iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make the job of installing
easier. The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and
compare them to the cutout dimensions chart below or next page for your model. You may find little or
no cabinet work will be necessary.
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the built-in oven.
These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup
that may result in heat damage or fire.
DO NOT INSTALL A 24" WALL OVEN IN A BASE CABINET WITH A COUNTERTOP ABOVE IT.
NOTE: Dimension G is critical to the proper installation of the built-in oven. If the oven decorative trim (ventilation) does not
but against the cabinet, or if noise is heard on convection models, verify dimension G to assure it is according to the required
dimension.
NOTE: For a cutout height greater than H Min. dimension add
one 2" (5 cm) wide wood shim to each side of the opening under
the appliance side rails.
NOTE: Base must be capable of
supporting 150 pounds (68 kg).
** NOTE: Allow at least 19 3/8" (49.2
cm) clearance for door depth when it is
open.
Suggested distance from B
floor is 31 " (78.7 cm). |
Minimum required distance
is 18" (45.7 cm).
Except for 30" models,
minimum required distance ..........
o
is 4 1/2" (11.4 cm). **Door Open
(see note)
"'",,%.
Figure 1
24" AND 30" SINGLE OVENS
(Double Ovens see Figure 2)
1 1/2"
(3.8 cm)
Min.
28 3/32 "
(71.4 cm)
H
31 "*
(78.7 cm)
2" (5.1 cm) Wide Wood
Spacer if
Hole for cable and
electrical junction box on
left side for 30" Wall
Ovens.
Hole for cable and
electrical junction
box on right side for
24" Wall Ovens.
(7.6 cm)
Max.
Electrical Junction
Box (Right or left
side depending of
model)
24" (61 cm) Wall Oven 23 7/8 (60.6) 30 3/4 (78.1) 21 11/16 (55.1) 25 3/8 (64.5)
30" (76.2 cm) Wall Oven 29 7/8 (75.9) 29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
24" (61 cm) Wall Oven 22 (55.9)
30" (76.2 cm) Wall Oven 28 1/2 (72.4)
All dimensions are in inches (cm).
Printed in United States
22 1/4 (56.5) 23 1/2 (59.7)
29 (73.7) 24 (61)
28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 24 (61) Min
28 1/4 (71.8) 28 7/8 (73.3) 30 (76.2) Min
Some models are not available in Canada.
P/N 318201509 (0610) Rev. E
English - pages 1-8
Espa_ol- p_iginas 9-16
Fran_ais - pages 17-24
Do not remove spacers (if equipped) on the side wails and/or on the back of the built-in oven.
These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat
buildup that may result in heat damage or fire.
1 1/2"
(3.8 cm)
47 3/4"
(121.3 cm)
Min_:{_
H
Hole for cable and electrical
junction box on left side for
30" Wall Ovens.
Hole for cable and electrical
junction box on right side for 27"
/ Wall Ovens.
** 15oor 0
(see note)
Electrical Junction Bo>
(Right or left side
depending of model)
NOTE: Dimension G is critical to the proper installation of
the built-in oven. If the oven decorative trim (ventilation)
does not but against the cabinet, or if noise is heard on
convection models, verify dimension G to assure it is
according to the required dimension.
Figure 2
27" AND 30" DOUBLE OVENS
(Single Ovens see Figure 1)
27" (68.6 cm) Wall Oven 26 7/8 (68.2) ( 27 1/8 (68.9))
30" (76.2 cm) Wall Oven 29 7/8 (75.9)
27" (68.6 cm) Wall Oven 247/8(63.2) 25 1/4(64.1)
30" (76.2 cm) Wall Oven 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
All dimensions are in inches (cm).
Some models are not available in Canada.
NOTE: Base must be capable of supporting 300 pounds
(136 kg).
** NOTE: Allow at least 19 3/8" (49.2 cm) clearance for door
depth when it is open.
* Dimensions for stainless steel models.
49 1/4 (125.1) 24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
50 (127) 28 3/8 (72.1) 25 7/16 (64.6)
23 1/2 (59.7) 48 (121.9) 49 7/8 (126.7) 27 (68.6) Min
24 (61) 49 1/8 (124.8) 49 3/4 (126.4) 30 (76.2) Min
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THESE OVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLE OR SIDE=BY=SIDE INSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for future
reference.
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/208 or 120/240
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on
a separate circuit fused on both sides of the line
(time-delay fuse or circuit breaker is recommended).
DO NOT fuse neutral. The fuse size must not exceed
the circuit rating of the appliance specified on the
nameplate.
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes
and ordinances.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTION
• Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70= latest edition in United States, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, in
Canada.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries
and can also cause damage to the wall oven.
• Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made.
Failure to do so could result in serious injury or
death.
1. Carpentry
Refer to figure 1 or 2 for the dimensions applicable to
your appliance, and the space necessary to receive the
oven. The oven support surface may be solid plywood or
similar material, however the surface must be level from
side to side and front to rear.
An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury.
2. These appliances should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible
armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The
junction box should be located as shown in figure 1
or 2 with as much slack as possible remaining in the
cable between the box and the appliance, so it can
be moved if servicing is ever necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
• Do not use a gas supply line for grounding the
appliance.
2. Electrical Requirements
Theses appliances must be supplied with the proper
voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit
breaker or fuse, having amperage as noted on the rating
plate (the rating plate is located on the oven frame).
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Wait at least three (3) hours after
receiving this built-in oven before switching the power on
to prevent possible damage to the built-in oven control
at power on.
3. Adjusting Oven Height
A. Models with extension panel (some
models only):
Remove and lay aside the lower vent decorative trim
that is taped to the outer side panel of the oven. The
decorative trim will be fastened to the lower front of
the oven after it has been installed in the cabinet.
There is a 1 1/2" (3.8 cm) height adjustment on
models with extension panel (see figure 3). With this
adjustment and a 1/2" (1.2 cm) trim overhang, a unit
can be installed in existing openings 48" (121.9 cm)to
50" or 49 7/8" (127 cm or 126.7 cm) high (for double
oven) or 28 1/8" (71.4 cm) to 30 1/8" (76.5 cm) (for
single oven).
OVEN
OVEN BOTTOM
EXTENSION PANEL
Figure 4
4. Electrical connection
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-latest
edition, or with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1, and local codes and ordinances.
Electrical ground is required on these appliances.
ADJUSTMENT
J HOLES
EXTENSION
PANEL
Figure 3
SCREWS
To adjust oven height:
1. Lay oven on its back. (see figure 4).
2. Remove the 6 screws that fasten the side
extension panel to the bottom sides of the oven.
3. Move each panel down to the position that
increases the oven height to fit your opening.
Each position changes oven height approximately
1/2" (1.3 cm).
4. Line up the appropriate holes in the side extension
panels and sides of the oven. Put back the 6
screws.
5. Proceed with oven installation. Return to upright
position.
B. Models without extension panel (some
models only):
Oven height can be adjusted with 2" (5 cm) wide
wood shims when needed to fit into an existing
cabinet cutout opening, when cutout height exceeds
H Min. dimension (see Figure 1 or 2).
These appliances are equipped with a copper conductor
flexible cable. If connection is made to aluminum house
wiring, use only special connectors which are approved
for joining copper and aluminum wires in accordance
with National Electrical Code and local codes and
ordinances.
These appliances are manufactured with a white neutral
power supply wire and a frame connected green or bare
copper ground wire.
.
If local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral (white)
wire. (The 3-conductor cord or cable must be
replaced with a 4-conductor cord or cable where
grounding through the neutral conductor is
prohibited in new installations, mobile homes,
recreational vehicles or in other areas where local
codes do not permit neutral grounding)
Connect the green (or bare copper) wire and the
white wire from the appliance cable to the supply
cable ground wire (white or bare) inside the junction
box. Connect the remaining wires inside the junction
box from the power supply cable to the matching
colors of the appliance cable wires.
(figure 5).
4
Cable from Power Supply
Ground Wire : _<_ _ Wiresq
2__k _ _Black
Red <
If connecting to a 4-wire electrical
system (mobile homes), the appliance frame MUST
NOT be connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system.
W_ ction Box
Ground Wire U,L,-Listed Conduit
(Bare or Green Wire) :: Connector (or CSA listed)
Cable from appliance
"White Wire
Figure 5
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can result in a short
circuit or fire. Use only connectors designed for
joining copper to aluminum, and follow the
manufacturer's recommended procedure closely.
. If used in mobile homes or if local codes DO
NOT permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral (white) wire, separate
the white and bare copper ground wires that extend
out of the end of the supply cable of the appliance.
