Lave-vaisselle
encastré et mobile de 45,7 cm (18 po)
Guide d’utilisation et d’entretien
Notez tous ces renseignements pour référence future
Marque : |
Date d’achat: |
||
|
|
|
|
Numéro de modèle:
Numéro de série:
(Voir la section Caractéristiques pour son emplacement)
Questions? 1-866-294-9911
(Canada)
Visitez nous site
Internet à
www.frigidaire.com
Carte d'enregistrement du produit
Veuillez remplir en entier, signer et renvoyer la carte dans les plus brefs délais!
Consignes de sécurité ....... |
2 |
Caractéristiques ................. |
3 |
Mode |
|
d'emploi ................................ |
4 |
Préparation et chargement |
|
de la vaisselle .................. |
5-6 |
Distributeur |
|
et détergents ..................... |
7-8 |
Facteurs affectant le |
|
rendement ............................ |
8 |
Entretien et |
|
nettoyage ......................... |
9-10 |
Branchement du |
|
lave-vaisselle |
|
mobile/adaptable ............... |
11 |
Problèmes fréquents et |
|
solutions ....................... |
12-13 |
Diagnostic .......................... |
13 |
Service–clientèle |
|
Garantie et service .............................. |
14 |
LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI |
Pièce n° 154418701 (0201) |
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole vous avertit de certains dangers tels que blessures, brûlures, incendie et décharge électrique.
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions élémentaires suivantes:
•Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
•Utiliser uniquement le lave-vaisselle de la manière expliquée dans ce guide d’utilisation et d’entretien.
•Ce guide d’utilisation ne couvre pas toutes les circonstances et les situations possibles. Il faut faire preuve de jugement et de prudence pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.
•LE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE RELIÉ A LA TERRE. Lire les instructions d’installation pour plus de détails.
•Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique standard (120 V, 60 Hz). Utiliser un circuit pourvu d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15 ampères. Utiliser un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est relié à un broyeur à déchets.
•N’utiliser le lave-vaisselle que si les panneaux extérieurs sont correctement en place.
•Pour éviter que quelqu'un ne reste enfermé et n'étouffe, retirer la porte ou le loquet de la porte de tout lave-vaisselle mis au rebut ou non utilisé.
•Ne pas laisser les enfants ou les bébés à proximité du lave-vaisselle en marche.
•Ne pas laisser les enfants manipuler sans précaution la porte ou les paniers du lavevaisselle, jouer avec les pièces, s’asseoir ou se tenir debout dessus.
•N’utiliser que les détergents et les produits de rinçage recommandés pour l’utilisation dans un lave-vaisselle.
•Ranger les détergents et produits de rinçage pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
•Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne portent une note précisant qu’ils conviennent au lave-vaisselle ou une note équivalente. Si aucune note n’est fournie, vérifier auprès du fabricant. Les objets qui ne conviennent pas au lave-vaisselle peuvent fondre et présenter un risque d’incendie.
•Si l'eau du lave-vaisselle s'écoule dans un broyeur à déchets, s’assurer que ce dernier est vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
•Toujours débrancher l’alimentation électrique avant de réparer le lave-vaisselle.
•Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
•Ne pas modifier les réglages.
•Ne pas toucher l’élément chauffant durant ou immédiatement après utilisation.
•Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
-Ranger les couteaux et articles pointus pour qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve.
-Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.
•Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut s’accumuler dans les canalisations d’eau chaude lorsque celles-ci demeurent inutilisées pendant deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau n’a pas été utilisée depuis au moins deux semaines, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lavevaisselle. De cette façon, toute trace d’hydrogène est purgée de la canalisation. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne pas fumer ni approcher de flamme nue pendant la purge de la canalisation.
•Ne pas ranger ou utiliser de matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres types de vapeurs ou de liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre type d’appareil.
CONSERVER
CES CONSIGNES
©2002 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.
Imprimé aux États-Unis.
