FRIGIDAIRE FASG7073L, FASG7073LA, FASG7073LN User Manual

Tout à propos de
l'utilisation
et l'entretien
de votre Sécheuse
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité importantes .....................24-26
Caractéristiques ..................................................27
Instructions d’utilisation ..................................28-37
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Entretien et nettoyage .........................................41
Solutions aux problèmes courants ...................42-43
Garantie .............................................................44
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le sécheuse.
Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci-dessous:
fi nitions
Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce symbole afi n de prévenir les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui causera la mort ou de graves blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves si elle n’est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des renseignements importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion de danger.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d’appareil en marche.• Ne touchez à aucun commutateur électrique;
n’utilisez aucun téléphone de votre domicile. Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone touchée.• En utilisant le téléphone d’un voisin, appelez
immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur • de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien de cet appareil doi­vent être réalisés par un installateur qualifi é, un technicien de service ou le fournisseur de gaz.
Lire ce manuel en entier avant de se servir de cet appa­reil. Ce manuel renferme de précieuses informations sur:
le fonctionnement, l’entretien, le service après-vente
Le conserver en lieu sûr. Le présent Guide de l’utilisateur décrit le mode d’emploi
général de la sécheuse. Il contient également des ren­seignements sur les caractéristiques de divers autres modèles. Les caractéristiques décrites ici peuvent ne pas s’appliquer à toutes les sécheuses. N’utiliser la sécheuse que conformément au guide de l’utili­sateur et à la Notice de fonctionnement qui l’accompagnent.
Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Enregistrement du produit
Noter les numéros de modèle et de série
Les numéros de modèle et de série de la sécheuse se trou­vent sur la plaque signalétique en haut de l’ouverture de la porte. Noter et conserver ces numéros.
24
N° de modèle ______________________ N° de série ________________________ Date de l’achat _____________________
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prise murale avec mise à la terre
10-30R
3 ls
Sécheuse électrique de 240 V
Sécheuse à gaz de 120 V
14-30R
4 ls
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
Cordon électrique muni d’une che à trois broches avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette che.
Un cordon d'alimentation certié UL doit être installé sur les sécheuses électriques (non inclus, sauf pour les modèles fabriqués pour être vendus au Canada).
10-30R
3 ls
14-30R
4 ls
Évitez tout risque d’incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fi che d’adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété lors de
l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à ces avertissements
pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de sécurité importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
Ne séchez pas d’articles qui ont préalablement été • lavés, trempés ou éclaboussés avec de l’essence, des solvants, du kérosène, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces articles sur la sécheuse ou près de celle-ci. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enfl ammer ou exploser.
Ne mettez pas d’articles ayant été exposés à des huiles • de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contami­nés avec des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer l’infl amma- tion de la charge.
Ne séchez pas d’articles contenant du caoutchouc, du • plastique ou des matériaux similaires, par exemple des soutiens-gorge, des galoches, des tapis, des dossards, des pantalons pour bébé, des sacs de plastique, des oreillers qui pourraient fondre ou brûler. Dans des conditions par­ticulières, certains caoutchoucs, lorsqu’ils sont chauffés, peuvent prendre en feu par combustion spontanée.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
La sécheuse produit de la charpie infl ammable. La
sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure.
Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation
extérieure et retirez toute accumulation de charpie près
de l’ouverture et de la région avoisinante.
Sécheuse électrique de 240 V
Un cordon d'alimentation
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
(fonctionne avec
des fusibles
de 30 ampères)
certié UL doit être installé sur les sécheuses électriques (non inclus, sauf pour les modèles fabriqués pour être vendus au Canada).
Nettoyez le fi ltre à charpie avant et après chaque utilisa- tion. L’intérieur de la sécheuse, le compartiment du fi ltre à charpie et le conduit d’évacuation doivent être net­toyés environ tous les 18 mois par un technicien qualifi é. Une accumulation excessive de fi bres et de peluches dans ces endroits peut entraîner un mauvais fonctionne­ment de la sécheuse et présenter un risque d’incendie. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
N’utilisez pas la sécheuse si le fi ltre à charpie est blo- qué, endommagé ou manquant. Cela pourrait provo­quer un risque d’incendie, une surchauffe et les tissus pourraient être endommagés.