Connect the white wire from supply cable to the
neutral white wire in the junction box. Connect the
black and red wires from the supply cable to the
matching color wires in the junction box. The bare
wire must now be used to ground the appliance in
accordance with local electrical codes. Connect the
bare copper ground wire to the grounded lead in the
service panel. DO NOT ground to a gas supply pipe.
DO NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded. Connect the
ground wire before turning on the power (figure 6).
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are CSA-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is governed by
the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
Do not lift the oven by the door handle.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the side of the oven
door in the open position.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Serial Plate
Location
Cable from Power Supply
Ground Wire_ r_'-d_. _...._
Red White Wire
Ground W,re W,re,s
(Bare or Green \,\
j u n cti_.W'_lLii_et _' r_ o n d u it
Cable from appliance
Figure 6
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Black
Connector (or CSA listed)
5. Cabinet Installation
A. 24" and 27", Single and Double Ovens
Insert appliance into cutout. Use the screws provided
to fasten the front frame of the appliance to the
cabinet. The mounting holes in the front frame of
appliance may be used as a template to locate the
appliance mounting screw holes.
To fasten the appliance to the cabinet:
1. Line up the 2 mounting holes on the decorative
trim (ventilation) (taped to the oven side panel)
with the lower mounting holes on each side of the
oven frame, below the oven door (see figure 7).
2. Use 2 screws from the miscellaneous parts bag to
secure the decorative trim (ventilation) and
appliance to the cabinetry.
3. Use the remaining 2 screws for mounting the
appliance in the upper two mounting holes on
each side of the oven frame, above the door.
Cutout Dimensions
28 1/2" (72.4 cm) Min.* >
< 29" (73.7 cm) Max.*
I I
,!II< 28 1/16" (71.3cm) Min. I I
29 5/8" (75 2 cm) Max
iU ' / /U,
i _- 122 Mounting Brackets
21 1/4" I
I
T
27 1/4"
(71.8 cm) Min.
28 7/8"
(73.3 cm) Max.
54.o cm) |
_VVoodShims(ifNeeded) P =:=_q
* Recommended Cutout Width is 28 1/2" (72.4 cm)
Figure 8
30" SINGLE OVEN
MOUNTING
DECORATIVE TRIM
(VENTILATION)
/
MOUNTING
SCREW
Figure 7
B. 30", Single and Double Ovens
The wall oven can tip when the door
is open. The mounting brackets supplied with the
wall oven must be attached to the cabinet and the
appliance to prevent tipping of the wall oven and
injury to persons.
Mounting Brackets Installation Instructions
1. Unpack the wall oven and find the 2 mounting
screws included in the literature package. The door
may be removed to facilitate handling (see the
Owner's Guide for instructions).
,
The mounting brackets are temporarily installed under
the decorative side trims of the oven when shipped
(see Figure 8 or 9 ). Remove the mounting brackets
from the unit side frame using a No. 2 Robertson@
screw driver (square drive preferred, however a No. 2
Phillips@ or Quadrex@ screw driver can also be used).
Open the door to remove the screws, located at the
upper end of the side trim.
Cutout Dimensions
28 1/2" (72.4 cm) Min.*
29" (73.7 cm) Max.*
r
I
28 1/16" (71.3 cm) Min.
_729 7/16" (74.8 cm)Max.'_
........ f
Mounting Brackets
42 3/4"
108.6 cm)
42
(106.7 cm)
_Wood Shims (If Needed)J =_'J
* Recommended Cutout Width is 28 1/2" (72.4 cm)
Figure 9
30" DOUBLE OVENS
49 1/8"
1(124.8 cm) Min.
m 49 3/4"
I(126.4 cm) Max.
6
3. Insert the unit into the cabinet opening. Slide unit 4.
inward leaving 1 3/s" (3.5 cm) clearance between the
oven decorative trim and cabinet. Pull the armored
cable through the hole in the floor and toward the
junction box while moving the appliance inward. Use
the second set of holes in the side frame of the unit as
a guide to find the position of the mounting brackets
on the sides of the cabinet opening. Mark the position
of the mounting brackets as shown in Figure 8 or 9.
To reduce the risk of
personal injury and
tipping the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet(s) by
properly installed
mounting screws or
brackets,
Pull out the oven approximately 1 foot (30.5 cm)
away from the cabinet. Reposition each bracket on
the cabinet and drill 1/8" pilot holes. Fasten the
brackets in place using the 2 screws supplied (#10 x
1 1/4" long).
If needed, add wood spacers at the mounting
bracket locations to reduce the cabinet opening to
28 1/2" (72.4 cm).
Now push the unit in and against the cabinet, then
attach the unit to the mounting brackets using the
2 screws removed earlier from the side frame.
Side filler panels are necessary to isolate
the unit from adjoining cabinets.
36" Min.
(91.4 cm)
Use 3/4" (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, flush with toe plate.
Must be capable of supporting 150
pounds. (68 kg).
Cut an opening in wood base
minimum 9" x 9" (23 x 23 cm), 2"
(5 cm) from left side filler panel, to
route armored cable to the wall
outlet or junction box.
4 1/2"
(1 1.4 cm)
Max.
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min. 28 1/4" (71.8 cm) Min.
Wall Oven 29" (73.7 cm) Max. 24" (61 cm) Min. 28 7/8" (73.3 cm) Max.
Figure 10 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN
30" SINGLE WALL OVEN ONLY
6. Leveling the Wall Oven
1. Install an oven rack in the center of the upper oven
(see Figure 11).
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Use wood shims under the wall oven to level
if necessary.
3. Repeat in the lower oven if you have a double cavity
wall oven. If the level indicates that the rack is not
level, use wood shims to reach a compromise for
both ovens.
Figure 11
7. Checking Operation
Some wall ovens model have Manually Operated
Control Knobs to set the clock and the oven bake, broil
convection (some models) or clean functions. Refer to
the "Owner's Guide" or to the "Oven Control Guide"
supplied in the literature package and check all controls
for correct operation.
Bake-After setting the oven to 350°F/177°C for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper element
in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models )-When the oven is set for a
convection baking or roasting, both elements cycle on
and off alternately and the convection fan will turn. The
convection fan will stop turning when the oven door is
opened during convection baking or roasting.
IMPORTANT NOTE: A fan inside the upper rear part
above the oven (some models) provides additional
cooling of the oven electrical and electronic components.
The fan will continue to run after the oven has been
operating at high temperatures.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty in your Owner's Guide for our toll-
free service number and address. Please call or write if
you have inquiries about your product and/or need to
order parts.
if your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Owner's Guide or to the Electronic Oven
Control Guide for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Preheat, Bake, Broil Convection (some
models) and Clean functions.
8
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBE DE HACERLOS UN INSTALADOR CAUFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL iNSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Su nuevo homo de pared ha sido diseEado para adaptarse a un n0mero diverso de huecos con distintas
medidas, y hacer el trabajo de instalaci6n mas f_cil. El primer paso para su instalaci6n debe de ser el de medir
las dimensiones de la apertura actual y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del
hueco en el gr_fico a continuacion, para su modelo. Puede ocurrir que no sea casi necesario hater trabajo de
carpinteria.
No quite los separadores (si los hay) de los muros laterales o/y de la parte posterior del homo
ernportado. Estos espaciadores centran el homo en el espacio provisto. El homo debe estar centrado para prevenir una
concentration excesiva de calor que podria resultar en daSos por el calor o un incendio.
NO INSTALE ESTE HORNO 24" EN LA PARTE DE ABA]O DE UN ARMARIO DE COCINA QUE TIENE UN MOSTRADOR ENCIMA.
NOTA: La dimension G est,1 primordial para instalar correctamente el homo de pared. Si el adorno del armazOn del homo no topa
contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si la dimension G est,1 en conformidad con la dimension requerida.
NOTA: Para un recortado con altura de m_is de H Min. Agujero a la izquierda
dimension ponga un espaciador de madera de 2" (5 cm) en _ ...... I _ empalme ebctrica para
cada lado de la abertura debajo de las bordas _-" hornos pared de
laterales del artefacto. 1 1/2,,_---'_ _ 10".