2
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle, illustré ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillées de la vaisselle et des ustensiles avec un mélange d’eau propre et chaude et de détergent. Chaque cycle commence par un prédrainage. Ensuite, le lave-vaisselle se remplit jusqu’au niveau de l’élément chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras d’arrosage rotatif et dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L’eau sale est pompée et remplacée par de l’eau propre au cours d’un cycle. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle utilisé.
Panier supérieur page 5
Ensemble tourelle page 6, 9
Panier inférieur page 6
Bras gicleur inférieur page 9
Moteur
Console page 4
Étiquette de numéro de série
(située sur le côté droit de la cuve)
Flotteur page 9
Niveau normal de remplissage d’eau
Élément chauffant page 9
Ressort de la porte
Pieds de mise à niveau
3
Mode d'emploi
L'appearance peut être différente de celle de votre modèle.
Démarrage
1.Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et chargement de la vaisselle).
2.Ajoutez le détergent (voir Distributeurs et détergents).
3.Ajoutez le produit de rinçage, si nécessaire (voir Produits de rinçage).
4.Sélectionnez le cycle (CYCLE) désiré (voir Tableau des cycles).
5.Sélectionnez les OPTIONS (voir Options) souhaitées.
6.Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle mobile, voir Branchement et débranchement du lavevaisselle mobile/adaptable en page 11.
7.Ouvrir le robinet d’eau chaude situé le plus près du lave-vaisselle pour purger l’eau froide du tuyau. Fermer le robinet.
8.Pour démarrer le lave-vaisselle, fermer la porte à fond. Le témoin lumineux ON (MARCHE) restera allumé pendant le lavage, le rinçage et le séchage.
Tableau des cycles
|
Cycles |
Description |
Pour sélectionner le cycle |
Eau |
Durée |
Lavages/ |
|
||
|
|
|
|
|
(approx.) |
(approx.) |
rinçages |
|
|
|
Casseroles |
Pour les casseroles, les cocottes ou |
• Enfoncer le bouton POTS & PANS. |
35,2 |
litres |
90 mn* |
2 lavages |
|
|
|
(Pots & |
la vaisselle qui présente des dépôts |
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. |
|
|
|
5 rinçages |
|
|
|
Pans) |
séchés ou incrustés. |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à POTS & |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PANS. |
|
|
|
|
|
|
Très sale |
Pour la vaisselle et les ustensiles |
• Enfoncer le bouton HEAVY WASH. |
30,3 |
liters |
84 mn* |
2 lavages |
|
|
|
(Heavy Wash) |
très sales. |
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. |
|
|
|
4 rinçages |
|
|
|
|
|
• |
Tournez le bouton des cycles jusqu'à HEAVY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WASH. |
|
|
|
|
|
|
Lavage |
Pour la vaisselle et les |
• |
Enfoncer le bouton NORMAL WASH. |
25,4 |
liters |
78 mn* |
2 lavages |
|
|
normal |
ustensiles moyennement sales. |
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. |
|
|
|
3 rinçages |
|
|
|
(Normal |
|
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à NORMAL |
|
|
|
|
|
|
|
Wash) |
|
|
WASH. |
|
|
|
|
|
|
Lavage |
Pour la vaisselle et les |
• Enfoncer le bouton LIGHT WASH. |
20,1 |
liters |
72 mn* |
1 lavage |
|
|
|
léger |
ustensiles peu sales ou rincés |
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. |
|
|
|
3 rinçages |
|
|
|
(Light Wash) |
au préalable. |
• |
Tournez le bouton des cycles jusqu'à LIGHT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WASH. |
|
|
|
|
|
|
Rinçage/ |
Pour rincer la vaisselle qui ne sera |
• N'UTILISEZ PAS de détergent. |
4,9 |
liters |
9 mn |
1 rinçage |
|
|
|
d'attente |
lavée que plus tard. |
• Enfoncer le bouton NORMAL WASH. |
|
|
|
|
|
|
|
(Rinse/ |
|
• Sélectionner l'option COOL DRY. |
|
|
|
|
|
|
|
Hold) |
|
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à RINSE/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HOLD. |
|
|
|
|
|
Options d'énergie
Chauffage de l’eau
Lorsque le bouton WATER HEAT est enfoncé, l’élément chauffant situé dans le fond de la cuve porte la température de l’eau du lavage principal à environ 60°C (140°F). Le lavage se poursuit mais la minuterie ne se déclenche pas tant que l’eau n’a pas atteint la bonne température. Grace à cette option, l’eau est plus chaude et améliore l’action du détergent pour nettoyer une vaisselle très sale. L’option WATER HEAT peut être utilisée avec tous les cycles sauf RINSE/HOLD.