N’obstruez pas le débit d’air de ventilation. Ne placez • pas de lessive ou de tapis contre l’avant ou l’arrière de la sécheuse.
En tout temps, ne vaporisez aucun type d’aérosol dans, • ou près de la sécheuse.
N’utilisez pas de produit assouplissant ou de produit • pour éliminer l’électricité statique, à moins qu’il le soit recommandé par le fabricant du produit assouplissant ou du produit.
Arrêtez la sécheuse si vous entendez un bruit de grin-• cement, de frottement ou d’abrasion ou tout autre bruit inhabituel. Cela pourrait être le signe d’une défectuo­sité mécanique et pourrait causer un incendie ou des blessures graves. Communiquez immédiatement avec un technicien qualifi é.
Tout défaut de se conformer à ces avertissements • pourrait entraîner un incendie, de graves blessures ou des dommages aux pièces en plastique et en caout­chouc de l’appareil.
Sécheuse à gaz de 120 V
Prise murale avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette che.
Cordon électrique muni d’une che à trois broches avec mise à la terre
25
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la sécheuse • ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque l’appareil est utilisé près des enfants. Lorsque les enfants grandissent, enseignez-leur com­ment utiliser les appareils électroménagers de façon appropriée et sécuritaire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout ma-• tériau d’emballage externe immédiatement après le déballage de la sécheuse. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, de couvertures ou de feuilles de plastique peuvent devenir étanches à l’air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des • enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements des étiquettes des produits.
Avant de mettre la sécheuse hors service ou au rebut, • enlevez la porte pour éliminer les risques d’enferme­ment.
Tout défaut de se conformer à ces avertissements • pourrait entraîner de graves blessures.
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer • le bon fonctionnement de l’appareil, la sécheuse doit être installée et mise à la terre par un technicien auto­risé en vertu des règlements locaux. Les instructions d’installation sont situées dans la sécheuse et sont destinées à l’installateur. Reportez-vous aux INSTRUC­TIONS D’INSTALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées. Si la sécheuse est dépla­cée vers un autre endroit, vous devez la faire vérifi er et réinstaller par un technicien qualifi é.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à la sé-• cheuse, le cordon d’alimentation d’une sécheuse au gaz doit être branché dans une prise à trois fi ches mise à la
terre et polarisée. La fi che de mise à la terre ne doit ja- mais être retirée. N’utilisez jamais un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre de la sécheuse. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fi che d’adaptation.
Débranchez TOUJOURS la sécheuse de l’alimentation • électrique avant de procéder à un entretien ou un net­toyage. Le non-respect de cette procédure peut causer des décharges électriques ou des blessures.
N’utilisez pas de nettoyant en vaporisateur lorsque • vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Cela pourrait générer des fumées dangereuses ou des décharges électriques.
Pour éviter tout risque de blessure, ne mettez pas la • main à l’intérieur de la sécheuse si le tambour est en mouvement. Attendez que la sécheuse s’arrête complè­tement avant de mettre la main dans le tambour.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA SÉCHEUSE
Toutes les réparations et l’entretien doivent être effec-• tués par un fournisseur autorisé à moins d’avis contrai­re dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. Utilisez seulement des pièces d’origine autorisées.
Ne modifi ez pas les commandes. N’installez pas ou n’entreposez pas la sécheuse dans un
endroit où elle sera exposée aux intempéries. Un limiteur thermique éteint automatiquement le
moteur si une situation peu probable de surchauffe sur­vient (sécheuses électriques seulement). Un technicien de service doit remplacer le limiteur thermique une fois la défectuosité corrigée.
Tout défaut de se conformer à ces avertissements • pourrait entraîner de graves blessures.
ATTENTION
En vertu de la loi sur l’eau potable et les produits toxiques « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act », la Californie publie une liste des substances chimiques reconnues par l’État comme pouvant causer le cancer ou perturber les fonctions normales de reproduction. Les fabricants sont tenus d’ajouter des avertissements sur les étiquettes de leurs produits si ces derniers contiennent l’une ou l’autre des substances chimiques fi gurant sur la liste. Sont inclus dans cette liste, la suie et le monoxyde de carbone, deux substances pouvant être produites durant le fonctionnement de cet appareil.