NOTA • La basa debe poder sostener 150 libras _ / _ _ _--_ /
para el cable y la caja de
_i8 k " _ ,3.8 cm, _ , ,
• g') ">_. ...--"'_C. Min. _< I / Agujero a la
NOTA: Deje por Io menos 19 3/8" (49.2 cm) ' "-_ . / , , ,
de espaclo hbre para la profundldad de la puer- _ '-S_'> cable la caa de
ta cuando esta abierta. " ] _ jG_;-"i em_alYne elOJ_trica
. . . _ ..... oerecna para el
B m_/ _ ..... / i
• Distancla .... sugerlda desde el suelo es 31 " " " H _F_ / i' para,,aredhornOsde 24"de
(78.7 cm). j II /" "
La distancia minima requerida es 18" . _<<_. '_--
(45.7 cm). . ...... " "" <,_ _ 1_ "<..-4" "_ _ _ 3" (7.6 cm)
Excepto para modelo de 30" la distancia **Puerta _U--_I . _'_ .;:_.;-;';;'_ Max.
minimarequeridaes4 1/2" (11.4cm). , Ab, ierta __J 31"*_'i__'-_
<vea ,a..not?;. ........... \_ D_'I (78.7 cm). _-_"-1_ _"
_OU_1OS CON .N SOLO HORNO DE 24,, . 30, ' _'_A% < <_ i"_(MSal.C_N,_?!_:?_r:(aP:lli;e
(Modelos de homo doble yea la Figura 2) Planchitas de madera de 2" _'1_ izquierda seg0n el
(5.1 cm) (si sea necesario)-- \J,_ modelo).
Homo de pared 24" (61 cm) 23 7/8 (60.6) 30 3/4 (78.1) 21 11/16 (55.1) 25 3/8 (64.5)
Homo de pared 30" (76.2 cm) 29 7/8 (75.9) 29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
Horno de pared 24" (61 cm) 22 (55.9) 22 1/4 (56.5)
Horno de pared 30" (76.2 cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
Impreso en los Estados Unidos
23 1/2 (59.7) 28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5)
24 (61) 28 1/4 (71.8) 28 7/8 (73.3)
Solamente algunos modelos estan disponibles en Canada.
P/N 318201509 (0610) Rev.
24 (61) Min
30 (76.2) Min
English - pages 1-8
EspaAol - p_qginas 9-16
Fran_ais - pages 17-24
No quite los separadores (si los hay) de los rnuros laterales o/y de la parte posterior del homo
emportado. Estos espaciadores centran el homo en el espacio provisto. El homo debe estar centrado para prevenir
una concentration excesiva de calor que podria resultar en da_os pot el calor o un incendio.
11/2"
(3.8 cm)
Min.
.
\
Agujero a la izquierda para el cable
y la caja de empalme el_ctrica para
hornos de pared de 30".
47 3/4"
(121.3 cm)
> (29.2 cm)
** Puerta Abierta
(vea la nota)
Caja de empalme el_ctrica
(a la derecha o a la
izquierda segOn el modelo).
H
11 1/2 '¢"
NOTA: La dimension G est,1 primordial para instalar correcta-
mente el homo de pared• SieladornodelarmazOndelhomo
no topa contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si la
dimension G est,1 en conformidad con la dimension requerida.
Figura 2
MODELOS CON UN HORNO DOBLE DE 27" Y 30"
(Modelos de homo doble yea la Figure 1)
Agujero a la derecha para el cable y la
caja de empalme el_ctrica para
hornos de pared de 27".
J
3" (7.6 cm)
Max.
2" (5.1 cm)
Min.
NOTA • La basa debe poder sostener 300 libras (136 kg.)
• * NOTA: Deje por Io menos 19 3/8" (49.2 cm) de espacio libre
para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
* Para el modelo de acero inoxidable.
i! !!!!!!! ! ! ! ! 2!!!!!!!!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiii iiiiiiiii!!i ii !!!
iii i!ii! !iiiiiiiiiiii!i!i!iiiiiiiiiii!!!!!!!!ii!iii!!iiiiil !!!i i!ii ii! ii
Homo de pared 27" (68.6 cm) 267/8(68.2)(27 1/8(68.9)) 49 1/4(125•1) 2411/16(60.6) 253/8(64.5)
Homo de pared 30" (76.2 cm) 29 7/8 (75•9) 50 (127) 28 3/8 (72•1) 25 3/8 (64•5)
¸ ii ! !i i! i !i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiii iiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!! ! i !i!!!!ii!!i!i!i!i!ii!iiiiiii!i!!!i!i! i! i! i!! ! ii i! ii i ! !!!i! ! i!!ii!!i!!!!!!!!!!i!!!! i! i! !! i!!!!!!! i!i i i i i iiiiiiiiiiiiii iiiii ii ii i iiiiiiiiiii ! i i !!!i!!!i!i!iiiiiiiiiii i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!ii!i iiii ii !i i ii iii i i ii i i i iiiiiiiiiiiiiii !i ! ¸ iii i iiii i!ii ili i!i ii!i
_ _ _i¸ _ _ _ _ _ ; _;; _ i _ _ _ _ i; ; _ _ i_ !; _ ; _ _!; ; __ _} _ _ i, _; __ _ _ _ _ _ _; i _ _ __ _ _i __ _; _ _ _ _ _ _ ! _ i i _ _ _; _ _ _ i _ ! _ __; _i _; _i _;_ __ _ _ _ i; i¸¸: _ _; __ i¸_ _ i¸i ¸__ _ _! _ _ _ _ _ __ i¸ __ _ _;;; _ i _! _ __; _i _; _i _ _ i i _ _ _ i_; i;:: _i _ i i _ _ _ i _ __ _ i ;i ¸ _ i! i¸_ _ i¸_ _ i¸_ _ i¸_ i; _ i¸_: _ _ __ _ _; _ _ i i_; _ _ _ ! i _ _ _ _ ! !; ;_ ! __ _i i;; i; i ii¸ __ ! } _i; _ i _! _ __; _i _; _i _; _i _; _i _; _i _ _ i i __ _ i;i ¸ _ i ! i¸_ _ i¸_ _i ¸_ _i ¸_ _i ¸_ __ __ _ _ _ _ i _ i¸ i i _ _i i _ _ ;;; i ¸¸! !_ i_ _ i _!; i i! _ i_ _ _; __ _ _ _ _ _ _ _i _ i _ __ _ ! !;; _ i_; _ _! _ _; i¸ _ _ _ _ i; ¸;¸¸¸¸8 ! 8 _! _i ;i ¸ __ i _ _ i _ _ i¸ _! _ _}_ _ _ _ _ ! _! _{ _ _; i _!} _ _ _; _i __; _i __; _i __;_ _:_ _ _; _ ii _; _ _: i _ !_ _:i _ !_ _ _ _ _!_ i_ ¸;¸¸¸¸8 i_ !} _ _ _ ; _ _ i _!}_
Homo de pared 27" (68.6 cm) 247/8(63.2) 25 1/4(64.1) 23 1/2(59•7) 48(121•9) 497/8(126.7) 27(68.6) Min
Homo de pared 30" (76.2 cm) 281/2(72•4) 29(73•7) 24(61) 491/8(124•8) 493/4(126.4) 30(76.2) Min
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
Solamente algunos modelos estan disponibles en Canada.
10
Notas irnportantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar el homo.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del homo antes de conectar el suministro
electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del homo se puede quitar para facilitar la
instalacion.
6. ESTE HORNO NO ESTA APROBADO PARA LA
INSTALACION DE RIMERO O DA LADO A LADO.
Nota importante ai consurnidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
referencia futura.
INSTRUCCIONES
Cumpla con todos los c6digos en vigor y todos los re-
glarnentos locales.
1. Para el suministro electrico solamente se necesita
corriente con frecuencia de 60 Hz AC y fase 0nica de
120/208 o 120/240 voltios suministrada pot cable de 3 o
de 4 alambres en un circuito separado con fusibles en
ambos lados de la Ifnea (se recomienda un fusible de
tiempo retardado o un cortacircuito). NO ponga un
fusible en el hilo neutro. El tama_o del fusible no tiene
que exceder la capacidad del circuito necesario para el
electrodomesticos y la cual se especifica en la placa.
NOTA: El tama_o de los cables y de las conexiones debe
de estar en conformidad con el tama_o del fusible y con la
capacidad del electrodomesticos y de acuerdo con el
Codigo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 - 01tima
edicion, o el Codigo Electrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, y los codigos y reglamentos locales.
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegurese de que su homo a pared sea instalada y
puesta a tierra de forrna apropiada pot un
instalador calificado o pot un tecnico de servicio.
• Este homo de pared debe set electricarnente
puesta a tierra de acuerdo con los c6digos locales
o, en su ausencia, con el C6digo Electrico National
ANSI/NFPA No. 70-ultirna edicion en los Estados
Unidos, o el Codigo Electrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en Canada.
W.__ Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este homo a pared puede resultar en
serias lesiones y tarnbien puede causar da_os al
homo a pared.
• Nunca use su homo a pared para calentar el
cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilacion adecuada puede set peligroso.
La corriente electrica al homo debe
estar apagada rnientras se hacen las conexiones de
lineas. Si no se apaga, da_os serios o la rnuerte
podrian resultar.