Le témoin lumineux qui indique que WATER HEATING (L'EAU CHAUFFE RESTE ALLUMÉ) jusqu’à ce que l’eau ait atteint 60°C (140°F). Pour annuler cette option, enfoncer le bouton RESET OPTIONS.
* Comprend le temps
de séchage.
Séchage à froid
L’option COOL DRY économise de l’électricité car l’élément chauffant ne fonctionne pas pendant la partie Séchage du cycle. Pour accélérer le séchage, entrouvrir la porte quand le cycle est terminé. Des gouttelettes d’eau peuvent s’accumuler sur la porte et la cuve ainsi que dans les endroits où la vaisselle touche les paniers principaux et le panier pour ustensiles.
Pour annuler l’option COOL DRY et choisir un cycle de séchage à chaud, enfoncer le bouton RESET OPTIONS. Le séchage se fait automatiquement à chaud lorsque le bouton COOL DRY n’est pas enfoncé. L’option séchage à froid (COOL DRY) doit être sélectionnée avec le cycle rinçage d’attente (RINSE/HOLD).
L’option de séchage peut être changée à tout moment pendant un cycle, et ce changement n’affecte que la période de séchage.
4
Mode d'emploi (suite)
Préparation de la vaisselle
Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la mettre dans le lave-vaisselle. Simplement enlever les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, etc. Vider les verres et les tasses. Il peut être nécessaire de faire tremper ou de frotter légèrement la vaisselle contenant des aliments qui ont collé pendant la cuisson ou la friture.
Les aliments comme moutarde, mayonnaise, vinaigre, jus de citron et produits à base de tomate peuvent décolorer l’acier inoxydable et le plastique s’ils restent trop longtemps sur la vaisselle. À moins que le lavevaisselle ne soit mis en marche tout de suite, il est préférable de rincer la vaisselle pour enlever les dépôts.
•Placer la vaisselle face au centre du panier pour que l’eau provenant du bras gicleur rotatif et de la tourelle centrale de lavage puisse atteindre les surfaces sales.
•S’assurer que les gros articles ne bloquent pas le distributeur de détergent, l’empêchant de s’ouvrir pendant le cycle de lavage.
•Pour s’assurer qu’un article est lavable au lavevaisselle, consulter les directives du fabricant.
•Si l'eau du lave-vaisselle s'écoule dans un broyeur à déchets, s'assurer que le broyeur est entièrement vide avant de démarrer le lave-vaisselle.
•Pour sauver de l’énergie, faire des charges pleines.
•Pour des résultats de lavage optimaux, ranger la vaisselle correctement et éviter de surcharger le lavevaisselle.
5
Chargement du panier supérieur
Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre les tiges extérieures. Les dessous concaves des tasses se rempliront d’eau.
Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle entre les deux rangées centrales de tiges.
Articles en plastique - Placer les articles en plastique dans le panier supérieur pour éviter qu’ils ne fondent.
Bols - Placer les bols retournés entre les deux rangées centrales.
Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles à long manche dans le panier supérieur.
Étagère à tasses - On peut replier l’étagère à tasses sur des articles moins volumineux (verres à jus, tasses, etc.) pour avoir plus d’espace de rangement. Lorsqu’on utilise l’étagère à tasses, placer les articles en alternance avec ceux de la rangée du dessous pour permettre à l’eau d’atteindre toutes les surfaces intérieures.