Frigidaire FASG7073L, FASG7074LR DATASHEET [es]

Todo acerca del
uso y cuidado
de su Secadora
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad ...........46-48
Características .....................................................49
Instrucciones de funcionamiento .....................50-59
Tabla de ajustes de secado .............................60-62
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Soluciones de problemas comunes ..................64-65
Garantía .............................................................66
Notas .................................................................67
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.
Identifi cación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
Defi niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o
incluso la muerte.
No almacene ni utilice gasolina ni otros líqui­dos o vapores infl amables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no • utilice ningún teléfono en la vivienda.
Despeje la habitación, el edifi cio o el área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de • gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el pro-• veedor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador califi cado, agencia de servicios o proveedor de gas.
Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de:
Funcionamiento, Cuidado, Servicio
Guarde el manual en un lugar seguro. Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de
funcionamiento generales para su secadora. Además contiene información sobre las características para varios otros modelos. Su secadora pueden no tener todas las características descritas en este manual. Use la lavadora y secadora solamente como se indica en este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcio­namiento que se incluyen con la secadora.
Lea y guarde estas instrucciones.
Anote de Producto
Anote su Número de Modelo y de Serie
Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos números para referencia futura.
46
Número de modelo __________________ Número de serie ____________________ Fecha de compra ___________________
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10-30R
Trilar
Secadora eléctrica de 240 V
Secadora a gas de 120 V
14-30R
Tetralar
(con fusible de 30 A)
(con fusible de 30 A)
Las secadoras eléctricas deben tener un cordón eléctrico aprobado por UL (no se incluye con los electrodomésticos excepto los fabricados para la venta en Canadá).
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra
Secadora eléctrica de 240 V
10-30R
Trilar
(con fusible de 30 A)
14-30R
Tetralar
(con fusible de 30 A)
Las secadoras eléctricas deben tener un cordón eléctrico aprobado por UL (no se incluye con los electrodomésticos excepto los fabricados para la venta en Canadá).
Secadora a gas de 120 V
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra
Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta secadora, siga
las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones
personales graves.
Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte:
EVITE INCENDIOS
No seque prendas que previamente se hayan lavado, • remojado o que se les hayan quitado manchas con gasolina, solventes de limpieza, kerosén, ceras, etc. No almacene estos productos sobre ni cerca de la secadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No coloque en la secadora artículos que hayan esta-• do expuestos a cualquier tipo de aceite de cocina. Los artículos contaminadas con aceite de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría provocar el incendio de la carga.
No seque artículos con goma, plástico o materiales simi-• lares como sostenes, protectores de goma, alfombras de baño, otras alfombras, baberos, pantalones de bebés, bolsas de plástico y almohadas que puedan derretirse o quemarse. Algunos materiales de goma, cuando se calien­tan, pueden producir incendios por combustión espontá­nea bajo ciertas circunstancias.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La
secadora debe estar conectada a un sistema de escape
que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione
la abertura de escape al exterior con frecuencia y
elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura
y en el área que la rodea.
PELIGRO DE INCENDIO
Limpie el fi ltro de pelusas antes o después de cada carga. Un técnico de reparaciones califi cado debe lim- piar, aproximadamente cada 18 meses, el interior de la secadora, el alojamiento del fi ltro de pelusas y el tubo de escape. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada en estas áreas puede disminuir la efi ciencia del secado o provocar un incendio. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”.
No haga funcionar la secadora sin el fi ltro de pelusas, o si éste está bloqueado o dañado. Puede producir peli­gro de incendio, recalentamiento y dañar la ropa.
No obstruya el fl ujo de aire de ventilación. No apile, ni coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la secadora con alfombras.
No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni • cerca de la secadora en ningún momento.
No utilice suavizantes ni productos para eliminar la • estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto.
Descontinúe el uso de la secadora si escucha chilli-• dos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio califi cado inme- diatamente.
Si no se siguen estas advertencias podría producirse un • incendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños a las piezas plásticas o de goma de la secadora.
47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PROTEJA A LOS NIÑOS
No permita que los niños jueguen encima ni dentro • de la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utilice la secadora cerca de ellos. A medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y segu­ro de todos los artefactos.
Después de desembalar la secadora, destruya los • cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o lámi­nas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas.
Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance • de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas las advertencias de las etiquetas de los productos.
Antes de dejar fuera de uso o de desechar la secadora, • quite la puerta de la misma para evitar que alguien quede atrapado accidentalmente.
Si no se siguen estas advertencias podrían producirse • lesiones personales graves.
EVITE LESIONES
Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la es-• tabilidad durante el funcionamiento, un técnico de repa­raciones califi cado debe instalar la secadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del em­paque de la secadora para referencia del instalador. Para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la secadora a un nuevo sitio, haga que un técnico de reparaciones califi cado la revise y la vuelva a instalar.
Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, • el cable de alimentación eléctrica de una secadora a gas
se debe conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo de gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador.
SIEMPRE desconecte la secadora del suministro de electri-• cidad antes de intentar cualquier reparación o limpieza. De lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica o lesiones.
No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol • para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse humos peligrosos o descarga eléctrica.
Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si el • tambor está en movimiento. Espere hasta que la secadora se haya detenido por completo antes de meter la mano en el tambor.
EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA
Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por • un técnico de reparaciones autorizado a menos que se recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
No trate de forzar los controles.• No instale ni almacene la secadora donde se vea ex-
puesta a la intemperie. Un limitador térmico apaga automáticamente el motor
en el caso improbable de una situación de recalenta­miento (sólo secadoras eléctricas). Un técnico de repa­ración debe reemplazar el limitador térmico después de corregir la falla.
Si no se siguen estas advertencias podrían producirse • lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollín y el monóxido de carbono, los cuales pueden ser producidos con el uso de este producto.
NOTA
Í
Las instrucciones que aparecen en esta condiciones o situaciones que puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe proceder con cuidado y sentido común.
Guía de uso y cuidado
no tienen como objetivo cubrir todas las posibles
48
CARACTERÍSTICAS
Luz del tambor
Sensor de humedad de superfi cie grande
Pestillo de la puerta
Selector de ciclo
Pantalla
Bloqueo de los controles
Puerta reversible
Salida del canal de escape
Patas niveladoras ajustables
Filtro de pelusas
Kit de instalación vertical para instalar la secadora sobre la lavadora correspondiente*
Gancho de la puerta
Rejilla de secado plegable*
*No todos los modelos incluyen de fábrica una rejilla
de secado y un kit de instalación apilada. Estos artículos pueden ser adquiridos como accesorios.
49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Sonidos normales de funcionamiento
Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su secadora nueva:
A. RUEDAS DE SUSPENSIÓN
está apoyado sobre un juego de ruedas de suspensión. En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido de golpes o de ruedas girando cuando encienda la secadora. Esto puede ocurrir si la secadora no se ha utilizado durante cierta cantidad de tiempo o después de que una carga pesada de ropa ha permanecido en el interior del tambor de la secadora durante un largo período, lo que crea un punto plano en el borde de la rueda. El ruido debe desaparecer a medida que el tambor gira y el punto plano se redondea.
B. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE
equipada con un sistema de control de alto volumen de aire. En ciertas instalaciones, es posible que escuche algunos sonidos asociados con el movimiento de aire a través de la secadora, incluyendo el conducto de aire, el ventilador y el sistema de escape. Esto es normal y puede variar según el tipo de ropa y el tamaño de la carga.
C. VÁLVULA DE GAS
de gas es controlado por solenoides eléctricos. Durante el funcionamiento, es posible que escuche chasquidos cuando la válvula se abre o se cierra para controlar el ujo de gas.
D. QUEMADOR A GAS (modelos a gas solamente.)
Cuando el quemador está en funcionamiento, es posible que escuche sonidos generados por la mezcla del aire con la llama a gas. Este ruido es normal y sólo sonará cuando el gas se encienda en el tubo de combustión.
(modelos a gas solamente.) El fl ujo
El tambor de la secadora
La secadora viene
D
Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio califi cado inmediatamente.
A
C
B
PRECAUCIÓN
Procedimientos para el secado
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento.
(Bolsa de malla no incluida.)
50
1 Prepare la carga para secar.
Seque prendas de tela, peso y hechura similares en • la misma carga. Separe las prendas oscuras de las prendas claras. • Separe las prendas que desprendan pelusas de aquellas que las atraen. Compruebe que no haya manchas que no se hayan • quitado en el lavado. Repita el proceso de elimi­nación de manchas y lave nuevamente antes de secar. El calor de la secadora puede fi jar algunas manchas permanentemente. Coloque las prendas delicadas o pequeñas en una • bolsa de malla. Asegúrese de que las hebillas, los botones y los • ribetes sean resistentes al calor y no dañen el acabado del tambor. Cierre las cremalleras, ajuste los ganchos y cierre las trabas de Velcro®. Ate los cordones y las cintas para evitar que se enganchen y enreden.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Procedimientos para el secado (continuación)
2 Compruebe que el
ltro de pelusas esté limpio y en su lugar.
3 Cargue la secadora y cierre la puerta.
Cargue las prendas en forma suelta. La carga • mojada promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2 de su volumen. Las prendas necesitan espacio para dar vueltas con libertad a fi n de lograr un secado parejo y menor formación de arrugas. Si lo desea, coloque una lámina de suavizante para • secadoras sobre la ropa al principio del ciclo. Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado • irregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora. Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o • tres artículos a la vez. Complete la carga con pren­das de tamaño mediano y pequeño.