1. Carpinteria
Consulte las Figuras 1 y 2 para conocer las dimensiones
pertinentes al modelo de su homo y al espacio necesario
en el que poner el homo. La superficie donde se va a
apoyar el homo debe de set de madera contrachapada
solida u otto material similar y, sobre todo, la superficie
tiene que estar a nivel, de lado a lado, y de atr_is hacia
adelante.
2. Requisitos Electricos
Este artefacto debe set suministrado con el voltaje y la
frecuencia adecuados, y conectado a un circuito
individual correctamente puesto a tierra, protegido pot
un cortacircuito o un fusible con el amperio anotado en
la placa de calificacion (la placa se encuentra en el
armazon del homo).
No se debe usar una alargadora para
enchufar este electrodornestico. Esto podria resultar
en un incendio, un choque electrico u otto tipo de
da_o personal.
2. Este electrodomestico debe conectarse a la caja de
fusibles (o de cortacircuito), pot medio de un cable
blindado flexible o un cable con forro no met_ilico. El
cable blindado flexible que va desde el electrodomestico
debe de estar conectado directamente a la caja de
empalme. La caja de empalme debe de estar Iocalizada
en el lugar que se indica en la Figura 1 o 2, dejando
tanto exceso de cable como sea posible entre la caja y
el electrodomestico, de forma que as[ el electrodomesti-
co se pueda mover f_icilmente, si fuera necesario para
hacer una reparacion.
3. Se debe de usar un conectador que reduzca la tirantez
de una forma adecuada para unit el cable blindado
flexible a la caja de empalme.
Riesgo de choque el_ctrico
• Una puesta a tierra se require en este aparato.
• No Io conecte a la corriente electrico hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra.
• Desconecte la corriente electrica a la caja de
ernpalrnes antes de hacer la conexi6n electrica.
• Este aparato debe estar conectado con un
sisterna de alarnbres puesto en tierra, rnetalico
y perrnanente o un conector de pueta a tierre
debe conectarse al terminal de puesta a tierra
o el alarnbre conductor en al aparato.
• No utilice el surninistro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podria resultar en un incendio, choque electrico
o lesiones personales.
11
_ Cuando utilice su homo empotrado pot la
primera vez, espere pot Io menos tres (3) horas antes de
conectarlo al suministro electrico. Los controles electricos
pueden set da_ados al conectar el homo a la potencia
electrica.
3. Ajustando la Altura del Homo
A. Modelos con panel de extensi6n
(solamente algunos modelos):
Retire y deje a un lado la rejilla que est,1 sujeta con
cinta adhesiva al panel exterior del homo. Esta rejilla
se sujetar_i a la parte baja frontal del homo, despues
de que este se haya instalado en el armario.
En estos modelos hay 1 1/2" (3.8 cm) de ajuste en la
altura (vea la figura 3). Con este ajuste y 1/2" (1.2
cm) del borde que sobresale, el electrodomestico
puede instalarse en huecos de 48" (121.9 cm) a 50"
(127 cm) o 49 7/8" (126.7 cm) de alto (para homo
doble) o de 28 1/8" (71.4 cm) a 30 1/8" (76.5 cm)
(para homo sencillo).
AGUJEROS DE AJUSTE
b.l --
t ° TORNILLOS DE
MONTAJE PARA
Figura 3
Para ajustar la altura del homo:
1, Ponga el homo apoyado en la parte trasera. (vea la
figura 4)
2, Quite los 6 tornillos que sujetan el panel de extension
lateral a la parte inferior de los lados del homo.
3. Mueva cada panel hacia abajo, hasta la posicion que
aumenta la altura del homo para que se adapte a la
apertura que usted tiene. Cada posicion cambia la altura
del homo 1/2 pulgada (1.3 cm) aproximadamente.
4. Alinee los agujeros apropiados en los paneles de
extension yen los lados del homo. Vuelva a poner
los 6 tornillos.
5, Proceda con la instalacion del homo. Vuelva a poner
el homo en posicion vertical posicion.
B. Modelos sin panel de extensi6n
(solamente algunos modelos):
La altura del horno puede ser ajustada usando
espaciadores de madera de 2" (5 cm) de ancho,
cuando sea necesario para adecuarlo a una apertura
existente en un gabinete, y cuando la altura de esta
apertura exceda la H Min, dimension (vea la figura 1
02).
PUERTA DEL
HORNO
PANEL DE
PARTE DE ABAJO EXTENSION
DEL HORNO Figura 4
4. Conexion electrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligacion
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalacion electrica est,1 hacha de forma adecuada y
est,1 conforme con el Codigo Electrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-01tima edicion en los Estados Unidos, o el
Codigo Electrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part
1, en Canada1.
En este electrodomestico se necesita un cable de
toma a tierra.
Este electrodomestico viene equipado con un cable de
conexion de cobre. Si esto tuviera que conectarse a los
cables de aluminio de una casa, use solamente los
conectados especiales aprobados para empalmes de
cobre y aluminio, de acuerdo con el Codigo Electrico
Nacional y los reglamentos y codigos locales.
Este electrodomestico se ha fabricado con un cable para
el suministro de energ[a que tiene un alambre neutro de
color blanco y un alambre pelado de toma a tierra
conectado al armazon.
Si los cOdigos locales permiten la conexi6n del
conductor de toma a tierra del armaz6n al neutro
(alambre blanco): (Un cordon flexible o cable de 3
conductores debe de set reemplazado con un cordon
flexible o cable de 4 conductores donde la conexion
del conductor a tierra al neutro esta prohibida en las
nuevas instalaciones, las casas sobre ruedas, los
vehiculos de recreacion o otras areas donde los codigos
locales no permiten la conexion a tierra al neutro.)
Una el alambre pelado y el alambre blanco del cable
de suministro de energia del electrodomestico juntos al
cable neutro (blanco) en la caja de empalme. Conecte
los alambres restantes desde el cable de suministro de
energia, emparejando los colores con los de los cables
en la caja de empalme (figura 5).
12
Cable de la fuente de alimentaci0n
Alambre desnudo .r_-'?_--_--..,_. --_Alambres
Alamb[es --_
"--_:_:_ _ negros
Si esta conectado a un sistema
electrico de 4 alambres (casa movible), el armazon
del eletrodomestico NO TIENE QUE estar conectado
al alambre neutro del sistema electrico de 4
alambres.
rL_°J°s_[L_ a de empalmes
Alambre desnudo Conductor de uni6n
Cable del homo a pared
] listado-UL (o CSA)
"Alambre blanco
Figura 5
3-PUESTA A TIERRA NEUTRAL
Una conexi6n incorrecta del
alambrado de aluminio con los conductores de
cobre puede resultar en un cortacircuito o incendio.
Use solamente los conectores diseffados para juntar
el cobre con el aluminio y siga exactamente el
procedimiento recomendado pot el fabricante,
2_ Si este homo se va a usar en una casa sobre
ruedas o si los c6digos locales NO permiten que
el arrnaz6n este conectado al neutro (blanco) de
la toma a tierra, separe el alambre blanco y el de
toma a tierra pelado que salen del final del cable de
suministro de energ[a al electrodomestico. Conecte
el alambre blanco del cable de suministro de energ[a
al alambre blanco neutro en la caja de empalme.
Conecte el alambre negro y el alambre rojo del
cable de suministro de energ[a, emparejando los
colores con los alambres correspondientes en la caja
de empalme. El alambre pelado debe de usarse
ahora para la toma a tierra del electrodomestico de
acuerdo con los codigos electricos locales. Conecte
el alambre de cobre pelado de toma a tierra al
alambre de toma a tierra en el panel de servicio. NO
conecte la toma a tierra a una tuber[a de suministro
de gas. NO conecte el suministro de energ[a
electrica hasta que el electrodomestico tenga su
toma a tierra instalada permanentemente. Conecte
el alambre de toma a tierra antes de enchufar pot
primera vez el electrodomestico (figura 6).
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados pot
UL para la conexion al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores esta calificado
para temperaturas m_is altas que las del alambrado de la
casa. La capacidad de corriente del conductor est,1
gobernada pot la calificacion de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente
el calibre del alambre.
No levante el homo pot la manila de la puerta,
Ubicaci6n del numero de modelo y de serie
La placa con el nOmero de modelo y de serie est,1
ubicada en el borde de la puerta del homo en la
posicion abierta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion
con respecto a su homo, este siempre seguro de incluir
el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del
Iote de la placa de serie de su homo.
La plata de
serie est&
ubicada
aqul.
