Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.
Identifi cación de los símbolos, palabras y
avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA”
o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
Defi niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es importante,
pero que no está relacionada con la seguridad.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información de esta
guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o
incluso la muerte.
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores infl amables cerca de este o
de cualquier otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.•
No toque ningún interruptor eléctrico; no •
utilice ningún teléfono en la vivienda.
Despeje la habitación, el edifi cio o el área de •
todos los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de •
gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el pro-•
veedor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el servicio deben ser
llevados a cabo por un instalador califi cado,
agencia de servicios o proveedor de gas.
Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico. Este manual contiene información
importante acerca de:
Funcionamiento, Cuidado, Servicio•
Guarde el manual en un lugar seguro.
Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de
funcionamiento generales para su secadora. Además
contiene información sobre las características para varios
otros modelos. Su secadora pueden no tener todas las
características descritas en este manual.
Use la lavadora y secadora solamente como se indica en
este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcionamiento que se incluyen con la secadora.
Lea y guarde estas instrucciones.
Anote de Producto
Anote su Número de Modelo y de Serie
Anote a continuación el número de modelo y de serie que
se encuentran en la placa de serie situada en el interior
de la puerta de la secadora. Conserve estos números
para referencia futura.
46
Número de modelo __________________
Número de serie ____________________
Fecha de compra ___________________
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10-30R
Trilar
Secadora eléctrica de 240 V
Secadora a gas de 120 V
14-30R
Tetralar
(con fusible de 30 A)
(con fusible de 30 A)
Las secadoras eléctricas
deben tener un cordón
eléctrico aprobado por
UL (no se incluye con
los electrodomésticos
excepto los fabricados
para la venta en Canadá).
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
Secadora eléctrica de 240 V
10-30R
Trilar
(con fusible de 30 A)
14-30R
Tetralar
(con fusible de 30 A)
Las secadoras eléctricas
deben tener un cordón
eléctrico aprobado por
UL (no se incluye con
los electrodomésticos
excepto los fabricados
para la venta en Canadá).
Secadora a gas de 120 V
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de
extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De
lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta secadora, siga
las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones
personales graves.
Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte:
EVITE INCENDIOS
No seque prendas que previamente se hayan lavado, •
remojado o que se les hayan quitado manchas con
gasolina, solventes de limpieza, kerosén, ceras, etc.
No almacene estos productos sobre ni cerca de la
secadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
No coloque en la secadora artículos que hayan esta-•
do expuestos a cualquier tipo de aceite de cocina. Los
artículos contaminadas con aceite de cocina pueden
contribuir a una reacción química que podría provocar el
incendio de la carga.
No seque artículos con goma, plástico o materiales simi-•
lares como sostenes, protectores de goma, alfombras de
baño, otras alfombras, baberos, pantalones de bebés,
bolsas de plástico y almohadas que puedan derretirse o
quemarse. Algunos materiales de goma, cuando se calientan, pueden producir incendios por combustión espontánea bajo ciertas circunstancias.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La
secadora debe estar conectada a un sistema de escape
que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione
la abertura de escape al exterior con frecuencia y
elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura
y en el área que la rodea.
PELIGRO DE INCENDIO
Limpie el fi ltro de pelusas antes o después de cada •
carga. Un técnico de reparaciones califi cado debe lim-
piar, aproximadamente cada 18 meses, el interior de la
secadora, el alojamiento del fi ltro de pelusas y el tubo
de escape. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada
en estas áreas puede disminuir la efi ciencia del secado
o provocar un incendio. Consulte la sección “Cuidado y
limpieza”.
No haga funcionar la secadora sin el fi ltro de pelusas, o •
si éste está bloqueado o dañado. Puede producir peligro de incendio, recalentamiento y dañar la ropa.
No obstruya el fl ujo de aire de ventilación. No apile, ni •
coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la
secadora con alfombras.
No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni •
cerca de la secadora en ningún momento.
No utilice suavizantes ni productos para eliminar la •
estática, a menos que lo recomiende el fabricante del
suavizante o del producto.
Descontinúe el uso de la secadora si escucha chilli-•
dos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido
inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que
podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase
en contacto con un técnico de servicio califi cado inme-
diatamente.
Si no se siguen estas advertencias podría producirse un •
incendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños a
las piezas plásticas o de goma de la secadora.
47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PROTEJA A LOS NIÑOS
No permita que los niños jueguen encima ni dentro •
de la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los
niños cuando se utilice la secadora cerca de ellos. A
medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los artefactos.
Después de desembalar la secadora, destruya los •
cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de
empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire
herméticamente cerradas.
Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance •
de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas
las advertencias de las etiquetas de los productos.
Antes de dejar fuera de uso o de desechar la secadora, •
quite la puerta de la misma para evitar que alguien
quede atrapado accidentalmente.
Si no se siguen estas advertencias podrían producirse •
lesiones personales graves.
EVITE LESIONES
Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la es-•
tabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones califi cado debe instalar la secadora y hacer la
conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las
instrucciones de instalación se encuentran dentro del empaque de la secadora para referencia del instalador. Para
ver los procedimientos detallados de conexión a tierra,
consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
Si se traslada la secadora a un nuevo sitio, haga que un
técnico de reparaciones califi cado la revise y la vuelva a
instalar.
Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, •
el cable de alimentación eléctrica de una secadora a gas
se debe conectar a un tomacorriente polarizado para
enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a
tierra adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de
conexión a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo de
gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de
extensión ni un enchufe adaptador.
SIEMPRE desconecte la secadora del suministro de electri-•
cidad antes de intentar cualquier reparación o limpieza. De
lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica o
lesiones.
No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol •
para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse
humos peligrosos o descarga eléctrica.
Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si el •
tambor está en movimiento. Espere hasta que la secadora
se haya detenido por completo antes de meter la mano en
el tambor.
EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA
Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por •
un técnico de reparaciones autorizado a menos que se
recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado.
Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
No trate de forzar los controles.•
No instale ni almacene la secadora donde se vea ex-•
puesta a la intemperie.
Un limitador térmico apaga automáticamente el motor •
en el caso improbable de una situación de recalentamiento (sólo secadoras eléctricas). Un técnico de reparación debe reemplazar el limitador térmico después de
corregir la falla.
Si no se siguen estas advertencias podrían producirse •
lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el
Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollín y el
monóxido de carbono, los cuales pueden ser producidos con el uso de este producto.
NOTA
Í
Las instrucciones que aparecen en esta
condiciones o situaciones que puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe
proceder con cuidado y sentido común.
Guía de uso y cuidado
no tienen como objetivo cubrir todas las posibles
48
CARACTERÍSTICAS
Luz del tambor
Sensor de
humedad de
superfi cie grande
Pestillo de la
puerta
Selector de ciclo
Pantalla
Bloqueo de los
controles
Puerta reversible
Salida del canal
de escape
Patas niveladoras
ajustables
Filtro de pelusas
Kit de instalación vertical para
instalar la secadora sobre la
lavadora correspondiente*
Gancho de la puerta
Rejilla de secado
plegable*
*No todos los modelos incluyen de fábrica una rejilla
de secado y un kit de instalación apilada. Estos
artículos pueden ser adquiridos como accesorios.
49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Sonidos normales de funcionamiento
Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su
secadora nueva:
A. RUEDAS DE SUSPENSIÓN
está apoyado sobre un juego de ruedas de suspensión.
En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido de
golpes o de ruedas girando cuando encienda la secadora.
Esto puede ocurrir si la secadora no se ha utilizado
durante cierta cantidad de tiempo o después de que una
carga pesada de ropa ha permanecido en el interior del
tambor de la secadora durante un largo período, lo que
crea un punto plano en el borde de la rueda. El ruido debe
desaparecer a medida que el tambor gira y el punto plano
se redondea.
B. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE
equipada con un sistema de control de alto volumen de
aire. En ciertas instalaciones, es posible que escuche
algunos sonidos asociados con el movimiento de aire a
través de la secadora, incluyendo el conducto de aire,
el ventilador y el sistema de escape. Esto es normal y
puede variar según el tipo de ropa y el tamaño de la
carga.
C. VÁLVULA DE GAS
de gas es controlado por solenoides eléctricos. Durante
el funcionamiento, es posible que escuche chasquidos
cuando la válvula se abre o se cierra para controlar el
fl ujo de gas.
D. QUEMADOR A GAS (modelos a gas solamente.)
Cuando el quemador está en funcionamiento, es
posible que escuche sonidos generados por la mezcla
del aire con la llama a gas. Este ruido es normal y
sólo sonará cuando el gas se encienda en el tubo de
combustión.
(modelos a gas solamente.) El fl ujo
El tambor de la secadora
La secadora viene
D
Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos,
rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual.
Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar
un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con
un técnico de servicio califi cado inmediatamente.
A
C
B
PRECAUCIÓN
Procedimientos para el secado
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y
cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento.
(Bolsa de malla no incluida.)
50
1 Prepare la carga para secar.
Seque prendas de tela, peso y hechura similares en •
la misma carga.
Separe las prendas oscuras de las prendas claras. •
Separe las prendas que desprendan pelusas de
aquellas que las atraen.
Compruebe que no haya manchas que no se hayan •
quitado en el lavado. Repita el proceso de eliminación de manchas y lave nuevamente antes de
secar. El calor de la secadora puede fi jar algunas
manchas permanentemente.
Coloque las prendas delicadas o pequeñas en una •
bolsa de malla.
Asegúrese de que las hebillas, los botones y los •
ribetes sean resistentes al calor y no dañen el
acabado del tambor. Cierre las cremalleras, ajuste
los ganchos y cierre las trabas de Velcro®. Ate los
cordones y las cintas para evitar que se enganchen
y enreden.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Procedimientos para el secado (continuación)
2 Compruebe que el
fi ltro de pelusas esté
limpio y en su lugar.
3 Cargue la secadora y cierre la puerta.
Cargue las prendas en forma suelta. La carga •
mojada promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2
de su volumen. Las prendas necesitan espacio para
dar vueltas con libertad a fi n de lograr un secado
parejo y menor formación de arrugas.