REMARQUE
Í
Les instructions données dans ce Guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas conçues pour couvrir toutes les éven­tualités ou situations qui pourraient survenir. Faites preuve de bon sens et de prudence durant l’installation, l’emploi et l’entretien de tout appareil ménager.
26
CARACTÉRISTIQUES
Éclairage du tambour
Détecteur d'humidité à grande surface
Loquet de porte
Sélecteur de programme
Affi chage
Verrouillage des commandes
Porte réversible
Bouche d'évacuation
Pieds de mise à niveau réglables
Filtre à charpie
Nécessaire de superposition à assem­bler sur la laveuse correspondante*
Gâche de porte
Étagère de séchage*
*Certains modèles ne sont pas vendus avec un
ensemble de juxtaposition verticale et un support de séchage. Ces articles font partie de la liste d’accessoires et peuvent être achetés séparément.
27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Bruits d’un fonctionnement normal
Il est possible que vous entendiez ou non les sons provenant de votre nouvelle sécheuse :
A. ROULEMENTS DE SUSPENSION
sécheuse est soutenu par un ensemble de roulements de suspension. Il est possible que vous entendiez parfois un son de battement ou de roulement lorsque la sécheuse démarre. Cela peut se produire si la sécheuse n’a pas été utilisée pendant un certain temps, ou lorsqu’une lourde charge est restée dans le tambour de la sécheuse pendant une longue période, ce qui crée temporairement un endroit plat sur le bord du roulement. Le bruit devrait se dissiper lors du fonctionnement de la sécheuse et de la disparition des plats.
B. SYSTÈME DE VENTILATION Votre sécheuse est
équipée d’un système de traitement de l’air à grand volume. Dans certaines installations, il est possible d’entendre des sons liés au mouvement de l’air dans la sécheuse, y compris du conduit, du ventilateur et du système d’évacuation. Cela est parfaitement normal et peut varier selon la taille et le type de la charge.
C. SOUPAPE À GAZ (Modèles au gaz uniquement.)
L ’écoulement du gaz est contrôlé par des électrov annes. Il est possible que vous entendiez des cliquetis durant le fonctionnement lorsque la soupape s’ouvre et se ferme pour contrôler l’écoulement du gaz.
D. BRÛLEUR À GAZ (Modèles au gaz uniquement.)
Lorsque le brûleur fonctionne, il est possible que vous entendiez des sons produits par le mélange de l’air et des fl ammes. Ce bruit est normal et ne sera audible que lorsque le gaz est allumé dans le tube de combustion.
Le tambour de la
A
D
C
B
ATTENTION
Arrêtez la sécheuse si vous entendez un bruit de grincement, de frottement ou d’abrasion ou tout autre bruit inhabituel. Cela pourrait être le signe d’une défectuosité mécanique et pourrait causer un incendie ou des blessures graves. Communiquez immédiatement avec un technicien qualifi é.
Directives de Séchage
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre sécheuse.
(Sac-fi let non compris.)
28
1 Préparez les articles à sécher.
Faites sécher les articles de tissu, de poids et de fa-• brication similaires ensemble dans la même charge. Séparez les articles foncés des articles pâles. Sépa-• rez les articles qui produisent de la charpie de ceux qui attirent celle-ci. Vérifi ez s’il reste des taches qui n’ont pas été élimi- nées durant le lavage. Répétez le processus d’élimi­nation des taches et lavez les articles de nouveau avant de les faire sécher. Il est possible que la sécheuse rende permanente certaines taches. Placez les articles délicats ou petits dans un sac-fi let. Assurez-vous que les boucles, boutons et garnitu-• res résistent à la chaleur et qu’ils n’endommage­ront pas la surface du tambour. Fermez les ferme­tures à glissière, les agrafes et les attaches de type VelcroMD. Attachez les cordes et les ceintures pour éviter les accrocs et l’emmêlement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Directives de Séchage (suite)
2 S’assurer que le fi ltre
à charpie est propre et en place.