Cable de la fuente de alimentaci6n
Alambre desnudo _ r_ j_._
........ _ _ /- Alambre
Alamb[es --_:',_ _A_-'-----._ blanco
I: 2((\\ //I _-_m negros
Alambre desnudo __
__ mcbt_er blanco
{aja de empalmes Conductor de union
Cable del homo a pared
Figura 6
SISTEMA ELECTRICO DE 4 ALAMBRES
Alambres
listado-UL (o CSA)
13
5. Instalad6n del Gabinete
A. 24" y 27", Modelos con un solo homo y
un homo doble
Introduzca el artefacto en el recortado. Los tornillos
est_in provistos para fijar el armazon frontal del artefacto
al gabinete. Los agujeros de montadura en el armazon
frontal pueden usarse como modelo para Iocalizar los
agujeros para los tornillos de montadura del artefacto.
Para fijar el artefacto a los gabinetes:
1. Alinee los dos agujeros de montadura en la parrilla
con los agujeros de montadura m_is bajos en cada
lado del armazon del homo debajo de la puerta del
homo (Figura 7).
2. Use dos tornillos de la bolsa de piezas miscel_ineas
para fijar la parrilla y el artefacto a los gabinetes.
3. Use los 2 tornillos restantes en los 2 agujeros de
montadura arriba en cada lado del armazon del
homo, encima de la puerta.
TORNILLOS DE MONTADURA
PARILLA RESPIRADERA
Dimensiones del hueco
28 1/2 " (72.4 cm) Min.*
29" (73.7 cm) Max.*
I
I
I
'T
. i
1 1/4"
(54.0 cm)
I
"_- Planchitas de madera ?
(si sea necesario)
* El largo de hueco recomendado es de 28 1/2" (72.4 cm)
Figura 8
SOLO HORNO DE 30"
Dimensiones del hueco
28 1/2" (72.4 cm) Min.*
28 1/4"
(71.8 cm) Min.
28 7/8"
(73.3 cm) Max.
!
TORNILLOS DE
MONTADURA
Figura 7
B. 30", Modelos con un solo homo y de
homo doble
El homo de pared puede indinarse
cuando la puertaestaabierta. Lossoportes de
montaje que vienen con el homo de pared deben
de estar ajustadas al armario y al aparato para
evitar que el homo de pared se incline y ocasione
quemaduras graves,
Instrucciones de instalad6n de los soportes de
montaje
1. Desembale el homo de pared y encuentre los dos
tornillos de montaje incluidos con el paquete de informa-
cion. Es posible de retirar las puertas para facilitar la
manipulacion (vea las instrucciones en el Manual del
Usuario).
2.Cuando de fabrica viene el aparato, los soportes de
montaje ban sido provisionalmente instaladas debajo de
los adornos contramarcos al lado del homo (vea la Figura
8 o 9). Remueva los soportes de montaje del armazon
del aparato, usando un destornillador con cabeza
Robertson® no. 2 (cabeza cuadrada preferente, pero
puede utilizar tambien un destornillador con cabeza
14
< 29" (73.7 cm) Max.*
I"
I
I 28 1/16" (71.3 cm) Min.*
I I ÷ .... _'1
I_ 29 7/16" (74.8 cm) Max.*
............. ........... / D
Soportes de
montaje
42 3/4"
(108.6 cm)
42 "
(106.7 cm)
_Pianchitas de madera _-" ...................
(si sea necesario)
* El largo de hueco recomendado es de 28 1/2" (72.4 cm)
I
,I
49 1/8"
(124.8 cm) Min.
49 3/4"
(126.4 cm) Max.
Figura 9
HORNO DOBLE DE 30"
Phillips@ no. 2 o Quadrex@). Abre la puerta superior para
retirar los tornillos ubicados a la extremidad superior al
lado del contramarco.
3.Coloque el electrodomestico en el hueco. Deslize el
aparato hacia adentro, dejando 1 3/8" (3.5 cm) de
espacio entre el adorno contramarco y el armario. Pase
el cable de cobre blindado a traves el orificio en el suelo
y hacia la caja de empalme, al mismo tiempo que
empuje el aparato hacia adentro. Utilice el segundo
juego de orificios al lado del armazon del aparato, como
gu[a para encontrar la posicion de los soportes de
montaje a los lados de la abertura del armario. Marque
la posicion de los soportes de montaje como se muestra
en la Figura 8 o 9.
Para redudr el riesgo de daEos personales
y de que vuelque el homo a pared, el
homo debe fijarse a los gabinetes con
unas rnensulas de rnontaje correctamente
instaladas.
4.Saque el homo aproximadamente 1 pie (30.5 cm) fuera
del pared posterior del armario. Coloque cada fijacion
sobre el armario y perfore orificios pilotos de 1 1/8".
Cierre las fijaciones en sitio, usando los dos tornillos
provistos (no. 10 x 1 1_ de largo).
En caso que fuera necesario, a_ada separadores de
madera a las posicion de los soportes de montaje para
reducir la abertura del armario a 28 Y2" (72.4 cm).
Coloque ahora el aparato completamente adentro y
contra el armario, entonces cierre los soportes de
montaje al aparato, usando los 2 tornillos retirados
anteriormente del armazon lateral del aparato.
Paneles Ilenadores laterales son necesanos para aislar
el homo de los gabinetes adyacentes. La altura de los
paneles debe dejar espacio suficiente para la
instalaci0n de una estufa aprobada.
4 1/2"
(11.4 cm)
Max.
36" Min.
(91.4 cm)
Instale contrachapado de 3/4" (1.9
cm) sobre dos corredoras, nivelado
con la parrilla inferior. Debe set
capaz de sostener 1 50 libras. (68
kg).
Corte une a abertura de 9" x 9" (23
x 23 cm) (minimo) en el fondo del
contrachapado, a 2" (5 cm) del
lado izquierdo del panel Ilenador,
para poder encaminar al cable a la
caja de fusibles.
Figura 10 - INSTALACION TIPICA DE UN HORNO A PARED DEBAJO DEL MOSTRADOR
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min.
Horno de pared 29" (73.7 cm) Max.
CON UNA ESTUFA INSTALADA ARRiBA
15
24" (61 cm) Min.
28 1/4" (71.8 cm) Min.
28 7/8" (73.3 cm) Max.
6. Asegurese de que el homo de pared esta
a niveI
1. Instale una rejilla al centro del homo superior (vea la
Figura 11).
2. Ponga un nivel pot encima de la rejilla. Lea 2 veces, una
vez con el nivel a la posicion de lado a lado, y otra vez
de atr_is hacia adelante. Utilice trozo de madera o cu-
_as pot debajo del homo de pared para nivelar, si sea
necesario .
3. Vuelve a empezar en el homo inferior. Si el nivel mues-
tra que la rejilla no esta a nivel, utilice trozo de madera
o cu_as para componer ambos hornos.
Figura 11
7. Verificacion de del funcionamiento
Algunos hornos de pared tienen botones para control
manual del reloj y de las funciones de Hornear, Asar o
Limpieza. Mire la Gufa del Usuario suministrada en el
paquete de informacion y verifique que todos los controles
funcionan correctamente.
Este homo de pared puede estar equipado con un control
electronico para el homo. Cada una de las funciones
electronicas ha sido verificada en la fabrica antes de que el
electrodomestico haya sido enviado. Sin embargo, se
sugiere que verifique el funcionamiento de los controles
electronicos del homo una vez m_is. Para saber como
utilizar el control electronico del homo mire la Gu[a del
Usuario y siga las instrucciones para poner en funciona-
miento el reloj, el minutero, el homo, el asador, el homo
de conveccion (solo en algunos modelos) y el sistema de
limpieza.
Hornear- Despues de poner el homo a 350°F/177°C
para hornear, el elemento de la parte de abajo del
homo se debe de ponerse rojo.
Asar- Cuando se pone el homo para asar, el elemento
de arriba del homo debe de ponerse rojo.
Mmpieza- Cuando el homo se pone en el ciclo para
que se limpia a si mismo, el elemento de arriba debe de
ponerse rojo durante la parte de pre-calentamiento del
ciclo de limpieza. Despues de que Ilegue a la
temperatura adecuada de limpieza, el elemento de
calentamiento inferior se encender_i y debe de ponerse
rojo.
Homo de convecd6n (solamente en algunos
modelos)- Cuando el homo se pone para hornear o
asar con convecci6n, ambos elementos de
calentamiento, el superior y el inferior, se encender_in y
el ventilador de convecci6n empezar_i a funcionar. El
ventilador de convecci6n se parar_i cuando se abre la
puerta del homo cuando se est,1 horneando o asando
con conveccion.
