correctamente, la estufa no deberia
inclinarse hacia adelante.
Figura 15
Pata
Figura 16
9
10
Loading...