4 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados
para cada carga.
NOTA
Í
El secado excesivo puede causar la formación de
arrugas, aspereza, pelusas, el encogimiento de las
prendas y la acumulación de estática.
Gire la perilla de selección de ciclos en cualquier • dirección para seleccionar el ciclo deseado. Se ilu­minará el indicador del ciclo seleccionado. Se mostrará el tiempo estimado de secado para los • ciclos Auto Dry (secado automático) o el tiempo real de secado para los ciclos Time Dry (secado programado). Se indicará automáticamente una temperatura • y nivel de secado adecuados, como también las opciones de secado para el ciclo seleccionado. Con­sulte la “Tabla de ajustes de secado” para obtener más detalles. Para cambiar la temperatura y el nivel de secado, • oprima los botones Temperature (temperatura) y Dryness (secado) para seleccionar los ajustes deseados. Para seleccionar o borrar una opción, oprima el bo-• tón correspondiente a esa opción. El indicador se en­cenderá cuando se haya seleccionado la opción. No se iluminará más cuando se haya borrado la opción.
5 Inicie el ciclo.
6 Cuando termine el ciclo, retire las prendas
NOTA
Í
Si algún ajuste no está disponible para el ciclo seleccionado, el indicador no se encenderá.
Se recordarán ajustes para el ciclo cada vez que el • ciclo sea seleccionado en el futuro.
Cierre la puerta y oprima • iniciar el ciclo. La secadora no funcionará si la puerta se encuentra abierta. Para interrumpir el ciclo, oprima Pause (pausa); oprima reanudar el ciclo. Oprima Cancel (cancelar) para detener el ciclo. Si se intenta realizar cambios en el ciclo, la tempe-• ratura, el nivel o las opciones de secado después de que el ciclo ha comenzado, parpadearán las luces y sonará la señal. Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, • oprima Cancel y seleccione un nuevo ciclo. Para cambiar la temperatura, el nivel de secado o las opciones una vez que el ciclo haya comenzado, oprima Pause y haga las nuevas selecciones. Agregar o quitar artículos cuando el secador está • funcionando abre la puerta. El secador parará cuando se abre la puerta. Permita que el tambor venga a una parada completa antes de alcanzar el interior. Cierre la puerta y oprima Start (encender) para reasumir el ciclo. Sonará una señal al fi nal del ciclo si se selecciona la opción Chime (campanilla).
inmediatamente y cuélguelas o dóblelas.
IMPORTANTE
Limpie el fi ltro de pelusas después de cada carga. Se mostrará “CLEAN FILTER” (limpiar fi ltro) al fi nal del ciclo para recordarle que quite la pelusa del fi ltro.
Oprima y mantenga oprimidos ambos botones durante diez segundos para regresar a las indicaciones de la fábrica.
Start
(encender) para
Start
para
51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
towels
bulky
heavy
normal
towels
heavy/
bulky
normal
allergy
allergy
casual
mixed load
quick dry
casual
quick dry
delicates
time dry
delicates
steam refresh
specialty cycles
time dry
ultra capacity
sanitize
high
normal
low
air dry
ready steam system
sanitize
high
normal
low
air dry
max
high
normal
low
damp
max
high
normal
low
damp
90
75
60
30
touch up
wrinkle release
line dry
delay start
chime
shrink guard
control lock
wrinkle release
line dry
delay start
add steam
anti static
control lock
Los ciclos de especialidad pueden incluir, sin limitarse:
Jeans (Mezclilla)• Kids Wear (Ropa de niños)• Active Wear (Ropa Deportiva)• Warm Up (Calentamiento, en
modelos selectos)
Los ciclos de especialidad pueden incluir, sin limitarse:
Jeans (Mezclilla)
chime
Pet Beds (Camas de mascotas)• Kids Wear (Ropa de niños)• Stuffed Toys (Peluches)• Active Wear (Ropa Deportiva)• Warm Up (Calentamiento)
normal
towels
heavy/
bulky
mixed
load
casual
quick dry
delicates
steam refresh
specialty cycles
time dry
ready steam system
sanitize
high
normal
low
air dry
max
high
normal
low
damp
90
75
60
30
touch up
wrinkle release
line dry
delay start
shrink guard
anti static
control lock
Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. La consola que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente.
Selección de ciclos
Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado. Se iluminará el indicador del ciclo seleccionado.
Para obtener los mejores resultados
Siga las instrucciones de cuidado de las telas que aparecen en las etiquetas de
las prendas que desee secar.
Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, oprima el botón cancel antes de seleccionar un nuevo ciclo. No es sufi ciente girar la perilla de selección de ciclos hacia otra selección de ciclo para cambiarlo.
52
Loading...
+ 16 hidden pages