NOTA IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un
ventilador peque_o situado dentro del panel de control
para enfriamiento adicional de los componentes
electricos y electronicos. El ventilador continuar_i
funcionando despues de que el homo haya estado
operando a una temperatura alta, como a la que se
Ilega cuando el homo se est,1 limpiando.
Antes de ilamar ai servicio
Lea la seccion Lista de Control de Averfas en su Manual
del Usuario. Estole podr_i ahorrar tiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o fabricacion de
este artefacto.
Lea la garant[a y la informacion sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono
gratuito y la direccion del servicio. Pot favor Ilame o
escriba si tiene preguntas acerca de su homo o necesita
repuestos.
16
L'iNSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIF:.
iMPORTANT" CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'ELECTRICITI_ LOCAL.
USEZ ET CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS POUR RI[Fi[RENCES ULTi[RIEURES.
POUR VOTRE SteCURITI e : N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits
inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
Votre nouveau four encastre a ete con_u pour s'ajuster a differentes dimensions de decoupage et en fadliter
I'installation. La premiere etape de votre installation consiste a mesurer les dimensions du decoupage actuel
et, a les comparer au tableau de dimensions de decoupage ci-dessous ou a la page suivante pour votre
modele. Vous decouvrirez peut-_tre que peu ou pas de modification sera necessaire.
N'enlevez pas (s'il yen a) les entretoises sur les parois lat_rales et/ou a I'arri_re du four. Ces
entretoises centrent le four dans I'espace fourni. Le four doit _tre centre pour prevenir une accumulation excessive
de chaleur, pouvant causer un feu ou des dommages dO a un surchauffement.
N'INSTALLEZ PAS UN FOUR ENCASTRI[ 24" SOUS UN COMPTOIR.
NOTE: La dimension G est critique pour une bonne installation du four. Si la moulure inferieure (ventilation) du four ne
s'adapte pas contre I'armoire, ou si un bruit se fait entendre sur les modeles a convection, verifiez la dimension G pour
s'assurer qu'elle est correcte.
NOTE: Pour un decoupage d'une hauteur superieure a la
dimension H Min. ajoutez une tale de bois d'une largeur de
2" (5 cm) de chaque c6te de I'ouverture sous les supports
lateraux de I'appareil.
NOTE: La base doit pouvoir supporter 150
Ibs (68 kg).
** NOTE: AIIouez au moins 19 3/8" (49.2
cm) d'espace pour permettre I'ouverture de
B
la porte du four.
La distance suggeree du
plancher est 31 " (78.7 cm).
La distance minimale
requise est 18" (45.7 cm).
Excepte pour les modeles
**Porte ouverte
(voir la note)
de 30", la distance
minimale requise est 4 1/2"
(11.4 cm).
Figure 1
FOURS DE 24" et 30" A CAVITE SIMPLE
(Pour les fours a cavite double voir la Figure 2)
1 1/2"
(3.8 cm)
Min.
t
28 3/32"
(71.4 cm)
Cales de bois de 2"
(5.1 cm) (si n_cessaires)
/
H
31 "*
(78.7 cm)
Trou pour le cable et boite de
junction a gauche pour les
modeles 30".
Trou pour le cable et boite
de junction a droite pour
modeles 24".
de jonction (8 droite
ou a gauche d_pendant du
modete).
Four encastr_ 24" (61 cm)
Four encastr_ 30" (76.2 cm) 29 7/8 (75.9) 29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
Four encastr_ 24" (61 cm) 22 (55.9) 22 1/4 (56.5) 23 1/2 (59.7) 28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 24 (61) Min
Four encastr_ 30" (76.2 cm) 28 1/2 (72.4) 29(73.7) 24(61) 28 1/4(71.8) 287/8(73.3) 30(76.2) Min
Touteslesdimensionssonten pouces (cm). Certains modeles ne sont pas disponibles au Canada
Imprime aux Etats-Unis P/N 318201509 (0610) Rev.
23 7/8 (60.6) 30 3/4 (78.1) 21 11/16 (55.1) 25 3/8 (64.5)
English - pages 1-8
Espar]ol- paginas 9-16
Francoais- pages 17-24
F.__ N'enlevez pas (s'il y en a) les entretoises sur les patois lat6rales et/ou a I'arriere du four. Ces
entretoises centrent le four dans I'espace fourni. Le four doit 6tre centre pour prevenir une accumulation
excessive de chaleur, pouvant causer un feu ou des dommages dQ a un surchauffement.
1 1/2"
(3.8 crn)
Min.
Trou pour le cable et boi'te de
junction a gauche pour les
/ modules 30".
47 3/4"
(121.3 cm)
H
Trou pour le cable et boi'te de
junction a droite pour modules
J 27".
** Porte ouverte
(voir la note)
Boi'te de jonction (a droit,
ou a gauche d6pendant du
rnodele).
NOTE: La dimension G est critique pour une bonne
NOTE: La base dolt pouvoir supporter 300 Ibs (136 kg).
installation du four. Si la moulure inf_rieure (ventilation) du
four ne s'adapte pas contre I'armoire, ou si un bruit se fait
entendre sur les modeles a convection, verifiez la dimension
** NOTE: AIIouez au moins 19 3/8" (49.2 cm) d'espace pour
permettre I'ouverture de la porte du four.
G pour s'assurer qu'elle est correcte.
* Cette dimension est pour le modele en acier inoxidable.
Figure 2
FOURS DE 27" ET 30" A CAVIT! t DOUBLE
(Pour les fours a cavit6 simple voir la Figure 1)
Foul encastre 27" (68.6 cm)
Four encastre 30" (76.2 cm)
Foul encastre 27" (68.6 cm) 247/8(63.2) 25 1/4(64.1) 23 1/2 (59.7) 48(121.9) 497/8(126.7) 27 (68.6) Min
Foul encastre 30" (76.2 cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73.7) 24 (61) 49 1/8 (124.8) 49 3/4 (126.4) 30 (76.2) Min
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
26 7/8 (68.2)( 27 1/8 (68.9))
29 7/8 (75.9)
Certains modeles ne sont pas disponible au Canada.
49 1/4(125.1)
50 (127)
24 11/16 (60.6)
28 3/8 (72.1)
25 3/8 (64.5)
25 3/8 (64.5)
18
Installateur
1. Lisez toutes ces instructions avant de proceder
I'installation de votre appareil.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
proceder au raccordement electrique.
3. Observez tousles codes et reglements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Retirez la porte du four pour faciliter I'installation.
6. CES FOURS NE SONT PAS HOMOLOGUleS POUR UNE
INSTALLATION COTE-A-COTE OU SUPERPOSleE,
Consommateur
Conservez ces instructions avec votre guide de I'utilisateur
pour references futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SI'CURITI"
• Assurez-vous que votre four encastre est installe et
mis a la terre conformement par un installateur ou
un techniden de service qualifie.
• Ce four encastre doit _tre misa la terre
conformement aux codes Iocaux d'electridte ou, en
I'absence de codes, en conformite avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, derniere edition
aux Etats-Unis, ou avec la norme ACNOR C22,1,
Pattie 1, au Canada,
F__ Crimper, vous appuyer ou vous
asseoir sur la porte de ce four encastr_ peut
entrainer des blessures graves et peut aussi causer
des dommages au four encastr_.
• N'utilisez jamais votre four encastre pour chauffer
ou rechauffer la piece. L'utilisation prolongee du four
encastre sans ventilation adequate peut _tre
dangereuse.
II faut couper I'alimentation
electrique durant le montage des connexions
electriques, A defaut de ce faire il peut en resulter
des blessures graves ou la mort,
1.Travaux de menuiserie
Reportez-vous aux figures 1 et 2 pour etablir quelles sont
les dimensions applicables a votre modele, ainsi que
I'espace necessaire pour recevoir I'appareil. La surface
qui supporte I'appareil doit _tre en contre-plaque solide
ou tout autre materiau du m_me type. II faut vous
assurer que la surface est de niveau d'un cote a I'autre
et de I'avant a I'arriere.
Observez tousles reglements et les codes Iocaux
applicables.
1. Un c_ble electrique a 3 ou 4 fils de 120/240 ou 120/
208 Volt monophase, 60 Hz CA est requis sur un
circuit separe muni d'un fusible sur chaque fil
conducteur (fusible temporise ou disjoncteur
recommande). NE RELIEZ pas de fusible au neutre. La
capacite du fusible ne doit pas exceder la capacite
nominale du circuit de I'appareil specifiee sur la
plaque signaletique.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent _tre
conformes a la capacite des fusibles eta la capacite
nominale de I'appareil, selon le National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, derniere edition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Pattie 1, du Code canadien de I'electricite
et les codes et les reglements Iocaux.