3 Mettre les articles dans la sécheuse et fermer
la porte.
Mettez les articles dans l’appareil sans le surchar-• ger. Une charge mouillée moyenne remplit le tiers ou la moitié du tambour. Pour assurer un séchage uniforme et éliminer le plus possible le froissage, les articles doivent disposer d’un espace suffi sant pour culbuter librement. Si désiré, ajoutez une feuille d’assouplissant au • début du programme. Pour économiser de l’énergie et du temps, et pour • éviter un séchage inégal et la formation de plis, ne surchargez pas la sécheuse. Lorsque vous faites sécher des articles volumineux, • ne mettez que deux ou trois articles en même temps dans la sécheuse. Remplissez ensuite la sécheuse à l’aide d’articles de petites ou de moyen­nes dimensions. Pour les articles délicats ou de très petites dimen-• sions, ajoutez deux ou trois articles semblables pour améliorer le culbutage.
4 Sélectionner le programme et les réglages ap-
propriés pour chaque charge.
REMARQUE
Í
Le séchage prolongé peut causer le froissage, le
rétrécissement, la formation de charpie, l’accumulation
d’électricité statique et rendre les articles rugueux.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens • ou dans l’autre vers le programme désiré. Le voyant du programme sélectionné s’allumera. La durée de séchage approximative des program-• mes Auto Dry (Séchage automatique) ou la du­rée réelle des programmes Timed Dry (Séchage minuté) s’affi che. Une température appropriée de séchage, le ni-• veaude déshumidifi cation et les options s’affi chent automatiquement pour chaque cycle. Voir le Ta­bleau de réglage de sécheuse pour obtenir de plus amples détails. Pour modifi er la température et le niveau de sé- chage, appuyez sur Temp (Température) et Dry Level (Niveau de séchage) pour naviguer vers les réglages désirés.
Pour sélectionner ou annuler une option, appuyez • sur Options. Ensuite, alors que l’indicateur clignote, appuyez sur Sélectionner (Select). L’indicateur s’allume lorsque l’option est sélectionnée. Il s’éteint lorsque l’option est annulée.
REMARQUE
Í
Si un réglage ne convient pas au programme sélectionné, le voyant ne s’allume pas.
À l’avenir, chaque fois que le cycle est sélectionné, • l’appareil aura en mémoire les réglages du cycle.
Appuyez sur les deux boutons et maintenez-les enfoncés pendant dix secondes pour revenir aux réglages en usine.
5 Commencez le programme.
Fermez la porte et appuyez sur la touche Start (dé­part) pour amorcer le programme. La sécheuse ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte. Pour inter­rompre le programme, appuyez sur Pause; appuyez sur Start (départ) pour reprendre le programme. Ap­puyez sur cancel (annuler) pour arrêter le programme. Si vous tentez d’effectuer des changements au pro-• gramme, à la température, au niveau de séchage ou aux options après le début du programme, les voyants clignotent et un bip est émis. Pour changer le programme lorsque ce dernier a • commencé, appuyez sur cancel (annuler) et sélec­tionnez un nouveau programme. Pour changer la température, le niveau de séchage ou des options après le début du programme, appuyez sur pause et apportez les modifi cations désirées. Pour ajouter ou retirer des articles pendant que la • sécheuse fonctionne, ouvrir la porte. Le sécheuse s’arrête lorsque la porte est ouverte. Attendre que le tambour ait complètement cessé de tourner avant de mettre la main à l’intérieur. Fermer la porte et appuyer sur Start pour remettre la sécheuse en marche. Un bip est émis à la fi n du programme si l’option chime (signal sonore) est sélectionnée.
6 À la fi n du cycle, retirer immédiatement les
vêtements et les suspendre ou les plier.
IMPORTANT
Nettoyez le fi ltre à charpie après chaque séchage. Le message « CLEAN FILTER » (Nettoyer le fi ltre à charpie) s’affi chera à la fi n du programme pour vous rappeler d’enlever la charpie qui se trouve sur le fi ltre.
29
Loading...
+ 15 hidden pages