Si lo desea, coloque una lámina de suavizante para •
secadoras sobre la ropa al principio del ciclo.
Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado •
irregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora.
Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o •
tres artículos a la vez. Complete la carga con prendas de tamaño mediano y pequeño.
4 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados
para cada carga.
NOTA
Í
El secado excesivo puede causar la formación de
arrugas, aspereza, pelusas, el encogimiento de las
prendas y la acumulación de estática.
Gire la perilla de selección de ciclos en cualquier •
dirección para seleccionar el ciclo deseado. Se iluminará el indicador del ciclo seleccionado.
Se mostrará el tiempo estimado de secado para los •
ciclos Auto Dry (secado automático) o el tiempo
real de secado para los ciclos Time Dry (secado
programado).
Se indicará automáticamente una temperatura •
y nivel de secado adecuados, como también las
opciones de secado para el ciclo seleccionado. Consulte la “Tabla de ajustes de secado” para obtener
más detalles.
Para cambiar la temperatura y el nivel de secado, •
oprima los botones Temperature (temperatura)
y Dryness (secado) para seleccionar los ajustes
deseados.
Para seleccionar o borrar una opción, oprima el bo-•
tón correspondiente a esa opción. El indicador se encenderá cuando se haya seleccionado la opción. No
se iluminará más cuando se haya borrado la opción.
5 Inicie el ciclo.
6 Cuando termine el ciclo, retire las prendas
NOTA
Í
Si algún ajuste no está disponible para el ciclo
seleccionado, el indicador no se encenderá.
Se recordarán ajustes para el ciclo cada vez que el •
ciclo sea seleccionado en el futuro.
•
Cierre la puerta y oprima •
iniciar el ciclo. La secadora no funcionará si la
puerta se encuentra abierta. Para interrumpir el
ciclo, oprima Pause (pausa); oprima
reanudar el ciclo. Oprima Cancel (cancelar) para
detener el ciclo.
Si se intenta realizar cambios en el ciclo, la tempe-•
ratura, el nivel o las opciones de secado después
de que el ciclo ha comenzado, parpadearán las
luces y sonará la señal.
Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, •
oprima Cancel y seleccione un nuevo ciclo. Para
cambiar la temperatura, el nivel de secado o las
opciones una vez que el ciclo haya comenzado,
oprima Pause y haga las nuevas selecciones.
Agregar o quitar artículos cuando el secador está •
funcionando abre la puerta. El secador parará
cuando se abre la puerta. Permita que el tambor
venga a una parada completa antes de alcanzar el
interior.
Cierre la puerta y oprima • Start (encender) para
reasumir el ciclo.
Sonará una señal al fi nal del ciclo si se selecciona la •
opción Chime (campanilla).
inmediatamente y cuélguelas o dóblelas.
IMPORTANTE
Limpie el fi ltro de pelusas después de cada carga. Se
mostrará “CLEAN FILTER” (limpiar fi ltro) al fi nal del
ciclo para recordarle que quite la pelusa del fi ltro.
Oprima y mantenga
oprimidos ambos
botones durante
diez segundos
para regresar a las
indicaciones de la
fábrica.
Start
(encender) para
Start
para
51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
towels
bulky
heavy
normal
towels
heavy/
bulky
normal
allergy
allergy
casual
mixed load
quick dry
casual
quick dry
delicates
time dry
delicates
steam
refresh
specialty
cycles
time
dry
ultra capacity
sanitize
high
normal
low
air dry
ready steam system
sanitize
high
normal
low
air dry
max
high
normal
low
damp
max
high
normal
low
damp
90
75
60
30
touch
up
wrinkle
release
line
dry
delay
start
chime
shrink
guard
control
lock
wrinkle
release
line
dry
delay
start
add
steam
anti
static
control
lock
Los ciclos de especialidad pueden
incluir, sin limitarse:
Jeans (Mezclilla)•
Kids Wear (Ropa de niños)•
Active Wear (Ropa Deportiva)•
Warm Up• (Calentamiento, en
modelos selectos)
Los ciclos de especialidad pueden
incluir, sin limitarse:
Jeans (Mezclilla)•
chime
Pet Beds (Camas de mascotas)•
Kids Wear (Ropa de niños)•
Stuffed Toys (Peluches)•
Active Wear (Ropa Deportiva)•
Warm Up (Calentamiento)•
normal
towels
heavy/
bulky
mixed
load
casual
quick dry
delicates
steam
refresh
specialty
cycles
time
dry
ready steam system
sanitize
high
normal
low
air dry
max
high
normal
low
damp
90
75
60
30
touch
up
wrinkle
release
line
dry
delay
start
shrink
guard
anti
static
control
lock
Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. La
consola que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente.
Selección de ciclos
Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para
seleccionar el ciclo deseado. Se iluminará el indicador del
ciclo seleccionado.
Para obtener los mejores resultados
Siga las instrucciones de cuidado de las
telas que aparecen en las etiquetas de
las prendas que desee secar.
Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado,
oprima el botón cancel antes de seleccionar un nuevo
ciclo. No es sufi ciente girar la perilla de selección de
ciclos hacia otra selección de ciclo para cambiarlo.
52
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.