N'utilisez pas de rallonge
electrique avec ces appareils. Son utilisation peut
causer un feu, un choc electrique ou des blessures
corporelles,
2. II faut branchez I'appareil au panneaux de distributions
en utilisant des c_bles flexibles a gaine metallique ou
non metallique. On doit brancher directement a la
boke de jonction le c_ble gaine flexible de I'appareil.
II faut disposer la boke de jonction tel qu'illustre a la
Figure 1 ou 2 en laissant autant de I_che que possible
dans le c_ble entre la botte et I'appareil, pour en
faciliter le deplacement si I'entretien s'avere
necessaire.
3. Une attache de protection securitaire doit retenir le
c_ble arme flexible a la boite de jonction.
Risque de choc _lectrique
• La raise a la terre de cet appareil est
obligatoire.
Ne branchez pas I'appareil au circuit electrique
tant qu'il ne sera pas misa la terre
correctement et en permanence.
Coupez I'alimentation & la boite de jonction
avant de faire les raccords electriques,
Cet appareil doit _tre connecte a un circuit
permanent electrique, metallique et misa la
terre, ou a un connecteur de raise a la terre qui
doit _tre branche a la borne ou au fil de raise
la terre de I'appareil.
N'utilisez pas un tuyau d'alimentation de gaz
pour la raise a la terre de I'appareil,
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
precedentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc electrique peuvent en resulter,
2. Exigences electriques
Ces appareils doivent _tre branches sur une alimentation
possedant la tension et la frequence appropriees et
connecte a un seul circuit correctement mis a la terre et
protege par un disjoncteur ou un fusible correspondant
I'intensite indiquee sur la plaque signaletique (la plaque
signaletique est situee sur le chassis du four).
19
II faut attendre au moins trois (3) heures
apres sa reception avant de mettre I'appareil sous tension
pour eviter toute possibilite d'endommager la commande
du four lots de la mise sous tension.
3. Reglage de la hauteur du four encastre
A. Modeles avec support d'extension
(certains modules seulement):
Retirez et mettez de cGte la moulure inferieure
(ventilation) du bas attachee au panneau lateral
exterieur du four. La grille devra 6tre fixee a I'avant
au bas du four des qu'il aura ete installe dans
I'armoire.
Le four peut s'ajuster de lY2" (3.8 cm) sur la hauteur
(voir figure 3). En ajustant et en taillant de Y2" (1.2
cm), il est possible d'installer le four dans I'ouverture
existante, soit de 48" (121.9 cm) a 50" ou 49 7/8"
(127 cm ou 126.7 cm) pour le four a cavite double ou
de 28 1/8" (71.4 cm) a 30 1/8" (76.5 cm) pour le four
cavite unique.
TROUS
D'AJUSTEMENT
J
t h.! "
VIS DE MONTAGE
PANNEAU
D'EXTENSION
Figure 3 _;:_ ....
PORTE EXT_RIEURE
PANNEAU D,EXTENSION
INF_RIEUR
Figure 4
SUPPORT
4. Connexions 61ectriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifie pour s'assurer que
I'installation electrique est adequate et conforme avec le
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-derniere
edition, ou avec la norme ACNOR C22.1, pattie 1, du
code canadien de I'electricite, et les codes et reglements
Iocaux.
La rnise a la terre de ces appareJJs est obJJgatoJre.
Ces appareils sont munis d'un Gble conducteur en
cuivre flexible. Si la connexion est faite a un filage
residentiel en aluminium, utilisez seulement des
connecteurs speciaux approuves pour le raccord de fils
en cuivre eta des ills en aluminium conformes au
National Electrical Code et aux codes et ordonnances
Iocaux.
Pour regler la hauteur du four:
1. D@osez le four sur sa paroi arriere (voir figure 4).
2, Demontez les 6 vis retenant le cote de chaque
panneau d'extension a la paroi laterale inferieure
du four.
3, D@lacez chaque panneau d'extension vers le bas
de fa¢on a ce que la hauteur du four ainsi
augmentee s'ajuste a I'ouverture.
L'augmentation devrait modifier la hauteur du
four d'environ Y2 po (1.3 cm).
4, Alignez les trous des panneaux d'extension avec
les trous des cotes du four. Replacez les 6 vis.
5, Replacez le four en position debout et procedez
I'installation du four encastre.
B. Modeles sans support d'extension
(certains rnodeles seulement):
Lorsque requis, ce four peut _tre ajuste en hauteur
avec une entretoise en bois d'une largeur de 2" (5
cm) pour en permettre I'installation dans le
decoupage existant d'une armoire, si la hauteur du
decoupage excede la dimension H Min. (voir la figure
1 ou 2).
Ces appareils sont fabriques avec un fil d'alimentation
neutre blanc et un fil denude en cuivre de mise a la
terre connecte au chassis.
SJ Jes codes Jocau× perrnettent la connexion du
fil de rnise a la terre du ch,issis au neutre
(blanc): (Le cordon ou c_ble d'alimentation a 3-
conducteurs doit _tre remplace par un cordon ou un
Gble a 4-conducteurs ou la mise a la terre du
chassis au fil blanc est interdit, soit dans les
nouvelles installations, les maisons mobiles, les
vehicules recreatifs ou a d'autres endroits o0 les
codes Iocaux interdisent la mise a la terre au moyen
d'un conducteur neutre.)
Raccordez le fil de cuivre denude et le fil blanc du
Gble d'alimentation de I'appareil ensemble, et au
fil neutre dans la boTte de jonction. Raccordez les
autres fils du Gble d'alimentation, selon leur couleur
respective a leur correspondant dans la boTte de
jonction (Figure 5).
20
Cable d'alimentation
Fil d_nud6
ro Fils --:
de jonction
\Fil blanc
Fil d6nud6 ou vert :] U.L. (ou ACNOR)
Cable de I'appareil
Figure 5
BO|TE DE JONCTION A 3 FILS-MISE A LA TERRE
F._J__ La connexion inappropriee du
circuit residentiel en aluminium a des fils en cuivre
peut entrainer un court-circuit ou un feu. N'utilisez
que des connecteurs con(;us pour joindre des fils de
cuivre a ceux d'aluminium, en suivant bien
attentivement les directives recommandees par le
fabricant.
2. Si I'appareil est utilis6 dans une maison mobile,
ou si les codes Iocaux N'AUTORISENT PAS une
connexion du conducteur de raise a la terre du
chassis au neutre (blanc), s@arez le fil blanc du fil
denude en cuivre de mise a la terre du cable
d'alimentation de I'appareil. Raccordez le fil blanc du
cable d'alimentation de I'appareil au fil blanc de la
boTte de jonction. Connectez les ills rouge et noir du
cable d'alimentation au fil de couleur correspondante
dans la boTte de jonction. Le fil denude doit @tre
utilise pour la mise a terre de I'appareil en accord
avec les normes electriques locales applicables.
Connectez le fil denude en cuivre de mise a la terre
au fil de mise a la terre du panneau principal. NE
connectez pas le fil de mise a la terre a un tuyau
d'alimentation de gaz. Ne branchez pas I'appareil au
circuit electrique avant qu'il soit mis a la terre
correctement, en permanence. Branchez le
conducteur de mise a la terre avant de mettre
I'appareil sous tension (Figure 6).
Connecteur homologue-
Si la connexion a 6te fake en
utilisant un systeme electrique a 4 fils (maison
mobile), le chassis de I'appareil NE DOlT PAS _tre
branche au fil neutre du c_ble a 4 fils.
I_LECTRICIEN: Le cable gaine fourni avec cet appareil
est homologue par I'ACNOR pour connexion a des
circuits residentiels de ills de calibre superieur. La
capacite thermique de I'isolant des cables ex@de
considerablement celle des circuits residentiels. La
transmission du courant electrique maximum permise
des ills du cable est fonction de la capacite thermique
de la gaine plutOt que du calibre du fil.
Ne soulevez pas le four encastre par la poignee de
la porte.
Emplacement des numeros de modele et de
s6rie
La plaque signaletique est situ@ sur le c6te interieur de
la porte du four (inferieur, si vous avez un mo@le a
deux fours).
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignement au sujet de votre four, assurez-vous
d'inclure les numeros de mo@le et de serie, ainsi que le
numero ou lettre de lot de la plaque signaletique de
votre four.
Emplacement
de la plaque
signaletiqu_
CAble d'alimentation
Fil d_nud6 _ r_. M_-_
Fils Fil blanc
roujges
T__ Fil blanc
Boite de onction -- _ Connecteur
CAble de I'appareil
Figure 6- BOJTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
Fils
no, rs
homologue-
U.L. (ou ACNOR)
5. Installation dans I'armoire
A. Fours 24" a cavit6 simple et fours 27"
cavit6 simple et a cavite double.
Inserez I'appareil dans son habitacle. Les vis servent a
attacher le devant du cadre de I'appareil a I'armoire. Les
trous perces dans le cadre avant peuvent servir de
gabarit pour situer les trous pour les vis.
Pour attacher I'appareil a I'armoire:
1. Alignez les 2 trous de montage de la moulure
inferieure (ventilation) avec les trous dans le bas du
cadre avant, sous la porte (voir figure 7).
2. Utilisez les 2 vis fournies pour attacher la moulure
inferieure (ventilation) et I'appareil a I'armoire.
21
3. Utilisez les 2 vis restantes pour attacher le haut de
I'appareil a I'armoire, de chaque cote du cadre du
four, au-dessus de la porte.
Dimensions de dGcoupage
28 1/2" (72.4 cm) Min,*
29" (73.7 cm) Max.*
-.%
VIS DE MONTAGE
MOULURE INF_RIEURE
J/(VENTILATION)
!
VlS DE MONTAGE
Figure 7
B. Fours 30" a cavit_ simple et a cavit_
double
_._J__ Le four encastre peut basculer
quand la porte est ouverte. II faut le fixer
I'armoire a I'aide des supports de fixation fournis
avec I'appareil pour prevenir le basculement du
four et des blessures corporelles.
instructions d'instailation des supports de fixation
1. Deballez le four encastre et trouvez les 2 vis de
fixation comprises dans I'emballage contenant la
litterature. Les portes peuvent _tre enlevees pour
faciliter la manipulation du four. (voir le Guide de
I'utilisateur pour les instructions)
2,
Les supports de fixation sont installes sous les
moulures laterales decoratives du four pour
I'expedition (voir figure 8 ou 9). #, I'aide d'un
tournevis Robertson@ no.2, (preferablement un
tournevis a t_te, toutefois un tournevis no. 2 Phillips@
ou Quadrex@ peuvent aussi _tre employes).
Demontez-les de la paroi laterale du chassis de
I'unite. Ouvrez la porte superieure pour demonter les
vis, situees dans le coin superieur de la moulure
laterale.
3,
Inserez I'unite dans le decoupage de I'armoire.
Glissez I'unite vers I'interieur en laissant une espace
de 1 3/8" (3.5 cm) entre la moulure decorative du
four et I'armoire. Tout en glissant I'appareil vers
I'interieur, tirez le c_ble gaine a travers le trou du
plancher de I'armoire et vers la boTte de jonction. A
I'aide du second jeux de trous dans la paroi laterale
de I'unite trouvez la position des supports de fixation
sur les cotes du decoupage de I'armoire. Marquez
leur position tel qu'illustre dans la Figure 8 ou 9.
28 1/16" (71,3 cm) Min.
29 5/8" (752 cm) Max,
e- 28 1/4"
/U (71.8 cm) Min.
28 7/8"
(73.3 cm) Max.
D,!/
s
( Supports de fixation
1 1/4"
(54.0 cm)
I
Cales de bois -'--__1
(si n6cessaires)--
* La largeur de d6coupage recommend6e est de 28 1/2" (72.4 cm).
Figure 8
FOURS 30" A CAVITI e SIMPLE
Dimensions de dGcoupage
28 1/2" (72.4 cm) M[n.*
29" (73,7 cm) Max.*
f
I
I I 28
I
I I 29 7/16" (74.8 cm) Max.
/
Supports de fixation
42 3/4"
1
(108.6 cm)
42 "
(106.7 cm)
Cales de bois
(si n_cessaires)
49 1/8"
1(124.8 cm) Min.
49 3/4"
(126.4 cm) Max.
* La largeur de d_coupage recommend_e est de 28 1/2" (72.4 cm).
Figure 9
FOURS 30" A CAVITI e DOUBLE
22
4,
Tirez le four d'approximativement 1 pied (30,5 cm)
du mur arriere de I'armoire. Positionnez chaque
support sur I'armoire et percez-y des trous pilotes de
1/8". Fixez les supports en place a I'aide des 2 vis
fournies (#10 x 1 1_,, de long).
Si necessaire, ajoutez des cales de bois aux
emplacements des supports de fixation pour reduire
I'ouverture de I'armoire a 28 Y2" (72,4 cm).
Poussez I'appareil a I'interieur contre I'armoire,
ensuite, attachez I'unite aux supports de fixation
I'aide des 2 vis anterieurement demontees du chassis
laterale.
Pour pr_venir tout
basculement du four
encastr_ et des
blessures, il faut fixer
le four _ I'armoire en
installant
correctement les
supports ou les vis de
fixation.
Des panneaux lateraux sont necessaires
pour isoler I'unite des armoires adjacentes.
36" Min.
(91.4 cm)
Utilisez un contre-plaque de 3A" (1.9 cm),
installe sur deux lisses, de niveau avec le
garde pied. Le tout doit pouvoir supporter
150 Ibs (68 kg).
Decoupez une ouverture dans la base de 9" x 9"
(23 x 23 cm), a 2" (5 cm) du panneau lateral
gauche, pour permettre le passage du c_ble gaine
vers la prise murale ou botte de jonction.
4 1/2"
(11.4 cm)
Max.
iiiiiii! !!iii !!ii!iil
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min. 28 1/4" (71.8 cm) Min.
Four encastr_ 29" (73.7 cm) Max. 24" (61 cm) Min. 28 7/8" (73.3 cm) Max.
Figure 10 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRI_ ELECTRIQUE SOUS UN COMPTOIR
FOUR ENCASTRE 30" SEULEMENT
ii!iiii
23
6. Mise a niveau du four encastr_
1. Installez une grille dans le centre du four superieur
(voir Figure 11).
2. Placez un niveau sur la grille. Prenez deux lectures
avec le niveau. Placez-le en diagonale dans un sens,
ensuite dans I'autre. Utilisez des cales de bois sous
le four encastre pour le mettre a niveau si
necessaire.
3. Repetez dans le four inferieur (si vous avez un
modele a deux fours). Si le niveau indique que la
grille n'est pas horizontale, utilisez des cales de bois
pour atteindre un compromis raisonnable pour les
deux fours.
Cuisson au four-Apres le reglage a 177°C (350°F) pour
la cuisson au four, I'element inferieur du four doit
devenir rouge.
Grillage-Lorsque GRILL est selectionne, I'element
superieur du four doit devenir rouge.
Nettoyage-Lorsque le cycle d'autonettoyage est
selectionne, I'element superieur doit devenir rouge
pendant la phase de pre-chauffement du cycle. Apres
avoir atteint la temperature d'autonettoyage, I'element
inferieur doit devenir rouge a son tour.
Convection/cuisson par convection (certains
modeles)-Lorsque cuisson ou r6tissage par convection
est selectionne, les deux elements alternativement
s'allument et se ferment, et le ventilateur tourne. Le
ventilateur arr_te des I'ouverture de la porte durant la
cuisson ou le rOtissage par convection.
NOTE IMPORTANTE: Un ventilateur a I'interieur de la
pattie superieure arriere du four, fournit un
refroidissement additionnel des composantes electriques
et electroniques. Le ventilateur continue a tourner apres
un fonctionnement du four a des temperatures elevees.
Figure 11
7. Verification du fonctionnement
Certains fours encastres possedent des boutons de
commande pour ajuster I'horloge ainsi que les fonctions
Cuisson, Grillage, Nettoyage ou Convection. Reportez-
vous a votre guide de I'utilisateur et suivez la marche
suivre pour le reglage correct des boutons; verifiez si tout
fonctionne normalement.
Si votre appareil possede une commande electronique
de four, prenez note que toutes les fonctions qu'elle
contrOle ont ete verifiees en usine pour leur bon
fonctionnement avant d'expedier I'appareil. Nous vous
suggerons toutefois de verifier le fonctionnement de la
commande electrique a nouveau. Reportez-vous au
Guide de I'utilisateur ou au feuillet de la Commande
electronique du four pour le reglage de la commande
electronique. Suivez la marche a suivre pour regler les
fonctions Horloge, Minuterie, Cuisson, Grillage,
Convection (certains modeles) et Nettoyage du four.
Avant d'appeler ie service d'entretien
Reviser la liste de verifications preventives et les
instructions d'operation dans votre guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne resultant pas de
defectuosites dans le materiel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir nos adresse et numero de telephone sans
frais, referez-vous a la garantie et aux renseignements
sur les services d'entretien dans votre Guide de
I'utilisateur. Priere de nous telephoner ou de nous ecrire
pour toute demande d'information au sujet de votre
appareil et/ou si vous desirez commander des pieces.
24